AICC / Publications / p332

P332000: administrative tablet

Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

Obverse

Sumerian
  • 2(asz) sze gur ur5-sze3
  • masz2 nu-tuk ki _ni_-ba-lu5-ta lu2-(d)inanna-ke4 szu ba-ti igi in-ta-e3-a-sze3

  • 1(disz) ur-tum-al dumu ur-(d)dumu-zi
  • AI Translation
  • 2 gur of barley for the ur-flour,
  • with no interest, from Nibalu did Lu-Inanna receive; before Intae'a;

  • 1 Ur-tumal, son of Ur-Dumuzi,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) lugal-engar
  • 1(disz) ur-(d)szu-mah dub-sar
  • lu2 inim-ma-bi-me iti sig4-a-ka gi4-gi4-da mu lugal-bi in-pa3 iti ab-e3 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 Lugal-engar,
  • 1 Ur-Shumah, the scribe,
  • they have sworn by the name of the man. Month: "Bricks brought back." Year: "The king was installed." Month: "Abe." Year: "Huhnuri was destroyed."

    P332001: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(u) u8
  • nig2-dab5 a-mi-ir-(d)szul-gi u3 (d)szul-gi-pa2-li2-il lu2 ma-ri2(ki)-me giri3 da-da-a sukkal dumu ur-sa6 sa6 di-ku5

    AI Translation
  • 70 ewes,
  • account of Amir-Shulgi and Shulgi-palil, men of Mari, via Dada, the messenger, son of Ursa, good judge;

    Reverse

    Sumerian

    arad2-gu10 maszkim u4 2(u) 5(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti a2-ki-ti mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    ARAD-gu was enforcer; 25th day, from Abbasaga's account booked out; month: "Akitu," year: "En-unugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 7(u) udu
  • AI Translation
  • 70 sheep,
  • P332002: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 1(disz) masz2
  • me-esz18-dar

  • 2(disz) udu u2 1(disz) masz2
  • wa-at-ra-at

  • 1(disz) masz2 dumu munus a-da-lal3
  • 4(disz) udu niga
  • e-te-il-pix(_ka_xKAR2)-(d)da-gan

    AI Translation
  • 1 lamb, 1 billy goat,
  • Me-eshdar

  • 2 sheep, grass-fed, 1 billy goat,
  • a kind of profession

  • 1 billy goat, daughter of Adalal,
  • 4 sheep, barley-fed,
  • Eteilpix

    Reverse

    Sumerian

    iti-ta u4 2(u) ba-ra-zal mu-kux(_du_) (d)szul-gi-si2-im-tum a2-bi2-la-tum i3-dab5 iti masz-ku3-gu7 mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    from month "Flight," 20th day passed; delivery, Shulgi-simtum, Abilatum accepted; month: "Gazelle feast," year: "Simurrum and Lullubum for the 9th time were destroyed."

    P332003: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) 7(disz) sila3 i3-nun
  • szu-an-na

  • 4(ban2) 5(disz) sila3 i3-nun
  • 2(ban2) ga-ar3
  • ur-(d)ba-ba6

    AI Translation
  • 2 ban2 7 sila3 butter oil,
  • for Shuanna;

  • 4 ban2 5 sila3 butter oil,
  • 2 ban2 of kashk cheese,
  • for Ur-Baba;

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) unu3-e-ne ugula lugal-ezem iti ezem me-ki-gal2 mu e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    delivery of Unu-ene; foreman: Lugal-ezem; month: "Festival of Mekigal," year: "The house of Puzrish-Dagan was erected;"

    P332004: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu u2 ba-usz2
  • u4 1(u) 2(disz)-kam mu lu2 szuku-ra-ke4-ne-sze3 ki ur-ku3-nun-na-ta (d)szul-gi-uru-gu10

    AI Translation
  • 1 sheep, grass-fed, slaughtered,
  • 12th day, year: "The szukur priests" from Ur-kununa my Shulgi-Uru

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti iti sze gur10-ku5 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    received; month: "Barley picked up," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    P332005: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) u8 2(disz) sila4
  • 2(disz) udu u2
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • 1(disz) masz2 nita2
  • sa2-du11 (d)be-la-at-suh-nir u3 (d)be-la-at-dar-ra-ba-an

    AI Translation
  • 2 ewes, 2 lambs,
  • 2 sheep, grass-fed,
  • 1 female kid,
  • 1 male kid,
  • regular offerings for Belat-suhnir and Belat-darraban;

    Reverse

    Sumerian

    an-nu-ni-tum u3 (d)ul-ma-szi-tum iti u5-bi2-gu7 mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    Anunitum and Ulmashitum; month: "ubi feast," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P332006: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] (munus)asz2-gar3 masz2 nu2-a [gi-ra]-num2 (d)inanna [masz-da]-ri-a [(munus)asz2-gar3] masz2 nu2-a [(d)be-la]-at-suh-nir [u3 (d)be]-la-at-dar-ra-ba-an [x (munus)asz2]-gar3 masz2 nu2-a an-nu-ni-tum u3 (d)ul-ma-szi-tum

  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 masz2 nu2-a (d)utu
  • AI Translation

    ..., the female kid with no interest, the harenum-priestess of Inanna, the mashdaria-priestess, the female kid with no interest, Belat-suhnir and Belat-darraban, ..., the female kid with no interest, Annunitum and Ulmashitum,

  • 1 female kid, not a goat, for Utu,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 masz2 nu2-a
  • (d)mes-lam-ta-e3-a

  • 2(disz) (munus)asz2-gar3 masz2 nu2-a
  • (d)be-la-at-suh-nir u3 (d)be-la-at-dar-ra-ba-an sza3 (gesz)kiri6 a2-bi2-la-ti maszkim

  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 masz2 nu2-a
  • (d)utu a-ra2 2(disz)-kam sza3 e2-sag-da-na

  • 2(disz) (munus)asz2-gar3 masz2 (nu2-a)
  • (d)be-la-at-suh-nir u3 (d)be-la-at-dar-ra-ba-an sza3 tum-ma-al(ki) zi-ga be-li2-du10 iti ezem (d)szul-gi mu us2-sa a-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 female kid, suckling,
  • for Meslamtaea;

  • 2 female kids, suckling,
  • Belat-suhnir and Belat-darraban, in the garden of Abi-lati, were enforcers.

  • 1 female kid, suckling,
  • Utu, 2nd time, in Esagana.

  • 2 female kids, non-existent,
  • Belat-suhnir and Belat-darraban, in Tummal booked out; Beli-du; month: "Festival of Shulgi," year following: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    P332007: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 niga 2(disz) udu niga
  • _e2_xU(_lak734_)-sze3

  • 2(disz) udu niga en (d)nanna
  • [x udu] niga szu-nir (d)nanna [...]-e nig2-gu7-a [x udu niga] (d)be-la-at-suh-nir [...] udu niga (d)be-la-at-dar-ra-ba-an gi-ra-num2-sze3

    AI Translation
  • 2 grain-fed oxen, 2 grain-fed sheep,
  • to the ... house;

  • 2 sheep, barley-fed, for the en-priestess of Nanna;
  • ... sheep, grain-fed, for Nanna, ..., for food rations; ... sheep, grain-fed, for Belat-suhnir; ... sheep, grain-fed, for Belat-darraban, for the reed-bed;

    Reverse

    Sumerian

    [...] udu niga ama nin-ga2 [...] gu4 niga kasz de2-a (d)na-na-a [sza3] e2-gal-sze3 zi-ga ki be-li2-t,ab(_hi_)-ta sza3 uri5(ki)-ma iti ezem (d)nin-a-zu mu us2-sa a-ra2 3(disz)-kam-asz si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... sheep, grain-fed, mother of the queen ... oxen, grain-fed, beer rations of Nanaya, booked out of the palace, from Beli-tab, in Ur, month: "Festival of Ninazu," year following: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    P332008: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) bibad(_uz-tur_)
  • (d)szara2-kam iti-ta u4 1(u) ba-ra-zal

  • 3(disz) udu u2 5(disz) udu
  • i3-li2-i-mi-ti

  • 1(disz) udu za-ak-li2-li2
  • AI Translation
  • 2 ...,
  • Shara-kam, from month to day 10 he will measure out.

  • 3 sheep, grass-fed, 5 sheep,
  • Ili-imitti

  • 1 sheep, Zaklali;
  • Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) (d)szul-gi-si2-im-tum ur-(d)lugal-eden-na-ka i3-dab5 iti ezem me-ki-gal2 mu ur-bi2-lumki ba-hul

    AI Translation

    delivery of Shulgi-simtum, Ur-Lugal-edena accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "Urbilumki was destroyed."

    P332009: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/3(disz) ma-na 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • ku3-[...]-sze3 [...] gu2-ab-ba((ki))

    AI Translation
  • 1/3 mana 1 shekel silver,
  • to the silver ... Guabba

    Reverse

    Sumerian

    lu2-(d)nin-szubur szu ba-ti giri3 ur-[...] mu ((d))amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    Lu-Ninshubur received; via Ur-...; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P332010: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) masz2 a dara4
  • 2(disz) sila4 ga
  • 2(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • ba-ug7 u4 2(u) 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 billy goats, suckling,
  • 2 male suckling lambs,
  • 2 female kids, suckling,
  • slaughtered, 22nd day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta (d)szul-gi-uru-gu10 szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu did Shulgi-Uru receive; month: "ubi feast," year: "Shashru was destroyed."

    P332011: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a
  • dumu geme2-(d)lamma geme2 kar-kid

  • 1(disz) ur-ki-gu-la szu-ku6
  • 1(disz) szul-lu5 nu-(gesz)kiri6
  • 1(disz) ur-(d)hendur-sag nar
  • gir2-su(ki)-ta giri3 a-bu-ni

  • 1(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • [dumu geme2-ba usz-bar]

  • [1(disz) ur-(d)ba-ba6 gala]
  • [1(disz) lugal-nina(ki)-sze3]
  • [mu lu2-(d)en-ki-sze3] [ki lugal-pa-e3]

  • [1(disz) ab-ba-kal-la aga3-us2 szabra]
  • [mu (d)utu-kalam-e-sze3] [ki ur-sa6-ga lu2 lunga]

  • [1(disz) ba-sa6-ga]
  • [dumu (d)nin-mar(ki)-ka lu2 azlag2]

    AI Translation
  • 1 Lu-Narua,
  • son of Geme-Lamma, female slave of Karkid,

  • 1 Ur-kigula, fisherman;
  • 1 Shullu, gardener;
  • 1 Ur-Hendursag, the singer;
  • from Girsu, via Abuni;

  • 1 Ur-Ningeshzida,
  • son of Gemeba, weavers;

  • 1: Ur-Baba, the chief cook;
  • for 1 Lugal-nina;
  • to the year: "Lu-Enki"; from Lugal-pa'e;

  • 1 Abbakala, chief household manager;
  • to the year: "Utu-kalame," from Ursaga, brewer;

  • 1 Basaga,
  • son of Ninmar, the mighty man,

    Column 2

    Sumerian
  • 1/2(disz) ur-(d)nin-mar(ki) dumu-(ni)
  • 1(disz) ur-(d)nin-nisig
  • 1/2(disz) ur-(d)ba-ba6 szesz-a-ni
  • 1(disz) lu2-(d)na-ru2-a zi3-il2
  • libir-am3

  • 1(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da lu2 azlag2
  • 1(disz) nig2-(d)ba-ba6 dumu-ni
  • [mu giri3-ni-i3-sa6-sze3] [ki ur3-re-ba-du7]

  • [1(disz) nam-tar-ib2-gu-ul dumu a-tu]
  • [1(disz) lu2-(d)nin-szubur bahar3 dumu ba-sa6-ga]
  • [ugula ur-ki-gu-la]

  • [1(disz) ur-(d)hendur-sag dumu lu2-(d)ba-ba6]
  • [ki lugal-ezem]

  • [1(disz) ur-(d)da-mu ad-kub4]
  • [ugula lu2-(d)nin-gir2-su dumu ba-zi]

  • [1(disz) ur-(d)igi-zi-bar-ra]
  • [nu-banda3 ur-(d)nansze (dumu al-la)]

  • [1(disz) (d)na-ru2-a-igi-du muhaldim]
  • [1(disz) giri3-ni-i3-dab5 arad2 ur-ab-ba]
  • [1(disz) ur-(d)ig-alim dam-gar3]
  • AI Translation
  • 1/2 workman: Ur-Ninmar, his son.
  • 1 Ur-Ninnisig,
  • 1/2 workman: Ur-Baba, his brother,
  • 1 Lu-Narua flour,
  • original

  • 1 Ur-Ningeshzida, the plowman,
  • 1 Nig-Baba, his son,
  • to the year: "Girini-isa"; from Ur-rebadu

  • 1: Namtar-ibgul, son of Atu,
  • 1 Lu-Ninshubur, the granary, son of Basaga,
  • foreman: Ur-kigula;

  • 1 Ur-Hendursag, son of Lu-Baba,
  • from Lugal-ezem;

  • 1 Ur-Damu, the guarantor;
  • foreman: Lu-Ningirsu, son of Bazi;

  • 1 Ur-Igizibara,
  • the overseer: Ur-Nanshe, son of Alla;

  • 1: Naru-aigidu, the cook;
  • 1 Girini-idab, servant of Ur-abba,
  • 1 Ur-Igalim, the merchant;
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) ku3-(d)nanna dumu uri5(ki)
  • 1(disz) ur-(d)ba-bad6 dumu ur-mes
  • (gesz)tukul-e dab5-ba-me giri3 lu2-(d)na-ru2-a u3 ur-(d)ba-ba6

  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 dam-gar3
  • 1(disz) lu2-(d)inanna ad-kub4
  • [ugula lu2-dingir-ra]

  • [1/2(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da dumu (d)nin-mar(ki)-i3-sa6]
  • [ugula ur-(d)ba-ba6]

  • [1(disz) a2-nin-ga2-ta]
  • [1(disz) lu2-(d)na-ru2-a sza3 he2-dab5 libir-ta]
  • [1(disz) ur-(d)ig-alim lu2 azlag2]
  • [ugula ur-ma-ma]

  • [1(disz) nin-ki-ur5-sa6]
  • [1(disz) sza3-ga-na geme2]
  • [1(disz) geme2-(d)ba-ba6]
  • [he2-dab5-me] [ugula lugal-me-lam2]

    AI Translation
  • 1 Ku-Nanna, son of Ur,
  • 1 Ur-Babad, son of Ur-mes,
  • they are seized with weapons; via Lu-Narua and Ur-Baba;

  • 1 Ur-Baba, the merchant;
  • 1 Lu-Inanna, the 'residence';
  • foreman: Lu-dingira;

  • 1/2 workman: Ur-Ningeshzida, son of Ninmar-isa.
  • foreman: Ur-Baba;

  • 1 Aninga each,
  • 1 Lu-Narua, from Hedab, old.
  • 1 Ur-Igalim, the mighty,
  • foreman: Ur-Mama;

  • 1 Nin-kiursa,
  • 1 Shagana, female laborer,
  • 1 Geme-Baba,
  • they are seized; foreman: Lugal-melam;

    Column 2

    Sumerian
  • [1(disz) ur-e2-an-na]
  • [ugula mu-dah-e]

  • [1(disz) (d)utu-bar-ra]
  • [1/2(disz) u8-sila4-ki-ag2]
  • [ugula pirig-am3]

  • [1(disz) ga2-kam]
  • [1/2(disz) szesz-kal-la]
  • [ugula ur-(d)ba-ba6]

  • [1(disz) ur-(d)nin-gesz-zi-da]
  • [ugula da-da-ni]

  • [1(disz) ur-(d)lamma]
  • [ugula ur-(d)ig-alim]

  • [1(disz) dingir-en-nu]
  • [ugula ma2-gur8-re]

  • [1(disz) (d)utu-ki-sza-ra]
  • [ugula ur-tur]

  • [1(disz) ur-(d)isztaran]
  • [ugula a2-na-na] [ad-kub4-me] [szunigin 2(u) 7(disz) gurusz]

  • [3(disz) a2 1/2(disz)]
  • [3(disz) geme2]
  • [he2-dab5-me] e2 kikken2-(a) gub-ba sza3 sag-da-na(ki) u4 1(u) 6(disz)-kam iti ezem (d)dumu-zi mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation
  • 1 Ur-Eanna,
  • foreman: Mudahe,

  • 1: Shamash-bara,
  • 1/2 workman: U-sila-kiag,
  • foreman: Pirigam;

  • 1 ...,
  • 1/2 workman: Sheshkalla,
  • foreman: Ur-Baba;

  • 1 Ur-Ningeshzida,
  • foreman: Dadani;

  • 1 Ur-Lamma,
  • foreman: Ur-Igalim;

  • 1 Dingir-ennu,
  • foreman of the boatyard;

  • 1: Shamash-kishara,
  • foreman: Urtur;

  • 1 Ur-Ishtaran,
  • foreman: Ana-na, the sellers; total: 27 male laborers;

  • 3 1/2 workdays,
  • 3 female laborers,
  • they will take; the milling house, stationed, in Sagadana, the 16th day, month: "Festival of Dumuzi," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    P332012: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) udu niga
  • 7(disz) udu u2
  • sa2-du11 ku5-ra2 (d)szul-gi-si2-im-tum-ma ki ba-mu-ta

    AI Translation
  • 40 sheep, grain-fed,
  • 7 sheep, grass-fed,
  • regular offerings, of Shulgi-simtum, from Ba'mu;

    Reverse

    Sumerian

    a2-bi2-la-tum i3-dab5 mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    Abilati received; year: "Simurum Lulubum for the 9th time were destroyed."

    P332013: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) [...]
  • ab-ba nu-banda3 gu4 e2 (d)dumu-zi ur-mes i3-du8 i3-dab5

    AI Translation
  • 1 ...,
  • the abba, the overseer, oxen of the house of Dumuzi, Ur-mes, gatekeeper, accepted;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 szesz-kal-la dumu ur-(d)hendur-sag iti gu4-ra2 bi2-mu2-mu2 u4 2(u) 9(disz) ba-zal mu en (d)inanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    via Sheshkalla, son of Ur-Hendursag; month: "Bulls brought here," the 29th day passed; year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    P332014: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] dabin gur lugal ki ur-(d)lamma-ta ur-(d)nansze-ke4 szu ba-ti mu ensi2 eridu(ki)-sze3

    AI Translation

    ... dabin, royal measure, from Ur-Lamma did Ur-Nanshe receive; year: "The governor of Eridu."

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-bi

    AI Translation

    month "Sowing," year after: "Kimash was destroyed," year after that.

    P332015: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gu4 niga
  • 2(disz) gu4
  • mu-kux(_du_) lugal ki na-ra-am-i3-li2-ta mu ta2-din-esz18-dar-sze3

    AI Translation
  • 7 grain-fed oxen,
  • 2 oxen,
  • delivery of the king, from Naram-ili, to Tadin-Ishtar;

    Reverse

    Sumerian

    [...] i3-dab5 dub (d)lamma-igi-du ba-an-bal iti ezem (d)szul-gi mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    ... accepted; tablet of Lamma-igidu, re-balled; month: "Festival of Shulgi," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P332016: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    dub sag-nig2-gur11-ra ab-ba-kal-la ba-gid2 [...]

    AI Translation

    ... the debit account of Abbakala has been extended.

    Reverse

    Sumerian

    mu na-ru2-a mah ba-du3

    AI Translation

    year: "The great stele was erected."

    P332017: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan dub-ba sze numun gan2 uru4-a sze numun gan2 bala-a a2 lu2 hun-ga2 sze amar-ra

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx

    Reverse

    Sumerian

    i3-gal2 ur-(d)lamma ensi2 mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    are here; Ur-Lamma, governor; year following: "Anshan was destroyed."

    P332018: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Reverse

    Sumerian

    mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-mes dumu la-na kuruszda

    AI Translation

    Ur-mes, son of Lana, fattener.

    P332019: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) udu masz2 hi-a szu-gid2
  • ki a-ba-(d)en-lil2-gin7-ta ur-ku3-nun-na i3-dab5

    AI Translation
  • 5 sheep, ..., shugid,
  • Ur-kununa accepted from Aba-Enlil-gin;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze gur10-ku5 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3

    AI Translation

    month: "Barley picked up," year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-ku3-nun-na dub-sar dumu lu2-(d)nin-gir2-su kuruszda _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-kununa, scribe, son of Lu-Ningirsu, fattener, is your servant.

    P332020: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) sze lugal
  • ki ur-(d)ba-ba6-ta lu2-me-lam2 szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 ban2 barley, royal measure,
  • from Ur-Baba did Lu-melam receive;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 [...] iti ezem (d)szul-gi mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of ...; month: "Festival of Shulgi," year: "Urbilum was destroyed."

    P332021: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) 3(ban2) sze lugal
  • ki ur-(d)ba-ba6-ta lu2-me-lam2 szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 barig 3 ban2 barley, royal measure,
  • from Ur-Baba did Lu-melam receive;

    Reverse

    Sumerian

    iti a2-ki-ti mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    month: "Akitu," year after: "Simurrum Lulubu for the 9th time were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-me-lam2 dub-sar dumu [...]

    AI Translation

    Lu-melam, scribe, son of .

    P332022: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] n(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 zi3 sig15 gur lugal

  • [2(asz)] ninda saga(_sig5_) gur
  • 3(u) 1(asz) 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 [...]
  • [szunigin x]+4(u) 6(asz) gur sze-bi [...]+3 (ban2) gur sza3-bi-ta

  • 2(asz) 4(barig) 4(ban2) ninda zi3 sig15
  • 1(gesz2) 3(u) 2(asz) 4(barig) [...] ninda gin gur
  • giri3 ur-(d)ig-alim dumu ur-nigar(gar)

  • 1(barig) 4(ban2) 7(disz) sila3 ninda gesz-_asz_
  • 4(barig) 2(ban2) 6(disz) sila3 ninda gin
  • giri3 nig2-(d)ba-ba6 dumu lu2-du10-ga

  • 5(ban2) ninda gesz-_asz_
  • giri3 ur-szu-ga-lam-ma

  • 1(barig) 3(ban2) 4(disz) sila3 ninda gesz-_asz_
  • giri3 [...]

    AI Translation

    ... n barig 4 ban2 5 sila3 fine flour, royal measure,

  • 2 gur good quality bread,
  • 31 gur 1 barig 5 ban2 5 sila3 .
  • total: x+46 gur, its barley: ... 3 ban2; therefrom:

  • 2 gur 4 barig 4 ban2 bread made with yellowed flour,
  • 92 gur 4 barig ... bread, the volume of the ninda;
  • via Ur-Igalim, son of Ur-nigar;

  • 1 barig 4 ban2 7 sila3 of ... bread,
  • 4 barig 2 ban2 6 sila3 of ... bread,
  • via Nig-Baba, son of Lu-duga;

  • 5 ban2 of ... bread,
  • via Ur-shugalama;

  • 1 barig 3 ban2 4 sila3 of ... bread,
  • via ...;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(barig) 2(ban2) [giri3] al-la
  • [...] [...] [...] 4(asz) 2(barig) 3(ban2) gur [...] [giri3] nam-ha-ni [...] lugal ki ur-(d)nin-gesz-zi-da-ta [...] lu2 azlag2-mah arad2-da-gu10 [...] ninda gin kiszib3 ur-gar [...] sila3 ninda gin kiszib3 ur-mes muhaldim [...] 4(asz) 1(barig) 3(disz) sila3 ninda gin gesz-_asz_

  • 2(asz) 4(ban2) ninda zi3 saga
  • [sze-bala]-bi 3(asz) 3(barig) 5(ban2) 6(disz) sila3 [...] gur [...] 4(u) 9(asz) 5(ban2) [...] ninda gin szunigin [...]+2(asz) 3(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 [...] zi-ga [...] gur mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation
  • 2 barig 2 ban2, via Alla;
  • ... ... 4 gur 2 barig 3 ban2 ... via Namhani ... king, from Ur-Ningeshzida ... the man who is the azlagmah, my servant ... the bread shekels, under seal of Ur-gar ... the bread shekels, under seal of Ur-mes, the cook ... 4 gur 1 barig 3 sila3 the bread shekels, gesh-ash

  • 2 gur 4 ban2 fine bread,
  • its barley rations: 3 gur 3 barig 5 ban2 6 sila3 ...; ... 49 gur 5 ban2 ...; the total: ...+2 gur 3 barig 3 ban2 6 sila3 ... booked out; ... year: "The silver chair of Enlil was fashioned."

    Left

    Sumerian

    szunigin 2(gesz2) 5(u) 5(asz) 2(barig) [...] gur ninda

    AI Translation

    total: 255 gur 2 barig ... bread;

    P332023: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...]

  • 1(disz) [nir-i3]-da-gal2
  • 4(disz) udu masz2#-gal
  • dam [...]-_ka_

  • 1(disz) gu4 niga 2(disz) udu niga
  • 5(disz) udu u2 2(disz) masz2-gal
  • puzur4-esz18-dar

  • 2(disz) udu u2 1(disz) sila4
  • lugal-ezem kusz7

  • 1(disz) sila4 szu-(d)adad sipa
  • 1(disz) gu4 niga 3(disz) udu niga 4(disz) udu u2
  • AI Translation

  • 1 Nir-idagal,
  • 4 rams, big-game,
  • wife of ...

  • 1 grain-fed ox, 2 grain-fed sheep,
  • 5 sheep, grass-fed, 2 billy goats,
  • for Puzur-Ishtar;

  • 2 sheep, grass-fed, 1 lamb,
  • a kind of skin

  • 1 lamb, Shu-Adad, the shepherd;
  • 1 grain-fed ox, 3 grain-fed sheep, 4 grass-fed sheep,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) masz2-gal 1(disz) masz2 gaba
  • dam ur-(d)szul-pa-e3 sukkal-mah

  • 1(disz) sila4 e2-u6-e
  • 1(disz) gu4 niga 3(disz) udu niga
  • 3(disz) udu u2 4(disz) masz2-gal
  • iszdum-ki-in dumu ur-nigar(gar) iti-ta u4 1(u) 2(disz) ba-ra-zal mu-kux(_du_) (d)szul-gi-si2-im-tum-ma a2-bi2-li2-a i3-dab5 sza3 a2-ki-ti iti ezem (d)szul-gi mu [...]

    AI Translation
  • 2 billy goats, 1 billy goat, suckling,
  • wife of Ur-Shulpa'e, chief minister;

  • 1 lamb for E'u'e,
  • 1 grain-fed ox, 3 grain-fed sheep,
  • 3 sheep, grass-fed, 4 billy goats,
  • ishdum-kin, son of Ur-nigar; from month "Festival of Shulgi," 12th day passed; delivery of Shulgi-simtum, Abilia accepted; in Akitu month: "Festival of Shulgi," year: "... ."

    P332024: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x udu] [...] masz2-gal [...] [gub-ba]-am3 [...] 1(u) 8(disz) udu zi-ga [...] udu [_ri-ri_]-ga

    AI Translation

    ... ram ... he will stand ... 18 rams, booked out ... rams,

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 2(gesz2) 2(u) 4(disz) udu hi-a udu gub-ba-am3 szunigin 1(u) 8(disz) udu hi-a zi-ga szunigin (x) udu _ri-ri_-ga

    AI Translation

    total: 124 sheep, ..., ..., total: 18 sheep, ..., booked out; total: x sheep, ...,

    P332025: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga 2(disz) udu gu4-e us2-sa 1(disz) masz2-gal
  • (d)en-lil2

  • 2(disz) masz2-gal (d)nin-lil2
  • 1(disz) udu niga 2(disz) udu niga gu4-e us2-sa
  • 2(disz) masz2-gal niga saga
  • udu ge6-kam

  • 1(disz) udu niga gu4-e us2-sa
  • 1(disz) masz2-gal gu4-e us2-sa
  • (d)en-lil2

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed, 2 sheep, oxen-fed, second quality, 1 billy goat,
  • for Enlil;

  • 2 billy goats for Ninlil,
  • 1 sheep, barley-fed, 2 sheep, barley-fed, "oxen,"
  • 2 billy goats, grain-fed, fine quality,
  • black sheep

  • 1 sheep, barley-fed, "oxen-fed," second quality,
  • 1 full-grown billy goat, oxen-driver,
  • for Enlil;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga gu4-e us2-sa
  • 1(disz) masz2-gal niga gu4-e us2-sa
  • (d)nin-lil2 nindaba (d)suen sza3 e2 (d)en-lil2 iti u4 2(u) 9(disz)-kam ki na-lu5-ta ba-zi sza3 nibru(ki) [iti ezem] (d)szul-gi

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, "oxen-fed," second quality,
  • 1 billy goat, barley-fed, "following oxen,"
  • Ninlil, nindaba-offering of Suen, in the house of Enlil; the 29th day, from Nalu's account booked out; in Nippur; month: "Festival of Shulgi."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz)
  • AI Translation
  • 16
  • P332026: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 ninda
  • u3-ma-ni

  • 2(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • ur-e2-mah

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • sipa ansze ensi2

  • 6(disz) sila3 dub-sar tur-tur
  • AI Translation
  • 5 sila3 bread,
  • for Umani;

  • 2 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • for Ur-Emah;

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • herdsman of donkeys for the governor

  • 6 sila3 for the scribe Small-Simanu,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 [...]
  • [...] [...] ensi2 giri3 ur-ba-gara2

  • 1(barig) ninda 1(disz) ad3 udu
  • a-kal-la muhaldim lugal giri3 szesz-kal-la

  • 1/2(disz) udu kas4 didli
  • zi-ga u4 1(u) 8(disz)-kam szuku ensi2 iti gan2-masz

    AI Translation
  • 2 sila3 ...,
  • ... governor, via Ur-Bagara.

  • 1 barig bread, 1 carcass of rams,
  • Akalla, royal cook, via Sheshkalla.

  • 1/2 sheep, messengers, regular offerings,
  • booked out; 18th day; ..., governor; month: "GANmash."

    P332027: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz 1(ban2) ninda lugal
  • 3(disz) i3-gesz id-gur2
  • elam szi-ma-asz-gi5 szu ba-ti

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • giri3 za-na-ti sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda lugal
  • AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 beer, 1 ban2 royal bread,
  • 3 jugs of oil,
  • Elam, Shimashgi received;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • via Zanati, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 royal bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • [1(disz) i3-gesz id-gur2]
  • [...]

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda lugal
  • [1(disz) i3-gesz id-gur2]
  • il3-su2-ra-bi2 sukkal

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda lugal
  • 1(disz) i3-gesz id-gur2
  • na-na-a sukkal nibru(ki)-ta u3 an-sza-an((ki))-ta iti (ezem) (d)li9-si4 [...]

    AI Translation
  • 1 oil of kashk cheese,
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 royal bread,
  • 1 oil of kashk cheese,
  • Il-surabi, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 royal bread,
  • 1 oil of Idgur,
  • Nanaya, messengers from Nippur and Anshan, month "Festival of Lisi ...,"

    P332028: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • ku3 ur5-ra masz2 ga2-ga2-dam ki ur-(d)ba-ba6-ta kal-la-gu10 guda2 (d)en-ki-ke4 szu ba-an-ti iti me-_szi_-gal2

    AI Translation
  • 1 shekel of silver,
  • silver, interest-bearing, are to be paid; from Ur-Baba, my mighty bull of Enki, received; month: "Meshigal."

    Reverse

    Sumerian

    mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    year: "The chair of Enlil was fashioned."

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • ku3 ur5-ra masz2 ga2-ga2-dam ki ur-(d)ba-ba6-ta kal-la-gu10 guda2 (d)en-ki-ke4 szu ba-ti iti me-_szi_-gal2

    AI Translation
  • 1 shekel of silver,
  • silver, interest-bearing, are to be paid; from Ur-Baba, my mighty bull of Enki, received; month: "Meshigal."

    Reverse

    Sumerian

    mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    year: "The chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    kal-la-gu10 guda2 (d)en-ki dumu e2-ni-na

    AI Translation

    My mighty lion, Enki, son of Enina.

    P332029: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 2

    Sumerian

    [...]-ta gur-ra [...] gan2 bala-a [...] 1(asz) 2(barig) 3(ban2) gur-ta [...] a2 hun-ga2 [a]-sza3 du6-asz [...] uru4-a

  • 1(u) 8(asz) gur a2 hun-ga2
  • i7 lugal-musz-husz giri3 ur-dingir-ra [u3] ur-(d)iszkur [...] 1(ban2) 3(disz) sila3-ta [...] 3(ban2)

    AI Translation

    ... he will return ... field in bala ... 1 gur 2 barig 3 ban2 ... labor of hirelings, field "Dush" ... he will return.

  • 18 gur, labor of hirelings,
  • canal Lugal-mushhush, via Ur-dingira and Ur-Adda ... 1 ban2 3 sila3 each ... 3 ban2

    Column 3

    Sumerian

    [...] _kur_ szunigin 7(disz) [amar 1(barig) 3(ban2)-ta] sze-bi [2(asz) 3(ban2) gur] szunigin 1(asz) [gur mur-gu4 ki-gu2] szunigin 5(u) 5(asz) gur sze erin2-e [szu ti-a] szunigin 2(u) [gur] sze [szuku engar] szunigin 1(u) [...] gur a-gu3-a [ga2-ga2] szunigin [...]

  • 2(u) [...]
  • 3(u) [...]
  • a-sza3 3(u) 2(barig) gur [...] giri3 [...]

  • 3(disz) amar [1(barig) 3(ban2)-ta]
  • sze-bi [4(barig) 3(ban2)]

  • 1(barig) 4(ban2) mur-[gu4 ki-gu2]
  • 4(asz) gur sza3-gal [...]
  • nu-banda3 [...] iti [...] sze erin2-e [szu ti-a]

    AI Translation

    ... ... total: 7 calf-hides, 1 barig 3 ban2 each, its barley: 2 gur 3 ban2; total: 1 gur oxen-troop at the kigu-vessel; total: 55 gur barley, labor-troops, received; total: 20 gur barley, rations, plowmen; total: 10 gur ..., agua-offerings, total: .

  • 20 ...,
  • 30 ...,
  • field: 30 gur 2 barig, via ...;

  • 3 calf-hides, 1 barig 3 ban2 = 60 sila3 each
  • its barley: 4 barig 3 ban2,

  • 1 barig 4 ban2 of oxen, tanned,
  • 4 gur, ...,
  • the overseer ... month: "Barley received by the work-troops."

    Column 1

    Sumerian
  • 2(asz) gur [...] a2 hun-ga2
  • 3(disz) amar 1(barig) 3(ban2)-ta
  • sze-bi 4(barig) 3(ban2) szunigin 1(barig) 4(ban2) mur-gu4 ki-gu2 szunigin 4(asz) gur sze erin2-e szu ti-a szunigin 2(asz) 2(barig) 3 (ban2) 7(disz) sila3 gur sze szuku engar szunigin 4(u) 3(asz) 4(barig 5(ban2) gur a-gu3-a ga2-ga2 szunigin 2(gesz2) 3(u) 1(asz)2 (barig) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur zi-ga

    AI Translation
  • 2 gur ..., labor of hirelings,
  • 3 calf-hides, 1 barig 3 ban2 = 60 sila3 each
  • its barley: 4 barig 3 ban2, total: 1 barig 4 ban2, oxen-troops, under seal; total: 4 gur barley, labor-troops, received; total: 2 gur 2 barig 3 ban2 7 sila3 barley, rations of the plowmen; total: 43 gur 4 barig 5 ban2, agua-offerings, total: 121 gur 7 1/2 sila3, booked out;

    Column 2

    Sumerian

    [a2] hun-ga2 [...] 5(disz) sila3 gur mur-gu4 ki-gu2 szunigin 1(u) 5(disz) amar 1(barig) 3(ban2)-ta sze-bi 4(asz) 2(barig) 3(ban2) gur szunigin 1(gesz2) 7(asz) 3(barig) gur sze erin2-e szu ti-a szunigin 2(u) 6(asz) 2(ban2) 1/2(disz) sila3 gur sze szuku-ra engar [...]

    AI Translation

    labor of hirelings ... 5 sila3 oxen, under cultivation; total: 15 calfs, 1 barig 3 ban2 each, its barley: 4 gur 2 barig 3 ban2, total: 77 gur 3 barig barley, labor-troops, received; total: 26 gur 2 ban2 1/2 sila3 barley, rations of the plowmen, ...;

    P332030: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 1(u) ab2
  • 5(u) 5(disz) u8 2(u) 5(disz) udu
  • 4(disz) ud5 6(disz) masz2
  • x x x

    AI Translation
  • 2 oxen, 10 cows,
  • 55 ewes, 25 sheep,
  • 4 nanny goats, 6 billy goats,
  • ...;

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) lugal# _arad2_-mu maszkim

  • 1(disz) dusu2-nita2
  • ta2-din-esz18-dar ugula ab-ti-ga-nu-um mar-tu _arad2_-mu maszkim

    AI Translation

    delivery of the king, ARADmu was enforcer;

  • 1 male kid,
  • Tadin-Ishtar, foreman: Abtiganum, Amorite, ARADmu was enforcer;

    P332031: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) sze gur lugal
  • uri5(ki)-sze3 sze (d)en-lil2-la2 ki ba-zi-ta _arad2_-mu

    AI Translation
  • 107 gur barley, royal measure,
  • to Ur, barley of Enlil, from Bazi, ARADmu

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti amar-a-a-si mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    received; month: "Amar-ayasi," year: "Amar-Suen is king."

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) sze gur lugal
  • uri5(ki)-sze3 sze (d)en-lil2#-[la2] ki ba-zi-ta kiszib3 _arad2_-mu dumu lugal-nemurx(|_pirig-tur_|)

    AI Translation
  • 107 gur barley, royal measure,
  • to Ur barley of Enlil, from Bazi, under seal of ARADmu, son of Lugal-nemur;

    Reverse

    Sumerian

    [iti amar-a]-a si [mu (d)]amar#-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Amaraya," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-mu dub-sar dumu lugal-nemurx(|_pirig-tur_|)

    AI Translation

    ARADmu, scribe, son of Lugal-nemur.

    P332032: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(u) 2(asz) sze gur
  • sze-ba lu2 azlag2 lugal-ku3!-zu ki ur-(d)lamma dumu nam-mah-ta a-sza3 gi-dah-ha-ta

    AI Translation
  • 142 gur of barley,
  • barley rations of the smiths, Lugal-kuzu, from Ur-Lamma, son of Nammah, field of Gidahha;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-usz-gi-na szu ba-ti sze ur-mah-sze3 giri3 ur-(d)szara2 iti szu-numun mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    Lu-ushgina received; barley for the lion via Ur-Shara; month: "Sowing," year: "The house of Shara was erected."

    Envelope

    Sumerian
  • [1(gesz2) 3(u) 2(asz) sze gur]
  • [sze-ba lu2 azlag2] [lugal-amar-ku3] [ki ur-(d)lamma dumu nam-mah-ta] a-sza3 gi-dah-ha-ta

    AI Translation
  • 92 gur of barley,
  • barley rations of the azlag-worker, Lugal-amarku, from Ur-Lamma, son of Nammah, field Gidahha;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-[usz-gi]-na sze ur#-[mah-sze3] [giri3 ur-(d)szara2] [iti szu-numun] [mu e2 (d)szara2 ba-du3]

    AI Translation

    under seal of Lu-ushgina, for barley for the lions, via Ur-Shara; month: "Sowing," year: "The house of Shara was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)lugal-banda3(da) dub-sar dumu lu2-(d)nin-gir2-su nu-banda3

    AI Translation

    Ur-Lugalbanda, scribe, son of Lu-Ningirsu, the superintendent.

    P332033: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze-gesz-i3 numun-sze3 gur lugal
  • ki lu2-(d)nin-gir2-su dumu ba-zi-ta sza-an-gu

    AI Translation
  • 2 gur sesame seeds, royal measure,
  • from Lu-Ningirsu, son of Bazi, Shangu

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    received; year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze gesz-i3 gur lugal numun-sze3
  • ki lu2-(d)nin-gir2-su dumu ba-zi-ta

    AI Translation
  • 2 gur of barley, oil-pressed, royal measure for seed-plant,
  • from Lu-Ningirsu, son of Bazi;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 sza-an-gu mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    under seal of Shangu; year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)lugal-banda3(da) dub-sar dumu lu2-(d)nin-gir2-su nu-banda3

    AI Translation

    Ur-Lugalbanda, scribe, son of Lu-Ningirsu, the superintendent.

    P332034: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) udu ib2-tak4 u4 2(u) 4(disz)-kam
  • 1(u) sila4 2(disz) masz2 ki u-bar-ta
  • 2(disz) ud5 masz2 nu-a 4(u) 8(disz) udu 3(disz) masz2-gal
  • 2(disz) masz2 6(disz) ud5 ki giri3-ni-ta
  • 3(disz) sila4 ki ur-(d)ba-ba6 nar-ta
  • 1(disz) sila4 ki il-la-ti-a-ta
  • 8(disz) sila4 mu-kux(_du_) giri3 du11-ga
  • 5(disz) sila4 5(disz) masz2 ki ur-mes-ta
  • 5(disz) sila4 1(disz) masz2 giri3 ur-ku3-nun-na
  • 5(disz) sila4 5(disz) masz2 giri3 lu2-(d)nanna
  • ki a-hu-wa-qar-ta

  • 3(disz) sila4 ki u-bar-ta
  • 1(disz) masz2 ki ur-lugal-ta
  • 1(u) udu masz2 nu-a 2(disz) sila4 giri3 ur-ku3-nun-na
  • 2(disz) sila4 ki u-bar-ta giri3 lu2-(d)inanna
  • 5(disz) masz2 szu-gid2 ki u-bar-ta
  • 2(disz) ud5 masz2 nu-a ki nam-ha-ni-ta
  • sza3-bi-ta

  • 2(disz) ud5 masz2 nu-a 1(disz) udu sa2-du11 e2-uz-ga
  • 1(disz) sila4 1(disz) masz2 giri3 ur-szusz3-(d)ba-ba6
  • 4(disz) udu e2 muhaldim giri3 hu-la-al
  • 6(disz) ud5 e2 muhaldim giri3 du10-i3-li2
  • [n] sila4# ka2 (d)utu giri3 igi-dingir-sze3 [n] 3(disz) masz2-gal 7(disz) sila4 1(disz) masz2 [...]-du(ki) giri3 dingir-ba-[ni] [...]-du giri3 lugal-[...]

    AI Translation
  • 20 sheep he slaughtered, 24th day;
  • 10 lambs, 2 billy goats, from Ubar;
  • 2 nanny goats, not suckling, 48 rams, 3 billy goats,
  • 2 billy goats, 6 nanny goats, from Girini;
  • 3 lambs, from Ur-Baba, the singer;
  • 1 lamb from Illatia,
  • 8 lambs, delivery, via Duga;
  • 5 lambs, 5 billy goats, from Ur-mes;
  • 5 lambs, 1 billy goat, via Ur-kununa;
  • 5 lambs, 5 billy goats, via Lu-Nanna;
  • from Ahu-waqar;

  • 3 lambs from Ubar,
  • 1 billy goat from Ur-lugal,
  • 10 rams, not suckling, 2 lambs, via Ur-kununa;
  • 2 lambs from Ubar, via Lu-Inanna;
  • 5 billy goats, shugid, from Ubar;
  • 2 nanny goats, not suckling, from Namhani;
  • therefrom:

  • 2 nanny goats, not suckling, 1 sheep, regular offering of the uzga house,
  • 1 lamb, 1 billy goat, via Ur-shush-Baba;
  • 4 sheep, kitchen, via Hulaal;
  • 6 nanny goats, kitchen, via Du-ili;
  • n lambs, the gate of Utu, via Igi-ili; n 3 billy goats, 7 lambs, 1 billy goat: ...du, via Dingir-bani; ...du, via Lugal-...;

    Reverse

    Sumerian

    [...] 1(disz) masz2 [...] [...] giri3 [...]

  • 1(u) masz2-nita2 du mu [...]
  • 1(disz) masz2 giri3 [...]
  • zi-ga-am3 udu ib2-tak4 nig2-ka9-ak ni-tam-ma iti ezem-an-na [mu en (d)nanna] kar#-zi-da [ba-hun]

    AI Translation

    ... 1 billy goat ... via .

  • 10 male kids, regular rations, year: "...,"
  • 1 billy goat via ...,
  • booked out; he took the sheep; account not changed; month: "Festival of An," year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was hired."

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) 4(disz)-ta u4 2(u) 5(disz)-sze3 u4 2(disz)-kam

    AI Translation

    24 at 20 days, 2nd day;

    P332035: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu
  • 1(u) 3(disz) sila4
  • 6(disz) masz2
  • siskur2 (d)inanna-zabala4(ki) giri3 a-bi2-si2-im-ti nin

    AI Translation
  • 4 sheep,
  • 13 lambs,
  • 6 billy goats,
  • offering of Inanna-zabala, via Abi-simti, the lady;

    Reverse

    Sumerian

    sza3-ge guru7-a lugal kiszib3 (d)suen-a-bu-szu iti a2-ki-ti mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    in the royal granary; under seal of Sîn-abushu; month: "Akitu," year after: "Simanum was destroyed."

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu u2
  • 1(u) 3(disz) sila4
  • 6(disz) masz2
  • siskur2 sza3-ge guru7-a lugal (d)inanna-zabala4(ki)

    AI Translation
  • 4 sheep, grass-fed,
  • 13 lambs,
  • 6 billy goats,
  • siskur offering, in the granary, king Inanna-Zabala;

    Reverse

    Sumerian

    [giri3 a-bi2-si2-im-ti nin] [kiszib3 (d)suen-a-bu-szu] [iti a2-ki-ti] [mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul]

    AI Translation

    via Abi-simti, the lady; under seal of Sîn-abushu; month: "Akitu," year after: "Simanum was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    (d)suen-a-bi2 sagi _arad2_-da-ni-ir in-na-ba

    AI Translation

    Sîn-abi, cupbearer, his servant, has paid.

    P332036: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) gu4 niga
  • 3(disz) udu niga 3(disz)-kam us2
  • 2(disz) udu niga 4(disz)-kam us2
  • 8(disz) udu u2
  • 1(u) masz2-gal u2
  • 1(disz) sila4
  • (d)utu-ba-ni

  • 2(disz) gu4 niga
  • 1(u) 4(disz) udu u2
  • 6(disz) masz2-gal u2
  • ensi2 zimbir(ki) 4(disz) gu4 4(u) 4(disz) udu masz2-da-re-a ezem-mah

  • 1(disz) sila4 dingir-ki-ma-at 1(disz) sila4 di-ku5-i3-li2
  • AI Translation
  • 1 grain-fed ox, 4th grade,
  • 1 grain-fed ox,
  • 3 sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 2 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • 8 sheep, grass-fed,
  • 10 billy goats, grass-fed,
  • 1 lamb,
  • for Utu-bani;

  • 2 grain-fed oxen,
  • 14 sheep, grass-fed,
  • 6 billy goats, grass-fed,
  • governor of Sippar: 4 oxen, 44 sheep, mashdarea offerings, festival of the mighty.

  • 1 lamb from Ili-kimat, 1 lamb from Dikun-ili,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 s,e-lu-usz-(d)szul-gi
  • 1(disz) sila4 bar-ra nu-banda3
  • 1(disz) sila4 la-gi-ip
  • 1(disz) masz2 a2-bi2-lum
  • 1(disz) sila4 dam-ku-um
  • 1(disz) sila4 szu-ma-ma
  • nu-banda3-me-esz2

  • 1(disz) sila4 puzur4-esz18-dar
  • 9(disz) udu mu-kux(_du_) lugal szunigin 1(disz) gu4 niga 4(disz)-kam us2 szunigin 3(disz) gu4 niga szunigin 3(disz) udu niga 3(disz)-kam us2 szunigin 2(disz) udu niga 4(disz)-kam us2 szunigin 2(u) 2(disz) udu u2 szunigin 1(u) 6(disz) masz2-[gal u2]

    AI Translation
  • 1 lamb for Shellush-Shulgi,
  • 1 lamb, suckling, the overseer;
  • 1 lamb from Lagip,
  • 1 billy goat, Abilum,
  • 1 lamb from Damkuum,
  • 1 lamb of Shu-Mama,
  • they are the overseers;

  • 1 lamb from Puzur-Ishtar,
  • 9 sheep delivery of the king; total: 1 grain-fed ox, 4th grade; total: 3 grain-fed oxen, total: 3 grain-fed sheep, 3rd grade; total: 2 grain-fed sheep, 4th grade; total: 22 grain-fed sheep, total: 16 billy goats, grass-fed;

    Column 1

    Sumerian

    szunigin 9(disz) sila4# szunigin 1(disz) [masz2] sza3-bi-ta

  • 2(disz) gu4 niga
  • 1(disz) udu niga 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) masz2-gal u2
  • 2(disz) gu4 2(disz) udu a-hu-we-er i3-dab5

  • 1(disz) gu4 niga 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) gu4 niga
  • 1(disz) udu niga 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) udu niga 4(disz)-kam us2
  • 2(disz) gu4 2(disz) udu du-u2-du i3-dab5

  • 1(disz) udu niga 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) udu niga 4(disz)-kam us2
  • AI Translation

    total: 9 lambs; total: 1 billy goat therefrom:

  • 2 grain-fed oxen,
  • 1 sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 1 full-grown billy goat, grass-fed,
  • 2 oxen, 2 sheep, Ahu-wer accepted;

  • 1 grain-fed ox, 4th grade,
  • 1 grain-fed ox,
  • 1 sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 1 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • 2 oxen, 2 sheep, Du-udu accepted;

  • 1 sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 1 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • Column 2

    Sumerian

    2(disz) udu na-lu5 i3-dab5

  • 1(u) 8(disz) udu u2
  • 1(u) 5(disz) masz2-gal u2
  • 5(disz) sila4
  • 5(disz)!? masz2
  • 4(u) 3(disz) udu ur-(d)ku3-nun-na i3-dab5

  • 4(disz) udu u2
  • la2-ia3 sza3 mu-kux(_du_)-ra 4(disz) udu be-li2-a-zu i3-dab5 ki-bi gi4-a in-ta-e3-a iti ezem-an-na mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    2 sheep, Nalu accepted;

  • 18 sheep, grass-fed,
  • 15 full-grown billy goats, grass-fed,
  • 5 lambs,
  • 5? billy goats,
  • 43 sheep Ur-Kununa accepted;

  • 4 sheep, grass-fed,
  • deficit, in the delivery, 4 sheep, Beli-azu accepted; its place has been returned; Inta'e'a; month: "Festival of An," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Left

    Sumerian

    u4 8(disz)-kam

    AI Translation

    8th day.

    P332037: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga 4(disz)-kam us2#
  • 1(disz) udu u2
  • u4 6(disz)-kam

  • 2(disz) udu u2
  • u4 7(disz)-kam

  • 1(disz) u8 niga
  • 1(disz) udu u2
  • u4 8(disz)-kam

  • 1(disz) masz2-gal niga
  • 2(disz) masz-da3 munus
  • u4 9(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 female kid, grain-fed, 4th grade,
  • 1 sheep, grass-fed,
  • 6th day.

  • 2 sheep, grass-fed,
  • 7th day.

  • 1 grain-fed ewe,
  • 1 sheep, grass-fed,
  • 8th day.

  • 1 billy goat, grain-fed,
  • 2 female gazelles,
  • 9th day.

    Reverse

    Sumerian

    [szunigin] 3(disz)# udu masz2 niga hi-a [szunigin] 4(disz)# udu u2 szunigin# 2(disz) masz-da3 ba-usz2 ki a-hu-we-er-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki#)-ma#-ke4 bad3 mar-[tu mu-ri]-iq-ti#-[id-ni-im mu-du3]

    AI Translation

    total: 3 sheep, grain-fed, "high quality," total: 4 sheep, grass-fed, total: 2 billy goats, slaughtered, from Ahu-wer Shulgi-irimu received; month: "Festival of Ninazu," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    P332038: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • 1(u) udu niga
  • e2 muhaldim-sze3 mu za-ri2-iq lu2 a-szur5-ra-sze3 ul-lam-sze-en lu2 si-mu-ru-um(ki) szi-ir-ku-tu-ur lu2 kin-gi4-a bu3-ir(ki) sza3 nibru(ki)

  • 1(disz) u8 niga saga [us2]
  • gag gu-la2-[sze3] ur-nigar(gar) [i3-dab5]

  • 2(disz) udu niga [n] masz2# gal
  • ki na-ap#-[la-nu]-um mar-tu giri3 lugal#-inim-gi-na sukkal

  • 5(disz) gu4 niga
  • 2(u) udu niga
  • AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • 10 sheep, grain-fed,
  • for the kitchen, for Zariq, for the Assurans, Ullamshen, Simurrum, Shirkutur, the messenger, Bir, in Nippur,

  • 1 ewe, grain-fed, fine quality, 2nd grade,
  • for the ...-vessel Ur-nigar accepted;

  • 2 sheep, barley-fed, n large billy goats,
  • from Naplanum of the Amorite; via Lugal-inimgina, the messenger;

  • 5 grain-fed oxen,
  • 20 sheep, grain-fed,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gukkal niga
  • 8(disz) masz2-gal niga
  • mu za-ri2-iq lu2 a-szur5-ra(ki) ul-lam-sze-en lu2 si-mu-ru-um(ki) szi-ni-ku-tu-ur lu2 kin-gi4-a bu3-ir[(ki)] a-bi2-ki-in lu2 [...]-tum#? u3 na-du-be-li2#

  • 1(disz) ab2 1(u) 8(disz) [udu]
  • 1(u) 7(disz) u8 3(u) 1(disz) masz2-gal
  • 1(u) 3(disz) masz2-gal babbar 3(u) 8(disz) ud5
  • 2(u) ud5 su4 2(u) la2 1(disz) ud5 babbar2
  • szu-gid2 mu aga3-us2-e-ne-sze3 e2 muhaldim-sze3 _arad2_-mu maszkim iti u4 1(u) la2 1(disz) ba-zal zi-ga ki lu2-dingir-ra iti ezem-me-ki-gal2

    AI Translation
  • 2 fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 8 billy goats, grain-fed,
  • year: "Zariq," man of Assur, Ullam-sheen, man of Simurrum, Shini-kutur, messenger of Bu'ir, Abi-kin, man of ... and Nadu-beli,

  • 1 cow, 18 rams,
  • 17 ewes, 31 billy goats,
  • 13 white billy goats, 38 nanny goats,
  • 20 nanny goats, 20 less 1 white goats,
  • shugid offerings, year: "The agriges were hired." to the kitchen ARADmu was enforcer; month: "Flight for 9 days" elapsed; booked out from Lu-dingira; month: "Festival of Mekigal."

    P332039: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 6(asz) 1(barig) 2(ban2) ziz2 gur lugal
  • i3-dub tir ba-bil3-la-ta ki ba-zi-ta ku-li szu ba-ti

    AI Translation
  • 126 gur 1 barig 2 ban2 emmer, royal measure,
  • from the depot of Billa, from Bazi Kuli received;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-mes dumu ensi2 iti mu-szu-du7 mu ur-bi2-i3-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    via Ur-mes, son of the governor; month: "Mushudu," year: "Urbilum was destroyed."

    P332040: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 niga
  • 6(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 1(u) 3(disz) udu u2
  • 1(disz) sila4
  • er3-ra-ur-sag

  • 2(disz) gu4 2(u) udu
  • masz2-da-re-a ezem-mah

  • 1(disz) sila4 ur-nigar(gar)
  • 1(disz) sila4 (d)suen-ba-ni
  • AI Translation
  • 2 grain-fed oxen,
  • 6 sheep, barley-fed, "oxen-drivers,"
  • 13 sheep, grass-fed,
  • 1 lamb,
  • Erra-ursag;

  • 2 oxen, 20 sheep,
  • mashdarea offering, festival festival;

  • 1 lamb, Ur-nigar,
  • 1 lamb for Sîn-bani,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 u-bar-(d)suen
  • 1(disz) sila4 _arad2_-mu
  • 4(disz) udu
  • mu-kux(_du_) lugal in-ta-e3-a i3-dab5 giri3 (d)nanna-ma-ba dub-sar u4 6(disz)-kam iti ezem-an-na mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3

    AI Translation
  • 1 lamb, Ubar-Suen,
  • 1 lamb, ARADmu,
  • 4 sheep,
  • delivery of the king, Inta'ea accepted; via Nanna-maba, the scribe; 6th day, month: "Festival of An," year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    [(d)nanna-ma-ba] [dub-sar] [dumu u2-na-ab-sze-en6] [_arad2_-zu]

    AI Translation

    Nanna-maba, scribe, son of Unabshen, is your servant.

    P332041: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) ab2 mah2
  • 1(disz) ab2 mu 2(asz)
  • 1(disz) gu4 mu 2(asz)
  • 1(disz) ab2 ga
  • 2(disz) gu4 ga
  • gu4 ensi2-ka sza3 a-pi4-sal4(ki)

    AI Translation
  • 4 heifers, full grown,
  • 1 heifer, 2 years old,
  • 1 ox, 2 years old,
  • 1 heifer, suckling,
  • 2 oxen, suckling,
  • oxen of the governor, in Apisal;

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-gi-na dumu ur-nigar(gar) iti min3-esz3 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Abbagina, son of Ur-nigar; month: "minesh," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    P332042: administrative bulla

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Surface a

    Sumerian
  • 3(u) 8(disz) udu masz2 hi-#a
  • 2(disz) masz-da3
  • ba-usz2 ki# u2#-ta2-mi-szar#?-ra#-am-ta (d)szul-gi-iri-mu#

    AI Translation
  • 38 sheep, billy goats,
  • 2 gazelles,
  • slaughtered, from Uta-misharam Shulgi-irimu

    Surface b

    Sumerian

    szu ba-ti kiszib3 ba-ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu# hu-uh2-nu-ri(ki) ba#-hul

    AI Translation

    received; under seal of Babati; month: "Harvest," year: "Huhnuri was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ba-ba-ti dub-sar _arad2_-zu

    AI Translation

    Babati, scribe, is your servant.

    P332045: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 niga
  • 8(disz) udu niga
  • 2(u) la2 1(disz) [...]
  • diri zi-ga bala-ka ki tir-ku3-ta

    AI Translation
  • 2 grain-fed oxen,
  • 8 sheep, grain-fed,
  • 19 ...
  • extra debit, bala of the account from Til-ku;

    Reverse

    Sumerian

    mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Simurrum was destroyed."

    P332046: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 8(asz) gu2 3(u) sa szum2-sikil
  • 2(asz) 1(barig) 2(ban2) igi-sag szum2-sikil# gur lugal
  • a-sza3 en-du8-du [...] 3(u) gu2 4(disz) sa szum2-sikil [...] 4(ban2) sze-lu2 gur

    AI Translation
  • 68 talents 30 bundles onions,
  • 2 gur 1 barig 2 ban2 ..., royal measure,
  • field of Endudu; ... 30 talents 4 bundles onions; ... 4 ban2 of emmer,

    Reverse

    Sumerian

    [...] 4(barig) 3(disz) igi-sag ri?

  • 2(asz) 3(barig) 3(ban2) szum2 tu-da szum2 sikil gur
  • a-sza3 sa6-ga tur lugal-sa6-ga i3-dab5 mu si-mu-ru-um(ki) (ba)-hul

    AI Translation

    ... 4 barig 3 igisag .

  • 2 gur 3 barig 3 ban2 onions, onions, fine quality,
  • small field of Lugal-saga accepted; year: "Simurrum was destroyed."

    P332047: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] dida# du

  • 2(ban2) dabin lugal
  • 1(ban2) zu2-lum
  • 3(disz) ku6 ur
  • AI Translation

    ... dida ...

  • 2 ban2 of dabin flour, royal measure,
  • 1 ban2 dates,
  • 3 lion-fish,
  • Reverse

    Sumerian

    ki ur-kisal-ta# ku3-ga#-[ni] sipa# lugal-ka-sze3 szesz-kal-la [...]-du [szu] ba-ti [iti] szu#?-esz?-sza#?

    AI Translation

    from Ur-kisal Kugani, the shepherd of the king, Sheshkalla, ..., received; month: "Shu-esha."

    Left

    Sumerian

    mu si-mu-[ru-um(ki) ba-hul]

    AI Translation

    year: "Simurrum was destroyed."

    P332048: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 4(asz) 2(barig) 4(ban2) sze gur lugal ki ur-nigar(gar)-ta si-de3-e szu ba-ti

    AI Translation

    n 4 gur 2 barig 4 ban2 barley, royal measure, from Ur-nigar, the side-offering, received;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze kar gal2-la mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Barley at the quay," year after: "Simurrum was destroyed."

    P332049: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 1(gesz'u) 8(disz) 2/3(disz) a2 geme2 u4 1(disz)-sze3 ki (gesz)guzza-ni-ta ba-al-t,u6-sza-ri2

    AI Translation

    deficit: 68 2/3 workdays, female laborers, from Guzzani's account booked out;

    Reverse

    Sumerian

    su-su-dam iti nesag mu a-ra2 2(disz)-kam kar2-har(ki) ba-hul

    AI Translation

    to be delivered; month: "First fruits," year: "For the 2nd time Karhar was destroyed;"

    P332050: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz hun-ga2
  • 2(barig) sze-ta a2-bi
  • 1(barig)-ta sza3-gal-bi
  • sze-bi 6(asz) gur iti 1(disz)-sze3

    AI Translation
  • 10 male laborers, hired,
  • 2 barig barley per day, its labor:
  • 1 barig each, its ...;
  • its barley: 6 gur, for 1 month;

    Reverse

    Sumerian

    gi zi-ga 1(gesz'u) 5(gesz2) gu2 ur-(d)sza-u18-sza-ke4 szu ba-ti iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu a-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    booked out; 420 talents Ur-Sha'usha received; month: "Ubi-feast," year: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    P332051: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(asz) gu2 siki-gi
  • siki tug2! uri5(ki)-ma-sze3 ensi2#-ke4 [szu] ba#-ti

    AI Translation
  • 12 talents of wool,
  • the wool for the garments for Ur, the governor, received;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)li9-si4 mu nig2-ka9 al-la-ka mu 2(disz)-kam us2-sa-bi

    AI Translation

    month: "Lisi," year: "The account of Alla," 2nd year, its length is xxx m.

    P332052: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) [tug2 ...]
  • 1(disz) [tug2 ...]
  • 1(u) 2(disz) tug2 [...]
  • 1(u) 1(disz) tug2? [...]
  • 2(disz)# [tug2 ...]
  • AI Translation
  • 2 ...-garments,
  • 1 ...-garment,
  • 12 ... textiles,
  • 11 ... textiles,
  • 2 ...-garments,
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 3(u) la2 2(disz) tug2 hi-a ki ba-zi-ta e2-gal-la kux(_kwu147_)-ra dingir-ra-ke4 szu ba-ti iti _ur_ mu nig2-ka9-ak al-la-ka

    AI Translation

    total: 30 less 2 garments, from Bazi, to the palace brought; from Dingira received; month: "Feast," year: "The account of Alla."

    Left

    Sumerian

    mu 2(disz)-kam us2-bi

    AI Translation

    2 years old, its length is .

    P332053: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 4(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur lugal
  • mur sze numun-sze3 gu4-bi 9(disz) (gesz)apin [...] 3(u)-ta-am3 [...]

    AI Translation
  • 94 gur 2 barig 3 ban2 barley, royal measure,
  • its horns for seed-corn, its oxen: 9 plow-toothed oxen, 30 each .

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 a2#-uz-um mu 3(disz)-kam us2

    AI Translation

    field of A'uzum, 3rd year,

    P332054: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gir2 ur2-ra ku3 gar
  • kaskal-sze3 ki a-hu-a-sze3 giri3 ur-e2-nun

    AI Translation
  • 1 ... of silver,
  • to the journey to Ahua via Ur-Enun;

    Reverse

    Sumerian

    [mu] 2(disz)-kam us2

    AI Translation

    2nd year,

    P332055: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) uz-tur
  • ki ur-nigar(gar)-ta ur-nigar(gar) szabra szu ba-ti

  • 1(disz) sila3 i3-nun# ku6
  • 1(disz) (gesz)[...]
  • ad-da

    AI Translation
  • 3 ewes,
  • from Ur-nigar did Ur-nigar, the chief household manager, receive;

  • 1 sila3 fish oil,
  • 1 ...,
  • father

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti zi-ga iti pa5-u2-e mu nig2-ka9-ak al-la-ka mu 3(disz)-kam us2

    AI Translation

    received; booked out; month: "Pa'u'e," year: "The account of Alla," year: "3 years."

    P332056: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) sze gur lugal
  • sze-ba gab2-us2 ka-sahar-ra-e-ne szu ba-ti giri3 en-um-i3-li2

    AI Translation
  • 5 gur barley, royal measure,
  • barley rations of the ka'sahar-men received; via Enum-ili;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-an-na mu (d)nanna kar-zi-da a-ra2 2(disz)-kam e2-an-na ba-an-kux(_kwu147_)

    AI Translation

    month: "Festival of An," year: "Nanna of Karzida for the 2nd time came to Eanna;"

    P332057: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur
  • ki ba-sa6-ga-ta a-ne szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 gur of barley,
  • from Basaga Ane received;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi mu bad3 ba-du3

    AI Translation

    month: "Dumuzi," year: "The wall was erected."

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur lugal
  • ki ba-sa6-ga-ta a-ne szu ba-ti iti (d)dumu-zi

    AI Translation
  • 2 gur barley, royal measure,
  • from Basaga Ane received; month: "Dumuzi."

    Reverse

    Sumerian

    mu bad3 ba-du3

    AI Translation

    year: "The wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    a-ne dumu lugal-[...]

    AI Translation

    Ane, son of Lugal-.

    P332058: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) 1/2(disz) kusz gu4
  • 3(disz) sa gu4
  • 1(u) 5(disz) kusz udu
  • ki a-kal-la aszgab-ta ur-e11-e szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 1/2 hides of oxen,
  • 3 bundles of oxen,
  • 15 sheep-hides,
  • from Akalla, the smith, Ur-e'e received;

    Reverse

    Sumerian

    mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Shashru was destroyed."

    P332059: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) duh saga gur
  • sza3-gal muszen sza3 e2 (d)szara2-ka ki ur-e11-e-ta

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig fine bran,
  • the 'splendor' of the bird of the house of Shara, from Ur-e'e;

    Reverse

    Sumerian

    mu sza-asz-szu2-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Shashrum was destroyed."

    P332060: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 3(disz) tug2 u2
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 2(u) 2(disz) 5/6(disz) ma-na ki ur-(d)suen ugula kikken-ta i3-kal-la szu ba-ti

    AI Translation
  • 23 textiles, grass-fed,
  • their weight: 1 talent 22 5/6 mana; from Ur-Suen, foreman of the mill, Ikalla received;

    Reverse

    Sumerian

    mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Shashru was destroyed."

    P332061: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(disz) udu niga
  • u4 3(u) la2 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta na-lu5 i3-dab5

    AI Translation
  • 61 sheep, grain-fed,
  • 30th day, from Abbasaga Nalu accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti masz-da3-gu7 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Gazelle feast," year: "Shashru was destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(disz)
  • AI Translation
  • 61 lines
  • P332062: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) udu
  • 2(disz) sila4
  • u4 2(u) 4(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 7 sheep,
  • 2 lambs,
  • 24th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    a-hu-we-er i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ahu-wer accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Shashru was destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz)
  • AI Translation
  • 9
  • P332063: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 kur-ra ba-usz2
  • ki ur-ru-ta kiszib3 lu2-kal-la iti pa4-u2-e

    AI Translation
  • 1 lamb from the mountain slaughtered,
  • from Urru, under seal of Lukalla; month: "Pa'u'e."

    Reverse

    Sumerian

    mu sza-asz-szu2-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P332064: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz
  • ugula lu2-saga

  • 2(disz) gurusz ugula da-da
  • u4 1(u) 1(disz)-sze3

    AI Translation
  • 5 male laborers,
  • foreman: Lu-saga;

  • 2 male laborers, foreman: Dada,
  • for 11 days

    Reverse

    Sumerian

    kam-sal4-la-ta umma(ki)-sze3 sze zi-ga giri3 lu2-bala-saga mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    from Kamsal to Umma barley booked out, via Lu-bala-saga; year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    Column 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki)

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma.

    Column 2

    Sumerian

    lu2-bala-sa6-ga dub-sar _arad2_-zu

    AI Translation

    Lu-balasaga, scribe, is your servant.

    P332065: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 niga sag gu4
  • 2(disz) gu4 niga
  • e2-u4-7(disz)

  • 2(disz) gu4 niga sag gu4
  • 3(disz) gu4 niga
  • e2-u4-1(u)-5(disz) ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta

    AI Translation
  • 2 oxen, grain-fed, first-born,
  • 2 grain-fed oxen,
  • for the house of seven days;

  • 2 oxen, grain-fed, first-born,
  • 3 grain-fed oxen,
  • House-of-15 days, from Shulgi-ayamu;

    Reverse

    Sumerian
  • 6(disz) gu4 niga
  • esz3-esz3 e2-u4-sakar

  • 1(disz) gu4 niga ki-(d)suen
  • ki lugal-sza3-la2-ta (d)en-lil2-la2 i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation
  • 6 grain-fed oxen,
  • eshesh temple of the Uaskar temple

  • 1 grain-fed ox, for Ki-Suen,
  • from Lugal-shala did Enlil accept; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P332066: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 2(barig) 1(ban2) sze gur ki ur-(d)ba-ba6-ta lu2-(d)ba-ba6

    AI Translation

    ... 2 barig 1 ban2 barley, from Ur-Baba, Lu-Baba

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti iti szu-esz-sza mu si-mu-ru-um a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    received; month: "shu'esha," year: "Simurrum for the 9th time was destroyed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)ba-ba6 dub-sar dumu lugal-ig-gal

    AI Translation

    Lu-Baba, scribe, son of Lugal-iggal.

    P332067: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(asz) 4(barig) sze gur lugal
  • sze kasz sza3 bala-a ki lu2-giri17-zal-ta a-kal-la dumu lugal-nesag-e

    AI Translation
  • 11 gur 4 barig barley, royal measure,
  • barley, beer of the bala; from Lu-girizal Akalla, son of Lugal-nesage;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Piglet feast," year: "Simurrum and Lullubum for the 9th time were destroyed;"

    Obverse

    Sumerian
  • [1(u)] 1(asz) 4(barig) sze gur lugal#
  • sze kasz-sze3 sza3 bala#-[a] ki lu2-giri17-zal-ta# a-kal-la dumu lugal-nesag-e szu ba-ti iti ses-da-gu7

    AI Translation
  • 11 gur 4 barig barley, royal measure,
  • barley for beer in the bala; from Lu-girizal Akalla, son of Lugal-nesage, received; month: "Piglet feast."

    Reverse

    Sumerian

    mu si-mu-ru-um [lu]-lu-bu(ki) (ba-hul)

    AI Translation

    year: "Simurrum Lulubu was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu lugal-nesag-e

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Lugal-nesage.

    P332068: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gin2 ku3
  • mu a-kal-la nu-banda3-sze3 ki ur-(d)en-lil2-la2-ta da-da ga szu ba-ti

    AI Translation
  • 15 shekels silver,
  • from Akalla, the superintendent, from Ur-Enlila Dada received;

    Reverse

    Sumerian

    mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Urbilum was destroyed."

    P332069: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) 2(disz) kusz gu4
  • 1(gesz2) 3(u) 1(disz) kusz ab2 pesz
  • 1(gesz2) 1(disz) kusz amar gu4
  • 4(disz) kusz gu4 szu-gi4#
  • 7(disz) kusz ab2 pesz szu-gi4#
  • 1(u) 1(disz) kusz amar gu4 szu-[gi4]
  • 1(disz) kusz (ansze)kunga2#
  • 1(gesz2) 5(u) la2 1(disz) kusz [...]
  • 4(u) 1(disz) kusz [...]
  • AI Translation
  • 92 oxen-hides,
  • 91 hides of oxen, suckling,
  • 61 hides of ox calf,
  • 4 hides of oxen, shugi,
  • 7 hides of oxen, szugi-fed,
  • 11 hides of calf calf, shugi,
  • 1 hide of a k-equid,
  • 91 cubits ...
  • 41 cubits ...
  • Reverse

    Sumerian

    iti ezem-[...] mu ha-ar-szi(ki#) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    month "Festival-of-...," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    P332070: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 1(gesz2) 1(u) 4(asz) 4(barig) 3(disz) 5/6(disz) sila3 sze gur lugal [la2]-ia3# si-i3-tum ki ukken-ne2 dub-sar

    AI Translation

    deficit: 94 gur 4 barig 3 5/6 sila3 barley, royal measure, deficit: siitum, with Ukkene, the scribe;

    Reverse

    Sumerian

    mu ha-ar-szi(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Harshi was destroyed."

    P332071: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • ku3 numun szum2-sikil-ka ba-an-sa10 ki ur-e11-e-ta da-da-ga szu ba-ti iti (d#)[dumu]-zi#

    AI Translation
  • 5 shekels of silver,
  • silver, seed of the shumsikil-priest, were given; from Ur-e'e did Dadaga receive; month: "Dumuzi."

    Reverse

    Sumerian

    mu ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    P332072: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu niga (d)en-lil2
  • 3(disz) udu niga (d)nin-lil2
  • (d)nansze-_gir2_@g-gal maszkim

  • 3(u) 5(disz) udu
  • 1(u) 1(disz) u8
  • 1(u) 4(disz) masz2
  • AI Translation
  • 3 sheep, barley-fed, for Enlil,
  • 3 sheep, barley-fed, for Ninlil;
  • Nanshe-GIRgal was enforcer;

  • 35 sheep,
  • 11 ewes,
  • 14 billy goats,
  • Reverse

    Sumerian

    szu-gid2 e2 muhaldim mu aga3-us2-e-ne-sze3 _arad2_-mu maszkim iti u4 2(u) 3(disz) ba-zal ki na-lu5-ta ba-zi iti ezem-(d)szul-gi mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    shugid-offering, kitchen, for the service of the agrig-priests, ARADmu was enforcer; of the month, the 23rd day passed, from Nalu's account booked out; month: "Festival of Shulgi," year: "Amar-Suen is king."

    P332073: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) masz-da3
  • a2 gesz-gar-ra muszen-du3-e-ne-sze3 giri3# i3-la-sza-mar ki _arad2_-mu-ta mu-kux(_du_) na-ra-am-i3-li2

    AI Translation
  • 2 gazelles,
  • labor of the geshgara and the muszendues, via Ila-shammar, from ARAD-mu delivery, Naram-ili;

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 ugu2 ab-ba-sa6-ga-ka ba-a-gar iti ezem-mah mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    accepted; on account of Abbasaga, he will be repaid; month: "Big-festival," year: "Amar-Suen is king."

    P332074: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz u4 6(disz)-sze3
  • umma(ki)-ta ma2 tug2? kusz dab5-ba gid2-da u3 a-pi4-sal4(ki)-ta umma(ki)-sze3 ma2 szu bar-ra-kar-ra gid2-da

    AI Translation
  • 1 male laborer for 6 days,
  • from Umma barge with textiles and leather straps seized, length, and from Apisal to Umma barge with hand-lifted, length,

    Reverse

    Sumerian

    ki lugal-ma2-gur8-re-ta kiszib3 szesz-saga iti e2-iti-6(disz) mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Lugal-magure, under seal of Shesh-saga; month: "House-month-6," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-sa6-ga dub-sar dumu lugal-gu3-de2-[a]

    AI Translation

    Shesh-saga, scribe, son of Lugal-gudea.

    P332075: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(u) ku6 kun-zi
  • ur-gu2-edin-na

    AI Translation
  • 240 fish, kunzi fish,
  • Ur-gu'edina;

    Reverse

    Sumerian

    dub-sar szu ba-ti szesz-kal-la maszkim iti pa4-u2-e

    AI Translation

    scribe received; Sheshkalla was enforcer; month: "Pa'u'e."

    Left

    Sumerian

    mu us2-sa ha-ar-(szi(ki)) ba-hul

    AI Translation

    year following: "Harshi was destroyed."

    P332076: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a e3-a uku2-nu-ti-ka ad ak ugula i3-kal-la

    AI Translation
  • 20 workdays, male laborers,
  • ..., for Ukunuti, ..., foreman: Ikalla,

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nam-sza3-tam e2-gal-e-si mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    under seal of the administrator of Egalesi; year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    e2-gal-e-si dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5-ka

    AI Translation

    Egalesi, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P332077: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gi zex(_sig7_)-a ensi2-ka en-du8-du-ta gu2 kun-nagar-sze3 ga6-ga2

  • 5(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 gi zex(_sig7_)-a nig2-diri-ga ga6-ga2
  • 4(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 a e3-a ka-ma-ri2(ki) gub-ba
  • 5(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 kab2-ku5
  • AI Translation
  • 30 less 1 workdays, male laborers,
  • from the reeds of the reed-beds of the governor to the threshing floor of the quay he will bring.

  • 50 less 1 workdays, male laborers, reeds covered with reed, reeds piled up,
  • 43 workdays, male laborers, drenched with water, at Kamari stationed;
  • 55 workdays, male laborers, at the threshing floor;
  • Reverse

    Sumerian

    dub-la2 (d)utu gub-ba

  • 5(disz) sar 5(disz) 2/3(disz) gin2 sahar
  • e sa-dur2-ra en-du8-du u3 a!-e-gu7-a _gan2_ lugal-ka si-ga ugula lu2-giri17-zal kiszib3 gu-u2-gu-a mu en-mah-gal-an-na ba-hun

    AI Translation

    ... of Utu stationed;

  • 5 sar 5 2/3 shekels earth,
  • ..., the sadur canal, Endudu and A'egua, the king's field, ..., foreman: Lu-girizal, under seal of Gu'ugua; year: "Enmahgalana was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    gu-u2-gu-a dub-sar dumu ma-an-szum2

    AI Translation

    Gu'ugu'a, scribe, son of Manshum.

    P332078: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    zah3 szu-i3-li2 1(asz@c) _gan2_ nu-ur2-i3-li2

  • 1(asz) i-mi-id-dingir
  • dumu szu-(d)nin-szubur-me 1(asz@c) _gan2_ edin-sza3-ga-na 1(asz@c) _gan2_ du10-i3-li2

  • 1(disz) u3 a-bu-na
  • 1(disz) u3 dumu nita2 gaba
  • dumu du10-i3-li2-me 1(asz@c) _gan2_ a2-li2-id 1(asz@c) _gan2_ ur-pu2-mun-na 1(asz@c) _gan2_ lugal-ezem

  • 1(disz) libir [a]-bu-um-dingir dumu-ni!
  • szunigin 6(asz@c) _gan2_ gurusz

    AI Translation

    ..., for Shu-ili; 1 ash-c-worker, 'field': Nur-ili;

  • Imid-ilum,
  • son of Shu-Ninshuburme; 1 ash-c-worker, 'field': Edin-shagana; 1 ash-c-worker, 'field': Du-ili;

  • 1 and Abuna,
  • 1 male child, suckling,
  • son of Du-ili-me; 1 ash-c-worker, 'field' Ali-id; 1 ash-c-worker, 'field' Ur-pu-muna; 1 ash-c-worker, 'field' Lugal-ezem;

  • 1 libir: Abum-ili, his son,
  • total: 6 ash-c-workers, 'fields' of male laborers;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(asz) gurusz szunigin zah3 1(asz) gurusz szunigin 2(disz) libir dumu-nita szunigin 1(disz) libir dumu-nita gaba 1(gesz2) 1(u) 1(disz) ki ur-(d)ba-ba6-ta ab-ba-sa6-ga i3-dab5 iti a2-ki-ti mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    total: 1 male laborer, total: zah; total: 1 male laborer, total: 2 surviving sons; total: 1 surviving son, labor of the field: 91, from Ur-Baba Abbasaga accepted; month: "Akitu," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    P332079: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(asz) 1(barig) zu2-lum gur
  • 4(ban2) 6(disz) sila3 gesztin had2
  • 2(barig) (gesz)ge6-par4
  • 1(gesz2) 1(u) (gesz)pesz3 sze-er-gu
  • mu ki-masz(ki) ba-hul-a ugu2 lugal-ezem-ka ba-a-gar mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun-ga2

    AI Translation
  • 26 gur 1 barig dates,
  • 4 ban2 6 sila3 of raisins,
  • 2 barig, the 'tree';
  • 210 figs, ...;
  • year: "Kimash was destroyed," on account of Lugal-ezem was deposited; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3-ra ba-an-na-zi nig2-ka9 ur-(d)szul-pa-e3-ka igi kar2-kar2-dam

    AI Translation

    for Ur-Shulpa'e he has paid; account of Ur-Shulpa'e, at the disposal of Karkardam.

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, scribe, son of Lugal-kugani.

    P332080: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gu2 (u2)nin9
  • mu-kux(_du_) (d)szara2 a-pi4-sal4(ki) ki sza3-ku3-ge-ta ur-e11-e

    AI Translation
  • 5 talents of nin9-plant,
  • delivery of Shara of Apisal, from Shakuge Ur-e'e

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    received; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    P332081: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ma-na siki ud5
  • (gesz)(szu)szudul5 bir3 (gesz)apin-sze3 ki ur-e11-e-ta kiszib3 inim#-(d)szara2# dumu da#-[da]-ga#

    AI Translation
  • 1 mina wool for a nanny-goat,
  • ... for a plow, from Ur-e'e, under seal of Inim-Shara, son of Dadaga;

    Reverse

    Sumerian

    mu en-unu6!(_te_)-gal (d)inanna# ba#-hun#

    AI Translation

    year: "Enunugal of Inanna was installed."

    P332082: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) sila4
  • mu udu-sze3 ki ab-ba-sa6-ga-ta szu-ku-bu-um

    AI Translation
  • 14 lambs,
  • for sheep, from Abbasaga Shu-kubum

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti a2-ki-ti mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Akitu," year: "The priest of Inanna was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    [...] dub-sar dumu pu-[...] _arad2_ (d)[...]

    AI Translation

    scribe, son of Pu-..., servant of .

    P332083: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ug3 igi-dingir-sze3
  • sza3-gu4-sze3 ugula lu2-giri17-zal kiszib3 lugal-ku3-zu nu-banda3-gu4

    AI Translation
  • 1 workman, porter: Igi-dingir,
  • to oxen, foreman: Lu-girizal, under seal of Lugal-kuzu, oxen manager;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun-(ta) iti sze-sag11-ku5-sze3 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun-ta

    AI Translation

    from month "Sowing" to month "Harvest," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dumu lugal-[gu4-e kuruszda?]

    AI Translation

    Lugal-kuzu, son of Lugal-gu'e, fattener.

    P332084: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) kir11
  • ri-ri-ga-am3 ki giri3-ni-i3-dab5-ta kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 1 ewe,
  • 1 female lamb,
  • reed-bearing, from Girini-idab, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)li9-si4 mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Lisi," year: "The priest of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P332085: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu-nita2
  • 1(disz) ud5
  • ri-ri-ga ki giri3-ni-i3-dab5-ta kiszib3 lu2-kal-la-((ta))

    AI Translation
  • 1 ram,
  • 1 nanny goat,
  • ... from Girini-idab, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)li9-si4 mu en-unu6-gal en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Lisi," year: "Enunugal, priestess of Inanna, was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P332086: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 1(disz) (d)szara2-za-me

  • 1(disz) lugal-nig2-lagar-e
  • u4 4(u) 5(disz)-sze3 a2-bi 2(disz) gin2-ta ur-(d)da-mu ugula su-su-dam sza3 bala-a

    AI Translation

    deficit: 1 Shara-zame,

  • 1 Lugal-niglagare,
  • for 45 days, its labor: 2 shekels each, Ur-Damu, foreman, are to be delivered; in the bala;

    Englund, Robert K.

    Deficit: 1 Shara-zame,

  • and 1 Lugal-nig-lagare,
  • for 45 days, the labor: 2 shekels, to Ur-Damu the foreman, to be replaced; part of the bala;

    Reverse

    Sumerian

    mu a-ra2 2(disz)-kam sza-asz-szu2-ru-um ba-hul

    AI Translation

    year: "For the 2nd time Shashurum was destroyed."

    Englund, Robert K.

    year: "A 2nd time Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 ur-(d)da-mu# _arad2#_-zu#

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor: Ur-Damu, is your servant.

    Englund, Robert K.

    Ur-Lisi, governor: Ur-Damu, your servant.

    P332087: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 3(barig) 4(disz) 1/2(disz) sila3 dabin ki dingir-ra-ta lu2-du10-ga su-su-dam

    AI Translation

    deficit: 3 barig 4 1/2 sila3 flour, from Dingira Lu-duga will be repaid;

    Reverse

    Sumerian

    mu bi2-tum-ra-bi2-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Bitum-rabium was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-du10-ga dumu a2-szum2-ma! sukkal

    AI Translation

    Lu-duga, son of Ashuma, the messenger.

    P332088: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 1(disz) ur-(d)a-szar2 dumu da-da

  • 1(disz) giri3-ni-i3-sa6
  • sza3 bala-a kiszib3 lu2-ga-mu

    AI Translation

    deficit: 1 Ur-Ashar, son of Dada;

  • 1 Girini-isa,
  • in bala; under seal of Lugamu;

    Reverse

    Sumerian

    mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-ga-mu _arad2_ [...]

    AI Translation

    Lu-gamu, servant of .

    P332089: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(iku) _gan2_ zar3 tab-ba
  • a-bi2-a a-sza3 me-en-kar2 kiszib3 da-da-ga

    AI Translation
  • 3 iku field area, irrigated,
  • from Abiya; field "Menkar," under seal of Dadaga;

    Reverse

    Sumerian

    mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-du10-ga# dub-sar# dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Lu-duga, scribe, son of Ur-nigar.

    P332090: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 1(disz) lu2-(d)utu

  • 1(disz) lugal-ur2-ra-ni
  • [1(disz)] ur-(d)gesztin-an-ka
  • bala-ta u4 2(u)-am3 zal-la-ta la2-ia3 sza3 bala-a kiszib3 (d)szara2-a-mu

    AI Translation

    deficit: 1 Lu-Utu;

  • 1 Lugal-urani,
  • 1 Ur-Geshtinanka,
  • from the bala day 20 completed, deficit in the bala; under seal of Sharamu;

    Reverse

    Sumerian

    mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-a-mu dumu (d)szara2-szesz

    AI Translation

    Sharamu, son of Shara-shesh.

    P332091: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) igi-sag szum2-sikil numun-sze3
  • na-ga-ab-tum-ta ka5-a szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 barig, front-end, onions, seed-bearer,
  • from Nagatum, the gatekeeper, received;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)szara2 sza13-dub-ba mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    via Ur-Shara, chief accountant; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ka5-a nu-(gesz)kiri6

    AI Translation

    gate of the orchard

    P332092: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gurusz ugula ba-sa6
  • 3(disz) ugula ur-mes
  • 3(disz) ugula ukken-ne2
  • 3(disz) ugula i7-pa-e3
  • 3(disz) ugula ur-(d)en-lil2-la2
  • 3(disz) ugula lugal-ku3-zu
  • 3(disz) ugula da-du-mu
  • 3(disz) ugula lugal-e2-mah-e
  • AI Translation
  • 3 male laborers, foreman: Basa,
  • 3 mana wool for Ur-mes,
  • 3 mana wool for the assembly,
  • 3 mana wool for Ipa'e,
  • 3 mana wool for Ur-Enlila,
  • 3 mana wool for Lugal-kuzu,
  • 3 mana wool for Dadumu,
  • 3 mana wool for Lugal-emahe,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) ugula ur-(gesz)gigir
  • 3(disz) ugula ur-(gesz)gigir szabra
  • tug2-gurx(|_sze-kin_|) 1(iku) _gan2_-ta gurumx(|_igi-erim_|) u4 1(u) 7(disz)-kam a-sza3 gur4?-da-ur4-(ra) iti sze-kar-ra-gal2 mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 3 mana wool for Ur-gigir,
  • 3 overseers: Ur-gigir, the household manager;
  • tug-gur 1 iku field area each, inspection, 17th day, field Gurdura; month: "Barley at the quay," year: "Huhnuri was destroyed."

    P332093: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8 kur-ra ba-usz2
  • ki ur-ru-ta kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 1 mountain ewe, slaughtered,
  • from Urru, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti sig4-(gesz)i3-szub-ba gar mu bi2-tum-ra-bi2-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Bricks cast in moulds," year: "Bitum-rabium was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P332094: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) udu-nita2
  • udu kur-ra ri-ri-ga ki ur-ru-ta

    AI Translation
  • 1 ewe,
  • 1 ram,
  • sheep of the mountain, stricken, from Urru;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-kal-la iti ezem-(d)amar-(d)suen mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lukalla; month: "Festival of Amar-Suen," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P332095: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) u8 bar-gal2
  • 1(disz) udu-nita2 bar-gal2
  • ri-ri-ga ki lu2-(d)utu-ta kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 3 ewes, with fleece,
  • 1 ram, with fleece,
  • reed baskets, from Lu-Utu, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P332096: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n masz]-da3 niga [n ...] szimaszgi# [ki szu-ma]-ma-ta e2 kuruszda# (d)nanna-sze3 lugal-[ma2]-gur8#-re szabra i3-dab5

    AI Translation

    n billy goats, grain-fed, n ... Shimashkian, from Shu-Mama, the fattener's house for Nanna, Lugal-magure, the household manager, accepted;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-a2-zi-da dub-sar iti ezem-(d)szul-gi mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lugal-azida, scribe; month: "Festival of Shulgi," year: "Huhnuri was destroyed."

    P332097: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • ki ab-ba-sa6-ga-ta ur-(d)nin-sun2

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • from Abbasaga Ur-Ninsun

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Festival of Ninazu," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nin-sun2 _arad2_ (d)[...]

    AI Translation

    Ur-Ninsun, servant of .

    P332098: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(gesz'u) 5(gesz2) sa gi sze6 ki lugal-ku3-ga-ni-ta lu2-ka szu ba-ti

    AI Translation

    420 bundles of reed, barley-fed, from Lugal-kugani did Lu-batri receive;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala-a iti ezem-(d)ba-ba6 mu ha-ar-szi(ki) ba-hul

    AI Translation

    in bala; month: "Festival of Baba," year: "Harshi was destroyed."

    P332099: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) [gu4 niga]
  • 1(u) 8(disz)# [udu]
  • 2(disz) [sila4]
  • 4(disz) [masz2]
  • u4 [2(u) 4(disz)-kam] bala ensi2# [umma(ki)]

    AI Translation
  • 3 grain-fed oxen,
  • 18 sheep,
  • 2 sila3
  • 4 billy goats,
  • 24th day, bala, governor of Umma;

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-(ga)-ta lu2-sa6-ga i3-dab5 iti szu-esz5-sza mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Abbasaga Lu-saga accepted; month: "shu'esha," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 3(disz) gu4 2(u) 4(disz) udu
  • AI Translation
  • 3 oxen, 24 sheep,
  • P332100: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu gesz-du3
  • 2(disz) udu a-lum
  • 1(disz) gukkal
  • 1(disz) sila4 a-lum
  • 1(disz) masz2-gal
  • u4 3(u) la2 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 1 sheep, geshdu,
  • 2 long-fleeced sheep,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 1 lamb, long-fleeced,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 30th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    ta2-hi-isz-a-tal i3-dab5 iti ezem-an-na mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Tahish-atal accepted; month: "Festival of An," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 6(disz)
  • AI Translation
  • total: 6.
  • P332101: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 [...] ma-[...] szu bar-[ra]

    AI Translation

    deficit ... ..., ... ...;

    Reverse

    Sumerian

    su-su-dam iti sze-sag11-ku5 mu en [...]

    AI Translation

    to be delivered; month: "Harvest," year: "The en-priestess of ...."

    Seal 1

    Sumerian

    urdu2?-lugal

    AI Translation

    for Urdu?-lugal;

    P332102: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) kusz udu
  • u2-a2-na engar ugula ba-sa6 ki a-kal-la-ta kiszib3 a-kal-la nu-banda3

    AI Translation
  • 5 sheep-hides,
  • for Uana, the plowman, foreman: Basa; from Akalla, under seal of Akalla, the superintendent;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun mu en eridu(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Sowing," year: "The high-priestess of Eridu was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P332103: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 ma2-la2-a kesz2-ra2
  • u4 2(disz)-sze3 ma2 gid2-da u4 1(disz)-sze3 ma2 ba-al-la ga2-nun gaba e2 lugal-ta (gu2) e3-sze3 ma2-la2-a de6-a

  • 1(u) [gurusz ...] gub-ba
  • AI Translation
  • 6 workdays, male laborers, barge bound,
  • for 2 days barge punted, for 1 day barge unloaded, from the gate of the royal household to the side of the canal canal dragged, barge loaded,

  • 10 male laborers stationed ...,
  • Reverse

    Sumerian

    ugula lugal-(d)isztaran kiszib3 szesz-kal-la iti ezem-(d)szul-gi mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    foreman: Lugal-Ishtaran, under seal of Sheshkalla; month: "Festival of Shulgi," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-la dub-sar dumu na-silim

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Nasilim.

    P332104: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da dub-la2 (d)utu gub-ba ugula i7-pa-e3 giri3 ur-lugal

    AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • for the 'courtyard' of the Dubla of Utu stationed, foreman: Ipa'e, via Ur-lugal;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 da-da-ga mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Dadaga; year: "The high-priestess of Ga'esh was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    da-da-ga dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P332105: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 2(disz) sila3 zi 3(gesz2) [sze]

  • 1(u) gin2 i3-gesz
  • 1(u) dug! zabar ig
  • (d)gu-la ba-ra-ak ki ur-(d)szul-pa-e3-ta

    AI Translation

    n 2 sila3 kashk cheese, 420 grains,

  • 10 shekels of oil,
  • 10 jugs of bronze for a door,
  • Gula was killed; from Ur-Shulpa'e

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)en-lil2-la2 mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Lu-Enlila; year: "The high-priestess of Ga'esh was hired."

    P332106: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 e2-uz-ga
  • ur-(d)ba-ba6 maszkim

  • 1(u) la2 1(disz@t) udu niga
  • 2(disz) udu lu2-u18-um niga
  • 8(disz) udu a-lum [niga]
  • 2(disz) masz2-gal a-dara4# [niga]
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga
  • 2(disz) udu
  • 6(disz) udu a-lum
  • AI Translation
  • 1 lamb for the uzga-house;
  • Ur-Baba, enforcer;

  • 9 sheep, grain-fed,
  • 2 sheep, Lu-Uum, grain-fed,
  • 8 long-fleeced sheep, grain-fed,
  • 2 billy goats, grain-fed,
  • 1 female kid, grain-fed,
  • 2 sheep,
  • 6 long-fleeced sheep,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu en-zi
  • 1(u) 2(disz) sila4
  • a-bi2-si2-im-ti nig2-ba u4-nu2-a-ka#-[ni] sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta u4 2(u) 5(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-[zi] iti ezem-(d)nin-a-zu mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 1 sheep, Enzi;
  • 12 lambs,
  • Abi-simti, the gift of the day, from the delivery, the 25th day, from Abbasaga's account booked out; month: "Festival of Ninazu," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Left

    Sumerian
  • 4(u) 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 44.
  • P332107: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4#
  • u4 1(u) 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta (d)en-lil2-la2 i3-dab5

    AI Translation
  • 1 ox,
  • 16th day, from Abbasaga Enlila accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    month: "ki-siki of Ninazu," year: "The high-priestess of Nanna of Karzida was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • AI Translation
  • 1 ox,
  • P332108: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) u8 ge6
  • 1(disz) ud5
  • ri-ri-ga ki im-a-ni-ta

    AI Translation
  • 2 black ewes,
  • 1 nanny goat,
  • ... from Imani

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-kal-la iti diri mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Lukalla; extra month, year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P332109: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] gu4 niga 8(disz) udu niga [mu ...]-e-ne-sze3 [...] mu szagina-e-ne-sze3 [...] maszkim [...] 2(disz)-kam us2 [n (munus)asz2]-gar3 [mu ...]-sze3 szagina#? kaskal-ta i3#?-re-sza-a ba-ba-ti maszkim e2 muhaldim-sze3

    AI Translation

    ... grain-fed oxen, 8 sheep, grain-fed, year: "... ." ... year: "The generals ." ..., the shandabakku-official; ... 2nd year, the length n female kids, the year: "... the general from the campaign ... were brought." Babati, the shandabakku-official; to the kitchen;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • 5(disz) udu niga
  • hu-ba-mer-si-ni ensi2 hu-ur5-ti(ki) giri3 kal-la sukkal iti u4 1(u) 4(disz) ba-zal ki igi-(d)en-lil2-sze3-ta ba-zi giri3 ma-num2-ki-(d)szul-gi iti ezem-(d)szul-gi mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • 5 sheep, barley-fed,
  • Hubamersini, governor of Hurti; via Kalla, the messenger; of the month, 14 days passed, from Igi-Enlil's account booked out; via Munumki-Shulgi; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 4(disz) gu4 4(u) 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 4 oxen, 41 sheep,
  • P332110: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) udu szu-gid2
  • u4 1(u) 1(disz)-kam

  • 3(u) 3(disz) udu ba-usz2
  • u4 1(u) 2(disz)-kam e2 muhaldim mu aga3-us2-e-ne-sze3

    AI Translation
  • 15 shugid sheep,
  • 11th day.

  • 33 sheep slaughtered,
  • 12th day, for the kitchen, year: "The aggraves."

    Reverse

    Sumerian

    _arad2_-mu maszkim ki du11-ga-ta ba-zi giri3 nu-ur2-(d)iszkur dub-sar iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    ARADmu, enforcer, from the account of Duga booked out; via Nur-Adda, the scribe; month: "Festival of Mekigal," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu ur-(d)ha-ia3 _arad2_-zu

    AI Translation

    Amar-Suena, strong king, king of Ur, king of the four corners: Ur-Shulpa'e, scribe, son of Ur-Haya, is your servant.

    P332111: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ama-ha-ma-ti
  • geme2 sa2-du11 (d)gu-la-sze3 iti sze-sag11-ku5-ta iti (d)dumu-zi-sze3

    AI Translation
  • 1 Ama-hati,
  • female laborers, regular offerings of Gula, from month "Harvest" to month "Dumuzi,"

    Reverse

    Sumerian

    ki lugal-e2-mah-e-ta kiszib3 kas4 mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    from Lugal-emahe, under seal of Kas; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    en-kas4 dub-sar dumu ur-(d)isztaran

    AI Translation

    Enkas, scribe, son of Ur-Ishtaran.

    P332112: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(disz) 1/3(disz) ma-na nig2-U-nu-a siki ud5
  • ki ur-(d)szul-pa-e3-ta a-gu

    AI Translation
  • 9 1/3 mana Nig-Unua wool, sheep,
  • from Ur-Shulpa'e Agu

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    received; year: "The boat of Enki was caulked."

    P332113: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) esz2 ad-tab kusz si ga
  • gu4 diri-sze3 ki kal-la-ta

    AI Translation
  • 6 esh2 suckling goats, thigh, suckling,
  • extra oxen, from Kalla;

    Reverse

    Sumerian

    da-a-gi4 szu ba-ti kiszib3 da-da-ga mu szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    Da'agi received; under seal of Dadaga; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    da-da-ga dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P332114: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) udu
  • ki na-lu5-ta du11-ga i3-dab5 kiszib3 ur-mes

    AI Translation
  • 15 sheep,
  • from Nalu did Duga accept; under seal of Ur-mes;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)nin-a-zu mu ma2 dara3 abzu (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    month: "Festival of Ninazu," year: "The barge of the Abzu of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-mes dumu la-na [kuruszda]

    AI Translation

    Ur-mes, son of Lana, fattener.

    P332115: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 4(disz) udu
  • 4(u) 6(disz) masz2-gal
  • sa2-du11 (d)nin-sun2 unu(ki)-sze3 ki na-we-er-dingir-ta

    AI Translation
  • 94 sheep,
  • 46 billy goats,
  • regular offerings to Ninsun of Uruk, from Nawer-ili;

    Reverse

    Sumerian

    szu-e2-a szabra i3-dab5 iti ezem-an-na mu ma2 dara3 abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    Shu-Ea, the household manager, accepted; month: "Festival of An," year: "The barge of the Dara of the Abzu was caulked."

    P332116: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] am gu4 [n] am gu4 mu 2(asz) [n] am ab2 [n] gu4 a am niga [n] gu4 a am gesz-du3 [n] gu4 a am mu 3(asz) [n gu4] a am mu 2(asz) [n gu4 a] am mu 1(asz) [...]

    AI Translation

    n bulls n bulls n bulls 2 years old n cows n bulls grain-fed n bulls n years old, n bulls n years old, geshdu-offerings n bulls n years old, n bulls n years old, n bulls n years old, .

    Reverse

    Sumerian

    [n ...] a am mu 1(asz) [n] ab2# a am mu 2(asz) [szu]-szum2-ma a-hu-we-er giri3# er3-re-szum sipa am [iti] sze-sag11-ku5 ba-zal mu# (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 [ma2] dara3 abzu (d)en-ki-ka# bi2-in-du8

    AI Translation

    n ... n cows ... n years, n years, n cows ... n years, ... Shushumma Ahu-wer via Erreshum, the herdsman of the wild bull. Month: "Harvest." Year: "Shu-Suen, king of Ur, the boat of the river bank of the Abzu of Enki moored."

    P332117: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 1(u) 1(disz) masz2-gal
  • 1(u) 6(disz) ud5
  • szu-gid2 ki be-li2-i3-li2-ta

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 11 billy goats,
  • 16 nanny goats,
  • shugid offering, from Beli-ili;

    Reverse

    Sumerian

    du11-ga i3-dab5 iti sze-sag11-ku5 mu ma2 dara3 abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    did Duga accept; month: "Harvest," year: "The barge of Dara of the Abzu was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    du11-ga dub-sar dumu lu2-(d)nin-gir2-su sipa na-gab2-tum

    AI Translation

    Duga, scribe, son of Lu-Ningirsu, shepherd of Nagabtum.

    P332118: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) (gi)kaskal 1(barig)-ta
  • ninda nin zabala3(ki)-sze3 gen-na ma2-a ga2-ga2-de3

    AI Translation
  • 10 reed baskets, 1 barig each,
  • to the bread of the queen of Zabala, I shall go to the barge.

    Reverse

    Sumerian

    ki a-gu kiszib3 in-sa6-sa6 mu us2-sa ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    from Agu, under seal of Insasa; year after: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    in-sa6-sa6 dumu bi2-du11 muhaldim

    AI Translation

    Insasa, son of Bidu, cook.

    P332119: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (gi)gur zi3-_il2_
  • esir2 su-ba zi3 ninda szu kum2-ma ba-an-si

    AI Translation
  • 2 gur containers of flour,
  • The ... of the bitumen is soaked in flour.

    Reverse

    Sumerian

    ki a-gu-ta kiszib3 e2-gal-e-si sza3 bala-a mu si-ma-num2

    AI Translation

    from Agu, under seal of Egalesi, in bala year: "Simanum."

    Seal 1

    Sumerian

    e2-gal-e-si dub-sar dumu ur-ku3

    AI Translation

    Egalesi, scribe, son of Urku.

    P332120: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu bar su-ga
  • siskur2 a-sza3 en-du8-du u3 a-sza3 e2 lugal ki usz-mu-ta

    AI Translation
  • 1 sheep, ...,
  • siskur-offering of the field of Endudu and of the royal field, from Ushmu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-dun mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Ur-dun; year: "Simanum was destroyed."

    P332121: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] ki [...-ta] ba-[zi]

    AI Translation

    PN2 received from PN1 tot gur of barley;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-mah mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    month "Big-festival," year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    du11#-[ga dub-sar] dumu lu2-[(d)nin-gir2-su] sipa na-gab2-tum

    AI Translation

    Duga, scribe, son of Lu-Ningirsu, shepherd of Nagabtum.

    P332122: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar masz-da3 munus
  • esz18-dar-al-szu u4 2(u) 6(disz)-kam mu-kux(_du_) lugal in-ta-e3-a i3-dab5

    AI Translation
  • 1 female gazelle gazelle,
  • for Ishtar-alshu; 26th day, delivery, King Intaea accepted;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 nu-ur2-(d)suen dub-sar iti ezem-me-ki-gal2 mu bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im ba-du3

    AI Translation

    via Nur-Suen, the scribe; month: "Festival of Mekigal," year: "The Amorite wall Muriq-tidnim was erected."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) masz-da3
  • AI Translation
  • 1 gazelle,
  • Seal 1

    Sumerian

    nu-ur2-(d)suen dub-sar dumu i-di3-er3-ra

    AI Translation

    Nur-Suen, scribe, son of Idi-Erra.

    P332123: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu u2
  • u4 2(u)-kam

  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 1(disz) masz2-gal u2
  • u4 2(u) 1(disz)-kam

  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 1(disz) udu u2
  • u4 2(u) 2(disz)-kam

  • 1(disz) udu u2
  • u4 2(u) 3(disz)-kam

  • 1(disz) [udu u2]
  • AI Translation
  • 1 sheep, grass-fed,
  • 20th day.

  • 1 sheep, barley-fed, for oxen-eusa,
  • 1 full-grown billy goat, grass-fed,
  • 21st day.

  • 1 sheep, barley-fed, for oxen-eusa,
  • 1 sheep, grass-fed,
  • 22nd day.

  • 1 sheep, grass-fed,
  • 23rd day.

  • 1 sheep, grass-fed,
  • Reverse

    Sumerian

    [u4 2(u) 4(disz)-kam] [ba-usz2] ki a-hu-[we-er-ta] (d)szul#-[gi-iri-mu] szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-[ma-ke4] bad3 mar-tu [mu-ri-iq]-ti-id-ni-[im mu-du3]

    AI Translation

    24th day slaughtered, from Ahu-wer Shulgi-irimu received; month: "Festival of Ninazu," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Left

    Sumerian
  • 7(disz) udu
  • AI Translation
  • 7 sheep,
  • P332124: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) 8(disz) udu niga 1(disz) sila3-ta
  • u4 1(u)-sze3

  • 2(gesz2) 5(u) 7(disz) udu niga 1(disz) sila3-ta
  • u4 3(u) la2 1(disz)-sze3 sze-bi 1(u) 6(asz) 4(barig) 3(disz) sila3 gur

    AI Translation
  • 188 sheep, grain-fed, at 1 sila3 each,
  • for 10 days

  • 147 sheep, grain-fed, at 1 sila3 each,
  • for 30 less 1 days, its barley: 16 gur 4 barig 3 sila3,

    Reverse

    Sumerian

    iti sig4-(gesz)i3-szub-gar mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Bricks cast in moulds," year after: "Simanum was destroyed."

    P332125: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga u4-sakar gu-la
  • 1(disz) udu niga 1(disz) udu u2
  • (gesz)gigir u4-6(disz)

  • 2(disz) udu niga 1(disz) masz2
  • (gesz)gigir u4-7(disz)

  • 1(disz) udu u2 u4-sakar u4 1(u) [5(disz)]
  • (d)szul-gi#

  • 1(disz) [udu niga] u4-sakar gu#-[la]
  • [1(disz) udu niga] 1(disz) [udu u2]
  • [(gesz)gigir u4 ...]

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, "on the day of the great flood,"
  • 1 grain-fed sheep, 1 grass-fed sheep,
  • chariot of 6 spans' height

  • 2 sheep, barley-fed, 1 billy goat,
  • chariot for seven days

  • 1 sheep, grass-fed, sakar-plant, 15 days,
  • Shulgi

  • 1 sheep, barley-fed, regular oxen-offerings,
  • 1 grain-fed sheep, 1 grass-fed sheep,
  • chariot of the day

    Reverse

    Sumerian

    [...] (d)szu#-[(d)suen] szunigin 1(u) udu niga 4(disz) [udu u2] szunigin 1(disz) [masz2] sa2-du11 (d)szul-gi (d)[amar-(d)suen] u3 (d)szu-(d)suen ki a-lu5-lu5-ta iti (d)li9-si4 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    ... for Shu-Sîn; total: 10 sheep, grain-fed, 4 sheep, grass-fed, total: 1 billy goat, regular offerings of Shulgi, Amar-Suen and Shu-Suen, from Alulu; month: "Lisi," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    P332126: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) udu u2
  • 5(disz) masz2-gal u2
  • ba-usz2 sa2-du11 ur-gi7-sze3 puzur4-(d)en-lil2 sipa ur-gi7-ra-ke4 szu ba-an-ti ugula na-we-er-dingir

    AI Translation
  • 25 sheep, grass-fed,
  • 5 billy goats, grass-fed,
  • slaughtered, for the regular offerings of the dog, Puzur-Enlil, the shepherd of the dog, received; foreman: Nawer-ili;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-ku3-nun-na-ta ba-zi giri3 nu-ur2-(d)iszkur dub-sar iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    from Ur-kununa's account booked out; via Nur-Adad, the scribe; month: "Festival of Shulgi," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Left

    Sumerian
  • 3(u) udu
  • AI Translation
  • 30 sheep,
  • P332127: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4 lugal-a2-zi-da szabra
  • 1(disz) sila4 da-da ensi2
  • 1(disz) sila4 ta2-ki-il-(d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 tab-ba-i3-li2
  • mu-kux(_du_) lugal

    AI Translation
  • 2 lambs of Lugal-azida, the household manager;
  • 1 lamb from Dada, the governor;
  • 1 lamb, Takil-Enlil,
  • 1 lamb from Tabba-ili,
  • delivery of the king;

    Reverse

    Sumerian

    in#-[ta-e3-a] i3-[dab5] giri3 [(d)nanna-ma]-ba [dub-sar] [u4 n-kam] [iti ...] mu [(d)szu-(d)]suen# [lugal uri5(ki)-ma]-ke4 [na-ru2-a]-mah# [(d)en-lil2 (d)nin]-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    Intaea accepted; via Nanna-maba, the scribe; nth day, month: "...," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    Left

    Sumerian
  • 5(disz) udu
  • AI Translation
  • 5 sheep,
  • P332128: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) udu u2
  • 2(u) masz2-gal u2
  • szu-gid2 ki puzur4-(d)en-lil2-la2-ta ur-ku3-nun-na

    AI Translation
  • 10 sheep, grass-fed,
  • 20 billy goats, grass-fed,
  • shu-gid, from Puzur-Enlila Ur-kununa

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti masz-da3-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 e2 (d)szara2 umma#(ki) mu-du3

    AI Translation

    accepted; month: "Gazelle feast," year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma erected;"

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-ku3-nun-na dub-sar dumu lu2-[(d)nin-gir2-su kuruszda] _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-kununa, scribe, son of Lu-Ningirsu, fattener, is your servant.

    P332129: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 niga 3(disz)-[kam us2]
  • 2(disz) udu niga saga#
  • 2(disz) masz2-gal niga 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) masz2-gal niga 4(disz)-kam us2
  • 7(disz) udu niga
  • 8(disz) udu u2
  • 6(disz) masz2
  • a2 ge6-ba-a

  • 1(disz) [... n]-kam us2
  • AI Translation
  • 2 oxen, grain-fed, 3rd grade,
  • 2 sheep, barley-fed, fine quality,
  • 2 billy goats, barley-fed, 3rd grade,
  • 1 billy goat, barley-fed, 4th grade,
  • 7 sheep, barley-fed,
  • 8 sheep, grass-fed,
  • 6 billy goats,
  • workdays,

  • 1 ..., nth grade,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga#
  • a2 u4-te-na kasz-de2-a ku-ba-tum e2 dingir-e-ne-ke4 ba-ab-dab5 mu-kux(_du_) in-ta-e3-a i3-dab5 giri3 lugal-amar-ku3 dub-sar u4 1(u) 7(disz)-kam iti ezem-(d)szul-gi mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah# (d)en-lil2 (d)nin-[lil2-ra] mu-ne#-[dim2]

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • labor of day, beer for the kubatum-house of the temples took; delivery of Intaea received; via Lugal-amarku, the scribe; 17th day, month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 2(u) 8(disz) udu
  • AI Translation
  • 2 oxen, 28 sheep,
  • Seal 1

    Sumerian

    lugal-amar-ku3 dub-sar dumu na-sa6 kuruszda

    AI Translation

    Lugal-amarku, scribe, son of Nasa, fattener.

    P332130: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga us2
  • 1(disz) masz2-gal niga saga us2
  • nig2-dab5 masz-da3 ka (d)nanna u4 2(u) 8(disz)-kam ki puzur4-(d)en-lil2-ta ba-zi

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, second quality,
  • 1 billy goat, barley-fed, second quality,
  • nigdab-offering of goat milk, at the mouth of Nanna, 28th day, from Puzur-Enlil's account booked out;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 uri5(ki)-ma giri3 a2-bi2-lum-ma szar2-ra-ab-du iti sze-sag11-ku5 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    in Ur, via Abilumma, the sharabdu; month: "Harvest," year: "Ibbi-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • AI Translation
  • 2 sheep,
  • Column 1

    Sumerian

    (d?)i-bi2-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a2-[bi2-lum-ma] sza3-tam [_arad2_-zu]

    AI Translation

    Abilumma, the shatam-official, is your servant.

    P332131: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 6(asz) sze gur
  • sze szuku-ra engar a-sza3 gir2-nun gesz? (d)nin-gir2-su

  • 9(asz) sze gur
  • sze szuku-ra engar a-sza3 suhur gesz (d)inanna

    AI Translation
  • 36 gur of barley,
  • barley of the threshing floor, plowman, field Girnun, ... of Ningirsu;

  • 9 gur of barley,
  • barley of the threshing floor, plowman, field adjoining the threshing floor of Inanna;

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)lamma-iri-na-ta lugal-da-ga szu ba-ti i3-dub a-sza3 a-sag-du3-du# giri3 nam-zi-tar-ra mu en (d)inanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    from Lamma-irina Lugaldaga received; from Idub, field Asagdudu, via Namzitara; year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    P332132: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(ban2) sze lugal
  • nin-ma2-gur8-re ki lugal-si-de3-e gal2-la

    AI Translation
  • 3 ban2 barley, royal measure,
  • Nin-magure is here with Lugal-side.

    P332133: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu 1(disz) masz2#
  • ur-ab-ba#

  • 1(disz) udu si-de3-e
  • 1(disz) udu ur-(d)suen
  • 1(disz) masz2 lugal-e2-mah-e
  • 1(disz) udu dam a-kal-la
  • 1(disz) udu dumu da-us2
  • 1(disz) masz2 dingir-ba-ni
  • 1(disz) [...]-bu?
  • AI Translation
  • 1 sheep, 1 billy goat,
  • a kind of profession related to a profession

  • 1 sheep, side-e,
  • 1 sheep, Ur-Suen,
  • 1 billy goat, Lugal-emahe,
  • 1 sheep, wife of Akalla,
  • 1 sheep, son of Da'us,
  • 1 billy goat, Ili-bani,
  • 1 ...-bu?,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug udul2 i3-nun
  • ur-(d)nin-gesz-zi-da

  • 1(disz) dug udul2 i3-nun
  • _arad2_-mu

  • 1(disz) dug udul2 i3-nun
  • ga-za-mu

  • 1(disz) sila3 i3-nun du10-ga
  • lugal-ku3-zu [...] mu-kux(_du_) lugal#?

    AI Translation
  • 1 jug of butter oil,
  • for Ur-Ningeshzida;

  • 1 jug of butter oil,
  • servant of ARADmu.

  • 1 jug of butter oil,
  • a kind of profession

  • 1 sila3 good butter oil,
  • Lugal-kuzu ... delivery of Lugal?

    P332134: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 1(disz) gurusz a-ba-sa6

  • 1(disz) ur-(gesz)gigir
  • ugula lu2-giri17-zal

  • 1(disz) a-du-du
  • 1(disz) e2-u6-e
  • ugula lu2-saga

  • 1(disz) lu2-(d)szara2 dumu za-[an-za]-ni
  • ugula lugal-ma2-gur8-re

  • 4(disz) gurusz ugula ur-(gesz)gigir iszib
  • 1(disz) ur-(d)ma-mi
  • ugula a-tu

  • 1(disz) tab-sza!?-la
  • AI Translation

    deficit: 1 male laborer, Abasa;

  • 1 Ur-gigir,
  • foreman: Lu-girizal;

  • 1: Adudu,
  • 1: E'u'e;
  • foreman: Lu-saga;

  • 1 Lu-Shara, son of Zanzani,
  • foreman: Lugal-magure;

  • 4 male laborers, foreman: Ur-gigir, iszib;
  • 1 Ur-Mami,
  • foreman: Atu;

  • 1 tabshala,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) e2-me-te
  • ugula lugal-mu-ma-ag2 la2-ia3-am3

    AI Translation
  • 1: Emete,
  • foreman: Lugal-mumag, the deficit:

    Seal 1

    Sumerian

    [...] dumu giri3-ni aga3-us2 ensi2#

    AI Translation

    ..., son of Girini, chief of the governors.

    P332135: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu giri3 szu-kab-ta2
  • u4 2(u) 2(disz)-kam iti ezem-(d)nin-a-zu

  • 1(disz) udu giri3 lu2-(d)szakkan
  • u4 1(u) 6(disz)-kam

  • 3(disz) udu giri3 (d)szu-(d)suen-an-dul3
  • u4 1(u) 9(disz)-kam iti a2-ki-ti

    AI Translation
  • 1 sheep via Shu-kabta;
  • 22nd day, month: "Festival of Ninazu."

  • 1 sheep, via Lu-Shakkan;
  • 16th day.

  • 3 sheep, via Shu-Suen-andul;
  • 19th day, month: "Akitu."

    Reverse

    Sumerian

    lu2-(d)szakkan i3-dab5

    AI Translation

    Lu-Shakkan accepted;

    P332136: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gurusz sza3-bi-ta
  • 3(disz) lu2-tur-tur i3-dab5
  • 3(disz) bi2-du11-ga i3-dab5
  • 1(disz) gurusz bahar3-sze3
  • 1(disz) szesz-kal-la dub-sar kasz lugal-ra-us2-sa
  • la2-ia3 4(disz) gurusz? 2(disz) sila3 1(disz) lu2 zabala3(ki) ugula szesz-kal-la

    AI Translation
  • 12 male laborers therefrom,
  • 3 mana wool for Lu-turtur accepted;
  • 3 mana wool for Biduga accepted;
  • 1 male laborer, for the bahar-farm;
  • 1 Sheshkalla, scribe of Lugal-rusa beer;
  • deficit: 4 male laborers, 2 sila3 1 man from Zabala, foreman: Sheshkalla;

    P332137: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    ka uruda ha-lu5-lu5 ka ur?-(d)szul-pa-e3 ka ku3 ba-an-dah ku3 an-ta e3-a

    AI Translation

    from the copper jar of Halulu, from the silver jar of Ur-Shulpa'e, from the silver jar of An,

    P332138: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) gu4 niga
  • 1(gesz2) 2(u) 3(disz) udu
  • 1(disz) gukkal
  • 4(disz) udu a-lum
  • u4 1(u) 5(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 11 grain-fed oxen,
  • 93 sheep,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 4 long-fleeced sheep,
  • 15th day, from Abbasaga

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) gu4 1(gesz2) 2(u) 8(disz) udu
  • AI Translation
  • 11 oxen, 88 sheep,
  • P332139: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] 4(asz) sze gur sila3 1(gesz2) 1(u) 5(disz)-ta [la2-ia3]-ta su-ga giri3# (gesz)gigir-re la2

  • 3(asz) 3(ban2) lugal gur sila3 1(gesz2) 1(u) 5(disz)-ta
  • nimgir-kisal

    AI Translation

    ... 4 gur barley, sila3 115 at a deficit per gur, repaid via the chariot, deficit;

  • 3 gur 3 ban2 royal measure, at 15 sila3 each,
  • for Nimgirkisal;

    P332140: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(bur'u) 6(bur3) _gan2_ a-sza3 (d)nin-ur4-[ra] gu4 ga-gu7 gu7 a-hu-a-ke4 ib2-kesz2

    AI Translation

    16 bur3 field area, field Ninura; oxen fed, oxen fed, Ahua gathered;

    Reverse

    Sumerian

    e2-gal-ta zi-zi-dam [u4 n]-kam

    AI Translation

    from the palace booked out; ...th day;

    P332141: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu-nita
  • 1(disz) sila4 niga 1(disz) udu u2
  • igi-kar2 nin an-nu-ni-tum

  • 1(disz) udu-nita
  • e2 (d)inanna

  • 1(disz) udu-nita
  • (d)esz18-dar-da-la-tum

    AI Translation
  • 1 ram,
  • 1 lamb, grain-fed, 1 sheep, grass-fed,
  • before the lady Annunitum;

  • 1 ram,
  • temple of Inanna

  • 1 ram,
  • for Ishtar-dalatum;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu-nita
  • (d)ki-li2-li2

  • 1(disz) udu niga
  • 1(disz) masz2
  • an-nu-ni-tum e3-lu-num2 ba-ak iti sze-kar-ra-(ga2)gal2

    AI Translation
  • 1 ram,
  • Kilili;

  • 1 sheep, barley-fed,
  • 1 billy goat,
  • Annunitum, Elunum, has contracted. Month: "Barley at the quay."

    P332142: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] udu niga nin9-tur-tur

  • 1(disz) udu niga al-la
  • 1(disz) udu niga um-me!-ga#?
  • 1(disz) udu niga (d)en-lil2-la2-bi2-du11
  • AI Translation

    n sheep, grain-fed, for Ninturtur;

  • 1 sheep, barley-fed, alla,
  • 1 sheep, barley-fed, for Ummega;
  • 1 sheep, barley-fed, for Enlil-libidu,
  • Reverse

    Sumerian
  • 6(disz) udu niga
  • lu2-(d)nin-szubur zi-ga sza3 uri5(ki) [...] x

    AI Translation
  • 6 sheep, barley-fed,
  • Lu-Ninshubur, booked out of Ur .

    P332143: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] ki lugal-esz3-e-ta da-a-ga szu ti-a iti (d)dumu-zi

    AI Translation

    ... from Lugal-eshe, Da'aga received; month: "Dumuzi."

    P332144: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 7(asz) 1(barig) sze gur lugal
  • sze-ba _du_ ka-ma-ri2 ki ukken-ne2-ta

    AI Translation
  • 47 gur 1 barig barley, royal measure,
  • barley rations of the kamari, from the assembly;

    Reverse

    Sumerian

    mu lu2-(d)er11-ra-ka da-da-a szu ba-ti

    AI Translation

    year: "Lu-Erra received Dada."

    P332145: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) gu2 5(u) ma-na siki
  • la2-ia3 (d)dumu-zi-ezem na-gada iti szu-esz-sza

    AI Translation
  • 2 talents 50 mina wool,
  • deficit of Dumuziezem, the nagda; month: "shu'esha;"

    Reverse

    Sumerian

    nig2-ka9-bi ba-ak! mu dumu-munus lugal ensi2 an-sza-an(ki)-ke4 ba-an-tuku

    AI Translation

    its account was canceled; year: "The princess of the king, governor of Anshan, was installed."

    P332146: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    dumu-munus ur-(d)nu-musz-da ug3#-_il2#_! dumu-munus a-szi-an nu-kiri6# dumu-munus gu-gu-a ug3-_il2_

    AI Translation

    daughter of Ur-Numushda, porter; daughter of Ashian, the orchardist; daughter of Gugua, porter;

    Reverse

    Sumerian

    dumu-munus ur-(gesz)gigir _sig7_-a a-pi4-sal4(ki)

    AI Translation

    daughter of Ur-gigir, ... of Apisal.

    P332147: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) sze lugal
  • ur-(d)isztaran

  • 3(barig) lu2-ga-mu
  • 3(ban2) szah2 niga
  • 1(ban2) 4(disz) sila3 uz-tur
  • 2(ban2) sa2-du11 ansze
  • AI Translation
  • 3 barig barley, royal measure,
  • for Ur-Ishtaran;

  • 3 barig, Lu-gamu,
  • 3 ban2 pig, grain-fed,
  • 1 ban2 4 sila3 kashk cheese,
  • 2 ban2 regular offering of donkeys,
  • Reverse

    Sumerian

    nam-ha-ni szu-bar igi?

  • 5(disz) sila3 szah2 u2
  • iti sze-sag-ku5 ki ur-nigar(gar)-ka

    AI Translation

    Namhani, the shubar-priest, before?;

  • 5 sila3 pigeons, grass-fed,
  • month "Harvest," with Ur-nigar;

    P332148: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) sze gur 1(gesz2) 2(u) sila3-ta
  • 4(u) 1(disz) szum2 lagab
  • 2(u) 3(asz) 4(ban2) gur 1(gesz2) sila3-ta
  • AI Translation
  • 420 gur of barley, at 80 sila3 each,
  • 41 onions, emmer,
  • 23 gur 4 ban2 at 60 sila3 each,
  • Reverse

    Sumerian

    lu2-(d)er3-ra szu ba-ti

    AI Translation

    Lu-Erra received;

    P332149: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n ...] [n ...] [n] sila4 (d)szara2-[...] n sila4 szi-da-[x]

  • 1(disz) gu4 2(disz) [...]
  • 3(disz) masz2 1(disz) sila4
  • [...]-ki-nu!-um [...] ur-(d)en-lil2-la2 [...] szu-ma-ma ensi2 [...] ur-(d)suen

    AI Translation

    ... lambs of Shara-..., ... lambs of Shida-...,

  • 1 ox, 2 ...,
  • 3 billy goats, 1 lamb,
  • ...-kinum ... Ur-Enlila ... Shu-Mama, the governor ... Ur-Suen

    Reverse

    Sumerian

    [...] x [...] x [...] x giri3# it-hi-pa2-tal lu2 hi-bi-la-tum(ki) [...] sila4 lu2-(d)nanna ugula [...] udu 1(disz) masz2 ur-(d)su4-[an-na]

  • 6(disz)
  • [mu]-kux(_du_) ab-ba-sa6#-[ga]

    AI Translation

    ... ... via Ithipatal, man of Hibilatum; ... lamb of Lu-Nanna, foreman; ... sheep, 1 billy goat, Ur-Suana;

  • total: 6.
  • delivery of Abbasaga;

    P332150: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-(d!)[...]
  • 1(disz) da-du-[mu]
  • 1(disz) lugal-ku3-zu
  • 1(disz) ur-(d)en-lil2-la2
  • a-ra2-mu zah3 ma2 zi3-da giri3 lu2-dingir-ra

  • 1(disz) a-kal-la dumu ur-du6 kuruszda
  • 1(disz) lu2-(d)szara2 dumu lu2-igi-sa6-ga
  • 1(disz) lugal-me!(_lal_)-a
  • lu2 zi3 ma2-a si-ga

  • 1(disz) nimgir-an-ne2
  • 1(disz) ab-ba-gi-na dumu ur-saga
  • AI Translation
  • 1 Lu-...,
  • 1 Dadumu,
  • 1 Lugal-kuzu,
  • 1 Ur-Enlila,
  • Aramu, zah-fish, barge of flour, via Lu-dingira;

  • 1 Akalla, son of Urdu, fattener;
  • 1 Lu-Shara, son of Lu-igisaga,
  • 1 Lugal-me'a,
  • one who carries flour off the barge,

  • 1 Nimgir-ane,
  • 1 Abbagina, son of Ur-saga,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-giri17-zal sipa szah2
  • ma2 sze uri5#(ki)-ma-sze3

  • 1(disz) ba-a-ti
  • 1(disz) gu4-dab5
  • 1(disz) musz-lah5
  • 1(disz) gudu4 gir13-gesz(ki)
  • ma2 gi-zi-tum

  • 1(disz) a-ni-[...]
  • 1(disz) lu2-(d)nanna dumu geme2-(d)szara2
  • gurusz en-nu-ga2 ugula lu2-saga

    AI Translation
  • 1 Lu-girizal, the herdsman of pigs,
  • barge for barley to Ur

  • 1: Baati,
  • 1 ox,
  • 1 mushlah,
  • 1 gudu-priest of Girgesh,
  • barge of reed

  • 1: Ani-...,
  • 1 Lu-Nanna, son of Geme-Shara,
  • male laborers, watchers, foreman: Lu-saga;

    P332151: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] [(d)]en#-[lil2]

  • 2(disz) udu niga (d)iszkur#
  • 2(disz) udu niga 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) udu bar-gal2 1(disz) gukkal niga
  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • (d)nin-lil2

  • 3(disz) udu (d)szu-zi-an-na
  • 1(disz) udu 1(disz) masz2-gal
  • (d)nin-hur-sag

  • 1(disz) udu niga 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 4(disz) masz2-gal du6-ku3
  • 1(disz) udu (d)utu
  • 2(disz) udu niga (d)nusku#
  • AI Translation

    ... of Enlil,

  • 2 sheep, barley-fed, for Ishkur,
  • 2 sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 1 sheep, with fleece, 1 fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 1 sheep, barley-fed, for oxen-eusa,
  • for Ninlil;

  • 3 sheep for Shuziana,
  • 1 sheep, 1 billy goat,
  • for Ninhursag;

  • 1 sheep, barley-fed, 1 sheep, barley-fed, "oxen-driver,"
  • 4 billy goats, Duku,
  • 1 sheep for Utu,
  • 2 sheep, barley-fed, for Nusku;
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga (d)nin-urta
  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 1(disz) masz2-gal (d)inanna
  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 1(disz) masz2-gal (d)suen
  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa 1(disz) masz2-gal
  • (d)szul-gi

  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 1(disz) masz2-gal (d)nin-sun2
  • 1(disz) udu niga 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • (d)nin-ti2-ug5-ga

  • 1(disz) udu niga (d)nin-e2-gal
  • udu esz3-esz3-kam

  • 1(disz) masz2-gal za-la2-mu-u2
  • szu-kab-ta2 a-tu# maszkim e2-u4-1(u) 5(disz)-kam u4 1(u) 2(disz) ba-zal ki na-lu5-ta ba-[zi] [sza3] nibru[(ki)] [iti masz]-da3-[gu7] [mu ...]

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed, for Ninurta;
  • 1 sheep, barley-fed, for oxen-eusa,
  • 1 full-grown billy goat for Inanna,
  • 1 sheep, barley-fed, for oxen-eusa,
  • 1 full-grown billy goat for Suen,
  • 1 sheep, barley-fed, "oxen-driver," 1 billy goat,
  • Shulgi

  • 1 sheep, barley-fed, for oxen-eusa,
  • 1 full-grown billy goat for Ninsun,
  • 1 sheep, barley-fed, 1 sheep, barley-fed, "oxen-driver,"
  • for Nintiuga;

  • 1 sheep, barley-fed, for Ninegal;
  • sheep for the eshesh festival

  • 1 billy goat, Zalamû,
  • from Shu-kabta Atu, the enforcer; the 15th day, 12th day passed; from Nalu's account booked out; in Nippur; month: "Gazelle-feast," year: "...,"

    Left

    Sumerian
  • 4(u)
  • AI Translation
  • 40
  • P332152: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] ba [...]

  • 5(disz)# amar sze-bi 4(asz) [2(barig) 3(ban2)] gur#
  • a-tu unu3#

  • 3(disz) amar sze-bi 2(asz) 3(barig) 3(ban2) gur
  • e-la-ak-szu#-qir# [unu3]

  • 3(disz) amar sze-bi 2(asz) 3(barig) 3(ban2) gur
  • lugal-si-gar unu3

  • 3(disz) amar sze-bi 2(asz) 3(barig) 3(ban2) [gur]
  • lu2-(d)szara2 unu3

  • 4(disz)# amar sze-bi 3(asz) 3(barig) gur
  • lu2-uru11(ki) unu3

  • 4(disz)# amar sze-bi 3(asz) 3(barig) gur
  • AI Translation

  • 5 calf-hides, its barley: 4 gur 2 barig 3 ban2,
  • Atu, cowherd;

  • 3 calf-hides, its barley: 2 gur 3 barig 3 ban2,
  • Elak-shuqir, cowherd

  • 3 calf-hides, its barley: 2 gur 3 barig 3 ban2,
  • Lugal-sigar, cowherd;

  • 3 calf-hides, its barley: 2 gur 3 barig 3 ban2,
  • Lu-Shara, cowherd;

  • 4 calf-hides, its barley: 3 gur 3 barig;
  • Lu-Uru, cowherd;

  • 4 calf-hides, its barley: 3 gur 3 barig;
  • Reverse

    Sumerian

    ma-da gir2-su[(ki)-ke4-ne]

  • 4(disz) amar sze-bi 3(asz) 3(barig) gur
  • lu2-(d)szara2 unu3#

  • [4(disz)] amar sze-bi 3(asz) 3(barig) gur
  • [_arad2_]-(d)szara2 unu3 x [...]

  • [7(disz)] amar sze-bi 6(asz) 1(barig) [3(ban2) gur]
  • ur#-(gesz)gigir [unu3] [n] 2(disz) amar sze-bi [n gur] in#-za-mu [unu3]

  • 4(disz) amar sze-bi# [3(asz) 3(barig) gur]
  • lugal-ma2-gur8-[re] unu3#

  • 4(disz) amar sze-bi [3(asz) 3(barig) gur]
  • ab-ba-gi-na [unu3] ma-da [umma(ki)-ke4-ne] [...] [...] 1(u) 2(disz) [...] [...]

    AI Translation

    the people of the land of Girsu

  • 4 calf-hides, its barley: 3 gur 3 barig;
  • Lu-Shara, cowherd;

  • 4 calf-hides, its barley: 3 gur 3 barig;
  • Warad-Shara, cowherd of ...,

  • 7 calf-hides, its barley: 6 gur 1 barig 3 ban2,
  • Ur-gigir, barley: n gur 2 calf-hides, its barley: n gur; Inzamu, barley:

  • 4 calf-hides, its barley: 3 gur 3 barig;
  • Lugal-magure, cowherd;

  • 4 calf-hides, its barley: 3 gur 3 barig;
  • Abbagina, the milk of the land of Umma, ... 12 .

    P332153: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...]

  • 3(disz)# masz2 niga saga
  • 6(disz) (munus)asz2-gar3 niga saga
  • 2(u) 3(disz) udu niga saga
  • 3(disz) u8 niga saga us2
  • 1(u) 2(disz) masz2-gal niga saga us2
  • 4(disz) (munus)asz2-gar3 niga saga us2
  • 4(u) 6(disz) udu niga saga us2
  • 2(disz) u8 niga 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 9(disz) masz2-gal niga 3(disz)-kam us2
  • AI Translation

  • 3 billy goats, grain-fed, fine quality,
  • 6 female kids, barley-fed, fine quality,
  • 23 sheep, grain-fed, fine quality,
  • 3 ewes, grain-fed, fine quality, 2nd grade,
  • 12 billy goats, grain-fed, fine quality, 2nd grade,
  • 4 female kids, barley-fed, second quality,
  • 46 sheep, barley-fed, second quality,
  • 2 ewes, grain-fed, 3rd grade,
  • 19 billy goats, barley-fed, 3rd grade,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) ud5 u2
  • 3(u) sila4 gaba
  • 1(u) 2(disz) kir11 gaba
  • 1(u) 5(disz) masz2 gaba
  • 5(u) 2(disz) (munus)asz2-gar3 gaba
  • 5(u)# 4(disz) sila4 ga
  • [n] 2(disz) kir11 ga [n] 7(disz) masz2# ga# [...]

    AI Translation
  • 3 nanny goats, grass-fed,
  • 30 lambs, suckling,
  • 12 female lambs, suckling,
  • 15 billy goats, suckling,
  • 52 female kids, suckling,
  • 54 suckling male lambs,
  • n 2 female lambs, suckling, n 7 billy goats, suckling, ...,

    P332154: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) sze lugal
  • lu2-ga-mu

  • 3(barig) ur-(d)isztaran
  • 1(asz) 2(barig) gur lugal
  • sa2-du11 ansze diri

    AI Translation
  • 3 barig barley, royal measure,
  • for Lugamu;

  • 3 barig Ur-Ishtaran,
  • 1 gur 2 barig, royal measure,
  • regular offering of donkeys, extra;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(barig) sa2-du11 ansze
  • 2(ban2) szah2 niga
  • 1(ban2) szah2 u2
  • 1(ban2) 3(disz) sila3 uz-tur
  • iti sze-sag-ku5

    AI Translation
  • 2 barig, regular offering for donkeys,
  • 2 ban2 pig, grain-fed,
  • 1 ban2 grass-fed pig,
  • 1 ban2 3 sila3 kashk cheese,
  • month "Harvest;"

    Left

    Sumerian

    [ki] ur-nigar(gar)

    AI Translation

    from Ur-nigar;

    P332155: administrative tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [_...] gur_ [_...] babbar zi-qum_ [...] x-sza-ka _2(disz)-kam_ [...]-a [...]

    AI Translation

    ... ... white, ziqqum-stone ... your ... 2nd ... .

    Obverse

    Akkadian

    [...]-be-[...] _u4_ wa-asz-[...] li-ia-um [...]

  • 1(disz) ba-la-su-[...]
  • sza2 _u4 3(u)-kam_ [...]-za-ra?

    AI Translation

  • 1 Balasu-...,
  • of the 30th day .

    P332156: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 8(disz) [...] iszib ba-ba6
  • nu-banda3 nam-mah

    AI Translation
  • 98 ..., shaba-priest of Baba;
  • the overseer: Nammah;

    P332157: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gukkal
  • lu2-(d)szara2

  • 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 fat-tailed sheep,
  • for Lu-Shara;

  • 1 sheep,
  • Reverse

    Sumerian

    nimgir-an-ne2 masz2-da-re-a

    AI Translation

    for Nimgirane, the goatherd;

    P332158: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) udu niga 1(disz) masz2#
  • 1(disz) ud5 masz2 nu2-a
  • e2 muhaldim

  • 1(disz) udu niga ki-a-nag
  • 1(disz) udu (d)nusku
  • 1(disz) masz2 (d)nin-urta
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • 1(disz) gu4 niga 1(disz) ab2 mu 2(asz) niga
  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 hur-sag-ga-lam-ma
  • 1(disz) gu4 niga 1(disz) ab2 mu 2(asz) niga
  • 2(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • 1(disz) udu 1(disz) sila4 (d)nanna
  • 1(disz) udu 1(disz) sila4 (d)nisaba
  • 1(disz) udu 1(disz) sila4 (d)nin-ti2-ug5-ga
  • 1(disz) ud5 (d)nin-hur-sag
  • sza3 e2 (d)nin-lil2

  • 1(disz) u8 (d)nin-hur-sag
  • 1(disz) udu (d)nusku
  • 1(disz) udu (d)nin-urta
  • 1(disz) udu (d)inanna
  • 1(disz) udu (d)nin-sun2
  • 1(disz) ud5 (d)lugal-banda3(da)
  • 1(disz) udu (d)en-ki
  • 1(disz) udu (d)nin-ti2-ug5-ga
  • siskur2 gu-la

  • 1(disz) udu 1(disz) sila4 (d)nin-ga2-gi4-a
  • AI Translation
  • 9 sheep, grain-fed, 1 billy goat,
  • 1 nanny goat, suckling,
  • kitchen

  • 1 sheep, barley-fed, for Ki'anag;
  • 1 sheep for Nusku,
  • 1 billy goat for Ninurta,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • 1 grain-fed ox, 1 heifer, 2 years old, grain-fed,
  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb from Hursag-galama,
  • 1 grain-fed ox, 1 heifer, 2 years old, grain-fed,
  • 2 lambs for Ninlil,
  • 1 sheep, 1 lamb for Nanna,
  • 1 sheep, 1 lamb for Nisaba,
  • 1 sheep, 1 lamb for Ninti-uga,
  • 1 nanny goat for Ninhursag,
  • in the house of Ninlil;

  • 1 ewe for Ninhursag,
  • 1 sheep for Nusku,
  • 1 sheep for Ninurta,
  • 1 sheep for Inanna,
  • 1 sheep for Ninsun,
  • 1 nanny goat for Lugalbanda,
  • 1 sheep for Enki,
  • 1 sheep for Ninti-uga,
  • great offering

  • 1 sheep, 1 lamb for Ningagia,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • ku6-da kux(_kwu147_)-ra

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • 1(disz) masz2 (d)nanna
  • 1(disz) masz2 (d)inanna
  • geszbun2 e2-a-i3-li2 en-(d)nansze-ki-ag2 sagi maszkim

  • 4(disz) gu4 4(u) 2(disz) udu
  • szunigin 2(disz) gu4 niga szunigin 2(disz) ab2 mu 2(disz) niga szunigin 1(u) udu niga szunigin 1(u) 2(disz) udu u2 szunigin 1(disz) u8 szunigin 1(u) 3(disz) sila4 szunigin 1(disz) ud5 masz2 nu2-a szunigin 2(disz) ud5 szunigin 3(disz) masz2 zi-ga u4 6(disz)-kam bala u4 3(disz) lugal-pa-e3 bala u4 4(disz) (d)nanna-i3-sa6 bala u4 5(disz) ur-(d)[...] bala u4 6(disz) lu2-sa6#-[ga] bala u4 1(disz) en-ur2-ku3#-[ge] bala u4 2(disz) ur-nigar(gar#) u3 bala u4 lu2-bala-sa6-[ga] ki lu2-dingir-ra-[ta ba-zi]

    mu ha-ar-szi(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 sheep for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • fish delivered;

  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • 1 billy goat for Nanna,
  • 1 billy goat for Inanna,
  • for the basket-of-tablets of Ea-ili, En-Nanshe-kiag, cupbearer, responsible official;

  • 4 oxen, 42 sheep,
  • total: 2 oxen, grain-fed, total: 2 cows, 2 years old, grain-fed, total: 10 sheep, grain-fed, total: 12 sheep, grass-fed, total: 1 ewe, total: 13 lambs, total: 1 nanny goat, nanny goat, total: 2 nanny goats, total: 3 nanny goats, booked out; 6th day; bala, 3rd day; Lugal-pa'e; bala, 4th day; Nanna-isa; bala, 5th day; Ur-...; bala, 6th day; Lu-saga; bala, 1st day; Enur-kuge; bala, 2nd day; Ur-nigar and bala, when Lu-balasaga, from Lu-dingira, was seized;

    year: "Harshi was destroyed."

    P332159: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] siki kur-ra# [...] siki-gi [...]

    AI Translation

    ... wool from the mountains ... wool from the mountains .

    P332160: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) 1/2(disz) gin2
  • 1(u) 2(disz) ma-na [...]
  • AI Translation
  • 12 1/2 shekels,
  • 12 minas ...,
  • P332161: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) udu 4(disz) masz2 [...]
  • ku3-(d)nanna

  • 2(disz) masz2 hal-li2
  • 1(disz) masz2 lu2-sa6-i3-[zu]
  • [n] masz2 ur-nigar(gar) [...] ur-(d)ba-ba6#

    AI Translation
  • 1 sheep, 4 billy goats, ...,
  • for Ku-Nanna;

  • 2 billy goats, Halli,
  • 1 billy goat, Lu-sa-izu,
  • n billy goats, Ur-nigar, ... Ur-Baba,

    P332162: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) [...] saga?
  • [...] [...]

    AI Translation
  • 10 ... good?,
  • Reverse

    Sumerian

    zi-ga ki lu2-ku3-ga-[ni]-ta iti [... u4] 2(u) 4(disz) ba-zal [mu ...]

    AI Translation

    booked out from Lu-kugani; month: "...," 24th day passed; year: "...."

    P332163: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2 mu 2(asz)
  • gu4 lugal-he2-gal2 dumu ur-(d)suen

  • 1(disz) dur3 gesz
  • la2-ia3 su-ga ur-(d)nisaba ki ur-(d)nun-gal-ta

    AI Translation
  • 1 heifer, 2 years old,
  • oxen of Lugal-hegal, son of Ur-Suen.

  • 1 ...,
  • deficit repaid by Ur-Nisaba, from Ur-Nungal;

    Reverse

    Sumerian

    usz-mu i3-dab5 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    Ushmu accepted; year: "Shu-Suen is king."

    P332164: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(asz) gu2 4(u) 5(disz) ma-na siki
  • gesz-e3-a sza3 sipa-da-ri2(ki)

    AI Translation
  • 222 talents 45 mina wool,
  • reed basket for Sippar-dari;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nu-tuku lu2-giri17-zal [szu] ba-ti mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    under seal without number, Lu-girizal received; year: "The priest of Inanna was installed."

    P332165: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(asz) 1(barig) dabin gur lugal
  • ki ba-al-t,u2-sza-ri2-[ta]

    AI Translation
  • 7 gur 1 barig of dabin flour, royal measure,
  • from Baltushari;

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti# szu-numun

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Sowing."

    P332166: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 zi3-sig15
  • 5(disz) sila3 esza
  • 2(ban2) zi3-gu
  • 5(ban2) kasz du
  • AI Translation
  • 5 sila3 of yellowed flour,
  • 5 sila3 esha-flour,
  • 2 ban2 of emmer flour,
  • 5 ban2 regular beer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 zu2-lum
  • zi-ga szu-nir gu2-edin-na ki ku3-ga-ni-ta kiszib3 ur-e11-e mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation
  • 5 sila3 dates,
  • booked out of the account of Gu'edina, from Kugani, under seal of Ur-e'e; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e11-e dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Ur-E'e, scribe, son of Ur-nigar.

    P332167: administrative tablet

    Middle Babylonian (ca. 1400-1100 BC) ? CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) 1/3(disz) ma-na siki-gi
  • zi#-ga

    AI Translation
  • 1 1/3 mana wool,
  • booked out;

    P332168: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n gurusz] u4 8(disz)-sze3 [ka] i7#?-da a-zi-(ga)-da gub-ba

  • 6(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • a-sza3 da-gi4-a-ta ga2#-nun du6-ku3-sig17-sze3

    AI Translation

    n workdays, male laborers stationed at the mouth of the river?, Aziga;

  • 6 male laborers for 5 days,
  • from the field of Dagia to the storehouse of gold;

    Reverse

    Sumerian

    [u2] ga6-ga2 [...] gurusz u4 5(disz)-sze3 kun#-zi-da a-pi4-sal4(ki) ku5-a [ugula] lugal-ezem [kiszib3] lugal-he2-gal2 mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    ... grass ..., laborers, for 5 days, at the quay of Apisal, inspected, foreman: Lugalezem, under seal of Lugal-hegal; year: "The Amorite wall was erected."

    P332169: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)] har# [ku3 ...]
  • er3-ra-[ba-ni]

  • 1(disz) da-du-[mu]
  • 1(disz) a-ga-[...]
  • 1(disz) bur-ma-ma#
  • 1(disz) puzur4-(d)szakkan
  • 1(disz) bu3-zu-u3-zu
  • gar3-dum lu2 dun-a lu2 masz-kan2-szar-[ru-um(ki)]

    AI Translation
  • 1 silver ring ...,
  • Erra-bani

  • 1 Dadumu,
  • 1: Aga-...,
  • 1: Burmama,
  • 1 Puzur-Shakkan,
  • 1 buzu-uzu,
  • gardum, the man who fashioned, the man who Mashkan-sharrum,

    Reverse

    Sumerian

    mu e2 alan-[...] lu2 in-[...] lu2 zu2-si#-im-ta-e3-[a] in-_pi_-e-[esz2] pa ki lu2-dingir-ra ba-zi sza3 nibru(ki) iti ki-siki-(d)nin-a-[zu] [mu ...]

    AI Translation

    year: "The house of a statue ... was erected"; "the one of a ziggurat was erected." The account of Lu-dingira was deposited. In Nippur. month: "kisiki of Ninazu," year: "...."

    Left

    Sumerian
  • 6(disz)
  • AI Translation
  • total: 6.
  • P332170: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [pisan-dub-ba] sze#-ba siki#-ba# [geme2 usz-bar] ugula# lu2#-(d#)nin#-[szubur dumu ur-(d)lamma] ba#-ur5#

  • 1(disz) lu2#-(d#)nin#-szubur#
  • 1(disz) da-a-da
  • 1(disz) lu2-hu-rim3(ki#)
  • 1(disz) lu2-(d)en-ki
  • 1(disz) i3-zu
  • AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx

  • 1: Lu-Ninshubur,
  • 1 Da'ada,
  • 1 Lu-Hurim,
  • 1: Lu-Enki,
  • 1: Izu,
  • Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx

  • xxx
  • xxx
  • xxx
  • xxx
  • xxx
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-(d)nisaba#
  • 1(disz) ur-nigar(gar#)
  • 1(disz) ur-(d)nin-gesz-zi#-da#
  • szunigin# 8(disz)#? gurusz#? u3 dah-[...] x sza3 gu2-ab-ba(ki#) [...] [mu ...] x x [...]

    AI Translation
  • 1 Lu-Nisaba,
  • 1 Ur-nigar,
  • 1 Ur-Ningeshzida,
  • total: 8 male laborers and ..., in Guabba, ... year: "... ."

    Human
  • xxx
  • xxx
  • xxx
  • xxx xxx xxx

    P332171: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 ninda
  • ur-(d)szul-gi

  • 1(disz) sila3 [...]
  • [ur3]-re-ba-du7

    AI Translation
  • 2 sila3 bread,
  • for Ur-Shulgi;

  • 1 sila3 ...,
  • a kind of profession

    Reverse

    Sumerian

    [...] sila3 kasz

  • 2(disz) sila3 ninda
  • lugal-ezem zi-ga u4 2(u) 1(disz)-kam iti munu4-gu7

    AI Translation

    ... sila3 beer

  • 2 sila3 bread,
  • Lugal-ezem booked out; 21st day, month: "Meat rations."

    P332172: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 1(barig) sze ur5-ra
  • masz2-bi igi-3(disz)-gal2 se-ge4-dam ki ur-(d)[su4]-an#-na-ta [...]

    AI Translation
  • 1 gur 1 barig of barley, extispicy;
  • its interest is 1/3 shekel per 1 shekel, ... from Ur-Suana.

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-[ti] iti ezem-(d)szul-gi-ta iti sze-kar-ra-gal2-(la-sze3) su!-su-da mu lugal-bi in-pa3 igi szesz-a-ni-sze3 igi a-ha-an-ni-szu-sze3 mu en (d)inanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    received. From month "Festival of Shulgi" to month "Barley at the quay," the year in which the king omitted the name. Before his brother, before Ahanishu, year: "The en-priestess of Inanna by means of extispicy was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e2-[...] dumu ur-[...] lu2-[...]

    AI Translation

    Ur-E-..., son of Ur-..., Lu-...,

    P332173: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur ur5-ra
  • masz2 igi-3(disz)-gal2 ga6-ga2 ki ur-(d)su4-an-ni-ta u4-ga-ni szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 gur of barley, extispicy,
  • an interest rate of 1/3 shekel per 1 shekel is to be added, from Ur-Suani, Ugani received;

    Reverse

    Sumerian

    [igi] (gesz)guzza!-ni-sze3# [igi] ur-e2-mah-e-(sze3) [iti] sze-sag11-ku5 [mu] (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    before Guzzani; before Ur-Emahe; month: "Harvest," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    x-ga-[x] x x

    AI Translation

    ...;

    P332174: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) har [ku3-babbar]
  • ki lu2-na-ru2#-[a-ta] kiszib3 (d)utu-[...]

    AI Translation
  • 2 silver rings,
  • from Lu-narua, under seal of Utu-...;

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] u4 2(u) 7(disz) ba-zal mu ma#-[da za]-ab-sza-[li(ki) ba-hul]

    AI Translation

    ... ... 27th day passed; year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)utu-[...] ugula lu2 [...]

    AI Translation

    Utu-..., foreman: man of ...;

    P332175: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] dabin

  • 1(u) 2(disz) sa gi nig2-[...]
  • 3(ban2) zi3 sze sa-[a]
  • 6(disz) sa gi-zi# [...]
  • mu di4-di4-la-e-[ne-sze3]

  • 2(asz) 1(barig) 1(ban2) dabin [gur]
  • 1(asz) kasz du gur
  • sa2-du11 sa12-rig7 u3 ra2-gaba-me ur-(d)li9-si4 maszkim

  • 5(ban2) dabin
  • 1(ban2) esza
  • nu-ur2-(d)iszkur

    AI Translation

    ... dabin

  • 12 bundles reed, ...,
  • 3 ban2 flour, sa'a flour,
  • 6 bundles ... reed,
  • for the years to come,

  • 2 gur 1 barig 1 ban2 dabin flour,
  • 1 gur regular beer,
  • regular offerings, regular deliveries, and the ragaba-offerings, Ur-Lisi was enforcer;

  • 5 ban2 of barley flour,
  • 1 ban2 esha flour,
  • for Nur-Adad;

    Reverse

    Sumerian
  • 5(ban2) dabin
  • 1(ban2) esza er3-ri-ib
  • 3(ban2) dabin
  • 1(ban2) esza ur-(d)li9-si4
  • 5(ban2) dabin
  • 1(ban2) esza hu-ba
  • 5(ban2) dabin
  • 1(ban2) esza li-bur-be-li2
  • 5(ban2) dabin
  • 1(ban2) esza ma-mi-na-x
  • 1(barig) 3(ban2) dabin
  • 3(ban2) esza
  • [...] x [...]

    AI Translation
  • 5 ban2 of barley flour,
  • 1 ban2 of esha for Errib,
  • 3 ban2 of barley flour,
  • 1 ban2 of esha flour for Ur-Lisi,
  • 5 ban2 of barley flour,
  • 1 ban2 of esha flour for a libation bowl,
  • 5 ban2 of barley flour,
  • 1 ban2 of esha flour for Libur-beli,
  • 5 ban2 of barley flour,
  • 1 ban2 of esha flour for Ma-mina-...,
  • 1 barig 3 ban2 of semolina,
  • 3 ban2 esha-flour,
  • P332176: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dub-[...]
  • ki lu2-(d)[...]

  • 2(asz) 2(barig) ki ur-ba-gara2? kuruszda?
  • 2(barig) 5(ban2) a-sza3 a-lal3-[...]
  • 4(ban2) sza3-gal erin2 gesz-gid2-da
  • 1(u) 2(asz) 2(barig) 5(ban2) (gesz)tir gaba-gid2-da
  • 2(u) 3(asz) 4(barig) 2(ban2) ki ab-ba-kal-la dumu ur-gesz gigir?
  • 1(asz) 2(barig) 1(ban2) guru7#-a tak4-a
  • AI Translation
  • 1 ...,
  • from Lu-...;

  • 2 gur 2 barig, with Ur-Bagara?, fattener?;
  • 2 barig 5 ban2 field Alal-...,
  • 4 ban2 of the workforce of the ziggurat,
  • 12 gur 2 barig 5 ban2 of forest, the gaba-gida,
  • 23 gur 4 barig 2 ban2 from Abbakala, son of Ur-gesh, the chariot driver?;
  • 1 gur 2 barig 1 ban2 threshed grain,
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(gesz2) 3(u) 6(asz) 1(barig) 4(ban2) gur sza3-bi-ta

  • 4(asz) 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 e2 (d)[...]
  • 1(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 e2 (d)dumu#-[zi]
  • 1(barig) [a]-sza3 du6-7(disz)#-sze3
  • AI Translation

    total: 96 gur 1 barig 4 ban2, therefrom:

  • 4 gur 1 barig 5 ban2 5 sila3: house of ...;
  • 1 gur 1 barig 4 ban2 5 sila3: house of Dumuzi;
  • 1 barig field, ...,
  • Seal 1

    Sumerian

    nimgir-sza3-kusz2#! dumu# lu2-du10-ga

    AI Translation

    Nimgir-shakush, son of Lu-duga.

    P332177: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 2

    Sumerian

    [n] ab2# x x [...] engar [n] ab2 [n] gu4-gesz [n] ab2 2(disz@t) gesz-sze3 [n] 2(disz) gu4-2(disz@t)-gesz-sze3 [n] gu4# amar ga [...] engar#

    AI Translation

    n cows ..., plowman; n cows, n oxen, n cows, 2 oxen, 2 oxen, 2 oxen, n oxen, calf, ..., plowman;

    Column 1

    Sumerian

    [n] dur3 lu2#-inim-gi-na [...]-x [...]

    AI Translation

    n ..., the labor of Lu-inimgina, .

    P332178: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    lu2-giri17-zal ga2-[nun] ku6-da tusz-a na-ab-tak4 u4 ur-(d)suen-ke4 ku6 un-dab5 iri-sze3 ba-de6-a-ta lugal-he2-gal2 u3 ur-e2-mah-ke4 a-ra2 3(disz)-am3 ku6 ib2-dab5-ne ku6-bi nig2 ur-(d)suen-ka-gin7 ga2-nun-sze3 nu-mu-tum3 ku6-bi ki-bi-ta-am3 ki sza3-ga-na-sze3 ib2-ha-al-ha x-gan? kesz2-ra2-ta? [ku6]-bi# in-sa10 [...] ku6# sag-kesz2 he2-me-en8 [... ku6] sag-kesz2 lu2-(d)asznan [szu-ku6] gir2#-su(ki)-me [egir5] ur-e2-mah [...] gi bi? u3 [...] ur-[...] [ku6 a-sza3] a-gesztin [...]

    AI Translation

    The sailor, who resides in the quay, has been seized. When Ur-Suen the fish has been taken to the city, from the city Lugalhegal and Ur-Emah have three times taken the fish, but the fish which like Ur-Suen to the quay has not been brought, the fish which from its place has been taken to the place of his heart, ... from the quay ... its fish has bought. The fish that is to be seized, ... fish that is to be seized, Lu-Ashnan, fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the fish that is to be seized, the

    Column 2

    Sumerian

    [...] ur#?-(d)asznan#-ke4? szu-ku6 sa2-du11 (d)nin-gir2-su(ki)-me ku6 sa2-du11-ga-ni ib2-ta-an-_il2_ u4 ku6 sa2-du11 (d)szara2 i3-im-sa10-sa10

  • 5(disz) gu2 ku6 ur-(d)nin-mug!-ga enku gir2-su(ki)-ra in-na-szum2
  • 4(disz) dug 3(ban2) i3 ku6
  • 2(disz) dug 1(ban2) 5(disz) sila3 i3 ku6
  • 3(disz) dug 1(ban2) i3 ku6
  • i3 ka-ma-ri2(ki) inim ur-e2-mah-ta egir5 ur-e2-mah-ta

  • 1(asz) 1(ban2) dug diri-ga la-ba-an-gar
  • 2(u) ku6 sag-kesz2 ku6 saga
  • 1(u) ku6 sag-kesz2 us2
  • [n] sila3# ga-sze-a

  • 2(disz) [n] sila3# i3-nun
  • 2(disz) (gesz)si-ig-da kisal-ur2
  • AI Translation

    Ur-Ashnan, fisherman, regular offerings of Ningirsu, his fisherman, has sworn by the name of Ibta-an-il. When fisherman, regular offerings of Shara, he shall measure out.

  • 5 talents of fish, Ur-Ninguga, the enku-priest of Girsu, gave;
  • 4 jugs, 3 ban2 fish oil,
  • 2 jugs, 1 ban2 5 sila3 fish oil,
  • 3 jugs, 1 ban2 fish oil,
  • oil of Kamari, from the word of Ur-Emah, after Ur-Emah,

  • 1 gur 1 ban2 extra jug, not to be left.
  • 20 fish, tails of good fish,
  • 10 fish, tails, second quality,
  • n sila3 of emmer,

  • 2 n sila3 butter oil,
  • 2 door bolts, the courtyard;
  • Column 1

    Sumerian

    [...] u4 iti (d)[li9]-si4#?-na e2 lugal-e-ba-an-sa6-sze3 inim _arad2_-mu-ta a-a-gi-na im-da-gub ba-usz2 tul2 e2-kar-ga2-ka ku6 i3-in-lu5-ga-am3 lugal-he2-gal2-ra lugal-(gesz)gigir-re ku6 sa2-du11 nu-gal2 tul2-ba he2-en6-lu5 in-na-an-du11 lugal-he2-gal2-e nu-un-sze ge6 tul2-e sukkal bi2-in-su ku6-bi szu-ku6 gir2-su(ki)-ke4 in-na-ab-dab5-dab5 u4-ba ku6 sa2-du11 (d)szara2 nu-gal2 dab5-bi e2 lugal-e-ba-an-sa6-sze3 szu bi2-in-tak4 inim lugal-[he2-gal2-ta]

    AI Translation

    ... the day of the month of Lisina to the house of Lugal-ebansa by the command of my servant Aya-gina stood, and he died. In the reed bed of the Ekarga canal the fish was snatched. For Lugal-hegal, Lugal-gigir did not have a regular offering and he snatched it from the canal. For Lugal-hegal he did not make a regular offering. Night and night he snatched it from the canal. Its fish snatched from Girsu he took. At that time, the fish snatched from Shara was not present, and its snatched from the canal of Lugal-ebansa he took. From the words of Lugal-hegal

    Column 2

    Sumerian

    [...] 1(ban2) 5(disz) sila3 [... ku6 kun]-zi# du [n ku6 kun]-zi# du [ku6 a-sza3] a-gesztin [ku6] a-sza3 la2-tur [ku6 a-sza3] ka-ma-ri2(ki) [ku6] a-sza3 (d)szara2 [ku6 a-sza3] a-ba-gal ku6 [a-sza3] uku2-nu-ti ensi2-ra en3-bi tar-re-dam inim szu-du8-a lugal-he2-gal2 dumu ur-(d)suen

    AI Translation

    ... 1 ban2 5 sila3 fish, the kunzi fish, the n fish, the kunzi fish, the kunzi fish, the field of wine, the fish, the field of Latur, the fish, the field of Kamari, the fish, the field of Shara, the fish, the field of Abagal, the fish, the field of Ukunuti, the governor, its ensi has imposed; in the wording of the sealed document of Lugal-hegal, son of Ur-Sîn,

    P332179: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] x [...] x

    AI Translation

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) lu2-dingir-ra

  • 1(asz) lu2-(d)utu [...]
  • [...] lugal-he2-gal2 [dumu]-ni#-me [n lu2]-(d)na-ru2-a [n lugal]-he2-gal2 [dumu]-ni [n ur]-nigar#(gar)

    AI Translation

    1: Lu-dingira,

  • 1 gur Lu-Utu ...,
  • ... Lugal-hegal, his son, n Lu-Narua, n Lugal-hegal, his son, n Ur-nigar,

    Column 3

    Sumerian

    dumu en-me-kar gudu4 (d)nin-mar(ki)-ta ur-(d)iszkur i3-dab5 lu2 lunga-me szu da-a-ga

  • 1(asz) ur-sukkal dumu-ni
  • 1(disz) ur-(d)szul-pa-e3
  • [n] lu2-gir2-su(ki) [dumu ...]-me [...] [...]-me [...-(d)na]-ru2-a

    AI Translation

    son of Enmekar, gudu-priest of Ninmar, Ur-Adda accepted; the brewers, from Da'aga;

  • 1 gur Ur-sukkal, his son,
  • 1 Ur-Shulpa'e,
  • n, Lugirsu, son of ...

    Column 4

    Sumerian
  • 1(asz) ab lu2-i5-mar-sa6-ga
  • dumu-ni-me lu2 azlag2-me 1(asz@c) igi-zi-bar-ra

  • 1(asz) lu2-(d)igi-ma-sze3 dumu-ni
  • 1(asz) a-bi2-ki?-me-am3
  • 1(disz) (d)na-ru2-a-kam
  • 1(disz) lugal-ur-sag
  • dumu-ni-me [n] lu# 2(gesz2) (gesz)[...]-ru-[...]

    AI Translation
  • 1 cow, Lu-imar-saga,
  • their sons, the fullers, 1 ash-c-worker, igi-zibara;

  • 1 gur Lu-Igimashe, his son,
  • 1 gur, Abi-ki-am,
  • 1: Naru'a,
  • 1 Lugal-ursag,
  • n men, ... ...,

    Column 5

    Sumerian

    e2 (d)na-ru2-a sza3 gu2-ab-ba-ki-gu-la e2 (d)igi-ma-sze3 u3 esz3-gi sza3 gu2-ab-ba-ki-gu-la szu ur-(d)igi-ma-sze3 1(asz@c) ku-li 1(asz@c) ur-kisal dumu-ni-me 1(asz@c) lu2-(d)nin-dar-a dumu lu2-(d)nin-mar(ki) [...] e2-sag-kal-(la) dumu-ni

    AI Translation

    for the house of Narua in Guabba-kigala, for the house of Igi-ma, and for the shrine in Guabba-kigala, under the control of Ur-Igi-ma; 1 Kuli, 1 Ur-kisal, his sons; 1 Lu-Nindara, son of Lu-Ninmar; ... Esaggal, his son;

    Column 6

    Sumerian

    1(asz@c) szu nin-geszkim-zi

  • 1(asz) 2(ban2) nin-ur2-ra-ni
  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) mu-da-gal2
  • dumu-ni-me

  • 1/2(disz) 3(ban2) 3(disz) geme2-sa2-du11
  • 1(asz@c) 4(ban2) 6(disz) geme2-(d)lamma dumu-ni

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) kal-igi-sa6
  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) i3-da-a
  • dumu-ni-me 1(asz@c) 3(ban2) 3(disz) geme2-nimgir

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) nin-he2-gal2 dumu-ni
  • AI Translation

    1 hand-worker: Nin-geshkimzi,

  • 1 gur 2 ban2: Nin-urani,
  • 1 1 ban2 5 mdagal
  • their children;

  • 1/2 workman: 3 ban2, 3 workmen: Geme-sadu,
  • 1 ash-c, 4 ban2 6: Geme-Lamma, her daughter;

  • 1 ban2 5 billy goats for Kaligisa,
  • 1 1 ban2 5 Ida'a,
  • their sons: 1 ash-c 3 ban2 3 geme-nimgir;

  • 1 1 ban2 5 for Nin-hegal, her daughter,
  • Column 7

    Sumerian

    e2 [...] hu-rim3#[(ki)] 1(asz@c) lugal-ka-[...]

  • 1(disz) esz3-ki-ag2#
  • dumu lugal-[...] 1(asz@c) ur-(d)[...] 1(asz@c) igi-[...] szesz lugal#-[...]

    AI Translation

    ... house in Hurim, 1 ash-c-worker: Lugal-ka-...,

  • 1: Eshkiag,
  • son of Lugal-...; 1 Ur-...; 1 Igi-...; brother of Lugal-...;

    Column 2

    Sumerian

    dumu [...] gudu4 [...]-ta [...] lu2-[...]

  • 3(disz) (ma-na) ur-[...]
  • AI Translation

    son of ..., gudu4-priest, from ... Lu-.

  • 3 minas, Ur-...,
  • Column 3

    Sumerian
  • 1(asz) ur-ab-ba-sa6-[ga?]
  • dumu a-ab-ba-me

  • 1/2(disz) ur-(d)lamma
  • dumu lugal-sukkal muszen-du3-me 1(asz@c) zah3 lu2-[...] [...] lu2-(d)nin-mar(ki) [...] bahar3-me 1(asz@c) 3(ban2) lugal-engar dumu [ur]-bara2-si-ga

    AI Translation
  • 1 gur Ur-abbasaga,
  • son of Ayabbame

  • 1/2 workman: Ur-Lamma,
  • son of Lugal-sukkal, bird-watcher; 1 ash-c-vessel: Lu-...; ... Lu-Ninmar; ...; ...; 1 ash-c-vessel: 3 ban2; Lugal-engar, son of Ur-barasiga;

    Column 4

    Sumerian

    kikken2-me [...] i3-du8-me e2 (d)mes-lam-ta-e3-a 1(asz@c) lu2-(d)nin-szubur

  • 1/2(disz) ur-(d)lamma dumu-ni
  • 1(asz@c) ur-mes 1(asz@c) gu3-de2-a usz2 ab-ba-du10-ga dumu lu2-gi-gun4-me 1(asz@c) ur-sukkal 1(asz@c) [...]-ra

  • 1(asz) lu2#-[(d)nin]-dar-a
  • dumu-ni-me

    AI Translation

    ..., millers; ..., gatekeepers; house of Meslamta'ea; 1 ash-c: Lu-Ninshubur;

  • 1/2 workman: Ur-Lamma, his son,
  • Urmes, Gudea, dead: Abba-duga, son of Lu-gigun, Ur-sukkal, ...,

  • 1 gur Lu-Nindara,
  • their children;

    Column 5

    Sumerian

    [szunigin n] 1(u@c) 3(asz@c) gurusz szunigin 2(u) 6(disz) dumu-nita2 diri szunigin 3(u) 3(disz) dumu-nita2 szunigin 1(u) 5(disz) gurusz szu-gi4 szunigin 6(disz) ab-ba _il2_ szunigin 2(disz) ama _il2_ gudu4 bala-a-me

    AI Translation

    total: n 13 male laborers; total: 26 children, surplus; total: 33 children; total: 15 male laborers, repaid; total: 6 scribes, il2; total: 2 mothers, il2; gudu-officiants of the bala;

    Column 6

    Sumerian

    [n ab-ba] _il2_

  • 1(disz) dumu-nita2 diri
  • 4(disz) dumu-nita2
  • 1(disz) ama _il2_
  • 1(disz) gurusz szu-gi4
  • AI Translation

    n, the ...,

  • 1 son, extra;
  • 4 male kids,
  • 1 female kid, ...,
  • 1 male laborer, shugi,
  • Column 7

    Sumerian

    [...]-um 6(disz) [...]

    AI Translation

    ... 6 ...

    P332180: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    4(gesz'u) 6(gesz2) 5(u) 7(disz) lagab szum2 numun

  • 1(gesz2) 2(u) 4(disz) 1/2(disz) lagab szum2 gesz hi-da
  • 3(asz) 2(barig) 5(ban2) 5(disz) 1/2(disz) sila3 igi-sag szum2 gaz gur
  • numun szum2 gaz 1(szar2) 3(gesz'u) 6(gesz2) 2(u) 2/3(disz) sa (u2)|_u-en_| szum2 kab2-du11-ga sza3-bi-ta 1(gesz'u) 2(gesz2) 2(u) lagab szum2 gaz

  • 1(ban2) numun szum2 gaz
  • szum2 sa2-du11 lugal nig2-ka9-ak bala-a-ta

  • 1(asz) szum2 gaz gur
  • kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3

  • 4(gesz2) lagab szum2 gaz
  • 3(barig) szum2 gaz
  • AI Translation

    147 ..., pomegranates, seed,

  • 94 1/2 rams, onions, ...,
  • 3 gur 2 barig 5 ban2 5 1/2 sila3 onion, garlic, onions,
  • seed, onions, roasted; 900 2/3 bundles of ...-plant, onions, roasted; therefrom: 420 ..., onions, roasted;

  • 1 ban2 of roasted seed,
  • delivery, royal offering, from the account of the bala;

  • 1 gur onions, ...,
  • under seal of Ur-Shulpa'e;

  • 420 ..., onions,
  • 3 barig onions, roasted,
  • Column 2

    Sumerian

    kiszib3 gur4-sa3-an

  • 3(barig) szum2 gaz
  • 3(gesz2) lagab szum2 gaz
  • kiszib3 a-du

  • 8(gesz2) 3(u) lagab szum2 gaz
  • 1(szar2) sa (u2)|_u-en_| sa2-du11 (d)szara2

  • 1(gesz2) lagab szum2 gaz
  • 1(gesz'u) 2(gesz2) sa (u2)|_u-en_| sa2-du11 (d)nin-ur4-ra

  • 1(gesz2) lagab szum2 gaz
  • 1(gesz'u) 2(gesz2) sa (u2)|_u-en_| sa2-du11 (d)szul-gi 1(gesz'u) 2(gesz2) sa (u2)|_u-en_| sa2-du11 (d)amar-(d)suen-ka

    AI Translation

    under seal of Gursan;

  • 3 barig onions, roasted,
  • 240 ..., onions,
  • under seal of Adu;

  • 420 ..., onions,
  • 60 bundles of ...-plant, regular offerings of Shara,

  • 60 reed-beds, onions, ...,
  • 420 bundles of ...-plant, regular offerings of Ninura;

  • 60 reed-beds, onions, ...,
  • 720 bundles of juniper, regular offerings of Shulgi; 720 bundles of juniper, regular offerings of Amar-Suen;

    Column 1

    Sumerian

    sa2-du11 dingir-re-ne 1(szar2) 1(gesz'u) sa (u2)|_u-en_| lugal-ba-ra-ab-e3 szu ba-ti 2(gesz'u) 4(gesz2) sa (u2)|_u-en_| e2 ensi2-ka-sze3

  • 6(gesz2) lagab szum2 gaz
  • sa2-du11 ensi2-ka-sze3

  • 2(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 numun szum2 gaz
  • sag-nig2-gur11-ra-ka tur-re-dam

    AI Translation

    regular offerings of the gods: 900 bundles of juniper, Lugal-barabe received; 420 bundles of juniper for the household of the governor;

  • 420 ..., onions,
  • for the regular offerings of the governor;

  • 2 barig 3 ban2 6 sila3 seed of onions,
  • the debits are to be returned.

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 3(gesz'u) 5(gesz2) 5(u) lagab szum2 gaz szunigin 2(asz) 1(barig) szum2 gaz gur szunigin numun szum2 gaz szunigin 3(szar2) 1(gesz'u) sa (u2)|_u-en_| zi-ga-am3 la2-ia3 1(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) 1(disz) 1/2(disz) lagab szum2 gaz

  • 1(asz) 1(barig) 5(ban2) 5(disz) 1/2(disz) sila3 szum2 gaz gur
  • la2-ia3-am3 diri 1(szar2) 3(gesz'u) 3(gesz2) 4(u) la2 2/3(disz) sa (u2)|_u-en_| nig2-ka9-ak szum2-ma lugal-nig2-lagar-e

    AI Translation

    total: 420 gur of onions, garlic, total: 2 gur 1 barig of onions, garlic, seed, garlic, total: 420 bundles of ..., booked out; deficit: 211 1/2 gur of onions, garlic,

  • 1 gur 1 barig 5 ban2 5 1/2 sila3 onions, garlic,
  • deficit: 900,030 less 2/3 bundles ..., account if Lugal-niglagare

    Left

    Sumerian

    mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P332181: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] eme6 [n] dur3 [...]-ba hu-wa-wa [gub]-ba-am3 [n] eme6# [n] dur3 1(disz@t) [ri]-ri-ga la2-ia3 4(disz) [ur] ma2#-ku3-ga engar [n] ab2-mah2 x x [...]

    AI Translation

    n male donkeys, n ... ..., at Huwawa stationed; n male donkeys, n ... ..., 1 ri'uga deficit: 4 lions, Makuga, the plowman; n mares, ...,

    Column 2

    Sumerian

    2(asz@c) gu4# [...] 1(asz@c) nu gu4 su-su im#-[ma] engar u3 ur-(d)nin-[gesz-zi]-da nu-banda3-gu4# gub-ba-am3

  • 2(disz) gu4-gesz#
  • ri-ri-ga# la2-ia3 4(disz)

    AI Translation

    2 oxen ..., 1 oxen not ..., the plowman and Ur-Ningeshzida, the oxen manager, stationed;

  • 2 oxen,
  • reed-cutting, the deficit: 4;

    P332182: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] lu2 la-la

  • 3(u) 7(asz) 5(ban2) gur
  • na-ba-sa6

  • 1(u) 3(asz) 5(ban2) gur
  • lugal-(d)szul-gi

  • 1(u) 5(ban2) gur
  • ur-(d)nin-szubur# la2-ia3 [...]

    AI Translation

    ... man of Lala

  • 37 gur 5 ban2
  • for Nabasa;

  • 13 gur 5 ban2
  • for Lugal-Shulgi;

  • 10 gur 5 ban2
  • Ur-Ninshubur, the deficit .

    Column 2

    Sumerian
  • 3(u) 6(asz) gur a2 hun-ga2
  • a-sza3 a-ba-al-la

  • 1(disz) szar2 1(gesz'u) 3(gesz2) _gan2 1_(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta
  • 1(bur'u) 6(bur3) 2(esze3) _gan2 1_(asz) 4(barig)-ta 8(bur3) _gan2_ bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta

  • 9(asz) a2 hun-ga2
  • a-sza3 (d)szul-gi zi-kalam#-ma

    AI Translation
  • 36 gur, labor of hirelings,
  • field Abala;

  • 1 szar: 420 'fields' at 1 gur 2 barig 3 ban2 each,
  • 16 bur3 2 eshe3 surface area at 1 ash 4 barig each, 8 bur3 surface area at bala, at 1 ash 2 barig 3 ban2 each,

  • 9 gur labor of hirelings,
  • field of Shulgi, Zikalama;

    P332183: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) [...] 2(asz) [...]
  • 1(u) 3(asz) lu2-(d)_en_-[...]
  • lu2-kal-la ka-guru7

  • 4(u) 8(asz) (d)szul-gi-i3-li2
  • _gan2_ szesz-kal-la ur-(d)utu nu-banda3-gu4

  • 3(gesz2) 3(u) 5(ban2)
  • ki nam-mah-ta

  • 4(u) 3(asz) 3(barig) ma2 na-ba-sa6
  • lu2-kal-la ka-guru7

  • 2(asz) gur a2 hun-ga2
  • _gan2_ lu2-(d)inanna

    AI Translation
  • 62 ... 2 ...
  • 13 gur Lu-Bel-.
  • Lukalla, the granary administrator;

  • 48, Shulgi-ili;
  • field Sheshkalla, Ur-Utu, manager of oxen;

  • 290,5 ban2
  • from Nammah;

  • 43 gur 3 barig barge of Nabasa,
  • Lukalla, the granary administrator;

  • 2 gur, labor of hirelings,
  • field of Lu-Inanna;

    Reverse

    Sumerian

    kal-la nu-banda3-gu4

  • 1(gesz2) 2(u) 4(asz) 2(barig) gur
  • ma2 _arad2_ u3 ha-ba-lu5-ge2 lu2-kal-la ka-guru7 _gan2_ ga-a

  • 2(u) 3(barig) sze gur 1(u) la2 2(barig) ziz2 gur
  • ur-ki-gu-la (u3) lu2-usz-gi-na lu2-(d)nin-gir2-su nu-banda3-gu4 ki ab-ba-mu-ta

  • 1(u) 9(asz) 1(barig) ma2 lugal-sza3-la2
  • _gan2_ lu2-(d)suen

  • 1(u) 8(asz) 3(ban2) ma2 lugal-sza3-la2
  • lu2-kal-la ka-guru7

  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) a2 hun-ga2
  • _gan2_ zum-zum ur-(d)ba-ba6 nu-banda3-gu4

  • 2(u) 5(asz) gur 4(asz) ziz2 gur
  • AI Translation

    Kalla, the oxen manager;

  • 94 gur 2 barig
  • barge of the slave and Habaluge, Lukalla, the gatekeeper, the field .

  • 20 gur 3 barig barley, 10 gur less 2 barig emmer,
  • Ur-kigula, ...; Lu-ushgina, Lu-Ningirsu, the oxen manager, from Abbamu;

  • 19 gur 1 barig, Lugal-shala's barge;
  • field of Lu-Suen;

  • 18 gur 3 ban2 barge of Lugal-shala,
  • Lukalla, the granary administrator;

  • 1 gur 2 barig 3 ban2 labor of hirelings,
  • field Zumzum, Ur-Baba, manager of oxen,

  • 25 gur 4 gur emmer,
  • Left

    Sumerian

    [szu-na]-mu#-gi4 nu-banda3-gu4 [ki] lu2#-(d)szul-gi-ta sze-bi u3-sur

  • 1(gesz2) 4(u) 1(asz) 1(barig)
  • AI Translation

    Shunamugi, oxen manager, from Lu-Shulgi, its barley is to be repaid.

  • 91 gur 1 barig
  • P332184: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 3(barig)? 3(ban2) 8(disz) sila3 dabin gur [ki] ur#-(d)szara2-ta

  • 4(u) 3(asz) 2(barig) [n] ninda du gur
  • 1(barig) ninda gesz-asz [n] 1(barig) ninda saga
  • ki lu2 ku#-[li]-ta

  • 1(barig) ninda saga 1(barig) ninda du
  • ki in-sa6#-sa6#-ta

  • 1(asz) 4(ban2) [zi3] sig15 gur
  • [... zi] 3(gesz2) sze gur#

    AI Translation

    n gur 3 barig? 3 ban2 8 sila3 dabin flour, from Ur-Shara;

  • 43 gur 2 barig n ninda regular quality,
  • 1 barig bread made with gesh-ash, n 1 barig good bread,
  • from a man of ...;

  • 1 barig fine bread, 1 barig regular bread,
  • from Insasa;

  • 1 gur 4 ban2 fine flour,
  • ... 900 gur barley,

    Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) ninda du [gur]
  • a-a-kal-la dub-[sar]

  • 1(barig) 3(ban2) kasz du 1(ban2) 4(disz) sila3 [...]
  • kiszib3 gu-du-du szunigin 1(asz) 2(barig) zi3-sig15 gur szunigin 1(u) 5(asz) 3(barig) 5(disz) 6(disz) sila3 ninda saga gur

  • 1(gesz2) 4(u) 1(asz) 1(barig) 5(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 zi3 ninda gur
  • 6(asz) 3(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 kasz du gur
  • [...] 2(gesz2) 9(asz) 4(barig) 2(ban2) szum2 gur [zi]-ga-am3 [...] 5(disz) sila3 lagab szum2 [iti] amar#-a-a-[si] mu# (d)i-bi2-(d)suen [lugal]

    AI Translation
  • 1 gur regular bread,
  • Ayakalla, scribe.

  • 1 barig 3 ban2 regular beer, 1 ban2 4 sila3 .
  • under seal of Gududu; total: 1 gur 2 barig fine flour; total: 15 gur 3 barig 5 6 sila3 fine bread;

  • 91 gur 1 barig 5 ban2 4 1/2 sila3 flour, bread
  • 6 gur 3 barig 4 ban2 8 sila3 regular beer,
  • ... 169 gur 4 barig 2 ban2 onions, purchased, ... 5 sila3 flax, bought, month: "Amar-ayasi," year: "Ibbi-Suen is king."

    P332185: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)[...]
  • mu-kux(_du_) ur-(d)_en_-[...]

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) szesz-da-da sanga

  • 1(disz) sila4 (d)nanna
  • mu-kux(_du_) ensi2 nibru(ki)

  • 1(disz) sila4 (d)utu
  • mu-kux(_du_) ensi2 adab(ki)

  • 1(disz) sila4 (d)na-na-a
  • mu-kux(_du_) ensi2 gir2-su(ki)

  • 1(disz) sila4 an
  • mu-kux(_du_) szesz-kal-la u2-du-lu

    AI Translation
  • 1 lamb for ...,
  • delivery of Ur-En-...;

  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Sheshdada, the temple administrator;

  • 1 lamb for Nanna,
  • delivery of the governor of Nippur;

  • 1 lamb for Utu,
  • delivery of the governor of Adab;

  • 1 lamb for Nanaya,
  • delivery of the governor of Girsu;

  • 1 lamb of An,
  • delivery of Sheshkalla, the sheep;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)inanna
  • mu-kux(_du_) dingir-a-zu nu-banda3

  • 1(disz) masz2 (d)nin-sun2
  • mu-kux(_du_) a-da-tum

  • 1(disz) sila4 (d)lugal-banda3(da)
  • mu-kux(_du_) szar-ru-um-i3-li2 nu-banda3

  • 1(disz) sila4 (d)utu
  • mu-kux(_du_) gu3-de2-a zabar-dab5 maszkim

  • 1(disz) sila4 (d)inanna
  • mu-kux(_du_) [szesz]-zi-mu _arad2_-mu maszkim

  • 1(disz) ud5 masz2 nu2-a 2(disz) sila4
  • e2-uz-ga mu-kux(_du_) [...]

    AI Translation
  • 1 lamb for Inanna,
  • delivery of Ilazu, the overseer;

  • 1 billy goat for Ninsun,
  • delivery of Adatum;

  • 1 lamb for Lugalbanda,
  • delivery of Sharrum-ili, the overseer;

  • 1 lamb for Utu,
  • delivery of Gudea, the zabardab was enforcer;

  • 1 lamb for Inanna,
  • delivery of Sheshzimu, ARADmu was enforcer;

  • 1 nanny goat, suckling, 2 lambs,
  • for the E'uzga; delivery ...;

    Left

    Sumerian

    [mu us2-sa] ki-masz(ki) [ba]-hul

    AI Translation

    year following: "Kimash was destroyed."

    P332186: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Reverse

    Sumerian

    [n] 2(gesz2) 2(u) 2(disz)? [...] a2-bi u4 5(u) 4(disz)-[kam]

  • 3(u) 4(disz) 1/3(disz) sar [...]
  • a2-bi u4 5(disz)-[kam]

  • 4(gesz2) 2(u) sar gi [zex(_sig7_)-a 2(u) sar-ta]
  • a2-bi u4 1(u) 3(disz)#-[kam] a2 lu2 hun-[ga2]

  • 2(gesz2) sar gi zex(_sig7_)-a 1(u) 5(disz) sar#-[ta]
  • a2-bi u4 8(disz)-kam

  • 1(gesz2) 5(u) al 5(disz) sar-ta#
  • a2-bi u4 2(u) 2(disz)-kam a2 sza3-gu4-ka a-sza3 la2-mah

  • 7(gesz2) 7(disz) 1/2(disz) sar gi zex(_sig7_)-a 1(u) 5(disz) [sar-ta]
  • a2-bi u4 2(u) 8(disz) 1/2(disz)-kam

  • 2(gesz2) 1(u) 1/2(disz) sar al 4(disz) 1/2(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 3(u) la2 1(disz)-kam a2 lu2 hun-ga2

  • 1(gesz2) 3(disz) sar ((sar)) al 4(disz) 1/2(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u) 4(disz)-kam

  • 5(u) sar (u2)kul zex(_sig7_)-a 1(u) sar-ta
  • a2-bi u4 5(disz)-kam a2 sza3-gu4-ka a-sza3 du6 (u2)kiszi17 giri3 ur-am3-ma a-sza3-ge kin ak

    AI Translation

    n222? ..., its labor: 54 days;

  • 34 1/3 sar ...
  • its labor: 5 days;

  • 420 sar of reed, reeds, 20 sar each,
  • its labor: 13 days; labor of hirelings;

  • 240 sar of reed, 15 sar = 15 sila3 each
  • its labor: 8 days;

  • 115 sar of hoeing at 5 sar a day,
  • its labor: 22 days; labor of the oxen-pen, field Lamah;

  • 147 1/2 sar of reed, red, 15 sar per day,
  • its labor: 28 1/2 days;

  • 210 1/2 sar, hoed at 4 1/2 sar per day,
  • its labor: 29 days; labor of hirelings;

  • 63 sar of hoeing at 4 1/2 sar a day,
  • its labor: 14 days;

  • 50 sar of kulkul-plant, 10 sar each,
  • its labor: 5 days; labor of the oxen herdsman, field dug with kishi-plant, via Ur-amma, field work being done.

    Seal 1

    Sumerian

    gu-u2-gu-a dub-sar dumu ma-an-szum2

    AI Translation

    Gu'ugu'a, scribe, son of Manshum.

    P332187: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    ugula (d)[...]

  • 2(u) 1(asz) lu2 hun#-[ga2]
  • (ugula) szesz-kal-la

  • 1(u) 3(disz) 4(asz) ma2-lah5#!
  • ugula lu2-(d)nin-gir2-su _gan2_-(gu4) lu2-me-lam2

  • 4(disz) gu4 numun
  • 1(disz) gu4 numun diri
  • 1(disz) [gu4 ...]
  • 1(disz) gu4 numun [hun-ga2]
  • 6(disz) [lu2 mar-sa]
  • [...]

    AI Translation

    foreman: ...;

  • 21 hirelings,
  • foreman: Sheshkalla;

  • 13 chariot drivers,
  • foreman: Lu-Ningirsu, oxen-field of Lu-melam;

  • 4 oxen, seed,
  • 1 ox, extra seed,
  • 1 ox ...,
  • 1 ox, seed of Huma,
  • 6 marsa laborers,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(u) [...]
  • _gan2_-gu4 lugal-ku3-zu

  • 4(disz) gu4 numun
  • 2(disz) gu4 numun diri
  • 1(disz) gu4 numun hun-ga2
  • 1(gesz2) 1(u) 1(disz) lu2 mar-sa
  • [...] [ugula gu?]-za-na

    AI Translation
  • 10 ...,
  • oxen-field of Lugal-kuzu

  • 4 oxen, seed,
  • 2 oxen, extra seed,
  • 1 ox, seed of the hirelings,
  • 91, the merchant;
  • ..., foreman of throne bearers;

    Column 1

    Sumerian
  • 8(disz) 2(asz) lu2 mar-sa
  • ugula gu-u2-gu-a

  • 6(disz) lugal-ab-ba?
  • _gan2_-gu4 ur-(d)ig-alim

  • 3(disz) gu4 numun
  • 2(disz) gu4 numun diri
  • 2(u) 3(disz) gu4
  • AI Translation
  • 8 2 men of the marsa,
  • foreman: Gu'ugu'a;

  • 6 mana wool for Lugal-abba?,
  • oxen-field of Ur-Igalim;

  • 3 oxen, seed,
  • 2 oxen, extra seed,
  • 23 oxen,
  • Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(u) 6(disz) gu4 numun szunigin 5(disz) gu4 numun diri szunigin 2(disz) gu4 numun hun-ga2 szunigin 4(u) 4(disz) erin2 szunigin 1(gesz2) 6(disz) lu2 hun-ga2 szunigin 3(u) [...] [...] szunigin [...]

    AI Translation

    total: 16 oxen, seed, total: 5 oxen, seed extra, total: 2 oxen, seed of the hirelings, total: 44 labor-troops, total: 126 hirelings, total: 30 ... ..., total: ...,

    P332188: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(gesz'u)# 4(gesz2) pa muszen [ki ...]-si-ta [la-ni] muhaldim# szu ba-ti

    AI Translation

    420 ..., bird-feeding, from ...si, Lani, cook, received;

    Reverse

    Sumerian

    iti sig4 (gesz)i3-szub mu us2-sa en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    month: "Bricks cast in moulds," year after: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    la!-ni dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Lani, scribe, son of Ur-nigar.

    P332189: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] kasz ninda 2(ban2) dabin szu-u2-u2

  • 1(ban2) dabin hu-hu-ni
  • 4(disz) sila3 (d)szul-gi-i3-li2
  • 4(disz) sila3 a2-bi2-li2
  • 4(disz) sila3 puzur4-e3
  • 1(barig) 4(ban2) dumu sukkal-mah
  • 4(disz) sila3 a-gi4-a
  • 4(disz) sila3 ba-a-a
  • 1(ban2) i3-li2-szi-(na)-at
  • 1(ban2) i-din-(d)iszkur
  • 4(disz) sila3 lu2 szesz-kal-la
  • 4(disz) sila3 sza-ru-um-i3-li2
  • AI Translation

    n ... beer, bread, 2 ban2 of dabin flour, for Shu-U;

  • 1 ban2 of barley flour for Huhuni,
  • 4 sila3 for Shulgi-ili,
  • 4 sila3: Abili;
  • 4 sila3 puzur-e3,
  • 1 barig 4 ban2, son of sukkalmah,
  • 4 sila3 of agaia-flour,
  • 4 sila3 ba'a'a,
  • 1 ban2: Ilishita;
  • 1 ban2: Iddin-Adda,
  • 4 sila3: man of Sheshkalla;
  • 4 sila3: Sharum-ili;
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) sila3 lu2-(d)nanna
  • 1(ban2) en-u2-mi-a
  • 4(disz) sila3 szu-i3-li2
  • 1(barig) kasz ninda 1(disz) sila3 i3
  • nim# sa-bu-um(ki)-ma [u4 n] 2(disz)-kam iti sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 4 sila3: Lu-Nanna;
  • 1 ban2: Enumiya,
  • 4 sila3: Shu-ili;
  • 1 barig beer, bread, 1 sila3 oil,
  • Elam, Sabum, nth day, month: "Harvest."

    P332190: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • kiszib3 2(disz) ha-ma-ti

  • 2(u) la2 1(disz) kiszib3 ur-(d)lamma szesz lugal-erin2
  • 7(disz) kiszib3 a-mu
  • 7(disz) lu2-mah (d)nin-szubur
  • 1(disz) sza3-ki-bi _arad2_ szabra
  • 2(disz) ur-sa6-ga dumu [ur]-mes!
  • 2(disz) dub-sar mah
  • [...] i3-lum-ma

  • 3(disz) en-num2-i3-(li2)
  • _gan2_ e2-gi4-_il2_ giri3 a-kal-la mu10-us2-sa he2?-dab5

  • 2(disz) zi-mu
  • AI Translation
  • 9 copper hambuda axes,
  • under seal of Hamati;

  • 19 under seal of Ur-Lamma, brother of Lugal-erin;
  • 7 seals, Amu;
  • 7 mana wool for Lu-mah of Ninshubur,
  • 1 ..., servant of the chief household administrator;
  • 2: Ur-saga, son of Ur-mes;
  • 2 scribes, great,
  • ... of the heavenly substance

  • 3 mana wool for Ennum-ili,
  • Field of the Egil temple, via Akalla, seized.

  • 2: Zimu;
  • Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(gesz2) (uruda)ha-bu3-da da-da ib2-gi-ne2

  • 1(u) 1(ban2) (uruda)ha-bu3-da
  • 7(disz) (uruda)gur10
  • su-szim-a

  • 1(gesz2) 1(u) 6(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • 2(u) (uruda)gur10
  • kiszib3 a-ha-ma-ti

  • 1(u) 1(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • kiszib3 ur-(d)ig-alim

  • 1(u) (uruda)ha-bu3-da
  • kiszib3 ur-ab-ba

  • 1(u) 3(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • (d)nin-gir2-su-a2-dah

  • 2(disz) dingir-ba-ni lu2 sar
  • 1(disz) ur-szu-ga-lam-ma
  • 7(disz) lu2-(d)na-ru2-a
  • 8(disz) ur-dingir-ra
  • AI Translation

    Total: 60 copper hambuda-tools, Dada, will be repaid;

  • 10 ban2 of hambuda-metal,
  • 7 copper gur
  • a kind of aromatic

  • 66 copper hambuda stones,
  • 20 gur copper,
  • under seal of Ahati;

  • 11 copper hambuda-vessels,
  • under seal of Ur-Igalim,

  • 10 copper hambuda stones,
  • under seal of Ur-abba;

  • 13 copper hambuda-vessels,
  • for Ningirsu-adah;

  • 2: Ili-bani, the sar;
  • 1 Ur-shugalama,
  • 7 mana wool for Lu-Narua,
  • 8 mana wool for Ur-dingira,
  • Column 1

    Sumerian

    [...] (uruda)gur10 ki (d)utu-bar-ra-ta

  • 5(u) (uruda)gur10 a-ra2 1(disz)-kam
  • 2(u) (uruda)gur10 a-ra2 2(disz)-kam
  • 2(u) (uruda)gur10 a-ra2 3(disz)-kam
  • lu2-(d)nin-szubur dumu ur-sa6-ga

  • 2(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • ur-sa6-ga giri3 lu2-banda3(da)

  • 4(u) [n] (uruda)ha-bu3-da
  • 4(u) 4(disz) (uruda)gur10
  • kiszib3 lu2-(d)nin-szubur

    AI Translation

    ... copper gur from Utubara;

  • 50 gur of copper for 1 year,
  • 20 gur of copper for the 2nd time,
  • 20 gur of copper for the 3rd time,
  • Lu-Ninshubur, son of Ur-saga.

  • 2 copper hambuda vessels,
  • for Ur-saga, via Lu-banda;

  • 40 ... of hambuda-metal,
  • 44 gur copper,
  • under seal of Lu-Ninshubur,

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 4(gesz2) 1(u) 6(disz) (uruda)ha-bu3-da szunigin 2(gesz2) 5(u) 2(disz) (uruda)gur10 e3-e3-dam

    AI Translation

    total: 126 hambuda-vessels; total: 142 gur-vessels are to be brought out;

    P332191: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) amar-ku5 1(ban2)-ta
  • 2(disz) amar-ku5 1(ban2) 5(disz) sila3-ta
  • iti munu4-gu7

  • 1(u) 6(disz) amar-ku5 1(ban2)-ta
  • 2(disz) amar-ku5 1(ban2) 5(disz) sila3-ta
  • sze-bi 1(asz) 1(barig) 2(ban2) gur

    AI Translation
  • 16 calf-calfs, 10 ban2 = 10 sila3 each
  • 2 calf-calfs, 1 ban2 5 sila3 = 15 sila3 each,
  • month "Malt feast,"

  • 16 calf-calfs, 10 ban2 = 10 sila3 each
  • 2 calf-calfs, 1 ban2 5 sila3 = 15 sila3 each,
  • its barley: 1 gur 1 barig 2 ban2,

    Reverse

    Sumerian

    _si_-A-(a) szu ba-ti ki ur-(d)nansze-ta kiszib3 sza13-dub-ba mu ma2-gur8 mah ba-dim2

    AI Translation

    ... received. From Ur-Nanshe. Sealed tablet of Shaduba. Year: "The great barge was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    a2-zi-da dub-sar dumu szesz-szesz

    AI Translation

    Azida, scribe, son of Shesh-ahhe.

    P332192: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] lu2#-(d)ba-ba6 lagasz(ki)-ta 1(asz@c) 5(ban2) ad-da dumu a-ba nu-(gesz)kiri6 unu(ki) ugula ga-a e2-duru5 ur-ba-gara2-ta 1(asz@c) 1(barig) ki-lu5-la dumu usz-mu e2 (d)dumu-zi nu-banda3 al-la 1(asz@c) 5(ban2) (d)utu-di-de3 erin2 e2 (d)nansze 1(asz@c) 5(ban2) _arad2_-dam

  • 1(asz) 1/3(disz) 3(ban2) lu2-usz-gi-na
  • dumu-ni-me nu-banda3 ab-ba-mu nin-bi al-sa6-ga 1(asz@c) 1(barig) lu2-(d)utu erin2 e2 d nansze

    AI Translation

    n from Lu-Baba in Lagash; 1 ashc 5 ban2: Adda, son of Aba, gardener; Uruk, foreman: Ga'a, the 'Forecourt' of Ur-Bagara; 1 ashc 1 barig: Kilula, son of Ushmu, house of Dumuzi, the overseer: Alla; 1 ashc 5 ban2: Utu-dide, the troops, house of Nanshe; 1 ashc 5 ban2: ARADdam;

  • 1 1/3 gur 3 ban2: Lu-ushgina,
  • sons of Abbamu, the overseer: Allaga; 1 ash-c 1 barig Lu-Utu, the work-troops, house of Nanshe;

    Column 2

    Sumerian

    nin-[...] 1(asz@c) bur-ma-ma dumu [...]-esz-dar lu2 da-da gala mah an-za-gar3 lugal-ki-ag2-ta 1(asz@c) ur-mes dumu lu2-nimgir aga3-us2 [1(asz@c) ...]-pa-e3 aszgab e2-duru5 ma-ma-kesz2-ta 1(asz@c) nig2-u2-rum gab2-us2 ur-(d)ba-ba6 sipa udu kur dumu u4-lu2 1(asz@c) a-tu _arad2_ im-gur-szi-ak sipa (udu) kur ugula du11-ga-zi-da du6-edin-ta

    AI Translation

    Nin-...; 1 burmama son of ...-ishtar, man of Dada, great gala of Anzagar, from Lugal-kiag; 1 Ur-mes son of Lu-nimgir, the adolescent; 1 ...-pa'e, the steward of the temple of Mamakash; 1 Nig-urum, the adolescent; Ur-Baba, shepherd of sheep of the mountain, son of Ulu; 1 Atu, servant of Imgur-shik; shepherd of sheep of the mountain, foreman: Dugazida, from Du'edin;

    Column 3

    Sumerian

    x x [...] nu-banda3 sal-[mah] al-sza-na(ki#) 1(asz@c) ar-szi-ah dumu du-a-lu2-uz nin-bi al-sa6#-[ga]

  • 1(asz) da-gu [ki?]
  • lugal-ma2-gur8-re-ta? ugula bu3-bu3-[...] nin-bi al-[sa6-ga]

  • 1/2(disz) ur-(d)lugal-[banda3(da) dumu] lu2-giri17-zal
  • [...] im [...]

    AI Translation

    ..., overseer of the salmah temple of Allana; 1 ash-c-worker: Arshi-ah, son of Delu-uz, its lady: Allaga;

  • 1 gur Dagu,
  • from Lugal-magure, foreman: Bubu-..., its lady is beautiful.

  • 1/2 workman: Ur-Lugalbanda, son of Lu-girizal,
  • Column 1'

    Sumerian

    e2-duru5 [...] _gim_ [...] usz [...] 1(asz@c) 3(ban2) a-ba-[...] a-ru-a ba-ba-a [...] 1(asz@c) 3(ban2) (d)ba-ba6-[...] nin-[...] a-ru-a gesz-sa6-sa6# 1(asz@c) 3(ban2) nin-ku3-zu [...]

    AI Translation

    The ... of the temple ... like ... ... ... 1 ashc 3 ban2 Aba-..., the messenger to Baba-..., Nin-..., the messenger to Geshsasa, 1 ashc 3 ban2 Nin-kuzu, .

    Column 2'

    Sumerian

    e2 (d)nin-szubur-ta! 1(asz@c) 3(ban2) [... dam lu2?]-dingir-ra mu ba-zah3-sze3 e2 in-sa6-ta 1(asz@c) 3(ban2) lu5-zi dam# ur!-sukkal (lu2?) (gesz)tukul-gu-(la) 1(asz@c) 3(ban2) geme2-lugal-ma2-gur8 dumu zi mu ba-zah3-sze3 1(asz@c) 3(ban2) geme2-e2-kar-re dumu nam-ha-ni erin2 mu ba-zah3-sze3 dam erin2 zah3-a-me ur-en-gal-du-du i3-dab5 geme2 gurusz (gesz)tukul-[e-dab5]-ba giri3 [...]

    AI Translation

    from the house of Ninshubur; 1 ash-c 3 ban2 ..., wife of Lu-dingira, she died; from the house of Insa; 1 ash-c 3 ban2 Luzi, wife of Ur-sukkal, weapon-man; 1 ash-c 3 ban2 Geme-lugal-magur, daughter of true, she died; 1 ash-c 3 ban2 Geme-ekarre, daughter of Namhani, labor-troops, she died; wife of labor-troops, Ur-engal-dudu received; female laborers, weapons-hand-man, via ...;

    Column 3'

    Sumerian

    unu(ki) ugula ga-a dumu nam-ti unu(ki)-ta 1(asz@c) 1(barig) ukken-ne2-(d)utu-gin7 e2 (d)nanna dumu geme2-ki-siki-ka unu(ki)-ta 1(asz@c) 1(barig) e3-a-ba-ni ad-kup4 aga3-us2 nu-banda3 sal-mah dumu ba-a unu(ki)-ta

  • 1(asz) 1/3(disz) 3(ban2) giri3-ni-i3-sa6 dumu he2-lah5 dub-sar
  • unu(ki)-ta 1(asz@c) 1(barig) nam-zi-tar-ra ku3-dim2 a-a-mu dumu ur-(d)ba-ba6 unu(ki)-ta nita-me

    AI Translation

    Uruk, foreman: Ga'a, son of the life of Uruk, from 1 ash-c 1 barig, Ukkene-shamash, temple of Nanna, son of Geme-kisiki, from Uruk, from 1 ash-c 1 barig, Ea-bani, scout, chief of the troops, superintendent Salmah, son of Ba'a, from Uruk,

  • 1 ash- 1/3 ban2: Girini-isa, son of Helah, the scribe.
  • from Uruk 1 ash-c 1 barig, Namzitara, silversmith, Ayamu, son of Ur-Baba, from Uruk, are the male laborers.

    P332193: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) sila3 elam ra-gaba be-li2-la-gal2
  • 4(disz) sila3 ka-la-a
  • 4(disz) sila3 ad-da-gi-na#
  • 4(disz) sila3 ba-ba
  • 2(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda (d)nin-gal-nun-ama-mu
  • 4(disz) sila3 szu-ku8-ub
  • 4(disz) sila3 sza-la#-a
  • giri3 ur-nigar(gar)

  • 4(disz) sila3 ku5-ku5#-da#-a
  • 4(disz) sila3 ur-(d)nin-pirig
  • 4(disz) sila3 a-bu-ni
  • 6(disz) sila3 s,i-(d#)[x?]
  • AI Translation
  • 4 sila3 Elam, the ragaba-officiant of Beli-lagal,
  • 4 sila3 of malt,
  • 4 sila3 Adagina,
  • 4 sila3 of barley,
  • 2 sila3 beer, 3 sila3 bread for Ningal-nun-ama-mu,
  • 4 sila3 for Shukub,
  • 4 sila3 of shala'a-flour,
  • via Ur-nigar;

  • 4 sila3 of kukuda'a-flour,
  • 4 sila3: Ur-Ninpirig,
  • 4 sila3: Abu-ni,
  • 6 sila3 ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 nig2-_sig7_-a
  • 4(disz) sila3 a2-bi2-li2 gesz-da-du?
  • 4(disz)# sila3# im#-ti-dam
  • 5(ban2)!? 4(disz)? u4 5(disz)-kam iti sze-il2

    AI Translation
  • 2 sila3 of ...-seeds,
  • 4 sila3: Abili, the geshdadu-priest;
  • 4 sila3 he brought;
  • 5 ban2? 4? days 5 months barley rations,

    P332194: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [ugula] da-gu

  • 1(disz) a-ba-i3-se3-ge nu-(gesz)kiri6
  • ugula ga-a

  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6 nu-(gesz)kiri6
  • ugula nimgir-me-mah

  • 1(disz) lu2-(d)ba-ba6 zadim dumu ur-(d)li9-si4
  • 1(disz) ga-_il2_
  • dumu ur-(d)suen erin2 gi-zi-me ur-(d)lamma i3-dab5

    AI Translation

    foreman: Dagu;

  • 1 Aba-isege, the gardener;
  • foreman: Ga'a;

  • 1 Ur-Baba, gardener;
  • foreman: Nimgir-memah;

  • 1 Lu-Baba, the smith, son of Ur-Lisi,
  • 1 ...,
  • son of Ur-Suen, labor-troops of reed-cutting, Ur-Lamma accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 u4 4(disz) ba-zal giri3 lu2-dingir-ra

  • 1(disz) ur-(d)utu dumu i3-du6-a
  • im-e tak4-a giri3 lugal-me-lam2 dumu lu2-kal-la e2 udu iti _gan2_-masz

    AI Translation

    month: "Gazelle-feast," 4th day passed, via Lu-dingira;

  • 1 Ur-Utu, son of Iddû'a,
  • ..., via Lugal-melam, son of Lukalla, sheep house; month: "GANmash."

    P332195: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 1(barig) (gesz)haszhur duru5 gur
  • (d)szara2-mu-tum2

  • 1(barig) 5(disz) sila3 (gesz)haszhur duru5
  • (gesz)kiri6 na-we-er-dingir ab-ba-saga

  • 2(asz) 2(barig) (gesz)haszhur duru5
  • (gesz)kiri6 szu-kab-[ta2]

    AI Translation
  • 2 gur 1 barig dates,
  • Shara-mutum;

  • 60 litres of barley 5 units for a kiln-fired brick
  • gardener: Nawer-ili, Abbasaga.

  • 2 gur 2 barig dates,
  • gardener of the shu-kabta;

    Reverse

    Sumerian

    (gesz)[kiri6 ...] [...] (gesz)haszhur duru5 ur-e2-an-na (gesz)kiri6 _arad2_ mu (d)i-bi2#-(d)suen lugal#

    AI Translation

    orchard ...; ...; date palm, harvest of Ur-Eanna; orchard of the servant; year: "Ibbi-Suen is king."

    P332196: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 7(disz) lulim hi-a
  • 2(u) 2(disz) szeg9-bar hi-a
  • 6(disz) ansze-edin-na
  • 2(gesz2) 1(u) 5(disz) ud5 masz2 hi-a
  • 1(u) 3(disz) masz-da3
  • AI Translation
  • 57 lulim hi'a plants,
  • 22 ...,
  • 6 donkeys,
  • 115 nanny goats, suckling,
  • 13 gazelles,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) udu
  • ba-usz2 ki lu2-dingir-ra szabra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 17 sheep,
  • slaughtered, from Lu-dingira, the household manager, Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year after: "Kimash was destroyed."

    P332197: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • [n udu] masz2 hi-a [...] ba#-usz2# ki u2-ta2-mi-szar-ra-[am-ta] (d)szul-gi-iri#-mu# szu ba-an-ti kiszib3 ba-ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 ox,
  • n sheep, billy goats, slaughtered, from Uta-misharram Shulgi-irimu received; under seal of Babati; month: "kisiki of Ninazu," year: "Huhnuri was destroyed."

    P332198: administrative bulla

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Surface a

    Sumerian

    [_si_]-A-tum zi-ga sza3 tum-ma-al

    AI Translation

    ... booked out of Tummal;

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur,

    Column 2

    Sumerian

    na-ra-am#-i3-[li2] sukkal i3-du8# _arad2_-zu#

    AI Translation

    Naram-ili, messenger, gatekeeper, is your servant.

    P332199: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [(d)]i-bi2-(d)suen [lugal kal-ga] [lugal uri5(ki)-ma] [lugal an-ub-da limmu2-ba]

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-ki?-[...] dub-sar dumu lu2-[...] [_arad2_-zu]

    AI Translation

    Ur-ki-..., scribe, son of Lu-..., is your servant.

    P332200: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 2(asz) 2(barig) 2(ban2) sze gur sze erin2 gi-zi lu2-hu-bu7(bu) szu ti-a ki lu2-dingir-ra-ta

    AI Translation

    ... 2 gur 2 barig 2 ban2 barley, barley of the labor-troops, reed-troops of Lu-hubbu received; from Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nig2-si-sa2-e nam-erim2-bi ba-ku5 zi-ga lugal sukkal!-mah maszkim mu en (d)inanna ba-a-hun

    AI Translation

    under seal of Nigsisa, its crime was committed; booked out of the royal account, the chief minister was enforcer; year: "The en-priestess of Inanna was hired."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    nig2-si-sa2-e# ugula#? [...] dumu lugal-iri(ki) _arad2#_-[zu]

    AI Translation

    Nigsisa'e, foreman? of ..., son of Lugal-iri, is your servant.

    P332201: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2
  • (d)i-bi2-(d)suen ki-la2-bi 1(disz) 5/6(disz) ma-na 5(disz) gin2

  • 4(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)?-kam (us2)
  • ki-la2-bi 8(disz) 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2

    AI Translation
  • 1 nig2-lam garment,
  • Ibbi-Suen, its weight: 1 5/6 mana 5 shekels;

  • 4 nig2-lam textiles, 4th? year,
  • Their weight: 8 1/3 ma-na, 5 shekels.

    Reverse

    Sumerian

    tug2 ki-la2 tag-ga ensi2-ka giri3 lu2-ba-gara2 u3 ur-nigar(gar) iti ezem-(d)li9-si4 mu (d)i-bi2

    AI Translation

    garments, weighted, of the governor, via Lu-bagara and Ur-nigar; month: "Festival of Lisi," year: "Ibbi."

    P332202: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]-ki du-u-um-ti ad#? hi sahar ma2 an a-zi x la2 1/3(disz)?(sza) ma-na siki

    AI Translation

    ... ... ... ... earth, boat of An, Azi, ... less 1/3 mina wool,

    Reverse

    Sumerian

    siki i-da [...] gesz x

    AI Translation

    wool of the river ..., .

    P332203: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz)# lu2-(d)en-lil2-la2
  • 1(disz)# _arad2_-mu
  • 1(disz)# ur-nigar(gar)
  • 1(disz)# ur-sa6-ga
  • 1(disz)# nam-zi-tar-ra
  • [1(disz)#] lu2-kal-la x
  • [1(disz)#] ur#-dun
  • AI Translation
  • 1 Lu-Enlila,
  • 1: ARADmu,
  • 1 Ur-nigar,
  • 1: Ur-saga,
  • 1: Namzitara,
  • 1 Lukalla ...,
  • 1 Ur-dun,
  • P332204: letter tablet

    Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    a-na a-szur-i-di2 qi2-bi4-ma um-ma a-szur-na-da-ma

  • _2(u) ma-na ku3-babbar_
  • lu sza qi2-ip-ti2-a lu na-ru-qi2-a lu i-na e-bu-t,i2-a a-szur3-(d)utu-szi na-asz2-a-kum

    AI Translation

    To Ashur-idi speak! Thus Ashur-nada:

  • 20 minas of silver
  • or through my prayer, or through my prayer, Ashur-shamash will be placed.

    Reverse

    Akkadian

    sza _1(u) ma-na_ _an-na_ sza _1(u) ma-na_ ku-ta-ni / sza-ma-ma isz-ti2 / pa2-ni-u2-tim-ma sze2!-bi-lam-ma la2 a-la2-kam-ma a-ma-kam-ma / la2 a-ba-szu

  • _1(disz) ma-na_
  • AI Translation

    of 10 minas of tin and 10 minas of tin, if he is a shabu-priest, if he is a shabu-priest, if he is a shabu-priest, if he is a shabu-priest, if he is a shabu-priest, if he is a shabu-priest, if he is a shabu-priest, if he is a shabu-priest, if he is a shabu-priest, if he is a shabu-priest, if he is a shabu-priest, if he is a shabu-priest, if he is a shabu-priest, if he is a shabu-priest, if he is a shabu-priest, if he is a shabu-priest, if he is a shabu-priest, if he is a shabu-priest, if he is a shabu-priest, if he is a shabu-priest, if he is a shabu-priest, if he is a shabu-priest, if he is a shabu-priest, if he is a shabu-priest, if he is a shabu-priest, if he is a shabu-priest, if he is a shabu-priest, if he is a shabu-priest, if he is a shabu-priest, he is a shabu-priest, he is a shabu-priest, he is a shabu-priest, he is a shabu-priest, he is a

  • 1 mina
  • Left

    Akkadian

    _ku3-babbar_ ni-qi2-ba-u2

    AI Translation

    We shall sell the silver.

    P332205: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) siki na-gada
  • a-li-u2-um

    AI Translation
  • 1 wool for the nagaba-flour,
  • a kind of profession

    P332206: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) sze
  • ki a2-la-la-ta lu5-du

    AI Translation
  • 4 ban2 of barley,
  • from Alala Ludu

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti u5-bi2-gu7

    AI Translation

    received; month: "ubi-feast;"

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-za-ri dub-sar dumu ur-(d)hendur-[sag] sagi (d)en-lil2-[la2]

    AI Translation

    Lugal-zari, scribe, son of Ur-Hendursag, cupbearer of Enlil.

    P332207: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) sze
  • ki ad-da-kal-la-ta mu za-la-la-tum-sze3 kiszib3 szar-ru-um-ba-ni

    AI Translation
  • 2 barig barley,
  • from Addakala, for Zalalatium, under seal of Sharrum-bani;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-me-ki-gal2

    AI Translation

    month "Festival of Mekigal;"

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szul-gi lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma szar-ru-um-ba-ni nu-banda3 _arad2_-zu

    AI Translation

    For Shulgi, the mighty king, king of Ur, Sharrum-bani, the nubanda, is your servant.

    P332208: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/3(disz)(sza) ku3-babbar
  • mu u-bar-(d)suen-(sze3) ki ab-ba-ta i-din-i-szum szu ba-ti igi ur-(d)nansze lu2 kin-gi4-a lugal

    AI Translation
  • 1/3 shekel of silver
  • to Ubar-Sîn, from Abba did Iddin-ishum receive; before Ur-Nanshe, royal messenger;

    Reverse

    Sumerian

    igi en-um-i3-li2 dam-gar3 iti a2-ki-ti mu (d)szu-(d)suen (lugal)-e ma2-dara3 dara4 abzu in-dim2

    AI Translation

    before Enum-ili, merchant; month: "Akitu," year: "Shu-Suen, the king, the boat of the Dara of the Abzu erected."

    P332209: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz)#! gin2 la2 igi-6(disz)-gal2 ku3-babbar
  • ur-esz3-ku3-ga-ke4 du10-i3-li2 in-na-szum2

    AI Translation
  • 5 shekels less 1/6 shekels silver,
  • Ur-eshkuga gave to Du-ili.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-esz3-ku3-ga nu-u3-gal2-la-ke4-esz giri3#-ni szu ba-an-szi-ti iti# u5-bi2-gu7 mu# (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Ur-eshkuga, not present; his feet were carried off; month: "Ubi feast," year: "Amar-Suen is king."

    P332210: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) ziz2
  • ki a-an-gab2-ta li-bur-ne2-mid# szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 barig emmer,
  • from A'angab did Libur-Nemid receive;

    Reverse

    Sumerian

    iti ses-da-gu7

    AI Translation

    month "Piglet feast,"

    Seal 1

    Sumerian

    li-bur-ni-[mid] dub-sar# dumu _arad2_-[...]

    AI Translation

    Libur-nimid, scribe, son of ARAD-.

    P332211: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) sze gur
  • masz2 nu-ub-tuku ki# szesz#-kal-la-ta [ib]-ni-(d)utu-szi [szu ba]-ti x-ra-tum-ma-ka [sza3] u-pi5(ki)-ka

    AI Translation
  • 30 gur of barley,
  • without interest, from Sheshkalla Ibni-shamshi received; from ..., in Upi;

    Reverse

    Sumerian

    [szum2]-e-de3 [mu] lugal-bi in-pa3 iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal si-mu-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    to be given back; year: "The king was installed." Month: "Festival of Mekigal," year: "Ibbi-Suen, king of Simurrum, destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)i-bi2-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    lu2-dingir-ra# dumu lu2-(d)[...] dub-sar lugal# _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Lu-dingira, son of Lu-..., scribe of the king, is your servant.

    P332212: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 ku3-sig17
  • ku3-bi 2/3(disz) ma-na 8(disz) gin2

  • 8(disz) gin2 bur-ma-ma
  • ki ur-(d)nusku-ta

    AI Translation
  • 2 shekels of gold,
  • its silver: 2/3 mana 8 shekels;

  • 8 shekels for Burmama,
  • from Ur-Nusku;

    Reverse

    Sumerian

    za-ak-ti szu ba-ti iti szu-esz-sza mu e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

  • 8(disz) [gin2]
  • bur-ma#-[ma] ki ur-(d)nusku#-ta za-ak-ti# szu ba-ti iti# [szu-esz]-sza [mu] e2#! puzur4-isz-(d#)da-gan ba-du3

    AI Translation

    Zakti received; month: "shu'esha," year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

  • 8 shekels,
  • Burmama received from Ur-Nusku; month: "shu'esha," year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    za-ak-ti szabra lugal bur-ma-ma dub-sar dumu-ni

    AI Translation

    Zakti, the chief household manager of the king, Bur-Mama, the scribe, his son.

    P332213: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] gin2# ku3-babbar [ki] gu#-du-du-ta [szesz]-kal#-la [szu] ba#-ti

    AI Translation

    Sheshkalla received ... shekels of silver from Gududu;

    Reverse

    Sumerian

    [iti ki]-siki (d)nin-a-zu [mu] ma-da za-[ab]-sza#-li(ki) [ba]-hul

    AI Translation

    month "kisiki of Ninazu," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    da-da nar-gal szesz-kal-la dub-sar _arad2_-zu

    AI Translation

    Dada, chief musician; Sheshkalla, scribe, is your servant.

    P332214: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur
  • masz2 1(asz) gur 1(barig)-ta ki lu2-dingir-ra-ta u2-tul2-e2-a szu ba-an-ti iti szu-numun iti sig4-u3-szub-ba-gar-ra ag2-ge9-dam mu lugal-bi in-pa3

    AI Translation
  • 62 gur 2 barig 3 ban2 barley,
  • an interest rate of 100 sila per 1 gur is to be charged, from Lu-dingira Utul-ea received; month: "Sowing," month: "Bricks cast in moulds"; year: "The king erected it."

    Reverse

    Sumerian

    igi ur-(d)nin-urta igi er3-ra-ba-asz-ti igi (d)szul-gi-(d)utu-szi sukkal lugal-me-sze3 igi giri3-ni-i3-sa6 igi ur-(d)szul-pa-e3 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal-e si-mu-ru-um(ki) ba!-hul

    AI Translation

    before Ur-Ninurta; before Erra-bashti; before Shulgi-shamash, the messenger of the king; before Girini-isa; before Ur-Shulpa'e; year: "Ibbi-Suen, the king, Simurrum destroyed."

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(asz) 2(barig) 3(ban2)# [sze gur]
  • masz2 1(asz) gur [1(barig)-ta] ki lu2-dingir-ra-[ta] u2-tul2-e2-[a] szu ba-an-ti# iti szu-numun iti sig4-u3-szub-ba-gar-[ra] ag2-ge9-dam mu lugal-bi in-pa3

    AI Translation
  • 62 gur 2 barig 3 ban2 barley,
  • an interest rate of 100 sila per 1 gur is to be charged, from Lu-dingira Utul-ea received; month: "Sowing," month: "Bricks cast in moulds"; year: "The king swore it."

    Reverse

    Sumerian

    igi ur#-[...] igi# [...]

    AI Translation

    before Ur-...; before ...;

    Column 1

    Sumerian

    (d)i-bi2-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    u2#-[tul2-e2-a] [dub-sar] [dumu ...] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Utul-Ea, scribe, son of ..., is your servant.

    P332215: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) sze gur lugal
  • ki en-um-i3-li2-ta kiszib3 lugal-engar-du10

    AI Translation
  • 4 gur barley, royal measure,
  • from Enum-ili, under seal of Lugal-engardu;

    Reverse

    Sumerian

    [...] iti ezem-x

    AI Translation

    ... month: "Festival of ...;"

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-engar-[du10] dub-sar dumu ur-(d)ba-ba6

    AI Translation

    Lugal-engardu, scribe, son of Ur-Baba.

    P332216: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) 4(ban2) zi3 sig15
  • ki im-ti-dam-ta kiszib3 szesz-kal-la

    AI Translation
  • 2 barig 4 ban2 fine flour,
  • from Imtidam, under seal of Sheshkalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-mah

    AI Translation

    month "Great Festival,"

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-la dumu ur-(d)ig-alim# dub-sar

    AI Translation

    Sheshkalla, son of Ur-Igalim, scribe.

    P332217: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) 1/3(disz) 8(disz) ma-na uruda gin2
  • mu# 4(disz)? hu-up-pu-um-sze3 [...] ma-[na ...] ma-na 5(disz)? [...]-(d)nin#-[...]

    AI Translation
  • 11 1/3 mana copper,
  • for 4 years ... mana ... mana 5? ...-Nin-.

    Reverse

    Sumerian

    [szu] ba#-ti# mu#! lu2-(d)nin-sun2#!-sze3# kiszib3 lugal-ezem iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    received; year: "Lu-Ninsun." Under seal of Lugal-ezem; month: "Festival of Ninazu," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ezem dumu ur-nigar(gar) [dam-gar3]

    AI Translation

    Lugal-ezem, son of Ur-nigar, merchant.

    P332218: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze lugal
  • ki lu2-(d)nin-szubur-ta kiszib3 (d)utu-silim-mu

    AI Translation
  • 1 barig barley, royal measure,
  • from Lu-Ninshubur, under seal of Shamash-silimu;

    Reverse

    Sumerian

    iti u5-bi2-gu7 mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    month: "Ubi feast," year: "The house of Shara was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)utu-silim-mu dumu ur-ama-mu-dab? muhaldim lugal

    AI Translation

    Utu-silimmu, son of Ur-ama-mudab?, the king's cook.

    P332219: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3
  • ki im-ti-[dam]-ta kiszib3 ka5-a-mu

    AI Translation
  • 5 sila3
  • from Imtidam, under seal of Ka'amu;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)nin-a-zu

    AI Translation

    month "Festival of Ninazu;"

    Seal 1

    Sumerian

    ka5-a-mu dumu ur-nig2 [...] _an_ [...]

    AI Translation

    Ka'amu, son of Ur-nig, .

    P332220: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) la2 2(disz) gurusz 1(barig)-ta
  • 1(u) 7(disz) dam 3(ban2)-ta
  • 1(disz) dumu-nita2 5(disz) sila3
  • 4(disz) dumu-munus 5(disz) sila3-ta
  • 3(disz) geme2 kin2 3(ban2)-ta
  • 1(disz) dumu-munus 1(ban2)
  • AI Translation
  • 30 less 2 male laborers, 1 barig = 60 sila3 each
  • 17 women, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 1 male child, 5 sila3
  • 4 daughters, 5 sila3 = 5 sila3 each
  • 3 female laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 1 daughter, 1 ban2 = 60 sila3
  • Reverse

    Sumerian

    sze-bi 7(asz) 3(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur ki ur-nigar(gar)-ta zi-in-ki szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu en (d)nanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    its barley: 7 gur 3 barig 3 ban2 5 sila3, from Ur-nigar, Ziin-ki received; month: "Festival of Ninazu," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P332221: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) 4(barig) sze gur
  • ki i-din-er3-ra dingir-mu-dah szu ba-ti

    AI Translation
  • 4 gur 4 barig barley,
  • from Iddin-Erra did Dingir-mudah receive;

    Reverse

    Sumerian

    iti# ezem-mah mu si-mu-ru-um(ki) u3? lu?-lu?-bu-um a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-ma-asz ba-hul

    AI Translation

    month: "Big-festival," year: "Simurrum and Lulubum for the 9th time were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    dingir-mu-dah [...] _igi_ [...]

    AI Translation

    Dingir-mudah ... .

    P332222: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) imgaga3 gur
  • ki ma-ni-im-ta a-na-a szu ba-ti mu a-na-a-sze3

    AI Translation
  • 1 gur, imgaga,
  • from Manim, Anaya received; year: "... ."

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 i-bi2-ba-lum i3-ib2-tuku iti szu-esz-sza mu en-unu6?-gal en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    under seal of Ibbabilam received; month: "shu'esha," year: "Enunugal, priestess of Inanna, was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    i-bi2-[ba-lum] dumu i-ba-ba ensi2 [...] _arad2_ (d)[...]

    AI Translation

    Ibbi-balum, son of Ibba, governor of ..., servant of .

    P332223: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz'u) sa gi gu-nigin2-ta e3-a ki lugal-me-lam2-ta kiszib3# ur-(d)nansze

    AI Translation

    240 bundles of reeds, from the gu-nigin-tree, out of the account of Lugal-melam, under seal of Ur-Nanshe;

    Reverse

    Sumerian

    iti ses-da#-gu7 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Piglet feast," year: "Ibbi-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)nansze dub-sar dumu ur-e2-babbar2 _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Nanshe, scribe, son of Ur-Ebabbar, is your servant.

    P332224: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 3(ban2)# [...] [...] [...]-ta# [...]

    AI Translation

    ... 3 ban2 ...

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-[ti] iti sig4-sze3?-ba#?-gar-ra mu ma2-dara3 (d)en-ki _ne_-ka [ba]-du8#

    AI Translation

    received; month: "Bricks cast in moulds," year: "The boat of Enki was caulked."

    P332225: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz)#? 3(barig) zi3 sig15 gur
  • ki# im-ti-dam-ta ur-(d)szul-gi-ra szu ba-ti

    AI Translation
  • 2? gur 3 barig fine flour,
  • from Imtidam Ur-Shulgi received;

    Reverse

    Sumerian

    iti ki-siki (d)nin-a-zu mu# us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "ki-siki of Ninazu," year after: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szul-gi-ra dumu nam-ha-ni dub-sar

    AI Translation

    Ur-Shulgira, son of Namhani, scribe.

    P332226: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) ab2-mah2
  • 4(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) gu4 mu 2(disz)
  • 1(disz) gu4 amar ga
  • ki ur-(d)szul-pa-e3-ta

    AI Translation
  • 3 mature cows,
  • 4 oxen,
  • 1 ox, 2 years old,
  • 1 ox, calf, suckling,
  • from Ur-Shulpa'e;

    Reverse

    Sumerian

    ma-an-gu-ul-ke4 i3-dab5

    AI Translation

    Mangul accepted;

    Obverse

    Sumerian

    [ki ur-(d)]szul#-pa-e3-ta [ma]-an#-gu-ul# [i3]-dab5 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5-ma(ki)-ke4 ma-da za-ab-sza-li mu-hul

    AI Translation

    from Ur-Shulpa'e Manguul accepted; year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ma-gu-ul _arad2_ gu-la

    AI Translation

    Magul, servant of Gula.

    P332227: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ab2 x ki bu-um-mu-[...] pa-la? x lugal#!-igi#-[...]

    AI Translation

    cow that ... from Bummu-..., ... of Lugal-igi-...,

    Reverse

    Sumerian

    szu# ba#-ti# iti# ezem-mah# mu en-unu6#-gal (d)inanna ba#-hun#

    AI Translation

    received; month: "Big-festival," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    P332228: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki ur-du6-ku3-ga#-ta szar-ru-um-ba-ni szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 shekels of silver,
  • from Ur-dukuga did Sharrum-bani receive;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)nin-a-zu mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4# bad3 mar-tu mu-ri-iq#-ti-id-ni-im ba-du3

    AI Translation

    month: "Festival of Ninazu," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma

    AI Translation

    Shu-Suen, strong man, king of Ur.

    Column 2

    Sumerian

    szar-ru-um-ba-[ni] dumu ur-(d)(nin)-gesz-zi-da [...] _arad2_-zu

    AI Translation

    Sharrum-bani, son of Ur-Ningeshzida, ..., is your servant.

    P332229: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) dabin
  • ki ba-la-la-ta kiszib3 a2#-bi2-dan

    AI Translation
  • 4 ban2 of barley flour,
  • from Balala, under seal of Abidan;

    Reverse

    Sumerian

    iti masz-da3-gu7 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Gazelle feast," year after: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    a?-bi2-dan _arad2_ (d)[...] [...]-dingir-gal (d)[...]

    AI Translation

    Abidan, servant of ... ...-dingirgal of .

    P332230: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(asz) 4(barig) sze gur
  • masz2 nu-tuku ki ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6-ta nimgir-inim-gi-na szu ba-ti iti ezem-(d)li9-si4-sze3

    AI Translation
  • 16 gur 4 barig barley,
  • with no interest, from Ur-Shush-Baba, Nimgir-inim-gina received; month: "Festival of Lisi,"

    Reverse

    Sumerian

    su-su-da mu lugal-bi in-pa3 igi lu2-(d)ba-ba6-sze3 igi ur-(d)ba-ba6-sze3 igi ur-(d)iszkur-sze3 mu en-am-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    he has sworn by the name of the king. Before Lu-Baba, before Ur-Baba, before Ur-Adad. Year: "Enamgal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    nimgir-inim-gi-na dumu lu2-dingir-ra lu2 lunga

    AI Translation

    Nimgir-inimgina, son of Lu-dingira, lung-builder.

    P332231: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3 sig15
  • ki im-ti-dam-ta kiszib3 lu2-(d)nanna

    AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 fine flour,
  • from Imtidam, under seal of Lu-Nanna;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-mah

    AI Translation

    month "Great Festival,"

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nanna dub-sar dumu ki?-tusz?-[lu2?]

    AI Translation

    Lu-Nanna, scribe, son of Kitushlu.

    P332232: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) 1/3(disz)#? sila3 zi3
  • 2(disz) 1/3(disz) sila3 esza
  • siskur2 ur3?-sze3 u4 1(u)-kam

    AI Translation
  • 6 1/3 sila3 flour,
  • 2 1/3 sila3 esha-flour,
  • siskur-offerings to Ur, 10th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki# x iti szu-esz-sza

    AI Translation

    from ...; month: "shu'esha;"

    Seal 1

    Sumerian

    [...] dumu [...]-si4? dub-[sar]

    AI Translation

    ... son of ...-si?, scribe.

    P332233: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3# zi3 sig15
  • 1(disz) sila3 esza
  • ki im-ti-dam-ta puzur4-(d)en-lil2 szu# ba#-ti#

    AI Translation
  • 3 sila3 fine flour,
  • 1 sila3 esha-flour,
  • from Imtidam Puzur-Enlil received;

    Seal 1

    Sumerian

    puzur4-(d)en-lil2 dub-sar dumu [nu]-ur2#!-(d)ha-ia3

    AI Translation

    Puzur-Enlil, scribe, son of Nur-Haya.

    P332234: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) dabin gur sza3-bi-ta
  • 4(asz) ensi2 mu 2(barig)
  • 7(asz) 2(barig) dabin gur
  • a-a-[...]-ga

  • 4(asz) x-(d)ba-ba6
  • 1(asz) 2(barig) x-zi#!-ki
  • 1(asz) 2(barig) bu#-la-la
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) (sila3) e2-kiszib3-ba-sze3
  • 1(barig) 4(ban2) x-um
  • AI Translation
  • 20 gur of dabin flour, therefrom:
  • 4 gur, governor, 2 barig,
  • 7 gur 2 barig of dabin flour,
  • ...;

  • 4 gur ...-Baba,
  • 1 gur 2 barig ...ziki,
  • 1 gur 2 barig, Bulala,
  • 1 barig 1 ban2 5 sila3 for the storehouse;
  • 1 barig 4 ban2 .
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) 4(ban2) nam-mah-(d)ba-ba6#!
  • 3(ban2) a2 ma2 hun-ga2
  • 2(ban2) a-a-kal-la
  • giri3 im-ti-dam szunigin 1(u) 5(asz) 3(barig) gur szu e2-a-ba-ni iti ses-da-gu7 mu# us2-sa (d)szu-(d)suen lugal# uri5(ki)-ma-ke4# [bad3] mar-tu mu-ri#-iq-[ti]-id-(ni)-im mu-du3#

    AI Translation
  • 1 barig 4 ban2 Nammah-Baba,
  • 3 ban2 labor of the hirelings,
  • 2 ban2: Ayakalla,
  • via Imtidam; total: 15 gur 3 barig, hand of Ea-bani; month: "Piglet feast," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    P332235: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • ki lu2-uru11(ki)-ta lu2-uru11(ki) i3-dab5

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • from Lu-Uru Lu-Uru accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-uru11(ki) dub-sar dumu ur-(d)ba-ba6#

    AI Translation

    Lu-Uru, scribe, son of Ur-Baba.

    P332236: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) zi3 sig15
  • ki im-ti-dam-ta kiszib3 ab-ba-dingir giri3 szu-(d)nin-szubur

    AI Translation
  • 2 barig fine flour,
  • from Imtidam, under seal of Abba-ili, via Shu-Ninshubur;

    Reverse

    Sumerian

    u4 5(disz)-kam sza3 uri5(ki)-ma iti# a2-ki-ti

    AI Translation

    5th day, in Ur, month: "Akitu."

    Seal 1

    Sumerian

    ab-ba-dingir dumu ur-(gesz)gigir muhaldim [lugal]

    AI Translation

    Abba-ilu, son of Ur-gigir, the king's cook.

    P332237: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze ab-ba-du10-ga
  • 1(barig) nig2-gur11-(d)ba-ba6
  • 1(asz) 1(barig) 2(ban2) sze gur
  • sze szuku-ra engar sza3-gu4

  • 1(barig) ur-dun
  • 1(barig) lu2-sza-lim
  • 1(barig) 3(ban2) ur-(d)szakkan2?
  • sze-ba iti ezem-an-na

  • 1(barig) 3(ban2) 1(disz) masz2 ur-ub3-ku3-ga
  • 1(disz) udu hu-wa-wa
  • ki lu2-giri17#-[zal-ta]

    AI Translation
  • 1 barig barley for Abbaduga,
  • 60 litres of barley 1 unit for Niggur-Baba
  • 1 gur 1 barig 2 ban2 barley,
  • barley of the threshing floor, plowman of oxen,

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Dun
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-shalim
  • 1 barig 3 ban2 Ur-Shakkan?,
  • barley rations, month: "Festival of An,"

  • 1 barig 3 ban2 1 billy goat: Ur-ubkuga;
  • 1 sheep, Huwawa,
  • from Lu-girizal;

    Reverse

    Sumerian

    [...]-ga [...]-zu# [...] [...]

  • 1(disz)# [...]
  • 2(barig)
  • 3(ban2) ur-x
  • 1(barig) 3(ban2) du11-ga
  • AI Translation

    ... your ...

  • 1 ...,
  • 2 barig
  • 3 ban2 Ur-...,
  • 1 barig 3 ban2: Duga;
  • Left

    Sumerian
  • 2(barig) ur-(d)nin-su4-an-na x e2 al-la ak-ta
  • AI Translation
  • 2 barig, Ur-Ninsuana, ..., from the house of Alla, the slave,
  • P332238: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) gin2 ku3-babbar
  • udu nig2-sa10-ma-bi 1(disz)-am3 a2 da-da dumu ur-bara2-si-ge#-ka ki ur-me-me-ta#

    AI Translation
  • 1/2 shekel of silver,
  • its sheep, its income, 1 laborer, labor of Dada, son of Ur-barasige, from Ur-meme,

    Reverse

    Sumerian

    lugal-sza3-la2 na-[gada?] szu ba-an-ti mu lugal-sza3-la2-a-sze3 kiszib3 lu2-(d)utu szesz-a-na iti ki-siki (d)nin-a-zu mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    Lugal-shala of Nagada received; year: "The king's house was erected." Under seal of Lu-Utu, his brother; month: "ki-siki of Ninazu," year after: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)utu [...] x

    AI Translation

    Lu-Utu ...

    P332239: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) i3-gesz
  • ki ur-(d)suen-ta ur-dub-la2-mah szu ba-ti giri3 a-a-mu

    AI Translation
  • 2 ban2 of sesame oil,
  • from Ur-Suen did Ur-dublamah receive; via Ayamu;

    Reverse

    Sumerian

    iti a2-ki-ti mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na#-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    month: "Akitu," year: "Shu-Suen, king of Ur, Great-stele for Enlil and Ninlil erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-dub-la2-mah aga3-us2 lugal dumu _arad2_-x _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Ur-dublamah, king's adolescent son of ARAD-x, is your servant.

    P332240: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    mu ur-me-me#-[sze3] ur-mes szu ba-ti# igi lu2-(d)inanna dumu [...] igi ur-sag-ub3(ki) mu lugal-bi pa3# iti ki-siki (d)nin-a-zu mu us2-sa bad3 mar#-tu ba-[du3]

    AI Translation

    to Ur-memes received. Before Lu-Inanna, son of ...; before Ursagubb; year: "The king was installed." Month: "ki-siki of Ninazu," year following: "The Amorite wall was erected."

    P332241: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur
  • lu2-(d)suen

  • 1(barig) lugal-dur2-du10
  • 1(barig) lugal-du11-ge-du7
  • sze ur5-ba si-de3# ki ur-me-[me-ta]

    AI Translation
  • 1 gur of barley,
  • for Lu-Suen;

  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-durdu
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-dugedu
  • the barley, its interest, has been paid. From Ur-meme.

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti# iti ezem-an-na mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    received; month: "Festival of An," year after: "The Amorite wall was erected."

    P332242: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2-bi nu-tuku ki lu2-bala-sa6-ga-ta da-a-a

    AI Translation
  • 3 shekels of silver,
  • its interest not having been paid, from Lu-balasaga Da'a

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti igi lu2-(d)utu-sze3 igi ur-nigar((gar))-sze3 igi en-dag-ga-sze3 lu2-inim-me x-bi-me-esz2 egir buru14-sze3 su-su-dam mu lugal-bi in-pa3 iti ezem-mah

    AI Translation

    received; before Lu-Utu; before Ur-nigar; before Endaga; the witnesses ...; after the harvest they have departed; the royal name has sworn. Month "Big-festival."

    Left

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

  • 3(disz) gin2 ku3-babbar#
  • masz2-bi nu-tuku ki# [lu2]-bala#-[sa6-ga-ta] egir [buru14-sze3 su-su-dam] mu [lugal-bi in-pa3] [iti] ezem-mah# mu (d)szu-(d)suen [lugal] uri5(ki)-ma#-[ke4] ma2-gur8-[mah] (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra# mu-ne-dim2

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge of Enlil and Ninlil fashioned."

  • 3 shekels of silver,
  • its interest not having been paid, from Lu-balasaga, after the harvest he will return it. The year in which the king was installed. Month "Big-festival," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    da#!-a-a! dumu# ka5#-[a-mu]

    AI Translation

    Dadaya, son of Ka'amu.

    P332243: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) sze gur
  • 1(asz) gur-ra 1(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 ku3
  • ki a2-zi-[da]-ta lugal-u2-szim#-[e] szu ba#-[ti]

    AI Translation
  • 3 gur of barley,
  • 1 gur 1 1/3 shekel silver,
  • Lugal-ushime received from Azida;

    Reverse

    Sumerian

    [...] [igi] x-sze3# [igi] x-ra-am-[sze3] igi ha-ru-ba-sze3# iti ezem-mah# mu us2#-sa (d)i-[bi2]-(d)suen lugal

    AI Translation

    ... before ... before ... before Haruba; month: "Big-festival," year after: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-u2-szim-e dub-sar dumu ur-sze-il2-la#

    AI Translation

    Lugal-ushime, scribe, son of Ur-she'ila.

    P332244: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 2(ban2)? ur-(d#)ba#-ba6
  • 1(barig) ab-ba-du10-ga
  • 3(ban2) szesz-kal-la
  • 2(ban2) ur-(d)al-la
  • 2(ban2) ur-(d)lamma dumu ur-(d)lugal-banda3(da)
  • 1(barig) a-ba-a-a-mu-gin7
  • 1(barig) lu2-(d)nin-sun2
  • 1(barig) lu2-(d)ba-ba6
  • AI Translation
  • 1 barig 2 ban2? Ur-Baba,
  • 60 litres of barley 1 unit for Abbaduga
  • 3 ban2: Sheshkalla,
  • 2 ban2 Ur-Alla,
  • 2 ban2 Ur-Lamma, son of Ur-Lugalbanda,
  • 60 litres of barley 1 unit for Abayamu
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Ninsun
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Baba
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 3(asz) 1(barig) 4(ban2) sze gur

  • 4(ban2) (d)iszkur-an-dul3
  • sze-ba iti ezem-(d)nin-a-zu sza3 du6-sa-bar-ra(ki) ki ur-(d)szu-mah-ta ba-zi

    AI Translation

    total: 3 gur 1 barig 4 ban2 barley;

  • 4 ban2: Ishkur-andul;
  • barley rations, month "Festival of Ninazu," in Dusabar, from Ur-Shumah's account booked out;

    P332245: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x [...] [...]-(d)ba-ba6 [...]-si-sa2 [...]-ur2 [...]-la [...]-al#-la [...]-kal

    AI Translation

    ... ... Baba ...

    Reverse

    Sumerian

    [...]-du10-ga [...-(d)]ab-u2 [...] sila3 szesz-kal-la dumu sza3-gu2-bi szunigin# 3(asz) 5(ban2) 5(disz) sila3 sze gur [sze]-ba iti ezem-(d)me-ki-gal2

    AI Translation

    ...-duga, ...-abu, ... sila3 Sheshkalla, son of Shagubi; total: 3 gur 5 ban2 5 sila3 barley, its barley: month: "Festival of Mekigal,"

    P332246: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig)# 1(ban2) sze lugal
  • si-i3-tum nig2-ka9-ak# sze-numun a-sza3 a-ba-al-la ki ur-me-me-ta lu2-(d)iszkur

    AI Translation
  • 2 barig 1 ban2 barley, royal measure,
  • the remainder of the account of the seed corn of the field Abal, from Ur-meme, Lu-Adad

    Reverse

    Sumerian

    in#-da-gal2 iti ezem-an-na mu us2-sa bad3 mar#-tu# ba-du3

    AI Translation

    indagal; month: "Festival of An," year after: "The Amorite wall was erected;"

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)iszkur [...]

    AI Translation

    Lu-Ishkur ...

    P332247: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze mu-_lagab_-szu-ku3 engar
  • 4(ban2) _arad2_-lugal#
  • [...] ur-_pa_-[...]

  • 3(barig) sza3-[...]
  • 1(barig)# lu2#-[...]
  • AI Translation
  • 1 barig barley for Mu-lagab-shuku, the plowman;
  • 4 ban2 ARAD-lugal,
  • ... Ur-PA-...

  • 3 barig, Sha-...,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-.
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(ban2)# ur-(d#)[...]
  • 5(ban2) dingir-su3-x [dumu?] ba-an-zi#-ge#!
  • sze-ba iti a2-ki-ti sza3 du6-sa-bar-ra mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation
  • 2 ban2 Ur-...,
  • 5 ban2: Dingir-su-x, son of Banzige,
  • barley rations; month: "Akitu," in the "Dusabara," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall erected."

    P332248: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) eme6-mah2
  • ur-(d)ab-u2

  • 1(disz) eme6-mah2
  • 1(disz) dur3-gesz
  • giri3-ni

  • 1(disz) eme6-mah2
  • 1(disz) eme6 szu-gi4
  • 1(disz) eme6 amar ga
  • lu2-dingir-ra engar dumu ab-ba-mu

    AI Translation
  • 1 Emah,
  • for Ur-Abu;

  • 1 Emah,
  • 1 ...,
  • via Girini;

  • 1 Emah,
  • 1 eme6, shugi,
  • 1 eme6 calf, suckling,
  • Lu-dingira, the plowman, son of Abbamu.

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 a-ba-al-la

  • 1(disz) eme6-mah2
  • 1(disz) dur3-gesz
  • lu2-(d)inanna-ka a-sza3 nag-esir2 ki ma-an-szum2-na engar engar-re-(ne) i3-dab5 iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal#

    AI Translation

    field Abala;

  • 1 Emah,
  • 1 ...,
  • Lu-Inanna-ka, field of Nag-Esir, from Manshumna, the plowman, the plowmen, accepted; month: "Festival of Ninazu," year: "Shu-Suen is king."

    P332249: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) sze kasz# dida# 2(disz) sila3
  • [...]

    AI Translation
  • 1 ban2 barley, dida beer, 2 sila3,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig)# sze-numun mur-gu4#
  • a-sza3 e2-duru5 en-na

  • 1(barig) sze-ba a-a-kal-la sza3-[gu4?]
  • 1(barig) 3(ban2) lu2-(d)ba-ba6
  • 1(barig) da-a-a-ti
  • sze-ba iti ezem-(d)szul#-gi kasz dida 2(disz) sila3# e2 (d)nin-gesz-zi-da#

    AI Translation
  • 1 barig seed barley for oxen,
  • field of the 'house of the lord';

  • 1 barig barley rations of Ayakalla, the oxen manager?,
  • 1 barig 3 ban2: Lu-Baba;
  • 60 litres of barley 1 unit for Da'ati
  • barley rations of the month "Festival of Shulgi," beer of the dida, 2 sila3 of the house of Ningeshzida,

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)inanna dub-sar dumu ur-me-me

    AI Translation

    Lu-Inanna, scribe, son of Ur-meme.

    P332250: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(asz) 2(barig) sze gur lugal-kar-re
  • 8(asz) dingir-pu-us2 u3 (d)en-lil2-la2-mu szesz-a-ni
  • [...] ur-(d)en-ki dumu-ni

  • 2(asz)# gur su3-igi-[...]
  • AI Translation
  • 14 gur 2 barig barley, Lugalkarre;
  • 8, Dingirpus and Enlilamu his brother,
  • ... Ur-Enki, his son

  • 2 gur, Su-igi-...,
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(gesz2) x [sze] ur5-sze3 masz2 1(asz) gur 1(barig)#-ta# sila-a gal2-la

    AI Translation

    total: x gur barley, for the ur-farm; an interest rate of 1 barig per 1 gur is to be added,

    P332251: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    szunigin 6(asz) 1(barig)#! 3(disz) 1/2(disz) sila3 sze gur szu ba-an-ti-esz si-i3-tum 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3# e2 al-ak-ta iti# ezem-an-na#! mu# us2-sa bad3# [mar]-tu# ba#-[du3]

    AI Translation

    total: 6 gur 1 barig 3 1/2 sila3 barley, they have received; the remainder: 1 gur 1 barig 2 ban2 6 1/2 sila3 house, built; from month "Festival of An," year after: "The Amorite wall was erected."

    P332252: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze lugal ur5-sze3
  • masz2-bi 2(ban2) ki ur-me-me-ta ur#-(d)szul-pa-e3-ke4# szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 barig barley for the king for the ur-festival;
  • its interest: 2 ban2, from Ur-meme Ur-Shulpa'e received;

    Reverse

    Sumerian

    [sza3 du6-sa]-bar-ra(ki) [iti] ezem-an-na mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    in Dusabara; month: "Festival of An," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3# dumu (d)utu-[mu?]

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, son of Shamash-mu?.

    P332253: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    ur-e2-babbar i3-[...] giri3 lu2-(d)gesz-bar-e3! iti ezem-(d)li9#-[si4] mu us2-sa en# [(d)]inanna masz2-e i3-[pa3]

    AI Translation

    Ur-Ebabbar ..., via Lu-Geshbar-e; month: "Festival of Lisi," year after: "The high-priestess of Inanna by goat was chosen."

    P332254: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 1/2(disz) ma#-na ku3
  • ka-ku3

  • 2/3(disz) ma-na 2(disz) gin2
  • lu2-(d)suen dumu-ni

  • 1/2(disz) ma-na ad-da-kal-la dumu za-gi4
  • 1(disz) ma-na ur-(d)suen
  • 1(disz) ma-na lugal-a2-zi-da dumu lu2-(d)inanna#
  • 1(disz) 2/3(disz) ma-na lugal-ur2-ra-ni
  • ma-na ad-da-x-gi

    AI Translation
  • 1 1/2 minas of silver,
  • a kind of profession

  • 2/3 mana 2 shekels
  • Lu-Suen, his son,

  • 1/2 mina, Addakalla, son of Zagi;
  • 1 mina, Ur-Suen,
  • 1 mina, Lugal-azida, son of Lu-Inanna,
  • 1 2/3 mana, Lugal-urani,
  • one mina: Adda-...gi;

    Reverse

    Sumerian

    [ma]-na# igi-4(disz)-[gal2] lu2#-sipa

  • 1/3(disz)# ma-na# un#-da-ga dumu#! nam#-ha#-ni#
  • 2/3(disz) ma-na 2(disz) 1/2(disz) gin2#
  • ur-sukkal sa3-bi2#-tum#

  • 5(disz)# gin2 na-na#
  • 5(disz)# gin2 ad#-[...]
  • 5(disz)# gin2# ur#!-x-gal2
  • x

  • 2/3(disz)# ma#-na#-[sza3-ga]
  • 1(u) gin2#! x-sa6#!-ga
  • 2/3(disz) ma#-na# 2(disz)#? gin2# lu2-(d)nanna
  • 5(disz) gin2#-[um]
  • AI Translation

    one-fourth mina, Lu-sipa;

  • 1/3 mina: Undaga, son of Namhani;
  • 2/3 mana 2 1/2 shekels
  • Ur-sukkal, the chief administrator;

  • 5 shekels for Nana;
  • 5 shekels, Ad-...;
  • 5 shekels: Ur-...gal,
  • 2/3 manasaga
  • 10 shekels, ...-saga,
  • 2/3 mana 2? shekels for Lu-Nanna,
  • 5 shekels;
  • Left

    Sumerian
  • 1(u) gin2 ur-ga2-gi4-a
  • 1/2(disz) ma-na ur-dun
  • 1(u) gin2 ur-[...]
  • 1(u) gin2 munus-dumu lu2-[...]
  • AI Translation
  • 10 shekels: Ur-gagia;
  • 1/2 mana, Ur-Dun,
  • 10 shekels: Ur-...;
  • 10 shekels: Munus-dumu Lu-...,
  • P332255: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 6(disz) tug2 nig2-lam2 ab us2
  • 2(disz) tug2 guz-za ab us2
  • 4(disz) gada du
  • AI Translation
  • 6 nig2-lam wool, 2nd quality,
  • 2 guzza garments, cows, 2nd grade,
  • 4 linen garments, regular quality,
  • P332256: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    x-a x-sa [...]-kam [...] (d)nin-lil2 x-gu2-na (na4#)nir7 babbar 2(disz) ku3#-sig17 gar-ra-bi [...] (na4#)nir7 gid2-da babbar#! ku3-sig17 gar-ra-bi

  • 1(asz) gu2 (na4)nir7 babbar# 2(disz)#-ta#-bi#
  • AI Translation

    ... ... ... Ninlil ... a white nir stone, 2 gold bands ... a white nir stone, long, gold bands .

  • 1 talent of white nir stone, its 2 parts:
  • Column 2

    Sumerian
  • 1/3(disz)(sza)
  • sza3# ga-esz5(ki) x

  • 2(disz) har ku3-sig17 husz-a
  • ki-la2-bi 1(u) 4(disz) gin2

  • 1(disz) gu-szu-na
  • 4(disz) (na4)nir7 igi-bi
  • 3(disz) za-bir (na4)du8-szi-a-bi
  • 1(u) za-bir ku3-sig17-bi
  • (d)nin-ku3-nun-na

  • 2(disz) har ku3-sig17 si-sa2
  • ki-la2-bi 1(u) gin2

  • 1(disz) gu-gu2
  • 7(disz) u4-sakar sa-am-sa-tum ku3-sig17 si-sa2-bi
  • AI Translation
  • 1/3 workman:
  • in Ga'esh ...

  • 2 gold rings, red,
  • Their weight: 14 shekels.

  • 1 Gushuna,
  • 4 ... stones,
  • 3 pieces of zabir-stone, its sulphur;
  • 10 zabir stones, its gold.
  • for Ninkununa;

  • 2 rings of gold, ...,
  • Their weight: 10 shekels.

  • 1 Gugu2
  • 7 sakar-plants, its gold ...,
  • Column 3

    Sumerian

    [...] zabar#-dab5

  • 2(disz)? gu2 1(disz)
  • 1(disz) gesz-bu10 (na4)nir7 babbar 2(disz) ku3-sig17 gar-ra-bi
  • 2(u) 8(disz) za-bir ku3-sig17 husz-a gal-bi
  • 2(disz) za-bir 3(disz)-ta gu2-la2-a ku3-sig17 husz-a gal-bi
  • ki-la2-bi 1/2(disz) ma-na 3(disz) 5/6(disz) gin2 la2 1(u) sze

  • 2(u) 8(disz) za-bir (na4)gug-gal-bi
  • ba-ab-dah

  • 4(disz) sze ku3-sig17 husz-a
  • 4(asz) gu2 2(disz) e2-gal-ta e3-a
  • ba-a-_kid_ (d)inanna unu(ki)-ga

  • 2(u)
  • AI Translation

    ..., the zabardab priest

  • 2 talents 1 talent,
  • 1 white geshbu-stone, 2 gold plated,
  • 28 pieces of zabir, whose great redness is a gold ring,
  • 2 zabir 3 pieces each, the big gold, its big red.
  • Their weight: 1/2 ma-na, 3 5/6 shekels less 10 grains;

  • 28 pieces of zabir, its gukgal stone.
  • a kind of profession

  • 4 grains of reddish gold,
  • 4 talents 2 from the palace, .
  • Bab-kid of Inanna of Uruk;

  • 20,
  • Column 4

    Sumerian
  • 2(disz) har ku3-sig17 husz-a
  • ki-la2-bi 1/3(disz)(sza) u4 e2 (d)nanna-ke4 ninda bi2-gu7-a nu-ur2-(d)utu ra2-gaba maszkim

  • 1(disz) szu-gur ku3-sig17 husz-a
  • ki-la2-bi 1(disz) gin2 mu-kux(_du_) ur-(d)nin-gubalag nar

  • 1(disz) szu-gur ku3-sig17 husz-a
  • ki-la2-bi 1(disz) gin2 mu-kux(_du_) szesz-kal-la szagina ri-ba-ga-da maszkim a-bi2-si2-im-ti

  • 1(disz) kiszib3 (na4)za-gin3 mu-sar ku3-sig17 gar-ra
  • unu(ki)-sze3 ku8-ba-tum lukur lugal-ke4 in#-na#-ba#

    AI Translation
  • 2 gold rings, red,
  • its weight: 1/3. When the temple of Nanna ate bread, Nur-Utu, the messenger, was enforcer;

  • 1 gur of red gold,
  • their weight: 1 shekel; delivery of Ur-Ningubalag, the singer;

  • 1 gur of red gold,
  • its weight: 1 shekel; delivery of Sheshkalla, general of Ribagada, responsible official: Abi-simti;

  • 1 seal of lapis lazuli, the inscription of gold,
  • to Uruk Kubatum, the king's naditu, has given.

    Column 5

    Sumerian

    ki-la2-bi 3(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 la2 8(disz) sze

  • 8(disz) za-bir (na4)gug pu2-bi
  • hu-ba-mer-si-ni ensi2 hu-ur-ti(ki) u4 hu-ur-ti(ki)-ta i3-im-gen-na-a _arad2_-(d)nanna sukkal-mah maszkim

  • 1(disz) szu-gur kam-kam-ma-tum ku3-sig17 husz-a
  • ki-la2-bi 1(disz) gin2 nig2 u4-sakar-ra-kam maszkim ku-ba-tum lukur lugal

  • 1(disz) szu-gur kam-kam-ma-tum ku3-sig17 husz-a
  • ki-la2-bi 1/2(disz) gin2 nig2-x-kam

    AI Translation

    Their weight: 3 1/3 shekels less 8 grains;

  • 8 pieces of zabir carnelian, its ...;
  • Hubamersini, governor of Hurti, when Hurti he had taken, Warad-Nanna, the vizier, was enforcer.

  • 1 gur of kamkammatum, red gold,
  • its weight: 1 shekel; property of the sakara month, enforcer: Kubatum, lukur of the king;

  • 1 gur of kamkammatum, red gold,
  • its weight: 1/2 shekel, ...;

    Column 6

    Sumerian
  • 2(disz) (na4)nir7 gid2#-da babbar 2(disz)-ta ku3-sig17 gar-ra-bi
  • 4(disz) tu-dur (na4)nir7 babbar 2(disz)-ta ku3-sig17 gar-ra-bi
  • 5(u) 4(disz) za-bir ku3-sig17 husz-a-bi
  • ki-la2-bi 3(disz) 1/2(disz) gin2 la2 3(disz) sze

  • 5(u) 8(disz) za-bir (na4)gug-bi
  • 1(disz) za-gaba gu2 5(disz)
  • 3(disz) tu-dur (na4)nir7 babbar 2(disz)-ta ku3-sig17 gar-ra-bi
  • 1(disz) tu-dur (na4)nir7 babbar 2(disz) ka a2-min-na-bi na4 ib2-kin? ku3-sig17 gar-ra-bi
  • AI Translation
  • 2 white nir stones, 2 stones each, its gold features,
  • 4 tudur stones, white banded agate, 2 pieces each, its gold,
  • 54 pieces of zabir, whose furious aura
  • Their weight: 3 1/2 shekels less 3 grains;

  • 58 pieces of zabir, its carnelian.
  • 1 suckling ewe, 5 talents,
  • 3 tudur stones, white nir stones, 2 each, its gold features,
  • 1 tudur stone, white nir stone, 2 ka, its amina stone, its ibkin-stone, and its gold,
  • Column 7

    Sumerian

    ki-la2-bi 4(disz) 1/2(disz) gin2 9(disz)? sze

  • 1(u) za-bir (na4)du8-szi-a-bi
  • 2(u) tu-dur (na4)nir7 babbar 2(disz)-ta-bi
  • 2(u) za-bir (na4)gug-bi
  • ku8-ba-tum lukur lugal-ke4 in-na-ba

  • 2(disz) na-bi2-hu-um 2(disz)-ta ku3-sig17 husz-a
  • ki-la2-bi 1(disz) gin2 5(disz) sze mu-kux(_du_) szar-ru-um-i3-li2 ra2-gaba-na

  • 1(disz) (zabar)ub3 ku3#:sig17 szar2-da dur2 ka-ba (na4#)za#-gin3# se3-ga 1(disz) (na4)nir7#-[szi-tum(um)]
  • ki#-la2#-bi# 1/3(disz)(sza#) [...]

    AI Translation

    Their weight: 4 1/2 shekels 9 grains.

  • 10 zabir stones, its sulphur;
  • 20 tudur stones, white banded, 2 each,
  • 20 zabir stones, its carnelian;
  • Kubatum, the king's naditu, has given.

  • 2 pieces of nabihum-stone, 2 pieces of red gold.
  • their weight: 1 shekel 5 grains; delivery of Sharrum-ili, the ram;

  • 1 bronze ub, adorned with a shining shard, at the door-jamb of lapis lazuli, 1 nirshitum-stone,
  • Their weight: 1/3 .

    Column 1

    Sumerian

    mu-x lugal-x

  • 1(disz) szu-gur ku3-sig17#
  • ki-la2-bi# [...] (d)szu-(d)suen# [...]

  • 1(disz) a-ma-[la]
  • mu-kux(_du_) [...]

  • 1(disz) me-_an_-[...]
  • mu-kux(_du_) _arad2_-(d)[nanna sukkal]-mah lukur _arad2_-(d)nanna [sukkal]-mah#!? e2-duru5-sze3#

  • 2(disz) szu-gur ku3-sig17 husz-a
  • ki-la2-bi 2(disz) gin2 mu-kux(_du_) lugal-ma2-gur8-re sukkal me-(d)szul-gi dam-a-ni x-a

    AI Translation

    ... Lugal-...

  • 1 gur of gold,
  • Its weight: ... Shu-Suen .

  • 1 Amala,
  • delivery of ...;

  • 1: Me-AN-...,
  • delivery of Warad-Nanna, vizier, lukur; Warad-Nanna, vizier?, to the granary;

  • 2 gur of red gold,
  • its weight: 2 shekels; delivery of Lugal-magure, the messenger of Me-Shulgi, his wife, ...;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) za-gaba gu2 5(disz)
  • 4(disz) tu-dur (na4)nir7 babbar 2(disz)-ta ku3-sig17 gar-ra-bi
  • 1(disz) tu-dur (na4)nir7 babbar 2(disz) gaba-a ku3-sig17 gar-ra-bi
  • 3(gesz2) 4(disz) x ku3-sig17-bi
  • 3(gesz2) 1(u) 3(disz) za-bir (na4)gug-bi
  • 2(disz) si-gar ku3-babbar-bi
  • geme2-(d)nanna lukur lugal-ra a-bi2-si2-im-ti-e in#-na#-ba#

    AI Translation
  • 1 suckling ewe, 5 talents,
  • 4 tudur stones, white banded agate, 2 pieces each, its gold,
  • 1 tudur of white nir stone, 2 ... of gold, its .
  • 184 ... its gold.
  • 133 pieces of zabir-stone, its carnelian;
  • 2 sigar, its silver:
  • Geme-Nanna, the lukur-priest of the king, Abi-simti has sworn by the name of the king.

    Column 3

    Sumerian

    [...] ku3-sig17 si-sa2-bi

  • 1(u) 8(disz) za-bir ku3-sig17 si-sa2-bi
  • 1(disz) za-bir lum-du8 ku3-sig17 si-sa2-bi
  • 1(disz) lum-du8 ku3-sig17 si-sa2-bi
  • ki-la2-bi 3(disz) gin2 2(u) 4(disz) sze

  • 8(disz) za-bir (na4)gug-bi
  • lu2-(d)amar-(d)suen-ka iszib (d)nin-szubur nibru(ki) maszkim

  • 1(disz) za-gaba gu2 5(disz)
  • 5(disz) gesz-bu10 (na4)nir7 ku3#-sig17# gar-ra-bi
  • AI Translation

    ... its gold .

  • 18 zabir stones, its knots,
  • 1 zabir ..., its gold.
  • 1 lumdu-glass, its ...,
  • Their weight: 3 shekels 24 grains;

  • 8 pieces of zabir, its carnelian;
  • Lu-Amar-Suen, scribe of Ninshubur of Nippur, enforcer.

  • 1 suckling ewe, 5 talents,
  • 5 geshbu-stones of gold ...,
  • Column 4

    Sumerian

    [...]-zi-kalam-ma

  • 1(disz) szu-gur ku3-sig17 husz-a
  • ki-la2-bi 1(disz) gin2 mu-kux(_du_) _arad2_-(d)nanna sukkal-mah sza3 e2-duru5-sze3 u4 lugal mu e2-a-na kasz in-nag-ga2-a maszkim

  • 1(disz) szu-gur ku3-sig17 husz-a
  • ki-la2-bi 1(disz) gin2 mu-kux(_du_) s,e-lu-usz-(d)da-gan lugal mu-ni-zi ri-ba-ga-da maszkim szunigin 4(disz) sze ku3-[babbar] szunigin 1(u) 6(disz) x

    AI Translation

    ...zikalama

  • 1 gur of red gold,
  • their weight: 1 shekel; delivery of Warad-Nanna, chief minister, in the Duru temple; when the king, in the year after the year in which he had poured beer, was enforcer;

  • 1 gur of red gold,
  • their weight: 1 shekel; delivery of Seleucus-Dagan, the king; Munizi, Ribagada, the enforcer; total: 4 grains of silver; total: 16 ...;

    Column 5

    Sumerian

    [szunigin ...]-husz#-a#-gal szunigin 2(disz) za-ir-nam-tum# ku3-sig17 husz-a a-bi 4(disz) (na4)du8-szi-a se3-ga gal szunigin ki-la2-bi szunigin 4(disz) har ku3-sig17 _hi_-da szunigin 2(disz) hi-ri-a-tum 3(disz)-ta ku3-sig17 _hi_-da szunigin 3(gesz2) 2(u) 3(disz) za-sza3-_nig2_ na4 ku3-sig17 _hi_-da szunigin 1(disz) gal-sze u3-suh5 ku3-sig17 _hi_-da szunigin 1(disz) (zabar)ub3 ku3-sig17 _hi_-da dur2 ka-ba (na4)za-gin3 se3-ga 1(disz) (na4)nir7 szi-tum(um) szunigin ki-la2-bi 2(disz) ma-na 7(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2

    szunigin 5/6(disz) gin2 6(disz) 1/2(disz) sze ku3-sig17 si-sa2 [szunigin] x ku3-sig17 si-sa2 [szunigin ...] ku3-sig17-[...]

    AI Translation

    total: ...-hush-gal; total: 2 za-ir-namtum, a red gold, its labor: 4 dushia stones, large slabs; total, its weight: 4 rings, gold, ...; total: 2 hiriatum, 3 gold, ...; total: 233 za-sha-nig, a gold, gold, ...; total: 1 large barley, ushuh, gold, ...; total: 1 bronze ub, gold, gold, ...; inside the mouth, lapis lazuli, ...; total, its weight: 2 minas 7 shekels 1/3 shekels.

    total: 5/6 shekel 6 1/2 grains of gold, the price; total: ... gold, the price; total: ... gold, the price;

    Column 6

    Sumerian

    szunigin# 1(u) szunigin 2(disz) lum-du8 ku3-sig17 szunigin 1(disz) ku-din ku3-sig17 (na4#)gug se3-ga szunigin 1(disz) ba-ti-um tu-ru-ha-um ku3-sig17 (na4)gug za-gin3 se3-ga szunigin ki-la2-bi [...] szunigin 1(disz) gir2 banszur dingir mu10-us2-bi (na4)za-gin3 ku3-sig17 gar-ra szunigin 1(disz) kam-kam-ma-tum ku3-babbar ku3-sig17 gar-ra 1(u) gin2 szunigin 1(u) si-gar ku3-babbar szunigin 1(gesz2) 2(disz) (na4)du8-szi-a szunigin 1(u) 3(disz) za-bir (na4)du8-szi-a szunigin 3(u) zi-ri2-um (na4)du8-szi-a

    [szunigin] 3(disz) x (na4)nir7 [szunigin] (na4#)nir7 babbar 3(disz)

    AI Translation

    total: 10 total: 2 lumdu8s of gold; total: 1 kuddin silver and gypsum smashed; total: 1 batium turuhum silver and gypsum smashed; total: its weight ... total: 1 gir2 banshur, its god, whose name is lapis lazuli and smashed; total: 1 kamkammatum silver and smashed silver; total: 10 shekels; total: 10 sigar silver; total: 122 dushia stones; total: 13 zabir dushia stones; total: 30 zirium dushia stones;

    total: 3 ... nir stones; total: white nir stones;

    Column 7

    Sumerian

    [... (na4)du8]-szi-[a ...] (na4#)gug [...] (na4)gug [...] za-bir (na4)gug-gal 2(gesz'u) 2(gesz2) 2(u) 6(disz) za-bir (na4)gug [... (na4)]gug [...] gub-ba-_tur_ [...] (na4)gug-pu2 [...] (na4#)za-gin3 mu [... ku3]-sig17 gar-ra [...] dur3 (na4)za-gin3 x

    AI Translation

    ... dushia stone ... carnelian ... carnelian ... carnelian ... carnelian ... ... carnelian ... ... carnelian ... ... carnelian ... ... carnelian ...

    P332257: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 4(disz) udu
  • ur3-ta

  • 9(disz) udu ur-(d)nin-ug2
  • 1(u) udu lu2-gu-la lu2 ur-(d)ba-ba6
  • 3(disz) tul2?-da lu2 nu-ur2-i3-li2
  • 2(u) 2(disz) udu-nita2
  • 4(disz) masz2
  • sipa nam-sza3-tam?

  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ba-szum
  • 1(disz) masz2 ur3-sze3
  • AI Translation
  • 44 sheep,
  • from the ur3-vessel;

  • 9 sheep, Ur-Ningu,
  • 10 sheep, Lugula, man of Ur-Baba;
  • 3 tulda-vessels, men of Nur-ili;
  • 22 rams,
  • 4 billy goats,
  • shepherd of the shatam? duty

  • 1 female kid, given birth;
  • 1 billy goat for the ur-farmer,
  • Reverse

    Sumerian

    ur-(d)nin-ug2

  • 1(disz) masz2
  • 1(disz) udu-nita2
  • nu-nu-ga

  • 3(disz) u8 sag udu-nita2-sze3
  • szunigin 4(u) 6(disz) udu hi-a zi-ga-am3 mu-kux(_du_) i-szar-i3-li2 na-gada mu a-ra2 3(disz)-kam-asz si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    for Ur-Ningu;

  • 1 billy goat,
  • 1 ram,
  • a kind of profession

  • 3 ewes, first fruits of the ram,
  • total: 46 sheep, booked out; delivery of Ishar-ili, the nagda; year: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    P332258: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) sze sza3?-gal
  • ansze tug2-gur10 ak iti e2-iti-6(disz) ki gu3-de2-a-ta

    AI Translation
  • 3 barig barley for the szagal?,
  • donkeys tanned, from Gudea's account of the month "House-month-6,"

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 dingir-ra mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra# mu-ne-du3

    AI Translation

    under seal of Dingira; year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    P332259: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

  • 1(disz)
  • 1(disz)
  • mu-kux(_du_) [...] unu3 sipa#

    AI Translation

  • total: 1.
  • total: 1.
  • delivery of ..., cowherd, shepherd;

    Reverse

    Sumerian

    iti ki 6(disz) kin-(d)inanna# u4 2(u) 4(disz)-kam# mu# [za-ab]-sza#!-li#! ba-[hul]

    AI Translation

    month: "6th day," kin-inanna, 24th day, year: "Zabshali was destroyed."

    P332260: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x

  • 3(disz) dur3#
  • 1(disz) eme6#
  • 1(disz) eme6#
  • [...]

    AI Translation

  • 3 ...,
  • 1 eme6,
  • 1 eme6,
  • Column 1

    Sumerian

    [...]-ga x-sze3 x

    AI Translation

    ... to ...

    Column 2

    Sumerian

    [...] ansze# [...] ba-a-x lu2-dingir-ra engar i3-dab5

  • 4(disz) eme6-mah2
  • 3(disz) eme6 mu 3(disz)
  • 1(disz) eme6 mu 1(disz)
  • 2(disz) dur3-gesz
  • [...] eme6 amar ga

    AI Translation

    ... donkey ... Lu-dingira, the plowman, accepted;

  • 4 eme-mah,
  • 3 ewes, 3 years old,
  • 1 ewe, 1 year old,
  • 2 ...,
  • ... eme6 calf, milk

    P332261: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

  • 1/2(disz) sila3 i3-[gesz]
  • ki szu-na-mu-gi4-ta# dingir-igi-du maszkim

  • 1(ban2) i3-gesz ur-mes ugula kikken2
  • mu ur-(d)ba-ba6 muhaldim-sze3

    AI Translation

  • 1/2 sila3 of oil,
  • from Shu-namugi, Dingir-igidu was enforcer;

  • 1 ban2 of sesame oil, Ur-mes, foreman of the mill,
  • year: "Ur-Baba was the cook."

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)nin-ug2 lu2-kal-la maszkim

  • 1/2(disz) sila3 i3-gesz lugal-zi-sza3-gal2 muhaldim
  • [...] maszkim#

    AI Translation

    via Ur-Ningu, Lukalla, the enforcer;

  • 1/2 sila3 of oil, Lugal-zishagal, the cook;
  • ..., enforcer;

    P332262: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur lugal
  • mu ulu3-di-sze3 ki _arad2_-ta szu-esz18-dar szu# ba-ti# x [...]

    AI Translation
  • 1 gur barley, royal measure,
  • to the south, from ARAD Shu-Ishtar received; .

    Reverse

    Sumerian

    mu# [...](ki) ba#-hul#!

    AI Translation

    year: "... was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    szu-esz18-dar dub-sar? dumu szesz?-szesz?

    AI Translation

    Shu-Ishtar, scribe, son of Shesh-shesh.

    P332263: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2
  • sze-ta sa10#-[a] lu2-(d)[...] ugula lugal-[a2]-zi-[da]

    AI Translation
  • 1 billy goat,
  • barley purchased, Lu-..., foreman: Lugal-azida;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 a-du iti sze-sag11-ku5 mu ma2-gur8-mah# ba#-dim2

    AI Translation

    under seal of Adu; month: "Harvest," year: "The mighty barge was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    a-du dub-sar dumu lu2-[ga]

    AI Translation

    Adu, scribe, son of Luga.

    P332264: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 5(u) 7(disz) udu bar-gal2
  • 1(gesz2) 5(disz) sila4 bar-gal2
  • 1(u) 6(disz) ud5
  • 1(gesz2) 3(u) masz2 hi-a
  • 1(u) 6(asz) gu2 1(disz) ma-na siki kur-ra
  • 1(gesz2) 2(u) 3(asz) gu2 3(u) 3(disz) ma-na siki-gi
  • AI Translation
  • 147 sheep, with fleece,
  • 65 lambs, with fleece,
  • 16 nanny goats,
  • 90 billy goats,
  • 16 talents and 1 mina wool of the mountain,
  • 63 talents 33 minas of reed,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) gu2 1(u) 7(disz) 1/2(disz) ma-na siki-ud5
  • 2(barig) 1/3(disz) sila3 i3-nun
  • 3(disz)#? 1/2(disz) sila3 ga-_ud_@g
  • ki sipa-de3-ne-ta kas4 i3-dab5 mu si-mu-ru-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam ba-hul

    AI Translation
  • 10 talents 17 1/2 mana wool,
  • 2 barig 1/3 sila3 butter oil,
  • 3 1/2 sila3 kashk cheese,
  • from the shepherds, the messenger accepted; year: "Simurrum for the 9th time was destroyed."

    P332265: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 9(asz) 1(barig) nig2-ar3-ra du gur
  • sze-bi 5(u) 9(asz) 2(barig) gur sza3-gal amar du3-a szer3-ra2 ki ur-e11-e-ta

    AI Translation
  • 19 gur 1 barig of emmer, regular quality,
  • its barley: 59 gur 2 barig; fodder of calf mated, rations, from Ur-e'e;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 a-tu mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    via Atu; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P332266: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) sila4 bar-gal2
  • giri3 ur-(d)utu

  • 6(disz) sila4 bar-gal2
  • giri3 du-du-ha-ma-ti sila4 udu-lah5

    AI Translation
  • 17 lambs, with fleece,
  • via Ur-Utu;

  • 6 lambs, with fleece,
  • via Dudu-hamati, lamb of the ram;

    Reverse

    Sumerian

    ki sipa-de3-ne-ta kas4 i3-dab5 mu en-mah-gal-an-na ba-hun

    AI Translation

    from the shepherds, the messenger accepted; year: "Enmahgalana was installed."

    P332267: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) gu2 5(u) 6(disz) 1/2(disz) ma-na siki gir2-gul
  • mu-kux(_du_) giri3 usz-mu

    AI Translation
  • 6 talents 56 1/2 mana wool for Girgul,
  • delivery via Ushmu;

    Reverse

    Sumerian

    mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    year: "The boat of Enki was caulked."

    P332268: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) udu
  • mu-kux(_du_) sukkal-mah ki lugal-a2-zi-da gudu4-ta

    AI Translation
  • 20 sheep,
  • delivery of the sukkalmah; from Lugal-azida, the gudu4;

    Reverse

    Sumerian

    inim-(d)szara2 kuruszda i3-dab5 mu# us2-sa a-ra2 3(disz)-kam si#-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    Inim-Shara, fattener, accepted; year following: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    P332269: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) 2(barig) sze gur lugal
  • sza3-gal gu4 niga a diri#? (gesz)ig

    AI Translation
  • 6 gur 2 barig barley, royal measure,
  • the horn of an ox, grain-fed, extra water?, door

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "Kimash was destroyed."

    P332270: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) tug2 guz-za du
  • 9(disz) tug2 sag usz-bar
  • 6(disz) tug2 usz-bar
  • ki a-du-mu-ta

    AI Translation
  • 22 guzza garments, regular quality,
  • 9 ...-garments,
  • 6 ushbar textiles,
  • from Adumu;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)iszkur szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu (d)nanna kar-zi-da a-ra2 2(disz)-kam e2-a-na ba-an-kux(_kwu147_)?

    AI Translation

    Ur-Ishkur received; month: "Festival of Shulgi," year: "Nanna of Karzida for the 2nd time came to his house."

    P332271: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) gin2!
  • ku3-sig17 du? mu x ki lu2-[(d)nin]-ur4-ra#-ta#

    AI Translation
  • 30 shekels;
  • silver ..., from Lu-Ninura

    Reverse

    Sumerian
  • 1/2(disz)# gin2 ku3-bi?
  • ki (d)en-lil2-la2-i3-sa6-ta mu-kux(_du_) gu-du-du# szu# ba-ti# iti# szu-numun# mu# x

    AI Translation
  • 1/2 shekel of silver,
  • from Enlil-isa delivery, Gududu received; month: "Sowing," year: "...."

    P332272: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5/6(disz) ma-na 2/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar
  • siki-bi 8(asz) gu2 2(u) 7(disz) 1/2(disz) ma-na siki masz a-sza3-ga

    AI Translation
  • 5/6 mana 2/3 shekel 15 grains silver,
  • its wool: 8 talents 27 1/2 minas wool, agglomeration of the field;

    Reverse

    Sumerian

    ugu2 ur-e11-e ba-a-gar kiszib3 da-da-ga mu us2-sa e2 puzur4-da-gan ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    on the account of Ur-e'e set. Sealed tablet of Dadaga. Year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected." That year,

    P332273: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 3(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 sze (gur) lugal
  • 2(barig) 3(disz) 1/3(disz) sila3 nig2-ar3-ra
  • sa2-du11 u4 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 gur 3 ban2 2 1/2 sila3 barley, royal measure,
  • 2 barig 3 1/3 sila3 of emmer,
  • regular offerings, 1st day;

    Reverse

    Sumerian

    e2-u4-7(disz)-ta iti sze-sag11-ku5

  • 3(u) 5(disz)
  • AI Translation

    from the house of the 7th day; month: "Harvest;"

  • 35
  • P332274: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x lugal-x

  • 3(u) 5(asz) gur
  • (d#)szara2#!?-a-mu ugula

  • 6(disz) gurusz#! ugula lugal#?-(d)_en_-[...]
  • 1(disz) gurusz ugula (d#)szara2#-a-mu
  • 4(disz) gurusz ugula a-a-kal-la
  • lu2 ki-gub#-ba-me ugula [...-(d)]szara2 x-lu2#-na-me ki-su7 x

    AI Translation

    ... Lugal-...;

  • 35 gur
  • Shara-amu, foreman;

  • 6 male laborers, foreman: Lugal-Bel-...,
  • 1 male laborer, foreman: Shara-amu;
  • 4 male laborers, foreman: Ayakalla,
  • the people stationed there, foreman: ...-Shara, ..., in the ... storehouse;

    Reverse

    Sumerian

    ga2-e-ti-sze3 nu-du-u2-un (d)szara2 szu ga-ab-dag ga-ba-du x sze-na-me sze a la-ba-a-si# lu2-bi-ne lu5-a dingir-ra-an-esz

    AI Translation

    I will not go to the storehouse, Shara, I will go to the storehouse, I will go to the storehouse, ... barley, I will not drink water, they are people, they are people, they are gods.

    P332275: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • dingir-ba-ni sukkal gaba-asz sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda

  • 2(disz)# gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • (d)utu-pa3-da sukkal gaba-ta

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • AI Translation
  • 1 jug of wort, 5 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • Ili-bani, messenger, to the frontier, sila3 beer, 3 sila3 bread,

  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • Utupada, messenger from the frontier;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz)# gin2 naga
  • [...] szum2# [...-gaba]-ta# [...] ninda# [...] [...] sila3 kasz [...] gin2# i3 [...] [...] [...] [...] [mu ma2 ...] ba#-du8

    AI Translation
  • 2 shekels alkali-plant,
  • ... from the ... of the ... ... bread ... sila3 beer ... shekel oil ... year: "The boat was caulked."

    P332276: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [... sze gur lugal] szu-na-bu#-um engar#

  • 1(gesz2) 5(u) 5(asz) 4(barig) 1(ban2) gur
  • lu2-sza-lim engar

  • 2(gesz2) 9(asz) 2(barig) gur
  • za-ar-pesz2 engar

  • 8(asz) gur# ki#-su7-ka
  • 3(u) 6(asz) 3(barig)# 3(ban2) sze u3 zi-ga
  • 5(asz) 4(barig) giri3 lugal-iri-da
  • nu-banda3 lu2-bala-sa6-ga

  • 3(gesz2) 7(asz)# 3(barig) 1(ban2) gur
  • ur-gu2-en-na engar

  • 1(u) 6(asz) 2(barig) 4(ban2) sze gur
  • AI Translation

    ... gur barley, royal measure, Shu-nabum, the plowman;

  • 105 gur 4 barig 1 ban2
  • Lu-shalim, the plowman;

  • 169 gur 2 barig
  • Za-arpesh, the ploughman;

  • 8 gur, Kisuka;
  • 36 gur 3 barig 3 ban2 barley and booked out;
  • 5 gur 4 barig, via Lugal-irida;
  • the overseer: Lu-balasaga;

  • 147 gur 3 barig 1 ban2
  • Ur-gu-ena, the ploughman;

  • 16 gur 2 barig 4 ban2 barley,
  • Reverse

    Sumerian
  • 9(asz) 3(barig) gig# gur
  • 2(asz) 3(barig)# 3(ban2) gu2-gal-gal# gur
  • _gan2_ [...] _an_ a#-sza3# a-gar3-gu-la gur# 3(ban2)# sze gur [...] _gan2#_ ansze#-tur-tur [...] engar [...] gur [... engar] x-ra [...] ziz2#? gur

  • 4(barig)# 4(ban2) [gu2]-tur-tur gur
  • AI Translation
  • 9 gur 3 barig wheat,
  • 2 gur 3 barig 3 ban2 of gugalgal flour,
  • field ... field of the Agargula field gur 3 ban2 barley gur ... field of the small donkey ... farmer ... gur ... farmer ... gur ... emmer gur

  • 4 barig 4 ban2 small onions,
  • Left

    Sumerian

    im#?-tum sa6#-sa6-ga mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Imtum, the good one, year: "Huhnuri was destroyed."

    P332277: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) 6(disz) sila3 sze
  • si-i3-tum sze sipa-da-ri2-sze3? de6-a ki ur-me-me#!-[ta] szesz-da-[da szu ba-ti]

    AI Translation
  • 2 barig 6 sila3 barley,
  • the remainder of the barley for the shepherd's work, from Ur-meme, Shesh-dada received;

    Reverse

    Sumerian

    iti [...] mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    month: "...," year after: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-da#!-da#! dub-[sar] dumu ur-sa6#!-ga#!

    AI Translation

    Shesh-dada, scribe, son of Ur-saga.

    P332278: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(gesz2)] 1(gesz2) 2(u) 2(asz) 4(barig) 3(ban2) sze gur lugal
  • i3-dub [...]-sar ki# lugal-iri-[da]-ta

    AI Translation
  • 92 gur 4 barig 3 ban2 barley, royal measure,
  • from the depot ...-sar, from Lugal-irida;

    Reverse

    Sumerian

    [ku-li] szu# ba-ti [iti] ezem-(d)li9-si4# mu# en-unu6-gal#-[...] ba-[hun]

  • 2(gesz2) 2(u) 2(asz) 4(barig) 3(ban2) sze gur lugal
  • ki lugal-iri-da szabra-ta [kiszib3 ku]-li dumu [ki]-ag2-mu [mu en]-unu6#-gal [(d)]inanna# [ba-hun]

    AI Translation

    received; month: "Festival of Lisi," year: "Enunugal-... was installed;"

  • 122 gur 4 barig 3 ban2 barley, royal measure,
  • from Lugal-irida, the household manager; under seal of Kuli, son of beloved, year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ku-li dub-sar dumu ki-ag2-mu

    AI Translation

    Kulli, scribe, son of Kiamu.

    P332279: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur
  • a2 hun-ga2 a-sza3 gibil-e i3-dub a-sza3 tir ma-nu ki (d)lamma-iri-na-ta kiszib3 lugal-(gesz)gigir-re

    AI Translation
  • 1 gur of barley,
  • labor of hirelings, new field, from the depot of the field "Turmanu," from Lamma-irina, under seal of Lugal-gigirre;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-(gesz)gigir-re dub-sar dumu lu2-(d)gesz-bar-e3

    AI Translation

    Lugal-gigirre, scribe, son of Lu-geshbare.

    P332281: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz)# gu4-gesz
  • 1(disz) gu4 amar ga
  • ri-ri-ga

  • 1(disz) gu4-gesz
  • ur-(d)iszkur dumu nimgir-an-ne2 zi-ga-am3 a-hu-du10 engar

  • 1(disz) ab2-mah2
  • 4(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) ab2 mu 1(disz)
  • AI Translation
  • 1 ox,
  • 1 ox, calf, suckling,
  • a kind of profession

  • 1 ox,
  • Ur-Ishkur, son of Nimgir-ane, booked out; Ahudu, the plowman;

  • 1 heifer,
  • 4 oxen,
  • 1 heifer, 1 year old,
  • Reverse

    Sumerian

    mu# 1(disz) [...] amar ga

  • 1(disz) szu-gi4
  • gub-ba-am3

  • 1(disz) gu4-gesz ba-usz2
  • su-su engar bu3!-du-a engar a#-sza3 kir11#-_tar_

    AI Translation

    year: "... calf,"

  • 1 Shu-gi,
  • stationed;

  • 1 ox, slaughtered,
  • Susu, the plowman, Budua, the plowman, field Kirtar;

    P332282: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...]-i3-dab5 engar [...] eme6#-mah2 [...] dur3#-gesz dur3# mu 3(disz) [...] eme6 ga [...] dur3 ga gub-ba-am3 usz2 1(disz) eme6-mah2 lu2-dingir-ra engar

  • 1(disz) ab2-mah2
  • 6(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) kur2 ab2 mu 2(disz)
  • 1(disz) gu4 mu 2(disz)
  • 1(disz) gu4 ga
  • gub-ba-am3 a-a-kal-la engar

  • 1(disz) ab2-mah2
  • 4(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) ab2 ga
  • 1(disz) gu4-gesz su-ga engar
  • gub-ba-am3 usz2 1(disz) ab2-mah2 su-su engar ur-(d)gu-nu-ra engar nu-banda3-gu4 ur-e2-nun-na

  • 2(disz) ab2-mah2
  • AI Translation

    ...-idab, the plowman; ... of the Emah, ... of the Durgesh, 3 years ... of the Emah, ... of the Dur, ... stationed; dead: 1 Emah, Lu-dingira, the plowman;

  • 1 heifer,
  • 6 oxen,
  • 1 buck, 2 years old,
  • 1 ox, 2 years old,
  • 1 ox, suckling,
  • stationed, Ayakalla, the plowman;

  • 1 heifer,
  • 4 oxen,
  • 1 heifer, suckling,
  • 1 ox, suga, the plowman,
  • stationed, dead: 1 ox, susu, plowman: Ur-Gunura, plowman, oxen manager: Ur-Enuna;

  • 2 mature cows,
  • Column 2

    Sumerian

    [...] [...] [... su-su?] gu2#-tar nu!-[su] [... gu4]-gesz [libir]-am3# [...] ki usz-mu-ta [...] engar [...] ab2#-mah2 [...] gu4-gesz ab2 mu 1(disz) [gub]-ba-am3

  • 1(disz) ab2-mah2 su-su gu2-tar nu-su
  • usz2 1(disz) gu4-gesz ur-nigar(gar) engar

  • 2(disz) ab2-mah2
  • 5(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) gu4 ga
  • gub-ba-am3 usz2 1(disz) szu ab2 a-a-dingir engar

  • 3(disz) ab2-mah2
  • 4(disz) gu4-gesz
  • gub-ba-am3 ur-(d)szul-pa-e3 engar

  • 3(disz) eme6-mah2
  • 5(disz) dur3-gesz
  • ur-am3-ma engar nu-banda3-gu4 gu2-tar

  • 1(disz) eme6-mah2
  • 4(disz) dur3-gesz
  • gub-ba-am3

  • 1(disz) dur3-gesz su-su engar nu-su
  • usz2 1(disz) eme6-mah2 su-su engar usz2 1(disz) dur3-gesz su-su lu2-dingir-ra libir-am3

  • 1(disz)? dur3 ki usz-mu-ta
  • _arad2_-mu engar

    AI Translation

    ... ... ... ... ... ... ... oxen, old ... from Ushmu ... plowman ... oxen, cows ... oxen, cows, 1 year .

  • 1 cow, susu, gutar-offering not,
  • Dead: 1 ox, Ur-nigar, the plowman;

  • 2 mature cows,
  • 5 oxen,
  • 1 ox, suckling,
  • stationed, dead: 1 stall, cow of Aya-ili, the plowman;

  • 3 mature cows,
  • 4 oxen,
  • stationed, Ur-Shulpa'e, the plowman;

  • 3 mana wool for Eme-mah,
  • 5 ...,
  • Ur-ama, the plowman, oxen manager, gutar;

  • 1 Emah,
  • 4 ...,
  • stationed;

  • 1 ..., plowman, not plowing,
  • Dead: 1 Emah, susu, the plowman Dead: 1 Durgesh, susu, Lu-dingira, old.

  • 1 ..., from Ushmu;
  • ARADmu, the ploughman;

    Column 3

    Sumerian

    [...] eme6#-mah2 [...] dur3-gesz

  • 1(disz) szu dur3
  • 1(disz) dur3 mu 3(disz)
  • 1(disz) eme6 ga
  • 2(disz) dur3 ga
  • 1(disz) dur3 mu 2(disz) sag dur3-gesz-sze3 su-su engar
  • gub-ba-am3 usz2 1(disz) eme6-mah2 giri3-ni-i3-sa6 engar

  • 5(disz) eme6-mah2
  • 2(disz) dur3-gesz
  • 1(disz) dur3 mu 1(disz)
  • 1(disz) dur3-gesz sag eme6-mah2-(sze3) su-ga engar
  • gub-ba-am3 engar-zi engar

  • 1(disz) eme6-mah2
  • 3(disz) dur3-gesz
  • 1(disz) eme6-mah2 sag dur3-gesz-sze3
  • 1(disz) eme6-mah2 su-ga engar
  • gub-ba-am3 usz2 1(disz) dur3-gesz su-su engar usz2 1(disz) dur3-gesz ha-ti engar

  • 2(disz) eme6-mah2
  • 3(disz) dur3-gesz
  • 1(disz) eme6 mu 2(disz)
  • 1(disz) szu dur3
  • 1(disz) dur3-gesz su-ga engar
  • 1(disz) eme6-mah2 su-ga lu2-dingir-ra
  • gub-ba-am3 usz2 1(disz) dur3-gesz ur-gu2-de3-na engar

  • 3(disz) eme6-mah2
  • 4(disz) dur3-gesz
  • AI Translation

    ... the great ememah .

  • 1 hand, long,
  • 1 suckling lamb, 3 years old,
  • 1 suckling eme6,
  • 2 suckling suckling lambs,
  • 1 dur3 years, 2 head years, Susu, the plowman;
  • stationed, dead: 1 Emah, Girini-isa, the plowman;

  • 5: Emah,
  • 2 ...,
  • 1 suckling lamb, 1 year old,
  • 1 durgesh, head of Emah, suga, the plowman;
  • stationed, Engarzi, the plowman;

  • 1 Emah,
  • 3 mana wool for Durgesh,
  • 1 ememah, head of the harem work,
  • 1 Emah, suga, the ploughman;
  • standing: dead, 1 threshing floor, su-su, the plowman; dead, 1 threshing floor, Hati, the plowman;

  • 2: Emah,
  • 3 mana wool for Durgesh,
  • 1 ewe, 2 years old,
  • 1 hand, long,
  • 1 durgesh, Suga, the plowman;
  • 1 ememah, reed mat for Lu-dingira,
  • stationed, dead: 1 ... Ur-gudena, the plowman;

  • 3 mana wool for Eme-mah,
  • 4 ...,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) dur3 mu 3(disz)
  • 1(disz) eme6 ga
  • 1(disz) dur3 ga
  • gub-ba-am3 ur-dingir-ra engar

  • 5(disz) eme6-mah2
  • 1(disz) dur3-gesz
  • 1(disz) ansze-[...] mu 1(disz)
  • 1(disz) dur3 ga
  • 1(disz) dur3-gesz su-ga engar
  • gub-ba-am3

  • 1(disz) eme6-mah2 su-su engar nu-su
  • usz2 1(disz) dur3-gesz lu2-(d)utu engar

  • 4(disz) eme6-mah2
  • 2(disz) dur3 mu 3(disz)
  • 2(disz) eme6 mu 1(disz)
  • 1(disz) eme6 ga
  • 2(disz) dur3 ga
  • 1(disz) dur3-gesz su-ga engar
  • gub-ba-am3 usz2 1(disz) dur3-gesz su-su engar usz2 1(disz) dur3-gesz nimgir-he2-du7 (engar)

  • 4(disz) eme6-mah2
  • 4(disz) dur3-gesz
  • 1(disz) su eme6
  • 1(disz) eme6 mu 1(disz)
  • 1(disz) dur3 ga
  • gub-ba-am3 (d)szara2-mu-tum2 engar nu-banda3-gu4 lu2-dingir-ra dumu he2-ma-du

    AI Translation
  • 1 suckling lamb, 3 years old,
  • 1 suckling eme6,
  • 1 suckling male lamb,
  • stationed, Ur-dingira, the plowman;

  • 5: Emah,
  • 1 ...,
  • 1 donkey ..., 1 year old,
  • 1 suckling male lamb,
  • 1 durgesh, Suga, the plowman;
  • stationed;

  • 1 Emah, Susu, the plowman, not plowed,
  • Dead: 1, threshing floor of Lu-Utu, the plowman;

  • 4 eme-mah,
  • 2 suckling lambs, 3 years old,
  • 2 ewes, 1 year old,
  • 1 suckling eme6,
  • 2 suckling suckling lambs,
  • 1 durgesh, Suga, the plowman;
  • standing: dead, 1 threshing floor, su-su, the plowman; dead, 1 threshing floor, Nimgir-hedu, the plowman;

  • 4 eme-mah,
  • 4 ...,
  • 1 su, eme,
  • 1 ewe, 1 year old,
  • 1 suckling male lamb,
  • stationed, Shara-mutum, the plowman, oxen manager, Lu-dingira, son of Hemadu.

    Column 3

    Sumerian

    [gu4 ansze] gu2-[edin-na u3 musz]-bi-[an]-na! [...] [...]

    AI Translation

    oxen, donkeys, ... and Mushbi'ana .

    P332283: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) nin-tesz2
  • a-ga-am e2-masz-sze3# x

    AI Translation
  • 1: Nin-tesh,
  • for the agam-offering to the Emash;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    _an_-[...] dub-[sar] dumu lu2-[...]

    AI Translation

    scribe, son of Lu-.

    P332284: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    a2 u4 1(u) 8(disz)!-kam ki ur-(d)en-lil2-la2 gub#-ba#

    AI Translation

    labor of the 18th day, stationed with Ur-Enlila;

    Reverse

    Sumerian

    iti (sze)-sag11-ku5

    AI Translation

    month "Harvest;"

    Seal 1

    Sumerian

    [ur]-(d)en#-lil2-la2 dumu ur-li

    AI Translation

    Ur-Enlila, son of Urli.

    P332285: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kid szer7-ru-um
  • ki-la2-bi 1/3(disz) sar bala-sze3 ma2 zi3-da ba-a-dul9 ki lu2#-[eb]-gal#-[ta]

    AI Translation
  • 1 szerrum-child,
  • its weight: 1/3 sar; for the bala, the barge with flour was moored; from Lu-ebgal;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3# a#-tu# mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    under seal of Atu; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    a-tu dub-sar dumu szesz-kal-la

    AI Translation

    Atu, scribe, son of Sheshkalla.

    P332286: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] szar3 [tug2] guz-za 3(disz)-kam us2 _sze3_-il-sze3 tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2 tug2 guz-za 3(disz)-kam us2

  • 1(disz) kiszib3 ensi2
  • [...] tug2 ba-tab duh-hu-um us2 szar3 [...] tug2 nig2#-lam2# us2 szar3 [...] kiszib3# ensi2 tug2 nig2-lam2# 3(disz)-kam# us2# [... tug2 nig2]-lam2 [...]-kam us2 [...] tug2# nig2#-lam2# us2 szar3 [...] szar3#

  • 3(disz)-kam# us2#
  • tug2# [3(disz)-kam] us2# [...]-lam2#-[...] [tug2] nig2#-lam2# 3(disz)-kam us2# [tug2 guz]-za 4(disz)!-kam# us2 [...] kiszib3 szu#-ba-ni tug2# nig2-lam2 4(disz)-kam us2 [tug2] guz-za 4(disz)-kam us2 [... tug2 bar]-si

  • 1(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • szu-ga-ga-_asz_-_ni_

  • 1(disz) tug2 ba-tab duh-hu-um 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • ha-na-ab-tum

  • 1(disz) tug2 ba-tab duh-hu-um 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • dam pi5-sza-ah-dingir

  • 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • um-me ga-szu-kal-tum

    AI Translation

    ... ..., 3 guzza-garments, the length to be ..., 3 niglam-garments, the width to be a guzza-garment, the length to be ...,

  • 1 seal, governor,
  • ... garment for batab duhum, the second length, szar3 ... garment for niglam, the second length, szar3 ... under seal of the governor, garment for niglam, 3rd length, ... garment for niglam, ..., the second length, ..., the third length, ..., garment for niglam, ..., the fourth length, ..., garment for niglam, the fifth length, ..., the sixth length,

  • 3rd tablet;
  • a 3rd garment, the length is ... a 3rd garment, the width a 4th garment, the length a ... under seal of Shubani, a 3rd garment, the length a 4th garment, the width a barsi garment,

  • 1 guzza garment, 3rd quality,
  • Shugaga-Ashni

  • 1 garment, batab, duhum, 3rd quality,
  • 1 nig2-lam textile, 3rd quality,
  • he shall measure out.

  • 1 garment, batab, duhum, 3rd quality,
  • 1 nig2-lam textile, 3rd quality,
  • wife of Pishah-ili

  • 1 guzza garment, 4th grade,
  • for the mother of Gashuhaltum;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • um-me qa2-da-asz2-mi-esz18-dar

  • 1(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 guz-za du
  • dam mu-mu-a

  • 1(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 guz-za du
  • dam li-lum

  • 1(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 guz-za du
  • dam (d)utu-dan

  • 1(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 guz-za du
  • dam e-ru-ru

  • 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • dam du10-i3-li2 lu2 gub-ba (d)mes-lam-ta-e3-a

  • 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • dam esz18-dar-nu-ri

  • 1(disz) tug2 guz-za du
  • dam ku-da-da-ni

  • 1(disz) tug2 guz-za du
  • dam puzur4-ha-ia3

  • 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • ama bi2-za-tum

  • 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • ad-da bi2-za-tum

  • 1(disz) tug2 guz-za du
  • dam ur-ab-ba

  • 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • gudu4 (d)ha-bu-ri2-tum

  • 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • zi-zu-uh3

  • 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • dumu me-ru-um gudu4

  • 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • an-na

    AI Translation
  • 1 guzza garment, 4th grade,
  • for the king, my lord, Qadashmi-Ishtar;

  • 1 guzza garment, 3rd quality,
  • 1 guzza garment, double,
  • wife of Mumaya;

  • 1 guzza garment, 3rd quality,
  • 1 guzza garment, double,
  • wife of Lilum

  • 1 guzza garment, 3rd quality,
  • 1 guzza garment, double,
  • wife of Utu-dan

  • 1 guzza garment, 3rd quality,
  • 1 guzza garment, double,
  • wife of Eruru

  • 1 guzza garment, 4th grade,
  • The wife of Du-ili, the man who stands by Meslamtaea.

  • 1 guzza garment, 4th grade,
  • wife of Ishtar-nuri

  • 1 guzza garment, double,
  • wife of Kudadani

  • 1 guzza garment, double,
  • wife of Puzrhaya

  • 1 guzza garment, 4th grade,
  • mother of Bizatum

  • 1 guzza garment, 4th grade,
  • for Dada; Bizatum;

  • 1 guzza garment, double,
  • wife of Ur-abba

  • 1 guzza garment, 4th grade,
  • for the gudu-priest of Haburitum;

  • 1 guzza garment, 4th grade,
  • zizuh;

  • 1 guzza garment, 4th grade,
  • son of Merum, the gudu priest

  • 1 guzza garment, 4th grade,
  • a kind of profession

    Column 3

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 guz-za du
  • dumu gudu4 min-bi

  • 1(disz) tug2 ba-tab duh-hu-um 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 sagszu nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 bar-si 3(disz)-kam us2
  • dam nin9 za-ri2-iq

  • 1(disz) tug2 ba-tab duh-hu-um szar3
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 szar3
  • dam e-du-a

  • 1(disz) tug2 ba-tab duh-hu-um szar3
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 szar3
  • dam bu-bu

  • 1(disz) tug2 ba-tab duh-hu-um 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • ba-ba-a-ti

  • 1(disz)# tug2 guz-za 4(disz)#-kam us2
  • lu2 kin-gi4-a da-x-sze3

  • 1(disz) tug2 ba-tab duh#-hu#-um# tab-ba szar3#
  • 1(disz) tug2# ta2-ki#-ru#-[um] szar3
  • szu-(d)suen-[...]

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • szu-(d)szul-gi dumu-lugal

  • 1(disz)# tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • szu-(d)utu nu-(gesz)kiri6

  • 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • giri3-ni lu2 gub-ba

  • 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • ur-ab-ba

  • 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • AI Translation
  • 2 guzza garments, doubled,
  • son of Gudu, Minbi;

  • 1 garment, batab, duhum, 3rd quality,
  • 1 nig2-lam textile, 3rd quality,
  • 1 guzza garment, 3rd quality,
  • 1 nig2-lam garment, head-stock, 3rd quality,
  • 1 barsi textile, 3rd quality,
  • wife of the sister of Zariq

  • 1 garment, batab, Duhum, the shar;
  • 1 nig2-lam garment, ...,
  • wife of Edu'a

  • 1 garment, batab, Duhum, the shar;
  • 1 nig2-lam garment, ...,
  • wife of Bubu

  • 1 garment, batab, duhum, 3rd quality,
  • 1 guzza garment, 3rd quality,
  • for Babati;

  • 1 guzza garment, 4th grade,
  • for the messenger to ...;

  • 1 garment, batab, duhum, tabba, fine quality,
  • 1 textile for Takirum, the shar-priest,
  • for Shu-Suen-...;

  • 1 nig2-lam textile, 3rd quality,
  • Shu-Shulgi, the king's son.

  • 1 guzza garment, 4th grade,
  • for Shu-Utu, gardener;

  • 1 guzza garment, 4th grade,
  • via Lu-guba;

  • 1 guzza garment, 4th grade,
  • Ur-abba;

  • 1 guzza garment, 4th grade,
  • Column 4

    Sumerian

    dam szu-(d)utu nu-(gesz)kiri6

  • 1(disz) tug2 guz-za
  • um-me-da (d#)[...]

  • 1(disz) tug2 bar-dul5 [...]
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)#-[kam us2]
  • 1(disz) tug2# ta2-ki-ru-um# szar3
  • ba#!-tum

  • 1(disz) tug2 bar-dul5 su3?-[a] szar3
  • [...] tug2 nig2-lam2 szar3 [...] tug2 ta2-ki-ru#-um szar3 da#-mi-iq-tum# tug2 guz-za 3(disz)-kam us2 da#-ku-ma-tum# tug2 guz#-za# 4(disz)-kam us2 [...]-li-ni tug2# guz-za 4(disz)-kam us2 [... x]-zur?-e-li

  • 1(disz) tug2 nig2#!-[lam2 n-kam] us2#?
  • [...] [... tug2] guz-za [...] tu-ni

  • 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • dumu tu-ni

  • 1(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 guz-za du
  • dam a-bu-du10

  • 1(disz) tug2 ba-tab duh-hu-um# 3(disz)-kam us2#
  • 1(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2#
  • AI Translation

    wife of Shu-Utu, gardener;

  • 1 guzza garment,
  • ... the shepherd

  • 1 ... garment, ...,
  • 1 nig2-lam textile, 4th quality,
  • 1 textile for Takirum, the shar-priest,
  • a kind of profession

  • 1 ... garment, ...,
  • ... textile for niglam, sharru-gift ... textile for takirum, sharru-gift of damiqtum ... 3rd guzza garment, second one for Dakumatum ... 4th guzza garment, second one for ...-lini ... 4th guzza garment, second one for ...-zur-eli

  • 1 nig2-lam garment, nth quality,
  • ... ... guzza garment ... tu-ni

  • 1 guzza garment, 4th grade,
  • son of Tuni

  • 1 guzza garment, 3rd quality,
  • 1 guzza garment, double,
  • wife of Abudu

  • 1 garment, batab, duhum, 3rd quality,
  • 1 guzza garment, 3rd quality,
  • Column 5

    Sumerian

    [...] tug2 guz-za [...] [...] [...]

  • 4(disz) [...]
  • [...]

  • 1(disz) tug2# [...]
  • [...]

  • 1(disz) [...]
  • a-ra2# 2(disz)-[kam?] (d)nin-hur-[sag ...]

  • 1(disz) tug2 guz-[za ...]
  • ur-(d)[...]

  • 1(disz) tug2 a2-[gu4-hu-um szar3]
  • AI Translation

    ... guz-za garment .

  • 4 ...,
  • 1 ... garment,
  • 1 ...,
  • 2nd time?, Ninhursag .

  • 1 guzza garment ...,
  • for Ur-...;

  • 1 a-guhum textile, fine quality,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) tug2
  • 1(disz) tug2 guz-[za]
  • 1(disz)# tug2 guz-[za ...]
  • x-sza-[...] [... tug2] nig2-lam2# [...] [... tug2] guz-[za ...] [... tug2] guz#-[za ...] [...] [... tug2] nig2-lam2# [...] [...] [...] ur#!-[...]

  • 1(disz) tug2 nig2-[lam2 ...]
  • 1(disz) tug2 guz-[za ...]
  • 1(disz) tug2 guz-za [...]
  • [...] bu [...]

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-[kam us2]
  • 1(disz) tug2 guz-za [...]
  • [...] [...]

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 [...]
  • 1(disz) tug2 guz-za [...]
  • in-da-[...]

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 [...]
  • 1(disz) tug2 guz-za [...]
  • du10-i3-[li2]

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 [...]
  • 1(disz) tug2 guz-za 3(disz)-[kam us2]
  • ad-da-[...]

  • 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-[kam us2]
  • lu2-sza-[lim]

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 [...]
  • da-[...]

  • 1(disz) tug2 nig2#-[lam2 ...]
  • [...] [...]

    AI Translation
  • 1 garment,
  • 1 guzza garment,
  • 1 guzza garment ...,
  • ... niglam garment ... guzza garment ... guzza garment ... niglam garment ... ... ur-.

  • 1 nig2-lam textile ...,
  • 1 guzza garment ...,
  • 1 guzza garment ...,
  • 1 nig2-lam textile, 4th quality,
  • 1 guzza garment ...,
  • 1 nig2-lam textile ...,
  • 1 guzza garment ...,
  • 1 nig2-lam textile ...,
  • 1 guzza garment ...,
  • for Du-ili;

  • 1 nig2-lam textile ...,
  • 1 guzza garment, 3rd quality,
  • ...,

  • 1 guzza garment, 4th quality,
  • for Lu-shalim;

  • 1 nig2-lam textile ...,
  • ...;

  • 1 nig2-lam textile ...,
  • Column 2

    Sumerian

    mu-mu-a

  • 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • a-da-lal3 tug2# guz#-za# 4(disz)#-kam# [us2] zu2-ga-li#

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • i-s,ur-i3-li2

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • i-szar-pa2-da-_asz_! [tug2] nig2-lam2 4(disz)-kam us2 [tug2] guz-za 4(disz)-kam us2 [i]-ta2-ra-ak-i3-li2 [tug2 nig2]-lam2# 4(disz)-kam us2 [tug2] 4(disz)-kam us2 [tu]-ra-am!-i3#-li2#

  • 1(disz) tug2 nig2#-lam2 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) [tug2]-kam us2
  • x

  • 1(disz) tug2# guz#-za# 4(disz)#-kam us2
  • dam bu-ul#?-bu-ul-la [tug2] guz-za 4(disz)-kam us2#

    AI Translation

    he will give.

  • 1 guzza garment, 4th grade,
  • Adalal, garment for the 4th time, length of a sling

  • 1 nig2-lam textile, 4th quality,
  • Ishur-ili;

  • 1 nig2-lam textile, 4th quality,
  • Ishar-pada-ishkun, the 4th garment, the hem, the 4th garment, the hem, Itarak-ili, the 4th garment, the hem, the 4th garment, the hem, Turam-ili,

  • 1 nig2-lam garment, 4th grade,
  • 1 hem, second quality,
  • 1 guzza garment, 4th grade,
  • the wife Buulbula, the guzza garment, 4th grade,

    Column 3

    Sumerian

    dam dingir-su-ra-bi2

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • dam ba-ba-a-a!

  • 1(disz) tug2# [...]
  • [...] us2# [... tug2 ... n(disz)]-kam us2 [...]-sze3 [...]-us2# [...] i3#-lal3-lum

  • 1(disz) tug2 guz-za du
  • a-ba-ni ra2-gaba

  • 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam# us2#
  • um-me-ga dam-ni?

    AI Translation

    wife of Dingir-surabi

  • 1 nig2-lam textile, 4th quality,
  • wife of Babaya

  • 1 ... garment,
  • ... length ... textiles ... nth length ... length ... ... Ilallum

  • 1 guzza garment, double,
  • Abani, the chariot driver;

  • 1 guzza garment, 4th quality,
  • ... his wife

    Column 4

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 sza3-ga-du3 ba-tab duh-hu-um
  • dingir-szu-bu-la-a#?

  • 1(disz) tug2 u3-zi-ni-_hi_
  • dam#! [...]-e3-zu-a [...]-zi-tum [...] us2#! dam i-szar-ra-ma-asz

  • 1(disz) tug2 gu2-e3 ba-tab duh-hu-um 3(disz)-kam us2
  • dumu-munus i-szar-ra-ma-asz

    AI Translation
  • 1 sza-gadu-garment, batab, duhum,
  • for Ilshubula?;

  • 1 garment for Uzini-hi,
  • ... your wife ... ... ... ... the second wife of Ishar-amasz

  • 1 garment for Gu'e, Babila, Duhum, 3rd grade,
  • daughter of Ishar-ramash

    Column 5

    Sumerian

    szunigin 2(disz) tug2 bar-dul5 su3-a szar3 szunigin 2(disz) tug2 a2-gu4-hu-um szar3 szunigin [...] tug2 ba-tab duh-hu-um tab-ba szar3 szunigin 3(disz) tug2 ba-tab duh-hu-um szar3 szunigin 8(disz) tug2 nig2-lam2 [...] szunigin 2(disz) tug2 guz-za [...] szunigin 4(disz) tug2 ta2-ki-ru#-[um szar3] szunigin 1(disz) tug2 ba-tab duh-hu#-[um] szunigin 8(disz) tug2 nig2-lam2 [...] szunigin 2(disz) tug2 guz-za x szunigin 1(u) 1(disz) tug2 ba-tab duh-hu#-[um] szunigin 1(disz) tug2 sza3-ga-du3 ba-[tab duh-hu-um]

    szunigin 2(u) 1(disz)? tug2 nig2-lam2 [...] szunigin 3(u) 6(disz) tug2 guz-za# szunigin 2(disz) tug2 gu2-e3 ba-tab duh-[hu-um] szunigin# tug2# sagszu nig2-lam2 [...] [szunigin tug2 nig2]-lam2# 3(disz)-kam# [us2] [szunigin] tug2 nig2-lam2# 4(disz)#-[kam us2] [szunigin] tug2 guz-za 4(disz)-kam us2# [szunigin ...] tug2 siki du3-[...] [szunigin tug2] siki du3-a-[...] [szunigin] 1(disz) tug2 gu2-e3 zu-a#? [szunigin] tug2# u3-zi-ni-_hi_ [szunigin] 6(disz)# tug2 guz-za du

    zi#-ga-[am3] [...] _ne#_ zi [...] [sza3] |_bad3-an_|#[(ki) ...] u3# sza3 [...] [iti] ezem#-mah# [mu] gu-za ba#-dim2

    AI Translation

    total: 2 soiled garments, szar3 total: 2 a-gu-hum garments, szar3 total: ... garments, rolled, rolled, rolled, rolled, rolled, total: 3 garments, rolled, rolled, rolled, rolled, total: 8 garments, niglam ... total: 2 guz-za garments, ... total: 4 takirum garments, rolled, rolled, rolled, rolled, total: 1 garment, batab, rolled, rolled, total: 8 garments, niglam ... total: 2 guz-za garments, ... total: 11 garments, batab, rolled,

    total: 21? garments, niglam ... total: 36 guzza garments, total: 2 guzza garments, ... duhhum garments, total: ... garments, niglam 3rd year, total: total: garments, niglam 4th year, total: garments, niglam 4th year, total: ... garments, wool, made, wool, made, total: 1 guzza garment, zu'a garment, total: garments, uzinihi garments, made,

    booked out ... ... in Der and in ... month "Great Festival," year: "The throne was fashioned"

    P332287: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki _arad2_-hu-la-ta

  • 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki lu2-(d)nin-szubur-ta

  • 3(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki sza3-gu2-ta ku3 zu2-lum-ma

    AI Translation
  • 2 shekels of silver,
  • from ARAD-hula;

  • 5 shekels of silver,
  • from Lu-Ninshubur;

  • 3 1/2 shekels of silver,
  • from the threshing floor silver of dates

    Reverse

    Sumerian

    da-da-ga szu ba-ti mu si-mu-ru-um lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    Dadaga received; year: "Simurrum of Lulubu for the 9th time was destroyed."

    P332288: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) la2-ia3
  • ad6?-bi i3-gid2 kusz ba-ra-ni-pa-e3 [...]-a na-gada [...] _an_

    AI Translation
  • 15 deficits,
  • its length is a long rope, it is bound with leather ... .

    Reverse

    Sumerian

    [...]-(gesz)gigir x szu-(d)iszkur lu2-inim-ma-me

    AI Translation

    ... chariot, ... of Shu-Adda, witnesses,

    P332289: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x sze gur lugal sza3#-gal# amar-sze3 [ki ...]-(d)szara2-ta x x

    AI Translation

    ... barley, royal measure, for the szagal of the calf, from ...-Shara .

    Reverse

    Sumerian

    szu! ba-ti# iti# (d)li9#-[si4] mu# a-ra2 3(disz)#-[kam-ma ...] ba#-hul#?

    AI Translation

    received; month: "Lisi," year: "For the 3rd time ... was destroyed."

    P332290: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) sila3 sze gur#
  • [sza3]-bi-ta x sze ur-(d)en-lil2-la2 lu2 azlag2

  • 9(disz) sila3 ur-tum-ma-al
  • 5(disz) sila3 ni-tam-ma
  • 1(disz) sila3 ur-(d)ba-ba6 lu2-x
  • 2(ban2) szesz-kal-la
  • 3(ban2) lu2-tab-ba-ni
  • 5(disz) sila3 ur-lugal kiszib3 ab-ba-kal-la
  • 1(barig) 3(ban2) sze
  • a#-ra2 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 6 sila3 barley,
  • therefrom: x barley of Ur-Enlila, the steward;

  • 9 sila3 Ur-tummal,
  • 5 sila3 of nitama-flour,
  • 1 sila3: Ur-Baba, the ...;
  • 2 ban2: Sheshkalla,
  • 3 ban2: Lu-tabbani,
  • 5 sila3: Ur-lugal, under seal of Abbakala;
  • 1 barig 3 ban2 of barley,
  • 1st time.

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] [...] _sze3_ x sze x zi-ga didli

  • 2(ban2) sze x ab-ba-kal-la u4 5(disz)-kam
  • 2(ban2) 8(disz) sila3 ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • 2(ban2) 8(disz) sila3 lu2-nigin6(ki)
  • 1(barig)# 1(ban2) 6(disz) sila3
  • x

  • 1(u) 3(barig) 1(ban2) 7(disz) sila3
  • zi#-ga-am3

  • 3(ban2)# 9(disz) sila3 x
  • AI Translation

    ... ... ... barley ... ... repaid,

  • 2 ban2 barley, ..., 5th day,
  • 2 ban2 8 sila3: Ur-Ningeshzida;
  • 2 ban2 8 sila3: Lu-Nigin;
  • 1 barig 1 ban2 6 sila3
  • 10 gur 3 barig 1 ban2 7 sila3
  • booked out;

  • 3 ban2 9 sila3 .
  • P332291: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) nu-ur2-i3-li2
  • 1(disz) ba-a-za
  • 1(disz) dingir-dan
  • [1(disz)] i-di3-dingir
  • 1(disz) ur-(d)ur3-(bar)-tab
  • 1(disz) nin9-sa6-ga
  • 1(disz) kal-la
  • 1(disz) ba-a-la
  • 1(disz) nu-ur2-i3-li2
  • 1(disz) ur-nigar(gar)
  • 1(disz) ba-ak-li2-um
  • AI Translation
  • 1: Nur-ili,
  • 1: Baaza,
  • 1: Dingir-dan,
  • 1: Iddin-ili,
  • 1 Ur-Urtab,
  • 1 Nin-saga,
  • 1 Kalla,
  • 1 ba'alu,
  • 1: Nur-ili,
  • 1 Ur-nigar,
  • 1: Aklium,
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(u) 1(disz) gurusz al (u2)hirinx(_sig7_)-na gul 1(u) 5(disz) sar-ta a-sza3-bi 1(bur3) _gan2 1_(u) 5(disz) sar ur#?-na-ab engar ugula nu-ur2-i3-li2

    AI Translation

    total: 11 male laborers, hoed with hirinna-plant, at 15 sar per day, its field: 1 bur3 surface area, 15 sar; Ur-nab, the plowman, foreman: Nur-ili;

    P332292: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 4(asz) 2(barig) sze gur lugal
  • i-pa2-li2-is engar

  • 1(gesz2) 4(u) sze gur
  • szu-na-bu-um engar

  • 1(gesz2) 3(u) 8(asz) 2(barig) sze gur
  • szu-ab-ba engar

  • 3(asz) sze gur
  • ki nin-en-tir-ta

  • 5(gesz2) 1(u) 5(asz) 4(barig) sze gur
  • (ki)-su7 du6-(d)en-lil2-la2

  • 1(gesz2) 2(u) 8(asz) sze gur
  • [a]-da-lal3 engar dumu am3-da-da

  • 1(asz) sze gur
  • [...] engar dumu ur-(d)nisaba

    AI Translation
  • 94 gur 2 barig barley, royal measure,
  • Ipalis, the ploughman;

  • 100 gur of barley,
  • Shu-nabum, the plowman;

  • 98 gur 2 barig barley,
  • Shu-abba, the plowman;

  • 3 gur of barley,
  • from Nin-entur;

  • 165 gur 4 barig barley,
  • at the threshing floor of Du-Enlila;

  • 88 gur of barley,
  • Adalal, the plowman, son of Amdada.

  • 1 gur of barley,
  • ..., the plowman, son of Ur-Nisaba.

    Reverse

    Sumerian

    [...] _ne_

  • 4(u) 1(asz) 3(barig) gur
  • [...] (gesz)gag-kul2-tum-ma szunigin 7(gesz2) 5(u) 7(asz) 2(barig) sze gur mu us2-sa ma2-dara3 abzu (d)en-ki-ka ba-ab-du8

    AI Translation

  • 41 gur 3 barig
  • ... of the wagon; total: 147 gur 2 barig barley, year after: "The boat of the Abzu of Enki was caulked."

    P332293: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • wa-la-la

  • 1/3(disz) gin2 2(u) sze
  • ne-ha#?-am x

  • 2/3(disz) gin2 2(u) sze x
  • 3(disz) gin2# x
  • AI Translation
  • 1 shekel of silver,
  • a kind of profession

  • 1/3 shekel 20 grains,
  • 2/3 shekel 20 grains ...,
  • 3 shekels ...,
  • Reverse

    Sumerian

    igi-4(disz)-gal2 ur-(d)suen

  • 1(disz) 1/2(disz) erin?
  • la2-ia3 x x

    AI Translation

    1/4 workman: Ur-Suen;

  • and 1 1/2 labor-troops,
  • deficit ...

    P332294: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(barig) 4(ban2) sze lugal
  • ki lugal-ku3-ga-ni mu# ur-dun-sze3 ur#-ab-zu [szu ba-ti]

    AI Translation
  • 4 barig 4 ban2 barley, royal measure,
  • from Lugal-kugani, for Ur-Dun Ur-abzu received;

    Reverse

    Sumerian

    [...]

  • 3(ban2)# ur-(d)utu
  • szunigin 3(asz) 4(barig) 2(ban2) 2(disz) sila3 sze gur sze ur5-ra mu-kux(_du_) giri3 ur-(d)suen mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

  • 3 ban2 Ur-Utu,
  • total: 3 gur 4 barig 2 ban2 2 sila3 barley, barley rations, delivery, via Ur-Suen; year after: "Kimash was destroyed."

    P332295: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 5(u) 1/2(disz) sar 5(disz) gin2 kin-u2-sahar-ba
  • e sa-dur2-ra u3 e zi-du a-sza3 gibil igi-e2#-[mah-sze3]

    AI Translation
  • 210 1/2 sar 5 shekels, Kinusaharba;
  • ... and the ... of the new field before Emah;

    Reverse

    Sumerian

    a2 lu2 hun#-[ga2] ugula _arad2_-mu kiszib3 lu2-(d)ha-ia3 mu ma2-gur8-mah ba-ab-du8

    AI Translation

    labor of the hirelings, foreman: ARADmu, under seal of Lu-Haya; year: "The Great-Barge was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)ha-ia3 dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lu-Haya, scribe, son of Ur-E'e, cattle manager.

    P332296: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) kid ka-zi-ir-ra
  • 3(disz) kid ka dug kur-ku-du3
  • 2(disz) (gi)asz-hal-lum
  • AI Translation
  • 3 kid-bearing goats,
  • 3 kid-bearing kids, jug of Kurkudu-flour,
  • 2 reed baskets,
  • Reverse

    Sumerian

    e2-uz-ga-sze3 ki ur-(d)szul-pa-e3-ta kiszib3 a-tu sza3 bala-a mu en (d)nanna kar-zi-da

    AI Translation

    to the uzga-house, from Ur-Shulpa'e; under seal of Atu, in the bala; year: "The en-priestess of Nanna of Karzida."

    Seal 1

    Sumerian

    a-tu dub-sar dumu szesz-kal-la

    AI Translation

    Atu, scribe, son of Sheshkalla.

    P332297: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 1(disz) u8
  • 3(disz) udu-nita2
  • ri-ri-ga-am3 ki kas4-ta kiszib3 ensi2-ka

    AI Translation
  • 31 ewes,
  • 3 rams,
  • reed-bearing, from Kas, under seal of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Amar-Suen is king."

    P332298: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) eme6-mah2
  • 5(disz) dur3-gesz
  • gub-ba-am3 usz2 2(disz) dur3-gesz e2 szu lugal-nig2-lagar-e ki usz-mu-ta _arad2_-mu engar dumu# ugula ab-ba-saga

    AI Translation
  • 1 Emah,
  • 5 ...,
  • stationed, dead: 2 ..., house of hand of Lugal-niglagare, from Ushmu ARADmu, the plowman, son of the foreman Abbasaga,

    P332301: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 1/3(disz) sar e2
  • 1(u) 7(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2
  • sa10 e2

  • 1(disz) ma-na siki
  • 1(disz) sila3 i3
  • 1(disz) tug2 |_nig2-sag-lal-munus_|
  • nig2-ba e2 ur-nigar(gar) dumu giri3-ni-ke4 gal5-la2-gal-ke4 gu-gu dumu usz-mu-sze3 i3-sa6-a-ni dam-ni

  • 2(disz)-na-ne-ne-sze3
  • e2 in-ne-szi-sa10 inim-bi i3-til

    AI Translation
  • an estate of 1 1/3 sar,
  • 17 1/6 shekels,
  • rent of a house

  • 1 mina of wool,
  • 1 sila3 oil,
  • 1 nigsag-lalmu-garment,
  • the property of the house of Ur-nigar, son of Girini, the chief of the ..., Gugu, son of Ushmu, Isani, his wife,

  • for 2 mana wool for them
  • he has paid; he has sworn by the name of Inneshasa.

    Reverse

    Sumerian

    ha-na-a szitim ur-e2-nirx(|_mir-za_|) szitim lugal-saga dub-sar al-la dumu ur-du6 kuruszda mu10-us2-sa2 gu-gu inim-ma-ni-zi dumu in-na-a _arad2_ dumu lugal-sila lu2 ki inim-ma-me-esz2

  • 3(gesz2) 2(u) ninda asal? 1(gesz2) dug kasz udul2-udul2
  • inim-(d)szara2 um-mi-a u4-ba a-hu-a ensi2 umma(ki)

    AI Translation

    Hanaya, the shitum-official of Ur-Enir, the shitum-official of Lugal-saga, the scribe, Alla, son of Urdu, the fattener, he has shaved. Gugu, Inimanizi, son of Innaya, servant, son of Lugal-sila, the man with the words

  • 240 ninda, ..., 120 jugs of beer for udul-udul,
  • Inim-Shara, the mother, when Ahua, governor of Umma,

    P332302: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 6(asz@c) muszen# (d)inanna [x] 4(asz@c) sila3 zi3-sig15-ta [x muszen]-ta# [1(asz@c)] (d)nin-urta# [1(asz@c)] (d#)nusku#

    AI Translation

    n 6 birds of Inanna, x 4 sila3 of fine flour per bird, x birds per bird, 1 for Ninurta, 1 for Nusku,

    Reverse

    Sumerian

    [mu (d)szul]-gi# [lugal] uri5(ki)-ma-ke4 [(d)nin]-urta-ra szita2 sag 5(u@c) tukul ki-ag2-ni ka2-mah ix(A) lu2-ru-da-na in-na-du3-a [mu] ib2#-us2-a#

    AI Translation

    Year: "Shulgi, king of Ur, for Ninurta, the shita-offering of 50 talents, his beloved weapon, the Grand Gate of the Ishtar of Lurudana erected;" he has sworn.

    P332303: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [1(asz@c)] udu

  • [3(ban2) zi3]-sig15
  • [3(ban2) nig2]-bar-ra imgaga3
  • [3(ban2)] nig2#-bar-ra sze
  • 1(u@c)# (gi)gi7-[lam] 1(u@c) a2-an zu2#-[lum] 1(u@c) 5(asz@c) ku6 a-gesz-[gir5] 1(u@c) [muszen] [esz3]-sze3 [1(asz@c)] udu [n] 2(asz@c) (gi)gi7-lam [n] 3(asz@c) a2-an zu2-lum [n] 4(asz@c) pa gu2 [n] 4(asz@c) muszen (d#)inanna nidba# kisal-la (d)inanna dub-sag [1(asz@c)] ku6 du5-ta [1(asz@c)] (d)suen

    AI Translation

    1 sheep,

  • 3 ban2 of fine flour,
  • 3 ban2 of nigbara-flour, imgaga-flour,
  • 3 ban2 of barley,
  • 10 reeds, 10 a-an dates, 15 fish, ageshgir fish, 10 birds for eshe, 1 sheep, n 2 reeds, 3 a-an dates, n 4 ..., 4 birds, Inanna, food offerings in the courtyard of Inanna, the scribe; 1 fish, rations, 1 Suen,

    Reverse

    Sumerian

    [1(asz@c)] dingir-mah [1(asz@c)] (d)nin-urta [1(asz@c)] (d)nin-nibru(ki) [1(asz@c)] (d)en-ki [1(asz@c)] (d)szul-gi e2-_pa_-du5 [1(asz@c)] (d)szul-gi [1(asz@c)] (d)amar-(d)suen [1(asz@c)] (d)nisaba [1(asz@c)] (d)e2-[tur3] [1(asz@c)] (d#)[en-ki]-du# [mu en-nun-ne2-(d)amar-(d)suen-ra-ki-ag2] en eridu(ki) ba#-hun#-[ga2] iti kin-(d)inanna# u4# 1(u) 6(disz) zal-[la]

    AI Translation

    1 Dingirmah, 1 Ninurta, 1 Ninnibru, 1 Enki, 1 Shulgi, E-padu, 1 Shulgi, 1 Amar-Suen, 1 Nisaba, 1 Etur, 1 Enkidu, year: "Ennunne-Amar-Suen-rakiag, lord of Eridu, was installed." Month: "Inanna," 16th day,

    P332304: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Reverse

    Sumerian

    iti dal mu sza-asz-ru?-um?(ki) ba-hul

    AI Translation

    month "Flight," year: "Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-dingir-ra szusz3 dumu a-zi-da

    AI Translation

    Ur-dingira, cattle manager, son of Azida.

    P332305: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    giri3-a-mu u3-na-du11

  • 2(disz) gu4
  • szesz-kal-la-ra he2-na-ab-zi-zi

    AI Translation

    via Ilumu, he will tell it to him.

  • 2 oxen,
  • He should not smite Sheshkalla.

    Reverse

    Sumerian

    mu bad3 ma-da ba-du3

    AI Translation

    year: "The wall of the land was erected."

    P332306: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    sanga-ra u3-na-du11 nig2-ul-pa-e3-sze3

  • 1(disz) gu4
  • AI Translation

    for the temple administrator, to Nigulpa'e,

  • 1 ox,
  • Reverse

    Sumerian

    he2-na-ab-szum2-mu

    AI Translation

    he shall give.

    P332307: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-(d)ig-alim-ra u3-na-a-du11

  • 1(gesz2) 1(asz) 3(barig) sze gur lugal 1(disz) sila3-ta
  • mu kiszib3 ur-(d)nansze nu-banda3-ka-sze3

    AI Translation

    Ur-Igalima said to him:

  • 61 gur 3 barig barley, royal measure, at 1 sila3 each,
  • year: "Ur-Nanshe, the superintendent;"

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)lamma-ra he2-na-ab-szum2-mu mu kar2-har(ki) a-ra2 3(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    to Ur-Lamma may he give. Year: "Karhar for the 3rd time was destroyed."

    P332308: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-(d)lamma-ra u3-na-du11 kal-la u3 lugal-he2-gal2

    AI Translation

    Ur-Lamma, speak! ... and Lugal-hegal

    Reverse

    Sumerian

    sze-ba-a-ni ha-na-ab-szum2-mu

    AI Translation

    he shall give his barley.

    P332309: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6-ra u3-na-a-du11

  • 4(u) 3(disz) dim2 1(disz)-ta
  • AI Translation

    to Ur-Baba speak!

  • 43 jugs at 1 each,
  • Reverse

    Sumerian

    ur-sa6-ga-ra he2-na-ab-szum2-mu

    AI Translation

    to Ursaga may he give.

    P332310: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ad-da-mu u3-na-du11

  • 2(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze-bi 2(barig) lugal

    AI Translation

    To my father speak!

  • 20 workdays, male laborers,
  • its barley: 2 barig, royal measure;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-giri17-zal szabra he2-na-zi-zi

    AI Translation

    Lu-girizal, the household manager, may he be at peace.

    P332311: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    sanga-ra# u3-na-du11

  • 2(u) la2 3(disz@t) gab2-us2
  • udu u2-du-lu-ka

    AI Translation

    the temple administrator should speak to him

  • 19 nanny goats,
  • sheep for a ram

    Reverse

    Sumerian
  • 2(barig) sze lugal-ta
  • ha-ba-ab-szum2#-mu

    AI Translation
  • 2 barig barley, royal measure,
  • he shall give.

    P332312: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur#-(d)nin-gesz-zi-da u3-na-a-du11

  • 5(disz) sila3 e2-duru5
  • ur-(d)ig-alim

    AI Translation

    Ur-Ningeshzida will tell it to him.

  • 5 sila3 for the threshing floor;
  • for Ur-Igalim;

    Reverse

    Sumerian

    u3 5(disz) sar he2-na-ab-szum2-ni

    AI Translation

    and 5 sar he shall give to him.

    P332313: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    lugal-mu u3-na-du11

  • 1(disz) ur-bara2 dumu lugal-ezem
  • 1(disz) ku5-da?
  • 1(disz) ug3-_il2_ dumu lugal-gaba
  • 1(disz) ur-dun
  • 1(disz) ma-a-da-ga
  • [...] siki sila4 ba-usz2 i3-na-zi

    AI Translation

    to Lugalmu speak!

  • 1 Ur-bara, son of Lugal-ezem,
  • 1 Kuda?,
  • 1: Ugil, son of Lugal-gaba,
  • 1 Ur-Dun,
  • 1: Madaga,
  • ... he will give the wool of the lamb to Inazi.

    P332314: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    du-du u3-na-du11 ur-(d)dumu-zi a-ma-a ab-ba-gi-na ur-mes# ur-(d)lamma# lu2-bala-sa6-ga lu2-(d)nin#-szubur zi lugal he2-pa3 kasz ninda-ta gu7# he2-ta-ab-ba#-[e!]-ne!#

    AI Translation

    he will deliver. Ur-Dumuzi, mother of Abbagina, Ur-mes, Ur-Lamma, Lu-balasaga, Lu-Ninshubur, the king's life, may they eat from the beer and bread.

    P332315: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    na-ni# u3-na-a#-du11# lu2-(gesz)gigir-ra ad6?-e-dam he2-ma-ti-e

    AI Translation

    He said to him: "Let the chariot be brought here!"

    Reverse

    Sumerian

    a#-ba szesz-mu-gin7 u3 ge26-e inim-ma-ni gesz ba-ab-tuku-ku5?

    AI Translation

    "Why does he ... like Sheshmu and how does he listen to his words?"

    P332316: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    na-ni u3-na-a-du11

  • 5(asz) sze gur
  • mu erin2 gu7!#-sze3!#

    AI Translation

    he will tell his man

  • 5 gur of barley,
  • he will eat the labor-troops,

    Reverse

    Sumerian

    [...]-ra-ni [...] he2!#-a [...] na#-ba-ga [...] x-a-gar

    AI Translation

    ... his ...

    P332317: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-tur-ra u3-na-du11 erin2 gi (gesz)ma-nu-ka kiszib3 ur-(d)nansze-ka in-na-tum3-a

    AI Translation

    Ur-tura spoke, and the workers with reeds from the boat under the seal of Ur-Nanshe he gave to him.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) sze lugal-ta
  • he2-na-ab-szum2-mu

    AI Translation
  • 1 ban2 barley of the king,
  • he shall give.

    P332318: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-sag-ub3(ki)-ra u3-na-a-du11 1(bur'u)? 2(bur3)? 3(iku)? _gan2_ nig2-gal2?-la a-sza3 dam-gar3-bi

    AI Translation

    for Ursagubba, he will give to him 10 bur3? and 3? iku field, property of the merchant,

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6-ra# ha-uru4(ru) lu2-kur2-re na#-an-uru4(ru) [...] la2-sze3!

    AI Translation

    Ur-Baba, the harû-demon, the enemy, the nanuru-demon, ...,

    P332319: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    lu2#-ba-gara2 u3#-na-a-du11 im-sar-ra e2 nin-dingir-ka nu-mu-de6 ha-ba-ab-gur-re u3 pisan-dub-ba-bi

    AI Translation

    Lu-Baga'a said: "I will not let the inscriptions of the house of Nin-dingir come back to me." And its inscriptions are here.

    Reverse

    Sumerian

    nu-mu#-de6

    AI Translation

    a kind of profession

    P332320: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-(d)ig-alim-ra u3-na-a-du11

  • 2(disz) _il2_-am3
  • x si#-mu#-ru#-um(ki) [...]

    AI Translation

    Ur-Igalima said to him:

  • 2 ...
  • Simurrum ...

    Reverse

    Sumerian

    [...] umma(ki)-a i3-kal

    AI Translation

    ... of Umma he will measure out.

    P332321: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    lu2#-(d)igi-ma-sze3#-ra# u3-na-a-du11 en-na i3-_du_ sanga (d)nin-gir2-su-um#? szu he2-bar-re#

    AI Translation

    To Lu-Igimashe speak! Now, Idu, the temple administrator of Ningirsum, may he release!

    P332322: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] u3#-na#-a#-du11#

  • 5(disz) ma-na siki
  • _arad2_-(d)ba-ba6 dumu di-ku5#-ra#

    AI Translation

    ... he will tell it to him

  • 5 minas of wool,
  • Warad-Baba, son of Dikura.

    Reverse

    Sumerian

    he2-na-ab-szum2-mu

    AI Translation

    he shall give.

    P332323: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • 1(disz) masz2
  • siskur2 lugal (d)gu-la-sze3 giri3 lu2-(d)szul-gi-ra sagi

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • 1 billy goat,
  • for the king's offering to Gula, via Lu-Shulgi, cupbearer;

    Reverse

    Sumerian

    ki a-lu5-lu5-ta kiszib3 ensi2-ka iti ezem-(d)amar-(d)suen mu sza-asz-ru-um(ki) a-ra2 2(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    from Alulu, under seal of the governor; month: "Festival of Amar-Suen," year: "Shashrum for the 2nd time was destroyed;"

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen# nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da# limmu2#-ba#

    AI Translation

    Amar-Suena, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma#[(ki)] _arad2#_-zu#

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P332324: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 6(disz) udu
  • sza3 e2 (d)en-lil2 (d)nin-lil2-la2

  • 2(u) udu e2-muhaldim
  • AI Translation
  • 66 sheep,
  • in the house of Enlil and Ninlil;

  • 20 sheep for the kitchen;
  • Reverse

    Sumerian

    u4 6(disz)-kam ki a-a-dingir-ta ba-zi kiszib3 ur-mes iti sze-sag11-ku5 mu ma2-dara3 abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    6th day, from Aya-ilum's account booked out; under seal of Ur-mes; month: "Harvest," year: "The boat of the Abzu was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur#-mes# dumu la-na kuruszda#

    AI Translation

    Ur-mes, son of Lana, fattener.

    P332325: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(asz) gu2 8(disz) ma-na
  • siki-gi na4 1(asz) gu2 2(disz) ma-na#-ta# bar udu mu-kux(_du_) u4 1(u) 5(disz)-kam#

    AI Translation
  • 26 talents 8 minas
  • wool, 1 talent 2 minas each, wool for sheep delivery, 15th day;

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_)# lu2-kal-la# szu ba-ti giri3 nu-ur2-(d)suen# iti ezem-(d)szul-gi mu bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im ba-du3

    AI Translation

    delivery of Lukalla; received; via Nur-Suen; month: "Festival of Shulgi," year: "The Amorite wall Muriq-tidnim was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    nu-ur2-(d#)suen# dub-sar dumu# i-di3-er3#-[ra]

    AI Translation

    Nur-Suen, scribe, son of Idi-Erra.

    P332326: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 3(disz) geme2 sag-dub
  • 3(u) 1(disz) dumu-munus 1(asz)
  • 1(u) 3(disz) dumu-nita2
  • 1(u) 5(disz) dumu-munus
  • szunigin 2(gesz2) 5(u) 2(disz) sag# hi-a nam-ra-ak a-ru-a (d)szara2-sze3

    AI Translation
  • 93 female laborers, head-count;
  • 31 female kids, 1 year old,
  • 13 male kids,
  • 15 daughters,
  • total: 142 heads, ..., for the arua offerings to Shara;

    Reverse

    Sumerian

    iri sza-ri2-ib-hu-um-ma(ki) ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) i3-dab5 iti szu-esz-sza mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    city of Sharibhuma: Ur-Lisi, governor of Umma, accepted; month: "shu'esha," year: "The priest of Nanna was installed;"

    P332327: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u) 7(disz) gu4 niga
  • 1(disz) ab2 niga
  • 1(gesz2) 4(u) la2 1(disz@t) gu4
  • 1(u) 1(disz) ab2
  • 1(disz) szeg9-bar-munus
  • 1(disz) (ansze)zi-zi-nita2
  • 2(disz) (ansze)zi-zi-munus
  • 4(gesz2) 1(u) 5(disz) udu niga
  • 4(disz) u8 niga
  • 4(disz) masz2 niga
  • 5(disz) ud5 niga
  • 2(gesz'u) 4(gesz2) 2(disz) udu

  • 2(u) 1(disz) u8
  • 1(gesz'u) 2(gesz2) 2(u) 6(disz) masz2

  • 1(disz) ud5
  • 1(disz) dara4-nita2
  • 5(u) 2(disz) masz-da3
  • 1(disz) az
  • 4(gesz'u) 6(gesz2) 3(u) 4(disz) mu-kux(_du_) lugal

  • 1(disz) udu
  • 3(disz)# masz2
  • [] 4(disz) [mu-kux(_du_) (d)]szul#-gi#

  • [1(u) la2 1(disz@t) (ansze)]kunga2#-nita2
  • [5(disz) (ansze)]kunga2-munus
  • [] 1(u) 4(disz) [ki] szabra#-ne-ta

  • 4(disz) gu4
  • 1(u) 2(disz) ab2
  • AI Translation
  • 147 grain-fed oxen,
  • 1 grain-fed cow,
  • 91 oxen,
  • 11 cows,
  • 1 female ewe,
  • 1 zezizinita,
  • 2 female donkeys,
  • 165 grain-fed sheep,
  • 4 ewes, grain-fed,
  • 4 billy goats, grain-fed,
  • 5 grain-fed nanny goats,
  • 420 sheep,

  • 21 ewes,
  • 206 billy goats,

  • 1 nanny goat,
  • 1 male kid,
  • 52 gazelles,
  • 1 buck,
  • 420, delivery of the king;

  • 1 sheep,
  • 3 billy goats,
  • 4 delivery of Shulgi;

  • 9 k-equids,
  • 5 female k-equids,
  • 14, from the household manager;

  • 4 oxen,
  • 12 cows,
  • Englund, Robert K.
  • 147 grain-fed oxen,
  • 1 grain-fed cow,
  • 100 less 1 oxen,
  • 11 cows,
  • 1 deer doe,
  • 1 stallion,
  • 1 mare,
  • 255 grain-fed sheep,
  • 4 grain-fed ewes,
  • 4 grain-fed buck goats,
  • 5 grain-fed doe goats,
  • 1442 sheep,

  • 21 ewes,
  • 746 buck goats,

  • 1 goat doe goat,
  • mountain goat buck,
  • 52 gazelles,
  • 1 bear,
  • total: 2794, royal delivery;

  • 1 sheep,
  • 3 buck goats,
  • total: 4, delivery of Shulgi;

  • 10 less 1 male k-equids,
  • 5 female k-equids,
  • total: 14, from the managers;

  • 4 oxen,
  • 12 cows,
  • Column 2

    Sumerian
  • 7(disz) szeg9-bar-nita2
  • 1(disz) szeg9-bar-munus
  • 2(disz) dusu2-nita2
  • 1(disz) dusu2-munus
  • 3(u) 2(disz) udu
  • 2(u) 3(disz) u8
  • 3(u) 7(disz) masz2
  • 4(u) 7(disz) ud5
  • 2(gesz2) 4(u) 6(disz) e2-du6-la

  • 1(u) 7(disz) gu4
  • 1(disz) ab2
  • 5(gesz2) 4(u) 7(disz) udu
  • 1(u) 2(disz) u8#
  • 5(gesz2) 5(u) 6(disz) masz2#
  • 3(gesz2) 4(disz) ud5#
  • 3(disz) masz-da3
  • 1(gesz'u) 5(gesz2) 2(u) a-sza3-ta szunigin 2(gesz2) 2(u) 7(disz) gu4 niga szunigin 1(disz) ab2 niga szunigin 2(gesz2) gu4 szunigin 2(u) 4(disz) ab2 szunigin 7(disz) szeg9-bar-nita2 szunigin 2(disz) szeg9-bar-munus szunigin 1(disz) (ansze)zi-zi-nita2 szunigin 2(disz) (ansze)zi-zi-munus szunigin 1(u) la2 1(disz@t) (ansze)kunga2-nita2

    AI Translation
  • 7 male ewes,
  • 1 female ewe,
  • 2 male sucklings,
  • 1 female kid,
  • 32 sheep,
  • 23 ewes,
  • 37 billy goats,
  • 47 nanny goats,
  • 126, the housekeeper;

  • 17 oxen,
  • 1 cow,
  • 147 sheep,
  • 12 ewes,
  • 126 billy goats,
  • 184 nanny goats,
  • 3 gazelles,
  • 420 hectares of land, total: 147 grain-fed oxen, total: 1 grain-fed cow, total: 240 oxen, total: 24 cows, total: 7 suckling bulls, total: 2 suckling bulls, total: 1 calf, total: 2 suckling bulls, total: 9 k-equids,

    Englund, Robert K.
  • 7 deer bucks,
  • 1 deer doe,
  • 2 jackasses,
  • 1 jenny,
  • 32 sheep,
  • 23 ewes,
  • 37 buck goats,
  • 47 doe goats,
  • total: 166, estate.

  • 17 oxen,
  • 1 cow,
  • 347 sheep,
  • 12 ewes,
  • 356 buck goats,
  • 184 doe goats,
  • 3 gazelles,
  • total: 920, from the field. total: 147 grain-fed oxen, total: 1 grain-fed cow, total: 120 oxen, total: 24 cows, total: 7 deer bucks, total: 2 deer does, total: 1 stallion, total: 1 mare, total: 10 less 1 male k-equids,

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 5(disz) (ansze)kunga2-munus szunigin 2(disz) dusu2-nita2 szunigin 1(disz) dusu2-munus szunigin 4(gesz2) 1(u) 5(disz) udu niga szunigin 4(disz) u8 niga szunigin 4(disz) masz2 niga szunigin 5(disz) ud5 niga szunigin 3(gesz'u) 2(u) 2(disz) udu szunigin 5(u) 6(disz) u8 szunigin 1(gesz'u) 9(gesz2) 2(disz) masz2 szunigin 3(gesz2) 5(u) 2(disz) ud5 szunigin 1(disz) dara4-nita2 szunigin 5(u) 5(disz) masz-da3 szunigin 1(disz) az nigin2-ba 4(gesz2) 5(u) 2(disz) gu4 ab2 hi-a

    nigin2-ba 3(disz) (ansze)zi-zi nigin2-ba 1(u) 4(disz) (ansze)kunga2 nigin2-ba 3(disz) dusu2 nigin2-ba 5(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) 1(disz) udu masz2 hi-a nigin2-ba 5(u) 5(disz) masz-da3 nigin2-ba 1(disz) az 1(szar2) 4(gesz2) 5(u) 8(disz)

    AI Translation

    total: 5 female k-equids total: 2 male sucklings total: 1 female suckling total: 155 grain-fed sheep total: 4 grain-fed ewes total: 4 grain-fed kids total: 5 grain-fed ewes total: 222 sheep total: 56 ewes total: 222 suckling goats total: 142 grain-fed kids total: 1 male suckling, total: 55 gazelles total: 1 goat, total: 142 cows,

    Total: 3 zebu-diseases Total: 14 k-equids Total: 3 suckling donkeys Total: 420 sheep, mash-diseases Total: 55 gazelles Total: 1 zo

    Englund, Robert K.

    total: 5 female k-equids, total: 2 jackasses, total: 1 jenny, total: 255 grain-fed sheep, total: 4 grain-fed ewes, total: 4 grain-fed jack gaots, total: 5 grain-fed doe goats, total: 1822 sheep, total: 56 ewes, total: 1142 buck goats, total: 232 doe goats, total: 1 male mountain goat, total: 55 gazelles, total: 1 bear, altogether: 292 various oxen and cows, altogether: 10 less 1 deer,

    altogether: 3 horses, altogether: 14 k-equids, altogether: 3 donkeys, altogether: 3521 various sheep and goats, altogether: 55 gazelles, altogether: 1 bear, grand total: 3898,

    Column 4

    Sumerian

    sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 4(disz) gu4 niga
  • 1(u) 7(disz) gu4
  • 2(disz) udu niga
  • 1(disz) ud5 niga
  • 4(gesz2) 2(disz) udu
  • 1(u) 2(disz) u8
  • 4(gesz2) 2(u) 1(disz) masz2
  • 3(gesz2) 4(disz) ud5
  • 5(u) masz-da3
  • 1(gesz'u) 2(gesz2) 5(u) 3(disz) zi-ga lugal ad6-bi ur-nigar(gar) szu ba-ti kusz-bi lugal-erin2 szu ba-ti

  • 3(disz) udu niga
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) masz2
  • 5(disz) (gesz)gu-za (d)szul-gi

  • 1(u) la2 1(disz@t) gu4 niga
  • 5(disz) udu niga
  • 2(gesz2) 4(u) 1(disz) udu
  • 1(gesz2) 4(u) 1(disz) masz2
  • 1(disz) masz-da3
  • 4(gesz2) 3(u) 7(disz) nig2-ba lugal

  • 3(u) udu
  • 3(u) sa2-du11 (d)gu-la

  • 6(disz) udu
  • 6(disz) sa2-du11 inim-(d)nanna

    AI Translation

    the debit therefrom:

  • 4 grain-fed oxen,
  • 17 oxen,
  • 2 sheep, barley-fed,
  • 1 grain-fed nanny goat,
  • 142 sheep,
  • 12 ewes,
  • 141 billy goats,
  • 184 nanny goats,
  • 50 gazelles,
  • 103 royal credits, its threshing floor Ur-nigar received; its leather Lugal-erin received;

  • 3 sheep, barley-fed,
  • 1 sheep,
  • 1 billy goat,
  • 5 chairs for Shulgi,

  • 9 grain-fed oxen,
  • 5 sheep, barley-fed,
  • 141 sheep,
  • 91 billy goats,
  • 1 gazelle,
  • 147 royal gifts,

  • 30 sheep,
  • 30, regular offerings of Gula;

  • 6 sheep,
  • 6 bundles of wheat for Inim-Nanna;

    Englund, Robert K.

    are the debit; therefrom:

  • 4 grain-fed oxen,
  • 7 oxen,
  • 2 grain-fed sheep,
  • 1 grain-fed doe goat,
  • 242 sheep,
  • 12 ewes,
  • 261 buck goats,
  • 184 doe goats,
  • 50 gazelles,
  • total: 773, royal deductions. their carcasses Ur-nigar received; their leather Lugal-erin received.

  • 3 grain-fed sheep,
  • 1 sheep,
  • 1 buck goat,
  • total: 5, throne of Shulgi.

  • 10 less 1 grain-fed oxen,
  • 5 grain-fed sheep,
  • 161 sheep,
  • 101 buck goats,
  • 1 gazelle,
  • total: 277, royal gift.

  • 30 sheep,
  • total: 30, ration of Gula.

  • 6 sheep,
  • total: 6, ration of Inim-Nanna,

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz@t) (ansze)kunga2-nita2
  • 5(disz) (ansze)kunga2-munus
  • 1(u) 4(disz) mu ur-ra-sze3 kal-(d)szul-gi szu ba-ti

  • 1(u) 5(disz) udu
  • 1(u) 5(disz) masz2
  • 3(u) ba-usz2 mu ur-ra-sze3 dingir-ba-ni szu ba-ti

  • 1(disz) ab2 ba-usz2
  • 1(disz) kiszib3 ur-nigar(gar)

  • 2(disz) ab2
  • 1(disz) dara4-nita2
  • 1(disz) az
  • 4(disz) kiszib3 ensi2 u3 szabra-ne

  • 3(u) 3(disz) gu4 niga
  • 1(u) 5(disz) gu4
  • 7(disz) ab2
  • 3(disz) udu niga
  • 3(u) 8(disz) udu
  • 1(u) 5(disz) u8
  • 1(u) 8(disz) masz2
  • 2(gesz2) 1(u) 7(disz) kiszib3 lu2-dingir-ra dumu inim-(d)szara2

  • 3(u) 5(disz) gu4 niga
  • 1(disz) ab2
  • 7(disz) udu niga
  • 1(disz) ud5 niga#
  • 4(gesz2) 1(u) 7(disz) udu
  • 1(u) 1(disz) u8
  • AI Translation
  • 9 k-equids,
  • 5 female k-equids,
  • 14 years, from the year: "Kal-Shulgi received;"

  • 15 sheep,
  • 15 billy goats,
  • 30 dead, for the dogs, Ili-bani received;

  • 1 cow, slaughtered,
  • 1 seal, Ur-nigar,

  • 2 cows,
  • 1 male kid,
  • 1 buck,
  • 4 seals, governor and chief household administrators;

  • 33 grain-fed oxen,
  • 15 oxen,
  • 7 cows,
  • 3 sheep, barley-fed,
  • 38 sheep,
  • 15 ewes,
  • 18 billy goats,
  • 147, under seal of Lu-dingira, son of Inim-Shara;

  • 35 grain-fed oxen,
  • 1 cow,
  • 7 sheep, barley-fed,
  • 1 grain-fed nanny goat,
  • 147 sheep,
  • 11 ewes,
  • Englund, Robert K.
  • 10 less 1 male k-equids,
  • 5 female k-equids,
  • total: 14, for the dogs Dan-Shulgi received.

  • 15 sheep,
  • 15 buck goats,
  • total: 30, slaughtered, for the dogs Ilum-bani received.

  • 1 cow, slaughtered,
  • total: 1, under seal of Ur-nigar.

  • 2 cows,
  • 1 male mountain goat,
  • 1 bear,
  • total: 4, under seal of the governor and the managers;

  • 33 grain-fed oxen,
  • 15 oxen,
  • 7 cows,
  • 3 grain-fed sheep,
  • 38 sheep,
  • 15 ewes,
  • 18 buck goats,
  • total: 137, under seal of Lu-dingira son of Inim-Shara.

  • 35 grain-fed oxen,
  • 1 cow,
  • 7 grain-fed sheep,
  • 1 grain-fed doe goat,
  • 257 sheep,
  • 11 ewes,
  • Column 2

    Sumerian
  • 3(gesz2) 1(u) la2 1(disz@t) masz2
  • 8(gesz2) 3(u) 5(disz)
  • kiszib3 (d)szul-gi-a-a-mu

  • 7(disz) szeg9-bar-nita2
  • 2(disz) szeg9-bar-munus
  • 1(disz) (ansze)zi-zi-nita2
  • 2(disz) (ansze)zi-zi-munus
  • 1(u) 2(disz) kiszib3 lu2-dingir-ra dumu _arad2_-hul3-la

  • 3(gesz2) 5(u) 1(disz) udu niga
  • 4(disz) u8 niga
  • 4(disz) masz2 niga
  • 3(disz) ud5 niga
  • 7(gesz2) 3(u) 1(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • 5(gesz2) 5(u) 7(disz) masz2
  • 1(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) 1(disz) kiszib3# na-lu5

  • 2(disz) dusu2-nita2
  • 1(disz) dusu2-munus
  • 3(disz) kiszib3 szu-er3-ra

  • 5(u) 3(disz) gu4 niga
  • 1(disz)# ab2 niga
  • 1(disz)# gu4
  • 5(u) 5(disz) kiszib3 ur-szu-ga-lam-ma

  • [1(u)] 3(disz) gu4 niga
  • 4(disz)# udu niga
  • 1(gesz2) 4(u) la2 1(disz@t) udu
  • 1(gesz2) 5(u) 6(disz) szu-la2-a sila-a _sig7_-a kiszib3 be-li2-a-zu

    AI Translation
  • 210 less 1 billy goats,
  • 185,
  • under seal of Shulgi-ayamu;

  • 7 male ewes,
  • 2 female ewes,
  • 1 zezizinita,
  • 2 female donkeys,
  • 12 seals of Lu-dingira, son of ARAD-hula,

  • 141 grain-fed sheep,
  • 4 ewes, grain-fed,
  • 4 billy goats, grain-fed,
  • 3 barley-fed ewes,
  • 141 sheep,
  • 1 ewe,
  • 147 billy goats,
  • 91, under seal of Nalu;

  • 2 male sucklings,
  • 1 female kid,
  • 3 seals, Shu-Erra,

  • 53 grain-fed oxen,
  • 1 grain-fed cow,
  • 1 ox,
  • 55, under seal of Ur-shugalama;

  • 13 grain-fed oxen,
  • 4 sheep, barley-fed,
  • 91 sheep,
  • 96 shula-offerings, in the street "Bricks," under seal of Beli-azu;

    Englund, Robert K.
  • 190 less 1 buck goats,
  • total: 515,
  • under seal of Shulgi-ayamu;

  • 7 deer bucks,
  • 2 deer does,
  • 1 stallion,
  • 2 mares,
  • total: 12, under seal of Lu-dingira son of ARAD-hula;

  • 231 grain-fed sheep,
  • 4 grain-fed ewes,
  • 4 grain-fed buck goats,
  • 3 grain-fed doe goats,
  • 451 sheep,
  • 1 ewe,
  • 357 buck goats,
  • total: 1051, under seal of Nalu;

  • 2 jackasses,
  • 1 jenny,
  • total: 3, under seal of Shu-Erra;

  • 53 grain-fed oxen,
  • 1 grain-fed cow,
  • 1 ox,
  • total: 55, under seal of Ur-shugalama;

  • 13 grain-fed oxen,
  • 4 grain-fed sheep,
  • 100 less 1 sheep,
  • total: 116, ..., on the street, under seal of Beli-azu,

    Column 3

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 3(disz) gu4
  • 1(u) 3(disz) ab2
  • 8(gesz2) 4(u) 2(disz) udu
  • 3(u) 2(disz) masz2
  • 4(u) ud5
  • 4(disz) masz-da3
  • 1(gesz'u) 4(gesz2) 3(u) la2 1(disz@t) ib2#-tak4# a-sza3#-sze3 szunigin 2(gesz2) 2(u) 7(disz) gu4 niga szunigin 1(disz) ab2 niga szunigin 2(gesz2) gu4 szunigin 2(u) 4(disz) ab2 szunigin 7(disz) szeg9-bar-nita2 szunigin 2(disz) szeg9-bar-munus szunigin 1(disz) (ansze)zi-zi-nita2 szunigin 2(disz) (ansze)zi-zi-munus szunigin 1(u) la2 1(disz@t) (ansze)kunga2-nita2 szunigin 5(disz) (ansze)kunga2-munus szunigin 2(disz) dusu2-nita2 szunigin 1(disz) dusu2-munus

    szunigin 4(disz) u8 niga szunigin 4(disz) masz2 niga szunigin 5(disz) ud5 niga szunigin 3(gesz'u) 2(u) 2(disz) udu szunigin 5(u) 6(disz) u8 szunigin 1(gesz'u) 9(gesz2) 2(disz) masz2 szunigin 3(gesz2) 5(u) 2(disz) ud5 szunigin# 1(disz) dara4-nita2

    AI Translation
  • 93 oxen,
  • 13 cows,
  • 142 sheep,
  • 32 billy goats,
  • 40 nanny goats,
  • 4 gazelles,
  • a field of 420 less 1 he cultivated; total: 77 grain-fed oxen, total: 1 grain-fed cow, total: 240 oxen, total: 24 cows, total: 7 suckling bulls, total: 2 suckling bulls, total: 1 calf, total: 2 suckling bulls, total: 9 suckling bulls, total: 5 suckling bulls, total: 2 suckling bulls, total: 1 suckling bul

    total: 4 ewes, grain-fed, total: 4 billy goats, grain-fed, total: 5 ewes, grain-fed, total: 222 sheep, total: 56 ewes, total: 720 billy goats, total: 142 ewes, total: 1 male donkey,

    Englund, Robert K.
  • 73 oxen,
  • 13 cows,
  • 522 sheep,
  • 32 buck goats,
  • 40 doe goats,
  • 40 gazelles,
  • total: 870 less 1, remainder for the field; total: 147 grain-fed oxen, total: 1 grain-fed cow, total: 120 oxen, total: 24 cows, total: 7 deer bucks, total: 2 deer does, total: 1 stallion, total: 2 mares, total: 10 less 1 k-equids, total: 5 female k-equids, total: 2 jackasses, total: 1 jenny, total: 255 grain-fed sheep,

    total: 4 grain-fed ewes, total: 4 grain-fed buck goats, total: 5 grain-fed doe goats, total: 1822 sheep, total: 56 ewes, total: 1142 buck goats, total: 232 doe goats, total: 1 male mountain goat,

    Column 4

    Sumerian

    szunigin 5(u) 5(disz) masz-da3 szunigin 1(disz) az nigin2-ba 4(gesz2) 5(u) 2(disz) gu4 nigin2-ba 1(u) la2 1(disz@t) szeg9-bar nigin2-ba 3(disz) (ansze)zi-zi nigin2-ba 1(u) 4(disz) (ansze)kunga2 nigin2-ba 3(disz) dusu2 nigin2-ba 5(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) 1(disz) udu masz2 hi-a nigin2-ba 5(u) 5(disz) masz-da3 nigin2-ba 1(disz) az 1(szar2) 4(gesz2) 5(u) 8(disz) ki-be2 gi4-a ab-ba-sa6-ga iti masz-da3-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal#-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    total: 55 gazelles; total: 1 laborer; total: 142 oxen; total: 9 barley-fed oxen; total: 3 camels; total: 14 mules; total: 3 k-equids; total: 420 rams, suckling goats; total: 55 gazelles; total: 1 laborer; 198, restored; Abbasaga; month: "Gazelle feast," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Englund, Robert K.

    total: 55 gazelles, total: 1 bear, altogether: 292 oxen, altogether: 10 less 1 deer, altogether: 3 horses, altogether: 14 k-equids, altogether: 3 donkeys, altogether: 3521 various sheep and goats, altogether: 55 gazelles, altogether: 1 bear, grand total: 3898, restored, Abbasaga; month: "Gazelle feast," year: "Amar-Suen the king destroyed Urbilum."

    P332328: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ur-(d)isztaran

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2# 3(disz) gin2 [i3 2(disz) gin2 naga]
  • hu-la-al

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 [3(disz) gin2 i3] 2(disz) gin2 naga
  • ma-asz2

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ur-Ishtaran;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Mash;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian

    du-du-mu

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • hu-ba-a

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda 1(u) gin2 i3
  • ur#-gesz szunigin 3(ban2) 8(disz) sila3 kasz szunigin 2(ban2) 9(disz) sila3 ninda szunigin 1(u) 5(disz) gin2 szum2 szunigin 2(u) 5(disz) gin2 i3 szunigin [1(u)] gin2# naga

    AI Translation

    Dudumu;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 1 ban2 5 sila3 beer, 1 ban2 5 sila3 bread, 10 shekels oil,
  • Ur-gesh; total: 3 ban2 8 sila3 beer; total: 2 ban2 9 sila3 bread; total: 15 shekels onions; total: 25 shekels oil; total: 10 shekels alkali-plant;

    Left

    Sumerian

    u4 2(u)? 3(disz)-kam iti e2-iti-6(disz) mu bad3 mar#-[tu]

    AI Translation

    23rd day, month: "House-month-6," year: "The Amorite wall."

    P332329: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • (d)nanna-ki-ag2

  • 1(disz) kasz dida 3(disz) sila3 kasz
  • AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • for Nanna-kiag;

  • 1 wort, dida beer, 3 sila3 beer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • puzur4-(d)utu u4 6(disz)-kam iti (d)li9-si4 mu hu-uh2-nu#-ri(ki)

    AI Translation
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • Puzur-Utu, 6th day, month: "Lisi," year: "Huhnuri."

    P332330: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [6(gesz2@c) 5(asz@c)? u8] 5(u@c)# la2 3(asz@c) udu-nita2 gal 5(u@c) 2(asz@c) kir11 sza3-du10 5(u@c) 2(asz@c) udu-nita2 sza3-du10 gub-ba-am3 szunigin 8(gesz2@c) 3(u@c) 6(asz@c) udu hi-a gub#-ba-am3# 1(u@c) 4(asz@c) gu2 2(u) 7(disz) ma-na siki x x dingir-ba-an [na-gada] 4(gesz2@c) 5(u@c) [u8]

    AI Translation

    165 ewes, 5 less 3 big rams, 52 female lambs, safoetida, 52 rams, safoetida, stationed; total: 126 sheep, hia stationed; 14 talents 27 mana wool, ... of Ili-ban, the nagab; 420 ewes,

    Column 2

    Sumerian

    3(gesz2@c) 6(asz@c) [udu]-nita2-gal 1(gesz2@c) la2 2(asz@c) kir11 [sza3]-du10 1(gesz2@c) la2 3(asz@c) udu-nita2 sza3-du10 gub-ba-am3 szunigin 9(gesz2@c) 5(u@c) 1(asz@c) udu [hi-a] gub-ba-[am3] 1(u@c)? 6(asz@c) [gu2] 1(gesz2) 2(u) 7(disz) ma#-[na siki] [... na-gada] [...] [...]

    AI Translation

    126 rams, 0;02 female lambs, 0;02 female lambs, 0;03 female lambs, 0;02 female lambs, 0;02 female lambs, 0;02 female lambs, 0;01 female sheep, 0;01 female lambs, 0;06 talents, 0;07 mana wool, ... nagaba-garment, 0;01 ...,

    Column 1

    Sumerian

    gub#-[ba-am3] szunigin 1(gesz2@c) 4(u@c) udu# [hi-a] gub#-[ba-am3] 3(gesz2@c) gu2 la2 2(u) ma#-[na siki] la-la na-gada

  • 4(u) 1(disz) u8
  • 2(u@c) 1(gesz2@c)! udu-nita2-gal

  • 1(u) 2(disz) kir11 sza3-du10
  • 1(u) 2(disz) 1(gesz2@c)! udu-nita2 sza3-du10
  • gub-ba-am3 szunigin 3(gesz2) 2(u) 5(disz) udu hi-a gub-ba#-[am3] x [x gu2 x x ma-na siki] siki udu x [...]

    AI Translation

    he will serve; total: 240 sheep, he will serve; 240 talents less 20 minas of wool, lala, the nagda-priest;

  • 41 ewes,
  • 210 rams,

  • 12 female lambs, szadu-officiant,
  • 12 120 sheep, chief accountant,
  • standby; total: 255 sheep, ... ... mina wool, wool of sheep, .

    Column 2

    Sumerian

    ur-su4-su4 na-gada sza3#-bi-ta 5(u@c) 4(asz@c) u8 1(gesz2@c) la2 2(asz@c) udu-nita2 gal 6(asz@c) kir11# sza3-du10 7(asz@c) udu#-nita2 sza3-du10 gub-ba-am3 szunigin 2(gesz2@c) 5(asz@c) udu hi-a 3(asz@c) gu2 5(u) 7(disz) ma-na siki siki udu ki ur-su4-su4-ta ur-mes-e i3-dab5 4(u@c) u8 5(u@c)#? [udu]-nita2 gal [x x] kir11# sza3-du10

    AI Translation

    Ur-susu, the Nagada; therefrom: 54 ewes, 98 large rams, 6 female sheep, "good" rams, 7 male sheep, "good" rams, stationed; total: 105 sheep, hia, 3 talents, 57 mana wool, wool of sheep, from Ur-susu Ur-mese accepted; 40 ewes, 50? large rams, ... female sheep, "good" rams,

    Column 1

    Sumerian

    [n] 1(u@c) 7(asz@c) udu-nita2 sza3-du10 szunigin 2(gesz2@c) 4(u@c) 5(asz@c)

    AI Translation

    n 17 sheep, regular offerings; total: 115 sheep,

    Column 2

    Sumerian

    udu hi-a libir gub#-[ba-am3] 8(asz@c) gu2 5(u) 7(disz) ma#-na# [siki] ur-mes

    AI Translation

    sheep of old age stationed; 8 talents and 57 minas of wool for Urmes;

    P332331: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 a-ab-ba-mu
  • 1(disz) sila4 lugal-a2-zi-da szabra
  • 1(disz) sila4 da-da ensi2
  • 1(disz) sila4 ku-ru-ub-ma-ma
  • 1(disz) sila4 suhusz-ki-in
  • 1(disz) sila4 (d)suen-illat
  • 1(disz) sila4 i-di3-(d)suen
  • AI Translation
  • 1 lamb from A'abbamu,
  • 1 lamb, Lugal-azida, the household manager;
  • 1 lamb from Dada, the governor;
  • 1 lamb, KURUB-mama,
  • 1 lamb, suckling,
  • 1 lamb for Sîn-illat,
  • 1 lamb for Iddi-Suen,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 [...] x
  • u4 4(disz)#-kam mu-kux(_du_) lugal in-ta-e3-a i3-dab5 giri3 (d)nanna-ma-ba dub-sar iti u5-bi2-gu7 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu# mu-ri-iq-ti#-id#-ni#-im# mu-du3

    AI Translation
  • 1 lamb ...,
  • 4th day, delivery, King Intaea accepted; via Nanna-maba, the scribe; month: "ubi feast," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Left

    Sumerian
  • 8(disz) udu
  • AI Translation
  • 8 sheep,
  • P332334: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) kasz saga
  • 2(asz) kasz du gur
  • 3(ban2) kasz saga
  • 3(ban2) zi3-ba-ba saga
  • 3(ban2) zi3 gu2-nida x?
  • 1(barig) zi3-gu du#
  • 2(asz) ninda-_gisz_-_asz_ gur
  • AI Translation
  • 4 ban2 fine beer,
  • 2 gur regular beer,
  • 3 ban2 fine beer,
  • 3 ban2 fine flour,
  • 3 ban2 flour for a .
  • 1 barig regular flour,
  • 2 gur ...-bread,
  • Column 1

    Sumerian

    (d#)szu#-(d#)suen# lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P332335: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Reverse

    Sumerian

    siskur2 e2-masz u3 szu-nir gu2-edin-na

  • 3(disz) sila3 zi3 sig15
  • 2(disz) sila3 zu2-lum
  • 6(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(ban2) kasz du
  • 1(disz) sila3 esza
  • 1(u) 5(disz) gin2 i3-nun
  • 1(u) 5(disz) gin2 ga-_sig7_-[a?]
  • 1(disz) sila3 szim hi-a
  • siskur2 (d)nisaba ki ur-(d)szul-pa-e3 kiszib3 ensi2-ka

    AI Translation

    offering of the mash temple and shu-nir of the Gu'edena;

  • 3 sila3 fine flour,
  • 2 sila3 dates,
  • 6 sila3 emmer flour,
  • 1 ban2 regular beer,
  • 1 sila3 esha-flour,
  • 15 shekels butter oil,
  • 15 shekels of ...-flour,
  • 1 sila3 of juniper,
  • offering of Nisaba, with Ur-Shulpa'e, under seal of the governor;

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P332336: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) kusz udu niga
  • 4(disz) kusz masz2-gal niga
  • ki (d)iszkur-illat#-[ta] a-na-ah-i3-[li2]

    AI Translation
  • 10 sheep-hides, grain-fed,
  • 4 hides of large billy goats, grain-fed,
  • Anah-ili received from Ishkur-illat;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti iti sze-sag11-ku5 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    received; month: "Harvest," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    an-na-ah-i3-[li2 aszgab] dumu sa2-ba

    AI Translation

    Annah-ili, weaver, son of Saba.

    P332337: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) tug2 usz-bar
  • ki i3-kal-la-ta [giri3] ga#-a-a

    AI Translation
  • 10 uszbar-garments,
  • from Ikalla, via Ga'a;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi mu na ba-du3

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year: "The na'u-house was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    usz-mu lu2 azlag2 dumu lu2-dingir-ra

    AI Translation

    Ushmu, the smith, son of Lu-dingira.

    P332338: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) usz2 ab2 gir niga
  • 5(disz) usz2 udu niga
  • ensi2 ki (d)iszkur-ra-bi2-ta

    AI Translation
  • 1 cow, suckling, grain-fed,
  • 5 sheep, grain-fed,
  • governor, from Ishkur-rabi;

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi iti gi-sig-ga mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    booked out; month: "Gisig," year: "The high-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen;"

    P332339: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) 2(u) 2(disz) sila3 tu7?
  • erin2 lu2 sze?-ka ib2-nag x

    AI Translation
  • 142 sila3 soup?,
  • The troops ... barley

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) 2(u) 2(disz) sila3 tu7
  • erin2 lu2 kikken?-ka ib2-nag giri3 i-di3-dingir dub-sar e2-kikken?-na?

    AI Translation
  • 292 sila3 soup,
  • the labor-troops of the miller? he will wash; via Iddin-ilum, scribe of the mill?;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga mu a-si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    booked out; year: "Asimanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    i-di3-dingir dub-sar dumu x-x-x

    AI Translation

    Iddin-ilum, scribe, son of .

    P332340: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) udu
  • ki ab-ba-sa6-ga-ta puzur4-er3-ra sanga (d)utu i3-dab5 giri3 ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|)

    AI Translation
  • 15 sheep,
  • from Abbasaga Puzur-Erra, the temple administrator of Utu, accepted; via Ur-Gilgamesh;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-mah mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month "Big-festival," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    szagina ma-ri2(ki) puzur4-er3-ra dumu-zu (d)da-gan-dingir-zu

    AI Translation

    general of Mari, Puzra-Erra, your son, Dagan-ilzu,

    P332342: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) uz babbar2
  • nig2-gu7 nin-ga2-sze3

  • 1(disz) uz babbar2 ba-usz2
  • 1(disz) tu-gur4(muszen) ba-usz2
  • iti-ta u4 2(u) 2(disz) ba-ra-zal

  • 1(disz) tu-gur4(muszen) ba-usz2
  • iti-ta u4 2(u) 4(disz) ba-ra-zal e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_)

  • 1(disz) uz-tur
  • AI Translation
  • 1 white ewe,
  • for the food of the lady;

  • 1 white nanny goat, slaughtered,
  • 1 turtledove, slaughtered,
  • from month "22" passed;

  • 1 turtledove, slaughtered,
  • from month "24th day passed," to palace brought;

  • 1 ewe,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) tu-gur4(muszen)
  • u4 dab5-ba nig2-gu7 nin-ga2-sze3 iti-ta u4 2(u) [6(disz)] ba#-ra-zal

  • 1(disz) tu-gur4(muszen) ba-usz2
  • iti-ta u4 3(u) ba-ra-zal e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_) zi-ga a2-bi2-li2-a iti masz-ku3-gu7 mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation
  • 5 turtledoves,
  • for the day seized, for the food of the lady, from month to day 26 he will be released;

  • 1 turtledove, slaughtered,
  • from month "Flight" 30th day passed, arrived, booked out of the palace; booked out of Abili'a; month: "Gazelle feast," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P332343: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu u2
  • 1(disz) masz2
  • [bi2?]-du11# szusz3

  • 1(disz) udu u2
  • lu2-(d)nanna#? na-gada

  • 1(disz) udu u2
  • i3-da-ga na-gada

  • 1(disz) udu u2
  • a-ad-ni na-gada

    AI Translation
  • 2 sheep, grass-fed,
  • 1 billy goat,
  • ...,

  • 1 sheep, grass-fed,
  • for Lu-Nanna?, the nagda;

  • 1 sheep, grass-fed,
  • he will measure out; the herdsman

  • 1 sheep, grass-fed,
  • his father, the hero.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu u2 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • puzur4-esz18-dar lu2 (gesz)tir

  • 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • e2 igi-kar2-e mu-kux(_du_) (d)szul-gi-si2-im-ti a2-pil-li2-a i3-dab5 iti ezem-mah mu us2#-sa# e2 puzur4-[isz-(d)da-gan] ba-du3

    AI Translation
  • 1 sheep, grass-fed, 1 female kid,
  • Puzur-Ishtar, man of the forest;

  • 1 female kid,
  • the house of Igikar, delivery, Shulgi-simti, Apilia accepted; month: "Big-festival," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P332344: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) sze gur-lugal
  • ki nin-da-ga2-ta lugal-u2-szim-e szu ba-ti gi4-gi4-dam

    AI Translation
  • 3 gur of barley, royal measure,
  • from Nindaga did Lugal-ushim receive; he will return it.

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-an-na mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    month: "Festival of An," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P332345: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 ib2-la2 gal ba-gar
  • 3(disz) tug2 ib2-la2 ki-a szu-hu-ga-ri2
  • 1(u) 8(disz) tug2 gu-du-um-du-um szu-hu-ga-ri2
  • 2(disz) _ka_ gaz egir gada duh-szi-a
  • AI Translation
  • 1 large ibla-gar garment,
  • 3 ibla garments, from Shuhugari;
  • 18 garments, Gudumdum, Shu-hugari,
  • 2 ..., ..., behind linen, duhshia-garments,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 ib2-la2 ge6 nig2-_ka_-na-sze3
  • ki puzur4-i3-li2-ta li-i3-si-in szu ba-ti gaba-ri kiszib3 sza-ni-uk iti sze-sag11-ku5 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 ibla-garment for the night, for Nigkana;
  • from Puzur-ili Li-isin received; copies of sealed documents of Shaniuk; month: "Harvest," year: "Shashru was destroyed."

    P332346: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga (d)inanna unu(ki)
  • a-hu-ni sagi maszkim

  • 1(disz) udu niga (d)nin-isin2(si) umma(ki)
  • umma(ki)-sze3 du-a-ni ma2-a ba-a-re6 nam-ha-ni sagi maszkim

  • 3(disz) gu4 niga
  • 5(disz) ab2
  • 1(u) udu niga 3(disz)-kam us2
  • 1(u) udu niga
  • 1(u) masz2-gal niga
  • 1(u) 5(disz) udu
  • 1(u) 5(disz) masz2-gal
  • [a]-bi2-si2-im-ti

    AI Translation
  • 2 sheep, grain-fed, for Inanna of Uruk,
  • Ahuni, cupbearer, responsible official;

  • 1 sheep, barley-fed, for Nin-insin of Umma;
  • to Umma he brought. The barge was slashed. Namhani, cupbearer, was enforcer.

  • 3 grain-fed oxen,
  • 5 cows,
  • 10 sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 10 sheep, grain-fed,
  • 10 billy goats, grain-fed,
  • 15 sheep,
  • 15 billy goats,
  • Abi-simti

    Reverse

    Sumerian

    u4# (d)isztaran in-da-a (d)szul-gi-iri-mu maszkim

  • 3(disz) udu ki gesz-kin-ti
  • siskur2 alan lugal de2-a giri3 ur-du6-ku3-ga sukkal

  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • kal-(d)amar-(d)suen dumu hu-li-bar ensi2 du8-du8-li2(ki) giri3 ur-(d)szar-ru-gin7 sukkal _arad2_-mu maszkim iti u4 2(u) la2 1(disz@t) ba-zal ki a-hu-we-er-ta ba-zi iti sze-sag11-ku5 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    When Ishtaran arrived, Shulgi-irimu was enforcer;

  • 3 sheep, with the geshkinti;
  • siskur-offering of the statue of the king, delivered, via Ur-dukuga, the messenger;

  • 1 sheep, barley-fed, for oxen-eusa,
  • Kal-Amar-Suen, son of Hulibar, ruler of Duduli, via Ur-Sharagin, the messenger, ARADmu was enforcer; month: "Flight for 21 days," booked out from Ahu-wer's account booked out; month: "Harvest," year: "Shashru was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 8(disz) gu4 1(gesz2) 7(disz) udu
  • AI Translation
  • 8 oxen, 77 sheep,
  • P332347: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)utu
  • mu-kux(_du_) na-sa2

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • mu-kux(_du_) lugal-a2-zi-da

  • 1(disz) sila4 (d)inanna
  • mu-kux(_du_) ur-tilla3

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • mu-kux(_du_) na-sa2

  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) gu-ni-isz-ta2-hi

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • [mu-kux(_du_)] zabar-dab5

  • [1(disz) sila4 (d)]lamma# lugal
  • AI Translation
  • 1 lamb for Utu,
  • delivery of Nasa;

  • 1 lamb for Enlil,
  • delivery of Lugal-azida;

  • 1 lamb for Inanna,
  • delivery of Ur-tilla;

  • 1 lamb for Enlil,
  • delivery of Nasa;

  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Gunishtahi;

  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of the zabardab;

  • 1 lamb for the king, Lamma,
  • Reverse

    Sumerian

    [...](ki?) [...] [mu-kux(_du_) lu2] ma-ri2(ki) [ma]-at#-i3-li2 sukkal _arad2#_-mu# maszkim [n] ab2

  • 8(disz) u8 2(u) 1(disz) udu 1(disz) masz2
  • szu-gid2 e2-muhaldim-sze3 zi-ga iti masz-da3-gu7 mu en-(d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    ... delivery of Mari; Matili, the messenger; ARADmu was enforcer; n cows

  • 8 ewes, 21 rams, 1 billy goat,
  • shugid offerings for the kitchen booked out; month: "Gazelle feast," year: "En-Nanna by goat was chosen;"

    P332348: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(bur3) 2(esze3) _gan2_ a-sza3# (gesz#)szinig-esz-pa4 apin-la2-sze3 ur-(d)ba-ba6-ra da-gi muhaldim in-na-an-szum2 inim al-la muhaldim-ta

  • 2(asz) 3(barig) sze gur-lugal
  • AI Translation

    1 bur3 2 eshe3 field, field of esheshpa-wood, for pinning, Ur-Baba, the cook, gave to him; from the word of Alla, the cook,

  • 2 gur 3 barig barley, royal measure,
  • Reverse

    Sumerian

    sze ur5-ra masz ga2-ga2-dam ki ur-(d)ba-ba6-ta da-gi szu ba-ti mu lugal-bi da-gi in-pa3 iti ezem-an-na mu en (d)nanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    barley, interest and interest are to be paid; from Ur-Baba Dagi received; year: "The king Dagi was installed." Month: "Festival of An," year: "The en-priestess of Nanna by goat was installed."

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-an-na# mu en (d)[nanna ...]

    AI Translation

    month: "Festival of An," year: "The en-priestess of Nanna ...;"

    Seal 1

    Sumerian

    [...] [...] dumu# lugal-(d)[...]

    AI Translation

    ..., son of Lugal-.

    P332350: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)utu
  • mu-kux(_du_) zabar-dab5

  • 2(disz) sila4 (d)inanna
  • mu-kux(_du_) nam-zi-tar-ra

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) masz2 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) en (d)inanna# zabar-dab5 maszkim

  • 1(disz) gu4 1(u) 2(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 lamb for Utu,
  • delivery of the zabardab;

  • 2 lambs for Inanna,
  • delivery of Namzitara;

  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 billy goat for Ninlil,
  • delivery of the en-priestess of Inanna, zabardab was enforcer;

  • 1 ox, 12 sheep,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8 1(disz) uz
  • 3(disz) masz2
  • szu-gid2 e2-muhaldim-sze3 ur-nigar(gar) szu ba-ti u4 1(u) 5(disz)-kam zi-ga iti ezem-an-na mu en-(d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation
  • 1 ewe, 1 nanny goat,
  • 3 billy goats,
  • for the shu-gid-offerings to the kitchen; Ur-nigar received; 15th day booked out; month: "Festival of An," year: "En-Nanna by goat was chosen."

    P332351: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) udu
  • 1(disz) gukkal
  • ba-usz2 u4 1(u) 3(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 6 sheep,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • slaughtered, 13th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti a2-ki-ti mu si-mu-ru-um(ki) u3 lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Akitu," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P332352: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) kusz ansze# [...] e2-ba-an
  • 3(disz) (kusz)e-sir2 da-gid2-[x] ma-[...]
  • [1(u)] la2# 1(disz@t) (kusz)e-[sir2 ...]
  • 1(disz) [n] (kusz)e-[sir2 ...]
  • kin#? szu-[...] ki szu-_ne_ aszgab#-[ta]

    AI Translation
  • 3 hides of donkeys ..., for the house-of-ban;
  • 3 esir sandals, ...,
  • 9 leather straps ...,
  • 1 ... leather ...,
  • work ..., from Shu-NE, the ...,

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...] mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... year: "Urbilum was destroyed."

    P332353: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)nusku
  • 1(disz) sila4 (d)nin-urta?
  • mu#-[kux(_du_)] ensi2 nibru(ki)

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) szesz-da-da sanga zabar-dab5 maszkim

  • 1(disz) gu4 niga 7(disz) udu nin-dingir (d)suen
  • 1(disz) gu4 niga 5(disz) udu u3-sag5-a
  • AI Translation
  • 1 lamb for Nusku,
  • 1 lamb for Ninurta?,
  • delivery of the governor of Nippur;

  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Sheshdada, the temple administrator, zabardab-officiant, responsible official;

  • 1 grain-fed ox, 7 sheep, Nin-dingir-Suen,
  • 1 grain-fed ox, 5 sheep, suckling,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) dusu2#-nita2
  • na-du-be-li2 mar-tu _arad2_-mu maszkim

  • 1(u) 5(disz) udu 1(disz) u8 4(disz) masz2
  • szu-gid2 e2-muhaldim-sze3

  • 1(disz) gu4 mu 2(disz) 1(disz) az
  • 6(disz) u8 2(disz) az
  • ba-usz2 e2-kiszib3-ba-sze3 zi-ga u4 3(u) la2 1(disz@t)-kam iti a2-ki-ti mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam-asz ba-hul

    AI Translation
  • 2 male sucklings,
  • Nadu-beli, Amorite, is the responsible official.

  • 15 rams, 1 ewe, 4 billy goats,
  • shu-gid for the kitchen;

  • 1 ox, 2 years old, 1 cow,
  • 6 ewes, 2 z-nitas,
  • slaughtered, to the sealed house booked out; the 29th day, month: "Akitu," year after: "Simurrum and Lullubum for the 9th time were destroyed."

    P332354: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)utu
  • mu-kux(_du_) i-te-eb-szi-na-at

  • 1(disz) sila4 mu-kux(_du_) ur-(d)en-lil2-la2
  • 1(disz) sila4 mu-kux(_du_) ensi2 nibru(ki)
  • (d)inanna

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • mu-kux(_du_) da-a-a nu-banda3

  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) a2-bi2-lum-ma nu-banda3

  • 1(disz) masz2 (d)nusku
  • mu-kux(_du_) i-di3-(d)suen nu-banda3

    AI Translation
  • 1 lamb for Utu,
  • delivery, he will have them brought.

  • 1 lamb, delivery of Ur-Enlila;
  • 1 lamb, delivery of the governor of Nippur;
  • For Inanna

  • 1 lamb for Enlil,
  • delivery of Da'a, the overseer;

  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Abilumma, the overseer;

  • 1 billy goat for Nusku,
  • delivery of Iddi-Sîn, the overseer;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) ma-at-i3-li2 nu-banda3 zabar-dab5 maszkim

  • 1(u) 7(disz) udu 1(u) la2 1(disz@t) ab2
  • 4(u) 7(disz) udu niga 2(disz) u8
  • 1(u) 2(disz) masz2 2(u) la2 1(disz@t) uz
  • szu-gid2 e2-muhaldim-sze3 u4 6(disz)-kam ki na-sa6-ta ba-zi iti# masz#-da3-gu7# mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 billy goat for Ninlil,
  • delivery of Mat-ili, the overseer, zabardab was enforcer;

  • 17 rams, 9 cows,
  • 47 sheep, barley-fed, 2 ewes,
  • 12 billy goats, 19 nanny goats,
  • shugid offerings for the kitchen, 6th day, from Nasa booked out; month: "Gazelle feast," year after: "Kimash was destroyed."

    P332355: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) [...] (gesz)geszimmar
  • mu (gesz)gigir#-sze3# [lu2]-(d)szul#-[gi] [szu] ba-[ti]

    AI Translation
  • ... date palm
  • for the chariot Lu-Shulgi received;

    Reverse

    Sumerian

    iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "ki-siki of Ninazu," year after: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2#-[(d)szul-gi] dumu lu2-[...]

    AI Translation

    Lu-Shulgi, son of Lu-.

    P332356: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dara4?-nita2
  • 2(disz) dara4?-munus
  • 1(disz) ud5 a-dara4
  • 8(disz) masz2 a-dara4
  • 1(u) la2 1(disz@t) (munus)asz2-gar3 a-dara4
  • 2(disz) masz-da3
  • AI Translation
  • 1 male kid,
  • 2 female kids,
  • 1 adara-nitaed goat,
  • 8 billy goats, suckling,
  • 9 female kids, suckling,
  • 2 gazelles,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 2(u) 8(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu us2-sa ki-masz(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    slaughtered, 28th day; from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Festival of Ninazu," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P332357: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 4(disz) (gesz)eme#
  • ki al-la-nu-um mu engar-e-ne-sze3 szu-(d)iszkur szu ba-ti

    AI Translation
  • 24 ewes,
  • from Allanum, to the farmers, Shu-Ishkur received;

    Reverse

    Sumerian

    iti a2-ki-ti mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul-a

    AI Translation

    month: "Akitu," year after: "Kimash was destroyed."

    P332358: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) nu-i3-da

  • 1(disz) sila4 (d)nusku
  • 1(disz) sila4 (d)nin-urta
  • mu-kux(_du_) ensi2 nibru(ki)

  • 1(disz) sila4 (d)inanna
  • mu-kux(_du_) da-ma-an-zi

  • 1(disz) sila4 niga (d)na-na-a
  • mu-kux(_du_) ur-nigar(gar) zabar-dab5 maszkim

  • 1(disz) az e2-uz-ga
  • mu-kux(_du_) (d)szul-gi-ama-zi-ke4?

    AI Translation
  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Nu'ida;

  • 1 lamb for Nusku,
  • 1 lamb for Ninurta,
  • delivery of the governor of Nippur;

  • 1 lamb for Inanna,
  • delivery of Damanzi;

  • 1 lamb, barley-fed, for Nanaya,
  • delivery of Ur-nigar, zabardab was enforcer;

  • 1 e'uzga-worker,
  • delivery of Shulgi-ammazi;

    Reverse

    Sumerian

    a-a-kal-la maszkim

  • 3(disz) udu gi-ir-ba-nu-um mar-tu
  • u4 nam-gala-sze3 i3-in-kux(_kwu147_)-ra

  • 1(disz) ab2 mu 3(disz) ku5-a pa3-da
  • hu-un-ba-nu-du-uk aga3-us2 _arad2_-mu maszkim

  • 2(disz) gu4 4(disz) ab2 1(u) 2(disz) udu
  • 1(u) 5(disz) u8 3(disz) uz
  • szu-gid2 e2-muhaldim mu aga3-us2-e-ne-sze3 ur-nigar(gar) szu ba-ti u4 1(u) 8(disz)-kam ki na-sa6-ta ba-zi iti szu-esz-sza mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ayakalla, enforcer;

  • 3 sheep, Girbanum, the Martu;
  • for the time of the namgala-priestess he will bring.

  • 1 heifer, 3 years old, suckling, pada,
  • Hunbanuk, army officer, ARADmu was enforcer;

  • 2 oxen, 4 cows, 12 rams,
  • 15 ewes, 3 ewes,
  • shugid offerings for the kitchen, for the service of the aga'us men, Ur-nigar received; 18th day, from Nasa's account booked out; month: "shu'esha," year after: "Kimash was destroyed."

    P332359: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) [... (d)...]
  • (d)szul-gi-kalam-ma-me-te-bi maszkim

  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga (d)en-lil2
  • mu-kux(_du_) za-ri2-iq

  • 1(disz) sila4 niga (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) lu2-(d)nin-szubur

  • 1(disz) sila4 (d)nanna
  • mu-kux(_du_) (d)utu-ba-ni nu-banda3

  • 1(disz) sila4 (d)nin-gal
  • mu-kux(_du_) lu2-du10-ga

  • 1(disz) sila4 (d)nin-sun2
  • mu-kux(_du_) lu2-bala-sa6-ga sukkal

  • 1(disz) sila4 (d)lugal-banda3(da)
  • [mu]-kux(_du_) za-ak-i3-li2

  • [1(disz) sila4 (d)]utu
  • [mu-kux(_du_) ...]

    AI Translation
  • 4 ... ...,
  • Shulgi-kalama-metebi was enforcer;

  • 1 female kid, grain-fed, for Enlil,
  • delivery of Zariq;

  • 1 lamb, grain-fed, for Ninlil,
  • delivery of Lu-Ninshubur;

  • 1 lamb for Nanna,
  • delivery of Shamash-bani, the overseer;

  • 1 lamb for Ningal,
  • delivery of Lu-duga;

  • 1 lamb for Ninsun,
  • delivery of Lu-balasaga, the messenger;

  • 1 lamb for Lugalbanda,
  • delivery of Zak-ili;

  • 1 lamb for Utu,
  • delivery ...;

    Reverse

    Sumerian
  • [1(disz) sila4 (d)...]
  • mu-kux(_du_) lu2-(d)nanna szabra

  • 1(disz) sila4 (d)nin-ku3-nun-na
  • mu-kux(_du_) puzur4-esz18-dar

  • 1(disz) sila4 (d)gu-la
  • 1(disz) masz2 (d)nin-ku3-nun-na
  • mu-kux(_du_) ur-(d)suen (d)nansze-_gir2_@g-gal maszkim

  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga mu-kux(_du_) nir-i3-da-gal2
  • 1(disz) sila4 mu-kux(_du_) lugal-ma2-gur8-re sukkal
  • e2-uz-ga ur-(d)ba-ba6 maszkim u4 2(disz)-kam ki na-sa6-ta ba-zi iti ezem-mah mu [... ba]-hul#

    AI Translation
  • 1 lamb for DN,
  • delivery of Lu-Nanna, the household manager;

  • 1 lamb for Ninkununa,
  • delivery of Puzrish-Eshtar;

  • 1 lamb for Gula,
  • 1 billy goat for Ninkununa,
  • delivery of Ur-Suen, Nanshe-GIRgal was enforcer;

  • 1 female kid, barley-fed, delivery of Niridagal;
  • 1 lamb, delivery of Lugal-magure, the messenger;
  • for the uzga-house, Ur-Baba was enforcer; 2nd day, from Nasa's account booked out; month: "Big-festival," year: "... was destroyed."

    P332360: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz) sila4 niga] (d)nanna
  • mu#-kux(_du_)# lu2-(d)nanna szabra

  • 1(disz) sila4 niga (d)nin-gal
  • mu-kux(_du_) lu2-(d)nin-szubur

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • mu-kux(_du_) ur-(d)nin-gal

  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) in-da-a szabra

  • 1(disz) sila4 (d)utu
  • mu-kux(_du_) ur-mes nu-banda3

  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga (d)nin-sun2
  • mu-kux(_du_) szesz-zi-mu

  • 1(disz) sila4 (d)lugal-banda3(da#)
  • AI Translation
  • 1 lamb, grain-fed, for Nanna;
  • delivery of Lu-Nanna, the household manager;

  • 1 lamb, barley-fed, for Ningal;
  • delivery of Lu-Ninshubur;

  • 1 lamb for Enlil,
  • delivery of Ur-Ningal;

  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Inda, the household manager;

  • 1 lamb for Utu,
  • delivery of Ur-mes, the overseer;

  • 1 female kid, grain-fed, for Ninsun;
  • delivery of Sheshzimu;

  • 1 lamb for Lugalbanda,
  • Human
  • 1 fattened lamb for Nanna
  • delivery of Lu-Nanna, household manager;

  • 1 fattened lamb for Ningal
  • delivery of Lu-Ninshubur;

  • 1 lamb for Enlil
  • delivery of Ur-Ningal;

  • 1 lamb for Ninlil
  • delivery of Indaya, household manager;

  • 1 lamb for Utu
  • delivery of Ur-mes the manager;

  • 1 fattened nanny goat for Ninsun
  • delivery of Sheshzimu;

  • 1 lamb for Lugal-banda,
  • Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) ma-na-a nu-[banda3]

  • 1(disz) sila4 niga (d)nanna#
  • mu-kux(_du_) lugal-inim-gi#-na# dumu igi-an-na-ke4#-zu#

  • 1(disz) sila4 (d)nin-gal#
  • mu-kux(_du_) giri3-ni#-i3-sa6 szabra (d)nin#-hur#-sag nu-banda3

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) szesz-da-da sanga

  • 1(disz) [sila4] (d)gesztin-an-na-ama-lugal
  • [...] maszkim [...] e2-uz-ga [...] maszkim [...] _zu_ [...] gi#? [ki ...-ta] ba#-zi

    AI Translation

    delivery of Manaya, the overseer;

  • 1 lamb, grain-fed, for Nanna,
  • delivery of Lugal-inimgina, son of Igi-ana-kezu;

  • 1 lamb for Ningal,
  • delivery of Girini-isa, chief household manager of Ninhursag, the overseer;

  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Sheshdada, the temple administrator;

  • 1 sila3: Geshtinana-ama-lugal;
  • ..., enforcer of the uzga temple ..., enforcer of the uzga temple ..., enforcer of the uzga temple ..., from ... reeds were seized.

    Human

    delivery of Manaya the manager;

  • 1 fattened lamb for Nanna,
  • delivery of Lugal-inimgina, son of Igianakezu;

  • 1 lamb for Ningal
  • delivery of Girini'isa household manager of Nin-hursag, the manager;

  • 1 lamb for Enlil
  • 1 lamb for Ninlil
  • delivery of Sheshdada, the sanga-priest;

  • 1 lamb for Geshtinana-ama-lugal
  • ..., the officiant; ... for the fattening house ..., the officiant; .... from ... was booked out;

    Left

    Sumerian

    [iti ezem]-an-na? mu us2-sa [ha-ar-szi(ki)] u3 ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Festival of An," year after: "Harshi and Kimash were destroyed."

    Human

    month "Festival of An," year after "Harshi and Kimash were destroyed."

    P332361: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 3(disz) sila4#
  • kiszib3 usz-mu szunigin 3(u) 3(disz) sila4 szu-la2-a ku5-ta e3-ne ki in-ta-e3-a-ta

    AI Translation
  • 33 lambs,
  • under seal of Ushmu; total: 33 lambs, slaughtered, from the granary, they are to come out; from Inta'e'a

    Reverse

    Sumerian

    hi-ir szu ba-ti mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2#

    AI Translation

    received; year: "The chair of Enlil was fashioned."

    P332362: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 u2-kal#-bi# 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 1/3(disz) ma-na

  • 2(disz) ma-na siki (gesz)garigx(|_zum-si_|) ak 4(disz)-kam us2
  • mu tug2-mah (d)gu-ud-ma-an-sze3

    AI Translation
  • 1 ukalbi garment, 4th grade,
  • Their weight: 1/3 ma-na.

  • 2 mana wool for the sceptre, 4th quality,
  • he will pay to Gudman the textiles.

    Reverse

    Sumerian

    ki a-u3-da-ta i-bi2-(d)suen szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2 mu en-mah-gal-an-na en-(d)nanna ba-hun

    AI Translation

    from A'uda Ibbi-Sîn received; month: "Festival of Mekigal," year: "Enmahgalana of En-Nanna was installed;"

    P332363: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) udu
  • 1(disz) sila4
  • u4 2(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta u2-ta2-mi-szar-ru-um

    AI Translation
  • 10 sheep,
  • 1 lamb,
  • 2nd day, from Abbasaga Uta-misharrum

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz)
  • AI Translation
  • 11
  • P332364: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) masz2
  • 1(u) uz
  • giri3 szu-da-da

  • 5(u) masz2
  • giri3 szu-(d)nin-szubur

  • 5(u) masz2
  • giri3 (d)nanna-i3-sa6 u4 1(u) 4(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 50 billy goats,
  • 10 nanny goats,
  • via Shudada;

  • 50 billy goats,
  • via Shu-Ninshubur;

  • 50 billy goats,
  • via Nanna-isa, 14th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    szu-er3-ra i3-dab5 iti ezem-mah mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Shu-Erra accepted; month: "Great-festival," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u)
  • AI Translation
  • 240,
  • P332365: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gu4 niga
  • 5(u) 6(disz) gu4
  • 4(u) masz2-gal szimaszgi niga
  • 1(u) masz2-gal szimaszgi
  • kasz-de2-a s,e-lu-usz-(da)-gan ki-ba ga2-ga2 u4 2(u) 2(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 4 grain-fed oxen,
  • 56 oxen,
  • 40 billy goats, Shimashkian, grain-fed,
  • 10 billy goats, Shimashkian,
  • beer for Seleush-Dagan, from the place of Gaga; 22nd day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti# ezem-me-ki-gal2 mu# en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-ayamu accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(gesz2) gu4 5(u) udu
  • AI Translation
  • 60 oxen, 50 sheep,
  • P332366: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 niga 2(u) udu
  • ha-ba-lu5-ke4 ensi2 adab(ki) mu-kux(_du_) a2-ki-ti szu-numun

  • 1(disz) sila4
  • AI Translation
  • 2 oxen, grain-fed, 20 sheep,
  • Habalu, governor of Adab, delivery of Akiti, seed-farmer.

  • 1 lamb,
  • Reverse

    Sumerian

    ensi2 nibru(ki) u4 2(u) 5(disz)-kam mu-kux(_du_) ab-ba-sa6-ga i3-dab5# iti a2-ki-ti mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    governor of Nippur, 25th day, delivery, Abbasaga accepted; month: "Akitu," year: "Shashru was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz) gu4# 2(u) 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 2 oxen, 21 sheep,
  • P332367: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] nu-banda3 [...]-si#-sa2 [...] [...] [...] [...] [...]

    AI Translation

    ... the overseer ...-sisa ... ... .

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti szu-esz-sza mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    accepted; month: "shu'esha," year: "Shashru was destroyed;"

    P332368: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 niga
  • 5(disz) ab2
  • 1(u) udu niga 3(disz)-kam us2
  • 1(u) udu niga
  • 1(u) masz2-gal niga
  • 1(u) 5(disz) udu
  • 1(u) 5(disz) masz2-gal
  • AI Translation
  • 2 grain-fed oxen,
  • 5 cows,
  • 10 sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 10 sheep, grain-fed,
  • 10 billy goats, grain-fed,
  • 15 sheep,
  • 15 billy goats,
  • Reverse

    Sumerian

    a-bi2-si2-im-ti u4 (d)isztaran in-da-a _arad2_-mu maszkim iti u4 2(u) la2 1(disz@t) ba-zal ki szu-ma-ma-ta ba-zi iti sze-sag11-ku5 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Abi-simti, day Ishtaran, inda'a, ARADmu was enforcer; month: "Flight for 21 days," withdrawn; from Shu-Mama's account booked out; month: "Harvest," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 7(disz) gu4 1(gesz2) udu
  • AI Translation
  • 7 oxen, 120 sheep,
  • P332369: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu a-lum
  • 1(disz) udu a-lum gesz-du3
  • 1(disz) masz2
  • ki sa6-sa6 szesz lugal-ma2-gur8-re 3(disz) mu-kux(_du_) lugal

    AI Translation
  • 1 long-fleeced sheep,
  • 1 long-fleeced ram,
  • 1 billy goat,
  • from Sasa, brother of Lugal-magure, 3rd delivery, royal.

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(disz) udu a-lum szunigin 1(disz) udu a-lum gesz-du3 szunigin 1(disz) masz2 3(disz) sza3-bi-ta

  • 1(disz) udu [a-lum 1(disz)] udu# a-lum gesz-du3
  • 2(disz) na-lu5 i3-dab5

  • 1(disz) masz2 mu ensi2 gir2-su(ki)-sze3
  • 1(disz) lu2-sa6-ga i3-dab5 ki#?-bi# gi4-a ab-ba-sa6-ga iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation

    total: 1 long-fleeced sheep; total: 1 long-fleeced sheep, geshdu-offering; total: 1 billy goat, 3 therefroms;

  • 1 long-fleeced sheep, 1 long-fleeced sheep, a kind of profession,
  • 2 Nalu accepted;

  • 1 billy goat, year: "The governor of Girsu."
  • 1 Lu-saga accepted; its ... is returned. Abbasaga; month: "Festival of Shulgi."

    Left

    Sumerian

    mu en eridu(ki) ba-hun u4 7(disz)-kam

    AI Translation

    year: "The high-priestess of Eridu was installed," 7th day;

    P332370: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 siki x [...]
  • 3(u) ma-na siki [3(disz)-kam us2]
  • 2(asz) gu2 siki 4(disz)-kam us2
  • 4(asz) gu2 5(disz) ma-na siki du
  • szunigin 7(asz) gu2 3(u) 5(disz)! ma#-[na]

    AI Translation
  • 1 talent ... wool,
  • 30 minas of wool, 3rd quality,
  • 2 talents, wool, 4th grade,
  • 4 talents 5 minas of regular wool,
  • total: 7 talents 35 minas;

    Reverse

    Sumerian

    [...] pisan-bi 1(u) [...] mu-kux(_du_)# a-bi2-a-ti#? [...] ki um?-me?-[...-ta] iti ezem-(d)szul#-[gi] mu en-(d)nanna kar-zi-da ba-[hun]

    AI Translation

    Basket-of-tablets: 10 ... delivery of Abiati ... from Umme-... month: "Festival of Shulgi," year: "En-Nanna of Karzida was installed."

    P332371: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) sar e2 du3-a e2-szub
  • nig2-sa10-bi 2(disz) ma-na ku3-babbar-sze3 ad-da-kal-la dumu a-gi u3 geme2-(d)suen dam-na lu2-(d)suen dumu ur-na-ke4 in-ne-szi-sa10 ku3-bi szu na-a-ab-si

    AI Translation
  • 12 sar, built house, house-house,
  • its value: 2 minas of silver, Addakalla, son of Agi, and Geme-Sîn, his wife, Lu-Sîn, son of Urna, have bought; its silver he shall redeem.

    Reverse

    Sumerian

    |_lu2&lu2_| la-ba-an-gi4-gi4-da mu lugal-bi al-pa3 igi lu2-(d)nin-szubur-sze3

  • 1(disz) lugal-ur2-ra-ni
  • 1(disz) ad-da-kal-la
  • 1(disz) ur-sukkal
  • 1(disz) ku3-sa6-ga
  • dumu ur-ga2-me

  • 1(disz) lugal-iti-da
  • 1(disz) ad-da-kal-la
  • dumu ur-ab-ba-me

  • 1(disz) wa-ak dumu szu-(d)suen
  • lu2-inim-ma-bi-me

    AI Translation

    he will not return the man, but the king will pay back the silver before Lu-Ninshubur.

  • 1 Lugal-urani,
  • 1: Addakalla,
  • 1: Ur-sukkal,
  • 1 Kusaga,
  • son of Ur-game

  • 1 Lugal-itida,
  • 1: Addakalla,
  • son of Ur-abbame

  • 1 waak, son of Shu-Suen,
  • they are witnesses.

    Left

    Sumerian

    iti ku3-_szi_(M mu en-(d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    month: "Golden ...," year: "En-Nanna of Karzida was installed;"

    P332372: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz)#? (ansze#)[kunga2]-munus#
  • mu-kux(_du_) szu-(d)suen u4 2(u) 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 13 female k-equids,
  • delivery of Shu-Suen; 25th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta ze2-ra-a-a i3-dab5 kiszib3 dingir-da-a szesz-a-na

    AI Translation

    from Abbasaga Zeraya accepted; under seal of Dingirda, his brother;

    P332373: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(barig) dabin# [lu2]-sa6-ga
  • 3(barig) ur-me-me ugula
  • 4(barig) 2(ban2) la-ni-a ugula
  • 2(barig) 4(ban2) lu2-sa6-ga
  • [...] e2? (d)inanna u3 [...] didli-me [...]

    AI Translation
  • 4 barig of barley for Lu-saga,
  • 3 barig, Ur-meme, foreman;
  • 4 barig 2 ban2: Lania, foreman;
  • 2 barig 4 ban2: Lu-saga,
  • ... temple of Inanna and ... .

    Reverse

    Sumerian

    [szunigin 2(asz)] 4(barig) dabin gur ki ur-(d)en-lil2-ta lu2-sa6-ga-a szu# ba#-ti [iti] kin#-(d)inanna [u4 n] zal-la [mu (d)szu]-(d)suen lugal-am3

    AI Translation

    total: 2 gur 4 barig of dabin flour, from Ur-Enlil did Lu-saga receive; month: "kin-inanna," day n, completed, year: "Shu-Suen is king."

    P332374: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) masz2
  • ki du11-ga-ta ur-(d)lamma i3-dab5

    AI Translation
  • 2 billy goats,
  • from Duga did Ur-Lamma accept;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "The barge Dara-abzu was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)lamma dub-sar dumu ur-(d)szul-pa-e3

    AI Translation

    Ur-Lamma, scribe, son of Ur-Shulpa'e.

    P332375: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) masz2-gal babbar niga 4(disz)-kam us2
  • 2(disz) (munus)asz2-gar3 babbar niga
  • a-ri-a e2 (d)lugal-gu4-si-su-sze3 giri3 la-ma-har sagi

    AI Translation
  • 2 white billy goats, grain-fed, 4th grade,
  • 2 white female kids, grain-fed,
  • for the rations, to the house of Lugal-gusisu, via Lamahar, cupbearer;

    Reverse

    Sumerian

    dah-ga-ri maszkim iti u4 4(disz) ba-zal ki be-li2-i3-li2-ta ba-zi giri3 lu2-(d)suen dub-sar iti masz-da3-gu7 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    Dahgari was enforcer; month: "Flight," 4th day passed; from Beli-ili's account booked out; via Lu-Suen, the scribe; month: "Gazelle feast," year after: "Shu-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 4(disz) udu
  • AI Translation
  • 4 sheep,
  • P332376: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [3(disz)] udu niga [...]
  • [3(disz)] udu# niga [...]
  • 3(disz) udu niga (d)nanna
  • 1(disz) udu niga dub-la2-mah
  • 1(disz) udu niga (d)nin-gal
  • 1(disz) udu niga (d)a2-[u4?]-da
  • sza3 ga-esz(ki)

  • 1(disz) udu niga 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) udu niga (d)nanna
  • sza3 a2-ki#-ti iti u4 2(disz) ba-zal#

  • 1(disz) udu niga 4(disz)-kam us2
  • 2(disz) udu niga (d)nanna
  • sza3 [a2]-ki#-ti

  • 2(disz) udu niga 4(disz)-kam us2
  • 2(disz) udu niga (d)nanna
  • 1(disz) udu niga dub#-la2-mah
  • AI Translation
  • 3 sheep, barley-fed, ...,
  • 3 sheep, barley-fed, ...,
  • 3 sheep, grain-fed, for Nanna;
  • 1 sheep, barley-fed, for Dublamah;
  • 1 sheep, grain-fed, for Ningal;
  • 1 sheep, barley-fed, for A'uda;
  • in Ga'esh;

  • 1 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • 1 sheep, grain-fed, for Nanna;
  • from Akitu; month: "Flight," 2th day passed;

  • 1 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • 2 sheep, grain-fed, for Nanna;
  • in the Akitu;

  • 2 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • 2 sheep, grain-fed, for Nanna;
  • 1 sheep, barley-fed, for Dublamah,
  • Reverse

    Sumerian

    sza3 ga-esz(ki)

  • 1(disz) udu niga (d)en-ki-nin-ga?-il2?
  • iti u4 3(disz) ba-zal giri3 (d)en-lil2-zi-sza3-gal2 ki na-lu5-ta ba-zi sza3 uri5(ki)-ma# iti ezem-(d)[szul]-gi# mu ma2 dara3-[abzu ba-ab-du8]

    AI Translation

    in Ga'esh;

  • 1 sheep, barley-fed, for Enki-ningail?,
  • month: "Flight," 3rd day; via Enlil-zishagal; from Nalu's account booked out; in Ur; month: "Festival of Shulgi," year: "The barge Dara-abzu was caulked."

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 1(disz)
  • AI Translation
  • 21
  • Column 1

    Sumerian

    [(d)szu]-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma (d)en-lil2-zi-sza3-gal2 zabar#-dab5

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, Enlil-zishagal, zabardab priest.

    Column 2

    Sumerian

    kurunx(|_din-bi_|)-[a-gal] sagi-[mah] ugula masz2-szu-[gid2]-gid2-de3#-[ne] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Kurun-agal, cupbearer, foreman of maszugiddeans, is your servant.

    P332377: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu gu4-e-us2
  • ka ge6-par4-ra

  • 2(disz) udu gu4-e-us2
  • sza3 esz3-a siskur2 e2-a-ni-sza

    AI Translation
  • 2 sheep, "oxen-drivers,"
  • gate of the gepar canal

  • 2 sheep, "oxen-drivers,"
  • in the shrine, offering of Ea-nisha;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu2-ta ba-zi sza3 unu(ki)-ga giri3 bi2-na-ti sagi iti ezem-mah u4 5(disz)-am3 im-da-gal2 mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu booked out; in Uruk via Babila; cupbearer; month: "Big-festival," 5th day, are here; year: "Simanum was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur,

    Column 2

    Sumerian

    bi2-na-tum sagi _arad2_-zu

    AI Translation

    Binatum, cupbearer, is your servant.

    P332378: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) masz2-gal niga 4(disz)-kam us2
  • uzu-a bala

  • 1(disz) udu niga 3(disz)-kam us2 siskur2-gu-la
  • 1(disz) udu niga saga us2
  • 1(disz) udu niga 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) masz2-gal niga 3(disz)-kam us2
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 1(disz) udu niga 4(disz)-kam us2
  • a-ra2 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • 1 billy goat, barley-fed, 4th grade,
  • meat of the bala ritual

  • 1 sheep, barley-fed, 3rd grade, siskur-gula-offering,
  • 1 sheep, barley-fed, second quality,
  • 1 sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 1 billy goat, barley-fed, 3rd grade,
  • 1st time.

  • 1 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • 2nd time.

    Reverse

    Sumerian

    (d)en-lil2 a2-ge6-ba-a lugal kux(_kwu147_)#?-ra# iti u4# 2(u) 8(disz) ba-zal ki (d)[en-lil2]-zi-sza3-[gal2]-ta ba-zi# iti ezem#-mah# mu (d)[szu-(d)]suen# si-ma-num2(ki) mu-hul

    AI Translation

    For Enlil, the night-time watch of the king was set; from the 28th day passed, from Enlil-zishagal's account booked out; month: "Big-festival," year: "Shu-Suen Simanum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu ur-(d)ha-ia3 _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners: Ur-Shulpa'e, scribe, son of Ur-Haya, is your servant.

    P332379: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [2(u) 6(disz)] udu u2
  • [sa2]-du11# an-nu-ni-tum unu(ki)-ga-sze3 ki ur-ku3-nun-na-ta ur-(d)iszkur i3-dab5

    AI Translation
  • 26 sheep, grass-fed,
  • for the regular offerings of Annunitum to Uruk, from Ur-kununa Ur-Adda accepted;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq#-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Left

    Sumerian
  • 2(u)# 6(disz) udu
  • AI Translation
  • 26 sheep,
  • P332380: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga us2
  • (d)nanna siskur2# sza3 e2-gal [(d)]suen#-a-bu-szu sagi maszkim a2 u4 te-na iti u4 1(u) 3(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, second quality,
  • For Nanna, the offering in the palace, Sîn-abushu, cupbearer, enforcer, labor of the day, the month, the day 13 passed;

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)en-lil2#-zi-sza3-gal2-ta ba-zi giri3 i-zu-sa-bar dub-sar [iti u5]-bi2-gu7 [mu] us2-sa si-ma-[num2](ki) ba-hul

  • [1(disz)] udu
  • AI Translation

    from Enlil-zishagal booked out; via Izu-sabar, the scribe; month: "ubi feast," year after: "Simanum was destroyed."

  • 1 sheep,
  • Seal 1

    Sumerian

    i-zu-sa-bar dub-sar

    AI Translation

    Izu-sabar, scribe.

    P332381: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [2(disz)? masz2]-gal# niga 3(disz)-kam us2
  • [2(disz)?] sila4
  • hu-un-(d)szul-gi

  • 4(disz) udu a-lum u2 1(disz) sila4
  • dingir-kal

  • 8(disz) udu u2 2(disz) masz2-gal u2
  • 1(disz) sila4
  • kur-bi-la-ak lu2 ba-szim-e(ki)

  • 2(disz) gukkal gesz-du3 u2
  • _arad2_-mu

  • 1(disz) sila4 ur-nigar(gar)
  • 1(disz) sila4 ik-szu-tum
  • 1(disz) gu4 niga 7(disz) udu u2
  • AI Translation
  • 2 billy goats, barley-fed, 3rd grade,
  • 2 lambs,
  • for Hun-Shulgi;

  • 4 long-fleeced rams, grass-fed, 1 lamb,
  • for Dingir-kal;

  • 8 sheep, grass-fed, 2 billy goats, grass-fed,
  • 1 lamb,
  • Kurbilak, man of Bashime.

  • 2 fat-tailed sheep, grass-fed,
  • servant of ARADmu.

  • 1 lamb, Ur-nigar,
  • 1 lamb, Ikshutum,
  • 1 grain-fed ox, 7 grass-fed sheep,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) masz2-gal u2 1(disz) udu [u2?]
  • (d)szu-(d)suen-wa-li-id-(d)szul-gi

  • 1(disz) gu4 u2 6(disz) udu u2
  • 2(disz) masz2-gal u2 1(disz) sila4
  • la-ma-ha-ar ku3-gal2

  • 1(disz) sila4 e-gub-a
  • u4 2(u) 1(disz)-kam mu-kux(_du_) lugal in-ta-e3-a i3-dab5 giri3 nu-ur2-(d)suen dub-sar iti ezem-(d)szul-gi mu bad3 mar-tu mu#-ri#-iq-ti-id#-[ni]-im ba-du3

    AI Translation
  • 2 billy goats, grass-fed, 1 sheep, grass-fed,
  • Shu-Suen-walid-Shulgi;

  • 1 ox, grass-fed, 6 sheep, grass-fed,
  • 2 billy goats, grass-fed, 1 lamb,
  • Lamahar, the goldsmith.

  • 1 lamb, stationed,
  • 21st day, delivery, King Intaea accepted; via Nur-Suen, the scribe; month: "Festival of Shulgi," year: "The Amorite wall Muriq-tidnim was erected."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 4(u) 4(disz) udu
  • AI Translation
  • 2 oxen, 44 sheep,
  • Seal 1

    Sumerian

    nu-ur2-(d)suen dub-[sar] dumu i-di3-er3-[ra]

    AI Translation

    Nur-Suen, scribe, son of Idi-Erra.

    P332382: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) nu-ub-tuku giri3 nu-ur2-(d)suen dub-sar u4 1(u) 6(disz)-kam

    AI Translation

    delivery, without interest, via Nur-Suen, the scribe; 16th day;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-[(d)]szu#-(d)suen# mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    month: "Festival of Shu-Suen," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma-ke4 lugal an-ub-da limmu2-ba nu-ur2-(d)suen dub-sar dumu i-di3-er3-ra _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners: Nur-Suen, scribe, son of Idi-Erra, is your servant.

    P332383: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)] masz2
  • ki in-ta-e3-a-ta (d)utu-kaskal i3-dab5

    AI Translation
  • 1 billy goat,
  • Utu-Harran accepted from Inta'ea;

    Reverse

    Sumerian

    iti a2-ki-ti mu na ba-du3

    AI Translation

    month: "Akitu," year: "The throne was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)utu-kaskal _arad2_-(d)nin-urta#?

    AI Translation

    For Shamash-Harran, Warad-Ninurta?

    P332384: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • (d)utu u4 1(disz)-kam giri3 lugal-bad3-iri-na# zi-ga ki usz-gi-na

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • for Utu, 1st day; via Lugal-badirina booked out, from Ushgina;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 uri5(ki)-ma iti# ezem-(d)nin-a-zu mu# (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4# ma-da za-ab-sza-li(ki) mu#-hul

    AI Translation

    in Ur; month: "Festival of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    P332385: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 u2
  • 8(disz) udu u2
  • 7(disz) masz2-gal u2
  • e2-muhaldim mu geme2 dumu an-nu-ni-tum-ke4-ne-sze3

    AI Translation
  • 1 ox, grass-fed,
  • 8 sheep, grass-fed,
  • 7 billy goats, grass-fed,
  • for the kitchen, in place of the female cooks, sons of Annunitum,

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...] iti ezem-an#-na# mu (d)szu-(d)suen lugal-e si-ma-num2(ki) mu-hul

    AI Translation

    ... ... ... month: "Festival of An," year: "Shu-Suen, the king, Simanum destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 1(u) 5(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 ox, 15 sheep,
  • P332386: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar masz-da3-munus
  • lugal-za3-e3

  • 1(disz) sila4 ha-an-za-ab-tum
  • 1(disz) amar masz-da3-nita
  • ur-mes ensi2

  • 1(disz) amar masz-da3-nita
  • za-na-at-e2-a

  • 5(disz) udu a-lum u2
  • AI Translation
  • 1 calf-gazelle,
  • for Lugal-za'e;

  • 1 lamb from Hanzabstum,
  • 1 calf-gazelle,
  • Ur-mes, the governor;

  • 1 calf-gazelle,
  • for Zanat-ea;

  • 5 long-fleeced long-fleeced sheep, grass-fed,
  • Reverse

    Sumerian

    s,e-lu-usz-(d)da-gan mu-kux(_du_) lugal in-ta-e3-a i3-dab5 giri3 nu-ur2-(d)suen dub-sar u4 1(u) 1(disz)-kam iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    Shu-Suen, delivery of the king, Inta'ea accepted; via Nur-Sîn, the scribe; 11th day, month: "Festival of Mekigal," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 6(disz) udu 3(disz) masz-da3
  • AI Translation
  • 6 sheep, 3 gazelles,
  • P332387: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(asz) gu2 3(u) 2(disz) ma-na siki-gi
  • na4 1(asz) gu2 2(disz) ma-na-ta bar udu mu-kux(_du_)-ra u4 2(u) 8(disz)-kam lu2-kal-la szu ba-ti

    AI Translation
  • 61 talents 32 minas of reed,
  • stone, 1 talent, 2 mina each, without sheep, delivery; 28th day, Lukalla received;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 nu-ur2-(d)suen dub-sar iti ezem-(d)szul-gi mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2-(d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    via Nur-Suen, the scribe; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge of Enlil-Ninlil fashioned."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    nu-ur2-(d)suen dub-sar dumu [i-di3-er3-ra] _arad2_-zu

    AI Translation

    Nur-Suen, scribe, son of Idi-Erra, is your servant.

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    (d)nanna-ma-ba dub-sar dumu u2-na-ab-sze-en _arad2_-zu

    AI Translation

    Nanna-maba, scribe, son of Unabshen, is your servant.

    P332388: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • er3-ra-ur-sag mu-kux(_du_) lugal in-ta-e3-a i3-dab5 giri3 (d)nanna-ma-ba dub-sar u4 4(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • Erra-ursag, delivery of the king, Inta'ea accepted; via Nanna-maba, the scribe; 4th day.

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-an-na mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    month: "Festival of An," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge of Enlil and Ninlil fashioned."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    (d)[nanna-ma-ba] dub-[sar] dumu u2-na-[ab-sze-en] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Nanna-maba, scribe, son of Unabshen, is your servant.

    P332389: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 6(disz) sila3 zi3 ba-ba saga
  • sa2-du11 ku5-ra2 bala er3-ra-qu2-ra-ad mu er3-ri-ib-sze3

    AI Translation
  • 1 ban2 6 sila3 fine flour,
  • regular offerings, for the bala of Erraqura, for the year "Errib,"

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 szesz-kal-la iti a2-ki-ti mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 e2 (d)szara2 umma(ki)-ka ba-du3

    AI Translation

    under seal of Sheshkalla; month: "Akitu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma erected;"

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-la [...]

    AI Translation

    Sheshkalla ...

    P332390: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) 2(ban2) zi3 ba-ba saga
  • sa2-du11 ku5-ra2 kiszib3 er3-ri-ib

    AI Translation
  • 3 barig 2 ban2 fine flour,
  • regular offerings, under seal of Errib;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 e2-(d)szara2 umma(ki) mu-du3

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, king of Ur, the House of Shara in Umma erected."

    Seal 1

    Sumerian

    er3-ri-ib [...]

    AI Translation

    Erriba ...

    P332391: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Reverse

    Sumerian

    igi# dingir-ba-ni igi id-ni-id igi er3-ra-dan mu (d)i-bi!-(d)suen lugal

    AI Translation

    before Dingir-bani; before Idnid; before Erradan; year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    e2-a-ra-bi2 aga3-us2 lugal dumu i3-li2-[an]-dul3#

    AI Translation

    Ea-rabi, king's scout, son of Ili-andul.

    P332392: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) gin2 ku3-babbar ur5-sze3
  • masz2 5(disz) gin2 1(disz) gin2-ta ki nam-ha-ni-ta ba-ga-ga szu ba-ti

    AI Translation
  • 17 shekels of silver for the reed-measure;
  • an interest rate of 100 shekels per 5 shekels was charged, from Namhani's account booked out, received;

    Reverse

    Sumerian

    giri3-ni-i3-sa6 ku3-dim2-bi-im# iti sig4-a gi4-gi4-da mu lugal-bi i3-pa3 iti kin-(d)inanna mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    Girini-isa, its goldsmith; month: "Bricks brought back," year: "The king was chosen;" month: "kin-inanna," year: "Ibbi-Suen is king."

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] [ki] nam#-ha-ni-[ta] [ba]-ga-ga [szu]-ba-ti giri3-ni-i3-sa6-ga [ku3-dim2]-bi-im

    AI Translation

    ... from Namhani Bagaga, its silver: Girini-isaga,

    P332394: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu lu2-u18-um niga 3(disz)-kam us2
  • 2(disz) udu lu2-u18-um niga 4(disz)-kam us2
  • 2(disz) udu a-lum niga 4(disz)-kam us2
  • 2(disz) masz2-gal niga
  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • (d)en-lil2

  • 1(disz) udu a-lum niga 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) udu lu2-u18-um niga 4(disz)-kam us2
  • 2(disz) udu a-lum niga
  • 1(disz) masz2-gal niga gu4-e-us2-sa
  • (d)nin-lil2 (d)suen-a-bu-szu sagi maszkim

  • 2(disz) udu niga 4(disz)-kam us2 (d)nin-urta
  • (d)nin-lil2-zi-mu maszkim#

  • 2(disz) udu niga (d)inanna
  • 2(disz) udu niga (d)nin-sun2
  • 1(disz) udu niga (d)lamma-lugal
  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • (d)iszkur siskur2# sza3 e2-gal (d)[szu-(d)]suen#-la-ma-har sagi# maszkim

    AI Translation
  • 1 sheep, Lu-um, barley-fed, 3rd grade,
  • 2 sheep, Lu-Uum, grain-fed, 4th grade,
  • 2 long-fleeced long-fleeced sheep, grain-fed, 4th grade,
  • 2 billy goats, grain-fed,
  • 1 sheep, barley-fed, for oxen-eusa,
  • for Enlil;

  • 1 long-fleeced long-fleeced sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 1 sheep, Lu-um, barley-fed, 4th grade,
  • 2 long-fleeced long-fleeced sheep, grain-fed,
  • 1 billy goat, barley-fed, for oxen-eusa,
  • For Ninlil, Sîn-abushu, cupbearer, was enforcer;

  • 2 sheep, barley-fed, 4th grade, for Ninurta;
  • Ninlil-zimu, responsible official;

  • 2 sheep, barley-fed, for Inanna;
  • 2 sheep, barley-fed, for Ninsun;
  • 1 sheep, barley-fed, for Lamma-lugal;
  • 1 sheep, barley-fed, for oxen-eusa,
  • For Ishkur, offering in the palace of Shu-Suen-la-mahar, cupbearer, enforcer;

    Reverse

    Sumerian
  • [2(disz) udu niga (d)]nanna#
  • [...] maszkim# 2(u) 4(disz)# udu [zi]-ga lugal

  • [2(disz)] udu niga
  • [3(disz)] udu
  • puzur4#-esz18-dar sagi puzur4-esz18-dar szu-i maszkim

  • 2(disz) udu niga (d)suen-a-bu-szu sagi
  • (d)nin-lil2-ama-mu maszkim 7(disz) udu nig2-ba lugal a2-ge6-ba-a u4 1(u) 4(disz)-kam ki puzur4-(d)en-lil2-ta ba-zi giri3 nu-ur2-esz18-dar dub-sar u3 (d)nanna-ma-ba sza3-tam iti sze-sag11-ku5 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 2 sheep, grain-fed, for Nanna;
  • ..., enforcer; 24 sheep, royal "sheep,"

  • 2 sheep, barley-fed,
  • 3 sheep,
  • Puzur-Ishtar, cupbearer Puzur-Ishtar, the guarantor, was enforcer;

  • 2 sheep, barley-fed, for Sîn-abushu, cupbearer;
  • Ninlil-amamu, enforcer; 7 sheep, royal gift, night of the 14th day, from Puzur-Enlil's account booked out; via Nur-ishtar, scribe, and Nanna-maba, the shatam; month: "Harvest," year: "Ibbi-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 9(disz) udu
  • AI Translation
  • 29 sheep,
  • Seal 1

    Sumerian

    nu-ur2-esz18-dar dub-sar dumu ma-nu-um

    AI Translation

    Nur-Ishtar, scribe, son of Manum.

    Column 1

    Sumerian

    (d)i-bi2-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    (d)nanna-ma-ba dub-sar dumu u2-na-ab-sze-en6 _arad2_-zu

    AI Translation

    Nanna-maba, scribe, son of Unabshen, is your servant.

    P332395: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu u2
  • 1(disz) sila4 gaba
  • 1(disz) masz2 gaba
  • ba-usz2 u4 2(u) 7(disz)-kam ki ur-ku3-nun-na-ta (d)szul-gi-iri-mu

    AI Translation
  • 1 sheep, grass-fed,
  • 1 lamb, suckling,
  • 1 billy goat, suckling,
  • slaughtered, 27th day; from Ur-kununa Shulgi-irimu

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti giri3 a-hu-wa-qar szar2-ra-ab-du u3 du11-ga sza3-tam iti ezem-an-na mu en (d)inanna unu(ki)-ga masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    received; via Ahu-waqar, the sharabdu-official, and Duga, the shatam-official; month: "Festival of An," year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 3 sheep,
  • Seal 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal# an-ub-da limmu2-ba [nu]-ur2#-(d)suen dub-sar [dumu i-di3-er3-ra] [_arad2_-zu]

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners: Nur-Suen, scribe, son of Idi-Erra, is your servant.

    P332396: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (kusz)e-sir2 u2-hab2 e2-ba-an
  • a-tu5-a e2 u4 1(u) 5(disz) giri3 (d)szu-(d)suen-he2-ti lu2-mu13-mu13 ki a-gu#?-[a?-ta]

    AI Translation
  • 1 leather bag for a uhab-vessel for Eban,
  • Atua, house, 15th day, via Shu-Suen-heti, Lu-Mumu, from Agua?;

    Reverse

    Sumerian

    [...] sza3 [...] iti ezem-an-na mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 si-mu-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    ... in ... month "Festival of An," year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Simurrum destroyed."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri dub-ba

    AI Translation

    copy of the tablet

    P332397: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    szu-esz18-dar u3-na-a-du11

  • 2(asz) dabin ninda szu ur3-ra
  • 1(asz) dabin ninda 1(disz) sila3 gaba
  • e2-a he2-an-du8 1(szar2) sa gi 1(gesz'u) sa (gesz)ma-nu

    AI Translation

    Shu-Ishtar spoke to him.

  • 2 gur of dabin flour, for the urra-offering,
  • 1 gur dabin bread, 1 sila3 bran,
  • he shall clear out the house; 60 bundles of reed, 60 bundles of manu-wood,

    Reverse

    Sumerian

    ur3-re ba-ab-du7

  • 2(barig) sze ur3-re ba-ab-re
  • lu2-dingir-ra-ka nig2-ka9 ha-da-ak-ke4 gi mu-tum3-da silim-ma-bi u3 1(szar2) sa ha-na-ab-sa10-sa10 ga2-nun a-da-ta ha-na-ni-ib-kux(_kwu147_)

    AI Translation

    he will measure the barley at the threshing floor.

  • 2 barig of barley rations rations rations,
  • for Lu-dingira, the account of which I have made, the reeds of Mutum, its good health, and one hundred hundred bundles I have given to him, and the granary of Dada I have brought to him.

    Left

    Sumerian
  • 3(u)
  • AI Translation
  • 30
  • P332398: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    a-du-du u3-na-a-du11 ad-da-mu lugal-mu a-sza3-ga-_ne_ i3-gub-be2 lu2 gu4-e-us2-sa#-mu du11#-ga x-[x] ba-ta#-[x x]

    AI Translation

    I will tell you that the father of my father is my master, he will stand in his field. The man who said "I am a bull ..."

    Reverse

    Sumerian

    x szukur [x x] a-sza3 e-ba-tak4-tak4 sza3 du11-ga-sze3 kiszib3-ba-an-ne2 szu ha-ma-ab-tak4-tak4

    AI Translation

    ... the harvest ... the field he shall take; in the midst of the harvest he shall take a sealed tablet.

    P332399: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(asz) 2(barig) sze gur lugal
  • (d)iszkur-ba-ni engar

  • 5(u) 7(asz) gur
  • za-ri2-iq engar

  • 5(u) 5(asz) gur
  • bu3?-du-a engar

    AI Translation
  • 62 gur 2 barig barley, royal measure,
  • Ishkur-bani, the ploughman;

  • 57 gur
  • Zarik, the ploughman;

  • 55 gur
  • budu'a, the plowman;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(u) 5(asz) gur
  • 1(u) 2(barig) ziz2 gur
  • puzur4-(d)iszkur engar mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 35 gur
  • 10 gur 2 barig emmer,
  • Puzur-Ishkur, the plowman, delivery;

    P332400: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) la2 1(disz@t) udu niga 2(disz) udu
  • 1(gesz2) la2 1(disz@t) sila4
  • ur-(d)szul-pa-e3

  • 3(disz) udu niga 5(disz) sila4 ma2-ta
  • 2(u) la2 1(disz@t) sila4 1(u) 2(disz) masz2
  • ba-ir

  • 2(disz) udu niga 1(disz) masz2 ur-ku3-nun-na
  • 2(disz) udu niga 1(disz) sila4 lu2-(gesz)gigir
  • AI Translation
  • 30 less 1 sheep, grain-fed, 2 sheep,
  • 91 lambs,
  • for Ur-Shulpa'e;

  • 3 sheep, barley-fed, 5 lambs, barley-fed,
  • 19 lambs, 12 billy goats,
  • reed fence

  • 2 sheep, barley-fed, 1 billy goat, Ur-kununa,
  • 2 sheep, barley-fed, 1 lamb for Lu-gigir,
  • Bottom

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz@t)
  • 3(u) 6(disz)
  • 1(gesz2) 3(u) 6(disz)
  • AI Translation
  • 9
  • total: 36.
  • 96 lines
  • Reverse

    Sumerian

    sza3-bi-ta

  • 3(u) 2(disz) udu niga 6(disz) sila4 niga
  • esz3-e-tum udu niga

  • 5(u) 3(disz) sila4
  • 3(u) 3(disz) masz2
  • 1(gesz2) 2(u) 6(disz) ka5-a-mu i3-dab5

  • 2(disz) udu 1(disz) masz2 ba-ir
  • 1(disz) sila4 szu-ma-mi-tum
  • 1(disz) sila4 (d)iszkur-da-mi-iq
  • 2(disz) udu niga 1(disz) sila4 (d)nanna
  • 2(disz) sila4 nu-ur2-(d)suen
  • 1(disz) udu niga an-nu-ni-tum
  • 2(disz) sila4
  • AI Translation

    therefrom:

  • 32 sheep, grain-fed, 6 lambs, grain-fed,
  • eshetum sheep, grain-fed,

  • 53 lambs,
  • 33 billy goats,
  • 66, Ka'amu accepted;

  • 2 sheep, 1 billy goat, slaughtered,
  • 1 lamb from Shu-Mamitum,
  • 1 lamb for Ishkur-damiq,
  • 2 sheep, barley-fed, 1 lamb for Nanna,
  • 2 lambs of Nur-Suen,
  • 1 sheep, barley-fed, Annunitum,
  • 2 lambs,
  • Left

    Sumerian
  • 3(u) 3(disz) udu niga 2(disz) udu 1(gesz2) 3(u) 5(disz) sila4
  • AI Translation
  • 33 sheep, grain-fed, 2 sheep, 95 lambs,
  • P332401: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    n masz2#? u2? x-x

  • 1(disz) udu e2-kaskal-_te_ [x]
  • 2(disz) udu a-da-a
  • 5(disz) masz2 1(disz) udu
  • masz-sa6-sa6

  • 2(disz) udu szu-(d)iszkur
  • AI Translation

    n billy goats, ...,

  • 1 sheep, E-kaskal-te, ...,
  • 2 sheep of Ada'a,
  • 5 billy goats, 1 sheep,
  • a kind of profession

  • 2 sheep, Shu-Ishkur,
  • P332402: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] x x [...] i-is-sa-ni

  • 3(barig) 4(ban2) 1(disz) ku6 a-gu2-ra
  • 1(disz) udu sze-bi 1(asz) gur
  • 1(disz) masz2 sze-bi 4(barig)
  • 1(disz) masz2 lugal-ku3-zu
  • AI Translation

    ... ... he will weigh out.

  • 3 barig 4 ban2 1 fish, Agu'a,
  • 1 sheep, its barley: 1 gur;
  • 1 billy goat, its barley: 4 barig;
  • 1 billy goat, Lugal-kuzu,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) a-sza3 (d)suen-tu-ri2-sze3
  • lugal-ezem

  • 3(barig) 2(ban2) sze#?-x lugal-ezem
  • 3(asz) gur#
  • [...] x

    AI Translation
  • 1 hectare of land for Sîn-turishe,
  • for Lugal-ezem;

  • 3 barig 2 ban2 barley ... for Lugal-ezem,
  • 3 gur,
  • P332404: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ma-na ku3-babbar
  • masz2 5(disz) gin2 1(disz) gin2-ta ki lu2-dingir-ra-ta mu lu2-(d)inanna-ka-sze3 ur-(d)tu-da-ke4 szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 minas of silver,
  • an interest rate of 100 shekels per 5 shekels is to be added, from Lu-dingira, in place of Lu-Inanna, Ur-Tuda received;

    Reverse

    Sumerian

    igi ur-(d)nin-mu2 igi lu2-(d)da-mu igi ma-ba dumu isz-me-lum igi ur-(d)szul-pa-e3 igi lugal-iti-da-sze3 igi szesz-da-da-sze3 iti du6-ku3-ga

    AI Translation

    before Ur-Ninmu; before Lu-Damu; before Maba, son of Ishmelum; before Ur-Shulpa'e; before Lugal-itida; before Sheshdada; month: "Dukuga."

    Left

    Sumerian

    [mu ...]

    AI Translation

    year ...

    P332405: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga saga
  • 2(disz) udu niga saga us2
  • (d)nanna siskur2 sza3-e2-gal (d)suen-a-bu-szu sagi maszkim

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed, fine quality,
  • 2 sheep, barley-fed, second quality,
  • For Nanna, the offering in the palace, Sîn-abushu, cupbearer, was enforcer;

    P332406: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • 2(disz) sila4 gaba
  • ki amar-szuba3-ta masz-da-re-a ensi2-ka e2-gal-la ba-an-ku4? sza3 unu(ki) iti diri sze-sag11-ku5 mu gu-za (d)en-lil2 ba-dim2

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 2 lambs, suckling,
  • from Amar-shububa, the mashdara-priest of the governor, the palace was opened; in Uruk; extra month: "Harvest," year: "The chair of Enlil was fashioned."

    P332409: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 9(disz)? gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sza3-bi-ta

  • 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • al a#-sza3 e2-duru5# gu-[la] kiszib3 ur-(d)suen

  • 3(u) 9(disz)#? gurusz# u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3 x-x-x muhaldim

    AI Translation
  • 59? male laborer workdays,
  • therefrom:

  • 6 male laborer workdays,
  • al, field of the Duru-house, gula, under seal of Ur-Suen;

  • 39? male laborer workdays,
  • under seal of ..., cook;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)szul-pa-e3-ta ur-(d)ba?-ba6 szu ba-ti mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Ur-Shulpa'e Ur-Baba received; year: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)[ba-ba6] dub-sar dumu lugal#-bi

    AI Translation

    Ur-Baba, scribe, son of Lugal-bi.

    P332410: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) gurusz#
  • kasz-a gub-ba

  • 5(u) 5(disz) x gurusz
  • sza3 en-nu-ga2-me

  • 1(u) 1(disz) x x x
  • 4(u) 4(disz) x x
  • bu#-ur#-x-x-x

  • 1(u) 5(disz) ugula x x x
  • 1(u) 2(disz) gaszam#
  • 1(u) ma2-lah5# x x
  • 4(disz) x x [x x]
  • AI Translation
  • 13 male laborers,
  • ... beer

  • 55 ... male laborers,
  • in the ennugal womb;

  • 11 ...,
  • 44 ...,
  • ...,

  • 15 foreman: ...;
  • 12 brewers,
  • 10 ... bargemen,
  • 4 ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 8(disz) ugula a-bu-du10#
  • szunigin 2(gesz2) 4(u)# 2(disz) [gurusz] gurum2 ak#? [...] a x [...] szabra# [...]

    AI Translation
  • 8, foreman: Abudu;
  • total: 142 laborers, inspections ..., the household manager ...,

    P332411: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • ba-usz2 u4 3(disz)-kam sza3 tum-ma-al ki en-dingir-mu-ta

    AI Translation
  • 1 female kid,
  • slaughtered, 3rd day, in Tummal, from En-dingirmu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti a2-ki-ti mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Akitu," year: "Shashru was destroyed."

    P332412: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • (d)szul-gi-da-an sukkal gaba-ta

  • 3(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • szu-ma-ma _ka#_-[us2]-sa2#

  • 3(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga#
  • AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • Shulgi-dan, the messenger, from the frontier;

  • 3 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • Shu-Mama, the ka'usa priest.

  • 3 sila3 beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) ku6 [1(disz)] sa# szum2
  • a-hu-du10 gaba-ta

  • 5(disz) sila3 kasz saga# [3(disz) sila3 ninda]
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz)# [gin2] naga#
  • 1(disz) ku6 1(disz) [sa szum2]
  • (d)nanna-[kam? gaba?]-ta#? szunigin 1(ban2) kasz saga szunigin# [6(disz) sila3] kasz# szunigin 1(ban2) ninda szunigin 8(disz) gin2# i3# szunigin 8(disz) gin2 naga szunigin 4(disz) ku6 szunigin 4(disz) sa szum2 u4 1(disz)-kam iti e2-iti-6(disz) mu ma2 (d#)en#-ki ba-ab-du8

    AI Translation
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • from Ahudu;

  • 5 sila3 fine beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • for Nanna-kam? from the frontier?; total: 1 ban2 fine beer; total: 6 sila3 beer; total: 1 ban2 bread; total: 8 shekels oil; total: 8 shekels alkali-plant; total: 4 fish; total: 4 bundles onions; 1st day, month: "House-month-6," year: "The boat of Enki was caulked."

    P332413: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kasz dida 3(disz) sila3 kasz
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 gin2 naga
  • 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2
  • sza-al-mah gaba-asz

  • 1(disz) kasz dida# du 3(ban2)
  • 2(ban2) ninda 3(ban2)# dabin# sza3-gal gaba#-asz bala-a
  • AI Translation
  • 1 wort, dida beer, 3 sila3 beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 1 shekel alkali-plant,
  • 3 fish, 3 bundles onions,
  • Shalmah, to the frontier;

  • 1 jug of common wort, 3 ban2 = 30 sila3
  • 2 ban2 bread, 3 ban2 dabin flour, ...,
  • Reverse

    Sumerian

    giri3# sza-al-mah szunigin 1(disz) kasz dida du 3(ban2) szunigin 1(disz) kasz dida du 1(ban2) szunigin 3(disz) sila3 kasz szunigin 1(barig) ninda szunigin 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga szunigin 3(disz) ku6 szunigin 3(disz) sa szum2 u4 7(disz)-kam iti e2-iti-6(disz) mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    via Sha-almah; total: 1 wort beer, regular offering, 3 ban2 barley per liter; total: 1 wort beer, regular offering, 1 ban2 barley per liter; total: 3 sila3 beer; total: 1 barig bread; total: 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant; total: 3 fish; total: 3 bundles onions; 7th day, month: "House-month-6," year: "The boat of Enki was caulked."

    P332414: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2# szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ha-al-la-a

  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • e-ba-tal

  • 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2# i3 2(disz) gin2 naga
  • ba-li2-du10

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • i3-li2-dan

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-hu#-a-di3

  • 5(disz) sila3 kasz# [5(disz)] sila3# ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 [i3 2(disz)] gin2# naga
  • kur?-x-[x-(x)]

  • 5(disz) sila3 kasz# [5(disz) sila3 ninda 5(disz)] gin2# szum2
  • 3(disz)# gin2# i3# [2(disz) gin2] naga#
  • [a?]-ha?-[ni?]-szu#

    AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • a kind of profession

  • 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Bilidu;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Ili-dan;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Ahu-adi;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ...;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • his brother

    Reverse

    Sumerian
  • [5(disz)] sila3 kasz 5(disz) sila3# [ninda 5(disz)] gin2# szum2
  • [3(disz)] gin2# i3 2(disz) gin2# naga
  • szu-da-da

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz)# gin2# i3 2(disz) gin2 naga
  • x-ib

  • 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • hu-ba-asz

  • 3(disz)# sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz)# gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ad-da-be-li2

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • a-hu-ba-qar

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • ma-asz2

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2
  • 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • iz?-bu-um? szunigin 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga szunigin 4(ban2) 7(disz) sila3 kasz szunigin 5(ban2) 8(disz) sila3 ninda szunigin 1(disz) sila3 1(u) gin2 szum2

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Shudada;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • ...;

  • 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • to be brought;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Ada-beli;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • Ahu-baqar;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Mash;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions,
  • 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • for Izbuum?; total: 1 ban2 5 sila3 fine beer; total: 4 ban2 7 sila3 beer; total: 5 ban2 8 sila3 bread; total: 1 sila3 10 shekels onions;

    Left

    Sumerian

    szunigin 2/3(disz) sila3 2(disz) gin2 i3 szunigin 1/3(disz) sila3 8(disz) gin2 naga# iti pa4-u2-e u4 1(u) 2(disz)-kam mu ma2 (d#)en#-[ki]

    AI Translation

    total: 2/3 sila3 2 shekels oil; total: 1/3 sila3 8 shekels alkali-plant; month: "Pa'u'e," 12th day, year: "The barge of Enki."

    P332415: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 7(disz) sila3 kasz saga
  • 2(ban2) 5(disz) sila3 kasz du
  • u4 2(u) 8(disz)-kam ki a-al-li2-ta

    AI Translation
  • 1 ban2 7 sila3 fine beer,
  • 2 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 28th day, from Alliba

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2-ka iti pa4-u2-e mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    under seal of the governor; month: "Pa'u'e," year: "The Amorite wall was erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P332416: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    lu2-bala-sa6-ga-ra u3-na-a-du11 a-sza3 i#-bi2-szum-ka a-sza3 kur-(gi?)(muszen)-lu-a i3-in-gal2-la tukum-bi lu2-na-me nu-ti sza3-bi-ta 2(bur'u) _gan2_ ur-(d)nin-gesz-zi-da-ra

    AI Translation

    Lu-balasaga has sworn by the name of the field Ibbishum, the field Kurgi-lua has cultivated. If the man is not a man, from that area 20 bur of field Ur-Ningeshzida

    Reverse

    Sumerian

    he2-na-ra-ab-szum2-mu du11-ga na-ma-ab#-gur#-re# tukum-bi nu-un#-ne-szum2 a-sza3-zu ba-an-de6# inim-mu zu!-mu#

    AI Translation

    He shall give me. He shall return. If he does not give me, the field will be cultivated. My word is true

    P332417: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga saga us2 an-nu-ni-tum
  • giri3 a-bi2-si2-(im)-ti nin-a (d)suen-a-bi2 sagi maszkim

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox, fine, behind Annunitum,
  • via Abi-simti, the mistress; Sîn-abi, cupbearer, was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    x _ud_?-[...] [ki?] ma?-x-[...]-ta ba-zi sza3 uri5(ki)-ma iti ki-siki# (d)nin-a-zu mu [us2-sa ma2-dara3]-abzu [ba-ab]-du8

    AI Translation

    ... from? ... booked out; in Ur; month: "ki-siki of Ninazu," year after: "Madara-abzu was caulked."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    (d)suen-a-bi2 sagi _arad2_-da-ni-ir in-na-ba

    AI Translation

    Sîn-abi, cupbearer, his servant, has paid.

    P332418: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) udu niga 4(disz)-kam us2
  • abzu-sze3

  • 1(disz) udu niga 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) udu niga 4(disz)-kam us2
  • sza3 dub?-la2

  • 1(disz) udu niga dub-la2-mah
  • (d)en-ki sza3 eridu(ki)

  • 2(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • (d)nin-sun2

  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa (d)pap-sukkal
  • sza3 kuara(ki) a2-ge6-ba-[a]

  • 1(disz) udu niga saga us2
  • 1(disz) udu niga 4(disz)-kam us2
  • abzu-sze3

  • [2(disz)] 1(disz) udu niga
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 1 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • to the Abzu;

  • 1 sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 1 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • in the Dubla;

  • 1 sheep, barley-fed, for Dublamah;
  • For Enki, in Eridu.

  • 2 sheep, barley-fed, "oxen-drivers,"
  • for Ninsun;

  • 1 sheep, barley-fed, "Oxen-of-the-Fish" for Papsukkal;
  • in Ku'ara, the night-time watch;

  • 1 sheep, barley-fed, second quality,
  • 1 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • to the Abzu;

  • 2 1 sheep, grain-fed,
  • Reverse

    Sumerian
  • [1(disz)] masz2#-gal niga
  • dub#?-la2 (d)nanna

  • 1(disz) masz2 (d)nin-sun2
  • uzu-a bala siskur2-gu-la giri3 (d)suen-a-bu-szu sagi a2 u4-te-na u4 6(disz)-kam ki puzur4-(d)en-lil2-ta ba-zi sza3 uri5(ki)-ma iti ki-siki (d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation
  • 1 billy goat, barley-fed,
  • for Dubla? of Nanna;

  • 1 billy goat for Ninsun,
  • meat of the bala offering, via Sîn-abushu, cupbearer, of the day, 6th day, from Puzur-Enlil's account booked out; in Ur; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 14.
  • Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    (d)suen-a-bi2 sagi _arad2_-da-ni-ir in-na-ba

    AI Translation

    Sîn-abi, cupbearer, his servant, has paid.

    P332419: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [x kal-ga] [lugal uri5(ki)-ma] [lugal an-ub-da] limmu2-ba-ke4

    AI Translation

    ... strong ..., king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    [...] [_arad2_-da-ni-ir] in-[na-ba]

    AI Translation

    ... he gifted to his servant.

    P332420: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba nig2-ka9-ak sahar zi-ga a-pi4-sal4(ki) giri3 ur-e11-e i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: accounts of earth restitutions, booked out of Apisal, via Ur-E'e, are here;

    Human

    Basket-of-tablets: accounts of soil raised in Apisal, via Ur-e'e, are here;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, king of Ur, Great-stele for Enlil and Ninlil erected."

    Human

    year: "Shu-Suen, king of Ur, Big-stele for Enlil and Ninlil erected."

    P332421: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(asz) 3(barig) sze gur lugal
  • a-sza3 sahar-u2-u2-ta ki ad-da-ta ur-mes szu ba-ti iti (d)dumu-zi

    AI Translation
  • 9 gur 3 barig barley, royal measure,
  • from the field Sahar-u'u, from Adda did Ur-mes receive; month: "Dumuzi."

    Reverse

    Sumerian

    mu si-mu-ru#-um(ki#) a-ra2 3(disz)-kam ba-hul

  • [9(asz) 3(barig) sze gur lugal]
  • [a-sza3 sahar]-u2#-u2-ta ki ad-da-ta ur-mes szu ba-ti iti (d)dumu-zi mu a-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Simurrum for the 3rd time was destroyed."

  • 9 gur 3 barig barley, royal measure,
  • from the field sahar-u'u, from Adda did Ur-mes receive; month: "Dumuzi," year: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-mes lu2 lunga (d)szara2? dumu ur-(gesz)gigir

    AI Translation

    Ur-mes, lung-driver of Shara, son of Ur-gigir.

    P332422: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(asz) sze gur lugal
  • a2 lu2 hun-ga2-sze3 pu-da-a szu ba-ti iti a2-ki-ti

    AI Translation
  • 16 gur barley, royal measure,
  • for the labor of the hirelings, Puda'a received; month: "Akitu."

    Reverse

    Sumerian

    mu dumu-munus lugal ensi2 an-sza-an-na(ki)-ke4 ba-an-tuku

    AI Translation

    year: "The king, the governor of Anshana, has given birth."

    P332423: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur lugal
  • la2-ia3-ta su-ga ki ur-(d)suen-ta a-kal-la szu ba-ti kiszib3 ur-mes#

    AI Translation
  • 1 gur barley, royal measure,
  • from the deficit repaid; from Ur-Suen Akalla received; under seal of Ur-mes;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-kar-ra#-gal2-la mu us2-sa# [a]-ra2 3(disz)-kam kar2-har(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Barley at the quay," year after: "For the 3rd time Karhar was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-mes# dub-[sar] dumu x-[...]

    AI Translation

    Ur-mes, scribe, son of .

    P332424: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gu4 6(disz) ab2
  • e2-muhaldim u4 1(disz)-kam

  • 3(disz) ab2 u4 3(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 2(disz) ab2 u4 4(disz)-kam
  • 2(disz) gu4 2(disz) ab2 u4 5(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 6(disz)-kam
  • 1(disz) ab2 u4 7(disz)-kam
  • 2(disz) gu4 1(disz) gu4 mu 1(disz) u4 8(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 1(disz) ab2 u4 1(u) la2 1(disz)-kam
  • 1(disz) ab2 u4 1(u)-kam
  • 2(disz) gu4 1(disz) ab2 u4 1(u) 2(disz)-kam
  • 1(disz) ab2 u4 1(u) 3(disz)-kam
  • 3(disz) gu4 2(disz) ab2 u4 1(u) 5(disz)-kam
  • 2(disz) gu4 1(disz) ab2 u4 1(u) 7(disz)-kam
  • AI Translation
  • 4 oxen, 6 cows,
  • kitchen, 1st day;

  • 3 cows, 3rd day;
  • 1 ox, 2 cows, 4th day;
  • 2 oxen, 2 cows, 5th day;
  • 1 ox, 6th day;
  • 1 cow, 7th day;
  • 2 oxen, 1 ox, year 1, 8th day;
  • 1 ox, 1 cow, 9th day;
  • 1 cow, 10th day;
  • 2 oxen, 1 cow, 12th day;
  • 1 cow, 13th day;
  • 3 oxen, 2 cows, 15th day;
  • 2 oxen, 1 cow, 17th day;
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 1(disz) ab2 u4# [2(u)] la2# [1(disz)]-kam
  • 3(disz) gu4 u4 2(u)-kam
  • 1(disz) gu4 1(disz) ab2 u4 2(u) 1(disz)-kam
  • 2(disz) ab2 u4 2(u) 2(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 7(disz)-kam
  • 4(disz) gu4 2(disz) ab2 u4 2(u) 8(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 1(disz) ab2 u4 3(u) la2 1(disz)-kam
  • 2(disz) gu4 2(disz) ab2 ba-usz2
  • ur-nigar(gar) szu ba-ti szunigin 3(u) 4(disz) gu4 3(u) 2(disz) ab2 ki (d)en-lil2-la2-ta ba-zi iti ezem-(d)me!-ki-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal-eur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 2 oxen, 1 cow, 20th day;
  • 3 oxen, 20th day;
  • 1 ox, 1 cow, 21st day;
  • 2 cows, 22nd day;
  • 1 ox, 27th day;
  • 4 oxen, 2 cows, 28th day;
  • 1 ox, 1 cow, the 29th day;
  • 2 oxen, 2 cows slaughtered,
  • Ur-nigar received; total: 34 oxen, 32 cows, from Enlil's account booked out; month: "Festival of Mekigal," year: "Amar-Suen Lugal-eribum destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(gesz2) 6(disz)
  • AI Translation
  • 66 lines
  • P332425: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 3(u) 4(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) 2/3(disz) sila3 3(disz) 1/3(disz) gin2 sze gur

  • 1/3(disz) sila3 5(disz) gin2 i3-nun du10-ga#
  • 4(disz) sila3 i3-gesz du10-ga#
  • 3(u) 3(asz) 1(ban2) 6(disz) sila3 8(disz) gin2 [...]
  • 5(disz) sila3 gesztin had2
  • 6(disz) sila3 pesz3 had2
  • 2(disz) (gesz)pesz3 sze-er!-gu
  • 3(asz) 1(barig) 4(ban2) 2/3(disz) sila3 gazi? gur#
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 gu2-gal
  • 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 gu2-tur
  • 1(gesz2) igi-sag szum2# gaz
  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) 4(disz) 2/3(disz) sila3 duh saga gur
  • 1(gesz2) 1(u) 9(asz) 4(barig) 3(ban2) 2(disz) 2/3(disz) sila3 duh du gur
  • 5(disz) (gesz)gu-za nita szinig
  • 1(disz) (gesz)banszur szinig
  • 1(gesz2) kusz udu
  • la2-ia3-am3 diri 1(barig) 1(ban2) 9(disz) 5/6(disz) sila3 3(disz) gin2 i3-gesz

    AI Translation

    deficit: 34 gur 3 barig 1 ban2 5 2/3 sila3 3 1/3 shekels barley;

  • 1/3 sila3 5 shekels good butter oil,
  • 4 sila3 good oil,
  • 33 gur 1 ban2 6 sila3 8 shekels .
  • 5 sila3 of raisins,
  • 6 sila3 of had-peas,
  • 2 figs, ...,
  • 3 gur 1 barig 4 ban2 2/3 sila3 ghee,
  • 1 1/2 sila3 of oxen-flour,
  • 1/2 sila3 6 shekels small-tablets;
  • 60 bundles of onions, ...,
  • 1 gur 1 barig 3 ban2 4 2/3 sila3 fine bran,
  • 119 gur 4 barig 3 ban2 2 2/3 sila3 bran, regular quality,
  • 5 male throne-seats, barley-fed,
  • 1 table, ...;
  • 60 sheep-hides,
  • deficit: extra: 1 barig 1 ban2 9 5/6 sila3 3 shekels oil;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(barig) 4(ban2) 3(disz) 5/6(disz) sila3 i3-szah2
  • 1(u) 5(disz) 2/3(disz) ma-na szimx(_kwu752_) hi-a
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 szimx(_kwu745_) hi-a
  • 4(ban2) sze-lu2
  • 1(ban2) (u2)gamun2 babbar
  • 2(szar2) 4(gesz'u) 4(gesz2) 1(u) sa# szum2# gaz

  • 3(asz) 1(disz) 1/2(disz) sila3 5(disz) gin2 esir2 _e2_-A gur
  • 1(gesz2) 3(u) 3(asz) gu2 ma-na esir2 had2
  • 6(asz) gu2# esir2 hur-sag
  • 1(ban2) 6(disz)# sila3 li2-iq-tum al-la-[ha]-ru
  • 3(asz) gu2# 3(u) ma-na im-babbar2
  • 1(asz) 2(barig)#? 5(disz) sila3 naga si-e3 gur
  • 1(disz) szah2-ze2-da
  • 1(disz) uz-tur niga
  • diri-am3 diri la2#-ia3# nig2-ka9 sza3-ze2 sza3 a-pi4-sal4(ki) kiszib3 lu2-(d)ha-ia3 mu en# (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 3 barig 4 ban2 3 5/6 sila3 lard,
  • 15 2/3 mana of juniper,
  • 1 ban2 2 sila3 of juniper,
  • 4 ban2 of roasted grain,
  • 1 ban2 white cumin,
  • 420 bundles onions,

  • 3 gur 1 1/2 sila3 5 shekels bitumen,
  • 93 talents mina of bitumen,
  • 6 talents of bitumen for the mountain range.
  • 1 ban2 6 sila3 Liqtum, allaharu,
  • 3 talents 30 minas of gypsum,
  • 1 gur 2 barig 5 sila3 of sze-e3-alkali-plant,
  • 1 pig,
  • 1 small grain-fed ewe,
  • extra, extra deficit, account of the 'outside' in Apisal, under seal of Lu-Haya; year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by means of extispicy was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)ha-ia3 dub-sar dumu ur-e11-e szusz3#

    AI Translation

    Lu-Haya, scribe, son of Ur-E'e, cattle manager.

    P332426: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) ma-na 7(disz)# [gin2] 1(u) 2(disz) sze ku3#-babbar#
  • har 7(disz) gin2-(ta) 1(disz) har 6(disz) gin2-ta 2(disz) har 5(disz) gin2-ta 2(disz)# u3# har 4(disz) gin2-ta 2(disz)-sze3 [ki] ur#-gu2-edin-na-ta

    AI Translation
  • 1/2 mana 7 shekels 12 grains silver,
  • 7 shekels each, 1 6 shekels each, 2 5 shekels each, 2 and 4 shekels each, 2 units each, from Ur-gu'edina;

    Reverse

    Sumerian

    [a]-hu-wa#-qar szu# ba-ti iti# ezem-(d)me-ki-gal2 u4 1(u) 3(disz) ba-zal mu# (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 (d)en-lil2-le me-lam2-a-ni kur-kur-ra bi2-in-dul4

    AI Translation

    Ahu-waqar received; month: "Festival of Mekigal," 13th day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, by Enlil his aura in all the lands erected."

    P332427: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] 2(barig)# 3(ban2) sze ur5-ra gur e2-a-sze3

  • 1(u)# 1(barig) 5(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3
  • [nu]-ur2#-esz18-dar

    AI Translation

    n gur 2 barig 3 ban2 barley, extispicy, to the house;

  • 10 gur 1 barig 5 ban2 6 2/3 sila3
  • a kind of tree

    Column 2

    Sumerian
  • 2(asz) [...]
  • x [...]

    AI Translation
  • 2 ...,
  • ...;

    Reverse

    Sumerian

    sze i-gi-bu-ni

    AI Translation

    barley of Igibuni;

    P332428: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(asz) sze ur5-ra gur
  • ki i-gi-bu-ni-ta a-hu-du10 szu ba-ti

    AI Translation
  • 11 gur of barley, extispicy,
  • Ahudu received from Igibuni;

    Reverse

    Sumerian

    iti# hur#-szu-bi#-um mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    month: "Hurshubium," year after: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    a-hu-du10 dumu hu-nu-um#

    AI Translation

    Ahudu, son of Hunum.

    P332429: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze ur5-ra gur#
  • kur-nam-ra engar

  • 1(barig)#? si-mu-a engar
  • 1(asz) i-di3-su
  • lu2 lunga

    AI Translation
  • 1 gur of barley, ...,
  • Kur-namra, the ploughman;

  • 60 litres of barley 1 unit for Simu'a, the plowman;
  • 1 gur Idisu,
  • lung patient

    Reverse

    Sumerian

    [x] lu2# hun?

    AI Translation

    ... hireling?

    P332430: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze ur5-ra gur
  • ki i-[gi]-bu-ni-ta a-wi-la#-num# szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 gur of barley, ...,
  • Awilanum received from Igibuni;

    Reverse

    Sumerian

    iti har-szu-bi-um

    AI Translation

    month "Harshubium;"

    Seal 1

    Sumerian

    a-wi-la#-num# [dumu?] x-x

    AI Translation

    Awilanum, son of .

    P332431: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) sze gur
  • ki i-gi-bu-[ni-ta] i-gi-ba# [...] szu ba-ti

    AI Translation
  • 6 gur of barley,
  • from Igibuni Igiba received .

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11#-[ku5] mu (d)i#-[bi2]-(d)suen lugal#

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    i-gi#-[...] dumu x-ni-[...]

    AI Translation

    Igi-..., son of ...-ni-.

    P332432: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze ur5-ra gur
  • ki i-gi-bu-ni-ta (d)nin-mar(ki)-ka szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 gur of barley, ...,
  • from Igibuni did Ninmar receive;

    Reverse

    Sumerian

    iti har-szu-bi-um mu (d)i#-bi2#-(d)suen# lugal

    AI Translation

    month: "Harshubium," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    [(d)]nin#-mar(ki#)-[ka]

    AI Translation

    for Ninmar;

    P332433: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(asz) sze ur5-ra [gur]
  • szu-i3-li2-szu i3-du8

  • 3(barig) ga-an-da ad-kup4
  • AI Translation
  • 1 gur of barley, ...,
  • Shu-ilishu, gatekeeper;

  • 3 barig, kashk cheese for Adkup;
  • P332434: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 4(barig) sze sa10 gesz-i3
  • 3(ban2)# 7(disz) sila3 sza3-gal udu
  • 1(asz)# sza3-gal (ansze)kunga2
  • iti a-bi

    AI Translation
  • 4 barig barley, sale of sesame,
  • 3 ban2 7 sila3 fodder for sheep,
  • 1 gur of kunga-flour,
  • month: "Abi;"

    P332435: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 1(barig) sze gur
  • ki i-gi-bu-ni-ta# kur-tum szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 gur 1 barig barley,
  • from Igibuni Kurtum received;

    Reverse

    Sumerian

    iti har-szu-bi#-[um]

    AI Translation

    month "Harshubium;"

    Seal 1

    Sumerian

    kur-tum ugula dim2

    AI Translation

    Kurtum, foreman of dim;

    P332436: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(asz) 4(barig) sze gur
  • i-din-er3-ra sza3 ba-ba-ti

  • 2(asz) puzur4-szu-bi2
  • AI Translation
  • 5 gur 4 barig barley,
  • Iddin-Erra, in Babati;

  • 2 gur Puzur-shubi,
  • P332437: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sze gur
  • ki i-gi-bu-ni#-ta da-da szesz il-la-la#

    AI Translation
  • 10 gur of barley,
  • Dada, the brother of Illala, from Igibuni

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti a-na szuszin(ki) iti har-szu-bi-um mu (d)i-bi2#-(d)suen lugal#

    AI Translation

    received; to Susa; month: "Harshubium," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    [da]-da# dumu# [...]-ni#?

    AI Translation

    Dada, son of ...ni.

    P332438: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur
  • sza3 szuszin szu-ku#-bu-um szesz ab-ba-la!

    AI Translation
  • 2 gur of barley,
  • in the household of Shukubuum, brother of Abbala,

    P332439: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze ur5-ra gur#
  • mu#? il-la-la

  • 1(barig) bi-la-a
  • [... si]-mu#-ut#

    AI Translation
  • 1 gur of barley, ...,
  • 60 litres of barley 1 unit for Bila'a
  • ... is a good thing

    Reverse

    Sumerian

    [...] a#?-wa-sza#? -ma

  • 1(barig) i-din-a-bu-um
  • [...] x szu-esz18-dar [...]

    AI Translation

    ... Awasha

  • 60 litres of barley 1 unit for Iddin-abuum
  • ... Shu-Ishtar .

    P332440: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze ur5-ra gur
  • i3-li2-ki-ib-ri

  • 2(asz) nanna-kal-la
  • 2(asz) a-hu-du10
  • 2(asz) da-an-i3-li2
  • 1(asz)# ku#-la-nim#
  • 1(asz) ga-am-bi2-zum#?
  • sza3 zi-ki-ri-im

    AI Translation
  • 2 gur of barley, ...,
  • Ili-kibri;

  • 2 gur Nanna-kalla,
  • 2: Ahudu;
  • 2: Dan-ili;
  • 1 gur Kulanim,
  • 1 gur, Gabbi-zum,
  • in the cultic center;

    Reverse

    Sumerian

    [...]

  • 1(asz) [...] sza3 [...]
  • AI Translation

  • 1 gur ... in ...;
  • P332441: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 3(u) 4(asz) 1(barig) sze gur
  • a-hu-a dam-gar3

  • 1(u) gur sza3-gal udu niga a-pi-la-num
  • 2(asz) 1(barig) 3(ban2) sa10 2(disz) (na4)kin2
  • 1(asz) 2(barig) mu zi3-gu za-an-zu-tum
  • 3(asz) 3(barig) 2(ban2) mu dabin
  • 1(asz) gur nig2-ba i-szar-be-li2
  • 2(barig) szu-ut-da-ba-ni
  • 3(barig) 4(ban2)? sza3-gal ansze ensi2
  • [1(barig) 3(ban2)?] bur-ma-ma
  • AI Translation
  • 184 gur 1 barig barley,
  • Ahua, merchant;

  • 10 gur, fodder for sheep, grain-fed, Apilanum,
  • 2 gur 1 barig 3 ban2 of barley, 2 kiln-stones,
  • 1 gur 2 barig, year: "Gazelle flour for Zanzitum."
  • 3 gur 3 barig 2 ban2 of flour,
  • 1 gur, the gift of Ishar-beli,
  • 2 barig Shut-dabani,
  • 3 barig 4 ban2?, fodder for the governor's donkeys,
  • 1 barig 3 ban2?, Bur-Mama,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) 3(barig) sza3-gal ansze
  • a-hu-wa-qar ga#:esz8

  • 4(asz) gur nig2-ba szu-ma-ma sukkal
  • 6(asz)? 2(barig) 3(ban2) mu bappir saga
  • nam-ha-ni

  • 5(asz) sa10 gu4 u3-gu-a
  • 2(asz) ba-lu-a
  • szunigin 4(gesz2) 1(u) 2(asz) 2(barig) 1(ban2) gur

    AI Translation
  • 1 gur 3 barig fodder for donkeys,
  • Ahu-waqar, ...;

  • 4 gur, the gift of Shu-Mama, the messenger;
  • 6? gur 2 barig 3 ban2 of fine kashk cheese,
  • for Namhani;

  • 5 bundles of oxen, for Ugu'a;
  • 2: Bilua;
  • total: 142 gur 2 barig 1 ban2

    P332442: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) [...]
  • 4(barig)? zi3? masz2#? [...]
  • ki a-ab#-[ba-a-ta] lu2-giri17-zal#

    AI Translation
  • 4 ...,
  • 4 barig? flour, .
  • from A'abba Lu-girizal

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti# iti hur#-szu-bi-[um?] mu ma2-gur8-mah# mu#-ne#-du3#

    AI Translation

    received; month: "Hurshubium," year: "The Great-Barge was erected."

    P332443: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x ni ma? [...] lu2#? mug? x [...]

  • 1(barig) i3-li2-sukkal? gin2#? [...]
  • 1(barig) ba-an-zi-gin7 [...]
  • 1(barig) lugal#-i3-li2-szu? [...]
  • 1(barig) lu2-dingir-ra#? [...]
  • [...]-bu-ug [...] [...] elam-me [...] [...] x szu? [...]

    AI Translation

  • 60 litres of barley 1 gur Ili-sukkal?
  • 1 barig, like Banzi, ...,
  • 60 litres of barley 1 gur for Lugal-ilishu .
  • 60 litres of barley 1 litre for Lu-dingira .
  • ... ... Elam ... .

    Reverse

    Sumerian

    [...] ni [...] [...] ma? [...] [...] x x [...] [...] x ba x [...] [...] x [...]

    AI Translation

    P332444: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) sze# ur5-ra gur
  • ki a-ab-ba-a-ta a-hu-du10 szu ba-ti

    AI Translation
  • 6 gur of barley, extispicy,
  • Ahudu received from Aabba;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa bad3 mar-tu ba#-du3

    AI Translation

    month: "Harvest," year after: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    a#-hu#-[du10] dumu hu#-nu#-[um]

    AI Translation

    Ahudu, son of Hunum.

    P332445: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) sze
  • 1(barig) gu2-tur
  • ki a-ba-a-ta

    AI Translation
  • 3 barig of barley,
  • 1 barig, Gutur,
  • from Aba;

    Reverse

    Sumerian

    _arad2_-i3-li2 szu ba-ti

    AI Translation

    Warad-ili received;

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-i3-li2 dumu a-hu-ba-qar

    AI Translation

    Warad-ili, son of Ahu-baqar.

    P332446: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(asz) sze gur
  • sa10-ba-ni

  • 2(asz) da-da
  • 2(asz) 3(barig) dingir-ra?!-bi2
  • AI Translation
  • 3 gur of barley,
  • he bought for him

  • 2: Dada,
  • 2 gur 3 barig, its Dingirabi;
  • P332447: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) sze gur
  • dam-hu-ut-ki-me-er

  • 4(barig) puzur4-si-mu-ut
  • 1(asz) 1(barig) 2(ban2) i-din-er3-ra
  • AI Translation
  • 1 gur 1 barig 3 ban2 barley,
  • for Damhut-ki-Er;

  • 4 barig Puzur-simut,
  • 1 gur 1 barig 2 ban2: Iddin-Erra,
  • P332448: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(asz) sze#? [gur]
  • a?-da#-[da?]

    AI Translation
  • 1 gur of barley,
  • a kind of profession

    P332449: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(asz) 3(barig) 3(ban2) sze [...]
  • ki i-gi-bu#-[ni-ta] szu-ku-bu-um szu ba-ti

    AI Translation
  • 8 gur 3 barig 3 ban2 barley .
  • Shukubum received from Igibuni;

    Reverse

    Sumerian

    iti si2-li2-li2-tum mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 mu-ma-[da] za-ab-sza-li# mu-hul

    AI Translation

    month: "Sili-litum," year: "Shu-Suen, king of Ur, Mumada destroyed the zabshali."

    Seal 1

    Sumerian

    [szu]-ku-ba-[um]

    AI Translation

    a kind of profession

    P332450: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(asz)# sze ur5-ra gur
  • ki [i]-gi-bu-ni-ta a-wi#-li2-a ma2-lah5 szu ba-ti

    AI Translation
  • 12 gur of barley, extispicy,
  • from Igibuni Awilia, the boatman, received;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu [ma2]-gur8-mah [mu]-ne-du3

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "The Great-Barge was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    [...] [...] dumu szu#?-[...]

    AI Translation

    ... son of Shu-.

    P332451: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [...] x x [...] _gur#_ [...] x x x [...] _iti#? amar#?-[a?]-a#?-si#?_

  • _1(asz) gu2-tur gur_
  • AI Translation

    ... ... ... ... ... month "Amar-ayasi."

  • 1 gur of small onions,
  • Reverse

    Akkadian

    a-na ur-(d)suen i-di3-in

    AI Translation

    to Ur-Sîn he gave.

    Column 1

    Akkadian

    (d)szu-(d)suen _lugal kal#-ga#_ _lugal_ uri5(ki)-ma _lugal an ub#-da# limmu2-ba_

    AI Translation

    Shu-Sîn, strong king, king of Ur, king of the four quarters:

    Column 2

    Akkadian

    be-li2-a-ri-ik# _sagi_ _ensi2_ szuszin(ki) (d)szu-(d)suen _gurusz?-tur-ni#?_

    AI Translation

    Beli-arik, cupbearer, governor of Susa: Shu-Sîn, young man?.

    P332452: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur
  • bi-s,i-lum sipa

    AI Translation
  • 1 gur of barley,
  • Bishulum, shepherd.

    P332453: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(asz) [...] sze gur
  • szu-e2-a i#?-[...]

  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • puzur4-si-mu-ut engar

  • 2(barig) 3(ban2) ur-(d)da-mu
  • AI Translation
  • 2 gur ... barley,
  • ... Shu'ea,

  • 1 gur 2 barig 3 ban2
  • Puzur-simut, the plowman;

  • 2 barig 3 ban2 Ur-Damu,
  • P332454: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x x [...]

  • 2(asz)# [...] szu?-x-a-szu-rum?
  • 4(asz) gur#? za-al-li#
  • 2(asz) gur zu#-zu#-a
  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) szu-ni#-um
  • AI Translation

  • 2 gur ... Shu-Ashurum?,
  • 4 gur? of za-alli-seeds,
  • 2 gur, Zuzu'a,
  • 1 gur 1 barig 3 ban2: Shunum;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) ab-sza?-na#?-asz#?
  • AI Translation
  • 1 ash-worker: Abshanash,
  • P332455: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(barig) [...]
  • a-wi#-[li-ia?]

    AI Translation
  • 1 barig ...,
  • for Awiliya;

    P332456: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) [... sze gur]
  • ki# i-gi#-bu-ni#-[ta] a-wi-li-a szu# ba-ti

    AI Translation
  • 6 gur ... barley,
  • Awilia received from Igibuni;

    Reverse

    Sumerian

    iti# si2#-li2-li2-tum# mu# (d#)[szu-(d)]suen# lugal# uri5#(ki)-ma-ke4# mu-ma#-da# [za]-ab#-sza#-li# [mu-hul]

    AI Translation

    month: "Sili-litum," year: "Shu-Suen, king of Ur, brought to me," "Zabshali was destroyed."

    P332457: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] szesz# x [...]

  • 3(asz) [...] x
  • 4(asz) [...] x
  • [...] bi#-i3-li2

    AI Translation

    ... brother ...

  • 3 gur ...
  • 4 gur ...
  • ... bi-ili

    P332458: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) sze gur
  • ki i-gi-bu-ni-ta# _arad2_-ib-ni ugula szu-szen# szu ba-ti#

    AI Translation
  • 6 gur of barley,
  • from Igibuni ARAD-ibni, foreman of the steward, received.

    Reverse

    Sumerian

    iti# sze-sag11#-[ku5] mu (d#)i#-bi2#-(d#)suen# lugal

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    [...] [...] dumu a-ga-[...]

    AI Translation

    ... son of Aga-.

    P332459: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x [...] kiszib3# [...]

    AI Translation

    ... sealed tablet of .

    Reverse

    Sumerian

    iti har-szu#-bi#-[um] mu us2-sa si-ma-num2#[(ki)] ba-hul

    AI Translation

    month: "Harshubium," year after: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    [...] x [...] ku-ku-[...] dumu a-bu-[...]

    AI Translation

    ... Kuku-..., son of Abu-.

    P332461: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    a-[...]-kam# nig2?-ba [...]

  • 1(ban2) [...]
  • AI Translation

  • 1 ban2 ...,
  • Seal 1

    Sumerian

    i-gi-bu-ni dub-sar dumu a-at-ta

    AI Translation

    Igibuni, scribe, son of Atta.

    P332462: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) 2(barig) sze [ur5]-ra [gur]
  • ki-i-gi#-bu-[ni-ta] [...]-za-al-x [...]-x-um [...]-ra

    AI Translation
  • 4 gur 2 barig of barley, extispicy,
  • From the quay of Kiggibuni ... ... .

    Reverse

    Sumerian

    [iti ...]-um [mu ma2]-gur8-mah [mu]-ne#-du3?

    AI Translation

    month: "...," year: "The Great-Barge was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    [...]-nim# [dumu] x-nun?-um

    AI Translation

    ...-nim, son of ...-num

    Seal 2

    Sumerian

    za-an-[...] dumu sze-te-[...] ugula [...]

    AI Translation

    Zaan-..., son of Shete-..., foreman .

    P332463: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...]

  • 2(asz)# [...]
  • 1(asz) x [...]
  • AI Translation

  • 2 ...,
  • 1 ...,
  • P332464: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    szu x [...]

  • 1(disz) gesz a-gal [...]
  • [...] a-pi-pi [...] [a?]-hu#-wa-qar# hu-wa#?-[...]

    AI Translation

  • 1 ... agal tree,
  • ... Apipi ... Ahuwaqar Huwaqar

    Fragment a

    Sumerian

    [...] x [...] [...] _pa_ dingir#-ra [...] [...] x x ba [...]

    AI Translation

    Fragment b

    Sumerian

    [...] x na [...]

    AI Translation

    Fragment c

    Sumerian

    [...] x x [...] [...] gan [...]

    AI Translation

    P332465: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(disz) siki gu2-na sukkal
  • 2(disz) en-dub-la2
  • 2(disz) ku5 sukkal
  • 2(disz) szitim-gal
  • 3(disz) agrig
  • 3(disz) lu2 i3-gara2
  • 3(disz) bar-ra-an
  • 3(disz) ur-(gesz)gigir
  • sukkal-za3-ga-me

  • 6(disz) al-la dumu ur-ma
  • 4(disz) ur-e11-e
  • 4(disz) lu2-dingir-ra kasz-de2-de2
  • 4(disz) elam
  • 4(disz) ur-(d)szul-pa-e3 sagi
  • 4(disz) lu2-dingir-ra sagi
  • 1(disz) a-kal-la dumu ma-an-ba
  • 4(disz) ur-mes dumu ur-am3-ma
  • 2(disz) ur-(d)ma-mi nu-banda3 e2-sikil
  • 4(disz) ur-(d)szul-pa-e3 dumu ur-(d)suen
  • 4(disz) al-lu dumu ukken-ne2
  • 1(disz) lugal-e2-mah-e
  • 2(disz) inim-(d)szara2 muhaldim
  • 2(disz) lu2-du10-ga lunga
  • 2(disz) ur-(d)suen dumu ha-ba-ba
  • (gesz)guzza-ni szesz en-dub-la2

  • 2(disz) sza-ad-da
  • 2(disz) nig2-ba-saga
  • 1(disz) lugal-ezem szesz-a-ni
  • 2(disz) sza3-gu2-bi a-_il2_
  • 1(disz) lugal-gu2-en-ne2
  • 1(disz) ha-la
  • 1(disz) (d)szara2-a-zi
  • 2(disz) en-mu10-us2-sa2
  • 3(disz) a-lu5-lu5
  • AI Translation
  • 2 wool, Guna, the messenger;
  • 2 mana wool for Endubla;
  • 2 fish, messengers;
  • 2: Shitimgal,
  • 3 stewards,
  • 3 man of Igara,
  • 3 mana wool for Barran;
  • 3 mana wool for Ur-gigir,
  • they are sukkalzaga;

  • 6 mana wool for Alla, son of Urma;
  • 4 mana wool for Ur-e'e,
  • 4 mana wool for Lu-dingira, beer rations;
  • 4 Elam,
  • 4: Ur-Shulpa'e, cupbearer;
  • 4 mana wool for Lu-dingira, cupbearer;
  • 1 Akalla, son of Manba,
  • 4 mana wool for Ur-mes, son of Ur-ama,
  • 2 Ur-Mami, the overseer of the Esikil;
  • 4 mana wool for Ur-Shulpa'e, son of Ur-Suen,
  • 4 mana wool for Allu, son of Ukkene;
  • 1 Lugal-emahe,
  • 2: Inim-Shara, cook;
  • 2 Lu-duga, a brewer,
  • 2: Ur-Suen, son of Hababa;
  • his throne, brother of Endubla;

  • 2: Shadda,
  • 2 mana wool for Nigba-saga,
  • 1 Lugal-ezem, his brother,
  • 2 ...,
  • 1 Lugal-guene,
  • 1 half,
  • 1: Shara-azi,
  • 2 mana wool for Enmusa,
  • 3 mana wool for Alulu;
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) gu-na-na
  • 2(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(disz) al-lu
  • 1(disz) lugal-nam-mah-zu
  • kikken2-me ab-ba szesz en-dub-la2

  • 1(disz) ur-(d)szul-pa-e3 ku3-dim2
  • 2(disz) lu2-(d)nin-szubur dumu szesz-kal-la
  • 1(disz) lu2-he2-gal2 mu-sar
  • gudu4 (d)szara2 umma(ki)-me e2 nig2-lagar-me giri17-dab5-me

  • 2(disz) lu2-sa6-i3-zu bahar2?
  • 1(disz) ur-nigar(gar)
  • 1(disz) ur-(d)suen
  • 1(disz) ur-(d)li9-si4
  • 1(disz) a-ba-an-ne2-in-se3-gi-in
  • bahar3-me

  • 1(u) nar-munus
  • giri3-se3-ga (d)szara2 umma(ki)-me

  • 8(disz) sza3-ku3-ge
  • 2(disz) ur-szu-ku3-ga
  • 1(disz) ur-gu2-[en-na]
  • 1(disz) e2-zi-sza3-gal2
  • 1(disz) ur-e2-nun
  • 1(disz) mu-ni
  • 1(disz) ur-ama-na
  • 1(disz) ur-(d)ma-mi i3-du8
  • 1(disz) e2-(gesz)ha-lu-ub2
  • 1(disz) a-a-kal-la
  • musz-lah5?

    AI Translation
  • 1 Gunana,
  • 2 mana wool for Lu-Ninshubur,
  • 1: Allu;
  • 1 Lugal-nammahzu,
  • the millers, the fathers, brother of Endubla;

  • 1 Ur-Shulpa'e, goldsmith.
  • 2 mana wool for Lu-Ninshubur, son of Sheshkalla,
  • 1: Lu-hegal, the scribe,
  • Gudu-priests of Shara of Umma, the house of niglagare, and Giridab,

  • 2: Lu-sa-izu, ...;
  • 1 Ur-nigar,
  • 1 Ur-Suen,
  • 1 Ur-Lisi,
  • 1 Abane-nesegin,
  • they are stewards;

  • 10 female singers,
  • via Shara of Umma;

  • 8 mana wool for Shakuge,
  • 2: Ur-shukuga,
  • 1 Ur-guena,
  • 1: Ezishagal,
  • 1 Ur-Enun,
  • 1 Muni,
  • 1 Ur-amana,
  • 1 Ur-Mami, gatekeeper;
  • 1: E-hallub,
  • 1: Ayakalla,
  • a kind of snake

    Column 3

    Sumerian

    giri3-se3-ga (d)nin-ur4-ra-me

  • 3(disz) ur-(d)ur3-bar-tab
  • 4(disz) dumu ur-(d)iszkur
  • 4(disz) dumu nig2-ul-pa-e3
  • 2(disz) dumu ku5-da-mu
  • 2(disz) lu2-(d)szara2
  • 2(disz) ur-e2-mah
  • 1(disz) nig2-lagar-e sukkal za3-ga
  • 1(disz) lugal-inim-gi-na agrig
  • 1(disz) a-a-kal-la dumu lu2-eb-gal
  • [1(disz)] ur-mes lu2 i3-gara2
  • 1(disz) nigar(gar)-ki-du10
  • 1(disz) lugal-e2-mah-e
  • 1(disz) a-a-kal-la bahar3
  • 1(disz) ur-dingir-ra szusz3
  • 1(disz) inim-(d)inanna
  • 1(disz) _arad2_-(d)szara2
  • 1(disz) ur-dun dumu da-da
  • giri3-se3-ga (d)szara2 |_ki-an_|(ki)-me

  • 2(disz) lu2-saga
  • 1(disz) lu2-(d)szara2
  • 1(disz) hu-wa-wa
  • 1(disz) lugal-a2-zi-da
  • 1(disz) ukken-ne2
  • e2 eb-gal ur-e11-e e2 (d)da-lagasz(ki) e2 (d)en-ki

  • 1(disz) tug2 guz-za du
  • AI Translation

    via Ninura;

  • 3 mana wool for Ur-Urbartab,
  • 4 sons of Ur-Ishkur,
  • 4 sons of Nigulpa'e,
  • 2 sons of Kudamu,
  • 2 mana wool for Lu-Shara,
  • 2: Ur-Emah,
  • 1 Nig-lagare, the messenger, on duty,
  • 1 Lugal-inim-gina, the steward;
  • 1: Ayakalla, son of Lu-ebgal,
  • 1 Ur-mes, the man of Igara;
  • 1 Nigar-kidu,
  • 1 Lugal-emahe,
  • 1 Ayakalla, the granary;
  • 1 Ur-dingira, cattle manager;
  • 1: Inim-Inanna,
  • 1: Arad-Shara,
  • 1 Ur-Dun, son of Dada,
  • via Shara of Ki'an;

  • 2 mana wool for Lu-saga,
  • 1 Lu-Shara,
  • 1 Huwawa,
  • 1 Lugal-azida,
  • 1: Ukkene;
  • House of the Great Oval, Ur-E'e House of Da-Lagash House of Enki

  • 1 guzza garment, double,
  • Column 4

    Sumerian

    ur-sa6-sa6 e2 (d)pa-bil-sag e2 (d)nansze

  • 1(disz) lu2-(d)szara2 gudu4 (d)en-lil2-la2
  • lu2-(d)szara2 gudu4 (d)nin-hur-sag

  • 1(disz) (d)szara2-a-mu
  • 1(disz) ur-an-ne2
  • 1(disz) nigar(gar)-ki-du10
  • 1(disz) ab-ba-kal-la
  • 1(disz) na-silim
  • e2 (d)szul-gi e2 (d)amar-(d)suen

  • 1(disz) a-a-kal-la muhaldim
  • e2 (d)szu-(d)suen

  • 1(disz) tug2 guz-za du
  • szesz-kal-la sanga (d)inanna zabala3(ki) e2 (d)inanna zabala3(ki)

  • 1(disz) na-ba-sa6 szitim
  • 1(disz) ur-ab-zu
  • szitim#-me

  • 1(disz) x-ga-_pa_
  • 1(disz) lugal-mas-su2 giri17-dab5
  • 2(disz) ur-(d)szara2 ugula erin2 diri
  • 1(disz) a-a-kal-la dumu lu2-saga
  • 1(disz) lu2-dingir-ra dumu a2-an-du-ru
  • 1(disz) lugal-ku3-zu dumu ur-(d)ha-ia3
  • AI Translation

    Ur-sasa, house of Pabilsag, house of Nanshe.

  • 1 Lu-Shara, gudu-priest of Enlil,
  • Lu-Shara, gudu-priest of Ninhursag.

  • 1: Shara-amu,
  • 1 Ur-ane,
  • 1 Nigar-kidu,
  • 1 Abbakalla,
  • 1: Nasilim,
  • house of Shulgi, house of Amar-Suen,

  • 1: Ayakalla, cook;
  • house of Shu-Suen,

  • 1 guzza garment, double,
  • Sheshkalla, temple administrator of Inanna of Zabalam, temple of Inanna of Zabalam.

  • 1 Nabasa, the shitum-official,
  • 1 Ur-abzu,
  • a kind of profession

  • 1: ...-rapa,
  • 1 Lugal-massu, via Giridab;
  • 2 Ur-Shara, foreman of the troops, extra;
  • 1: Ayakalla, son of Lu-saga,
  • 1 Lu-dingira, son of A-anduru,
  • 1 Lugal-kuzu, son of Ur-Haya,
  • Column 5

    Sumerian

    erin2 diri-me ugula ur-(d)szara2

  • 1(disz) ba-saga sagi
  • 1(disz) ur-e2-mah dumu da-da
  • 1(disz) ur-(gesz)gigir sagi
  • 1(disz) (d)szara2-kam dumu na-sa6
  • 1(disz) ur-(d)er3-ra szu-i
  • 1(disz) ha-da-da
  • 1(disz) lugal-pa-ta-e3 muhaldim
  • 1(disz) lugal-igi-husz dumu ba-sa6
  • 1(disz) ur-mes lunga
  • 1(disz) ur-e2-gal i3-du8
  • 1(disz) a-a-kal-la gu-za-la2
  • 1(disz) ur-(gesz)gigir szu-i
  • 1(disz) a-al-li2 lunga
  • 1(disz) ur-(u2)gug4
  • 1(disz) ad-da-kal-la
  • 1(disz) ur-(d)gesztin-an-ka ma2-lah5?
  • 1(disz) tug2 guz-za du
  • ab-ba-gi-na dumu a-ri2-bi

  • 1(disz) (d)szara2-kam dumu lugal-(gesz)kiri6
  • 1(disz) lu2-dingir-ra dumu da-da-a
  • 1(disz) szesz-kal-la dumu a-ri2-bi
  • 1(disz) giri3-(d)szara2-i3-dab5 muhaldim
  • giri3-se3-ga ensi2-ka-me ugula ba-saga

  • 1(disz) ur-mes dumu ugu2-du6-du6
  • AI Translation

    labor-troops, surplus, foreman: Ur-Shara;

  • 1: Basaga, cupbearer;
  • 1 Ur-Emah, son of Dada,
  • 1 Ur-gigir, cupbearer,
  • 1: Sharakam, son of Nasa,
  • 1 Ur-Erra, the smith;
  • 1: Haddada,
  • 1 Lugal-pata'e, the cook;
  • 1 Lugal-igihush, son of Basa,
  • 1 Ur-mes, a brewer,
  • 1 Ur-Egal, gatekeeper;
  • 1: Ayakalla, chair-bearer;
  • 1 Ur-gigir, the steward;
  • 1 Aalli, brewer,
  • 1 Ur-gug,
  • 1: Addakalla,
  • 1 Ur-Geshtinanka, the boatman?;
  • 1 guzza garment, double,
  • Abbagina, son of Aribi.

  • 1: Sharakam, son of Lugal-kiri;
  • 1 Lu-dingira, son of Dada,
  • 1 Sheshkalla, son of Aribi,
  • 1 Giri-Shara-idab, cook,
  • via the governor, foreman: Basaga;

  • 1 Ur-mes, son of Ugududu,
  • Column 1

    Sumerian

    ugula a-du-mu

  • 2(disz) in-sa6-sa6
  • 1(disz) ur-nigar(gar)
  • 1(disz) a-a-kal-la
  • ugula in-sa6-sa6 lu2-u18

  • 1(disz) ur-(d)ma-mi muhaldim
  • ugula lu2-u18

  • 1(disz) inim-ma-ni-zi
  • 1(disz) un-da-ga
  • 1(disz) lu2-du10-ga
  • 1(disz) lugal-hi-li
  • 1(disz) lugal-szu-nir-re
  • 1(disz) ur-nigar(gar)
  • 1(disz) lu2-(d)suen
  • 1(disz) ki-ba-sa6
  • 1(disz) ki-ba-sa6 2(disz)-kam
  • 1(disz) sza3-ku3-ge
  • 1(disz) lu2-dingir-ra
  • 1(disz) lugal-(gesz)gigir-re
  • 1(disz) ur-e11-e sukkal
  • 1(disz) ur-e2-mah
  • 1(disz) lu2-giri17-zal
  • 1(disz) szesz-kal-la
  • lugal-ku3-ga-ni

  • 1(disz) lugal-ma2-gur8-re
  • gi-[...]-du10-ga ur-lugal

    AI Translation

    foreman: Adumu;

  • 2: Insasa;
  • 1 Ur-nigar,
  • 1: Ayakalla,
  • foreman: Insasa, Lu-U;

  • 1 Ur-Mami, the cook,
  • foreman: Lu-u;

  • 1: Inim-manizi,
  • 1: Undaga,
  • 1 Lu-duga,
  • 1 Lugal-hili,
  • 1 Lugal-shunire,
  • 1 Ur-nigar,
  • 1 Lu-Suen,
  • 1: Kibasa,
  • 1: Kibasa, 2nd year;
  • 1: Shakuge,
  • 1 Lu-dingira,
  • 1 Lugal-gigirre,
  • 1 Ur-E'e, the messenger;
  • 1 Ur-Emah,
  • 1 Lu-girizal,
  • 1 Sheshkalla,
  • for Lugal-kugani;

  • 1 Lugal-magure,
  • ... of Ur-lugal.

    Column 2

    Sumerian

    szu-esz18-dar

  • 1(disz) lu2-(d)suen
  • 6(disz) lu2-(d)utu
  • 1(disz) lu2-kal-la
  • lugal-e2-mah-e ur-(d)utu ga-_il2_ umma(ki)-[me] ur-(d)szara2 (d)szara2-a-mu lu2-(d)szara2 [...]-am3-ma [...] [...] [ugula ur-lugal] [x tug2] guz-za du lu2-kal-la

  • 1(disz) szesz-kal-la dumu usz-mu
  • [...] ugula lu2-kal-la

  • 1(disz) tug2 guz-za du
  • 1(disz) tug2 usz-bar
  • lugal-e-ba-an-sa6 [ugula lugal-e-ba-an-sa6]

  • [1(disz) ur]-e2#-[masz]
  • [x] tug2 guz-za du

  • 2(u) 2(disz) tug2 usz-bar
  • lu2-sa6-ga ugula ur-e2-masz

  • 1(disz) tug2 guz-za du
  • lugal-nig2-lagar-e kuruszda didli-me ugula (lugal)-nig2-lagar-e

    AI Translation

    for Shu-Ishtar;

  • 1 Lu-Suen,
  • 6 mana wool for Lu-Utu,
  • 1: Lukalla,
  • Lugal-emahe, Ur-Utu, the ... of Umma. Ur-Shara, Sharamu, Lu-Shara, ... ..., foreman: Ur-lugal, ..., the throne-garment, the whole of Lukalla.

  • 1 Sheshkalla, son of Ushmu,
  • ... foreman: Lukalla;

  • 1 guzza garment, double,
  • 1 ushbar garment,
  • Lugal-ebansa, foreman: Lugal-ebansa.

  • 1 Ur-Emash,
  • x guz-za textiles,

  • 22 ushbar textiles,
  • Lu-saga, foreman: Ur-Emash;

  • 1 guzza garment, double,
  • for Lugal-niglagare, the fattener, are the overseers of Lugal-niglagare.

    Column 3

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 guz-za du usz-mu
  • 1(disz) bi2-da
  • ugula usz-mu

  • 6(disz) ka-guru7
  • 1(disz) ur-(d)suen
  • [...] u3 x [...] ugula ka-guru7

  • 1(disz) ha-lu5-lu5
  • 1(disz) lu2-(d)nagar-[...]
  • 2(disz) (d)szara2-a-mu [...]
  • 2(disz) a-gu-[gu ...]
  • szandana [x?]-me

  • 1(disz) tug2 guz-za du
  • lugal-e2#?-[mah?]-e szesz x x x

  • 2(disz) [tug2 guz-za] du# x dumu giri3-ni min#?
  • [... nig2?]-u2-rum dub-sar [x tug2] guz-za du lugal-uszurx(|_lal2-tug2_|) [dumu] a2-an-du-ru [x] tug2 guz-za du ba-sa6 [x] tug2 guz-za du dumu ur-[x x?] x x x x ugula usz#-bar#? [...] x [...] x [...] [...]-x-la#? [x lu2]-du10-ga dumu-ni [...] x [...]-nesag-e [x] lugal#?-x-x nu-banda3-gu4

  • 1(disz) ur-ab-zu szesz tam-ma
  • AI Translation
  • 1 guzza garment, made of ashmu-wood.
  • 1 Bida,
  • foreman: Ushmu;

  • 6 ka-guru7,
  • 1 Ur-Suen,
  • ... and ..., foreman of the granary;

  • 1 Halulu,
  • 1 Lu-Nagar-...,
  • 2: Sharamu ...,
  • 2: Agugu ...,
  • ...,

  • 1 guzza garment, double,
  • Lugal-emahe, brother of .

  • 2 guzza-garments, ..., son of Girini, min?,
  • ... Nigrum, the scribe ... the oxen-garment, the creation of Lugal-ushur, son of A-anduru ... the oxen-garment, the creation of Basa ... the oxen-garment, the creation of Ur-..., the foreman of the weavers ... ... Luduga, his son, ... ...-nesage ... Lugal-..., the oxen-manager

  • 1 Ur-abzu, brother of Tamma,
  • Column 4

    Sumerian

    ugula [lugal]-ku3-zu

  • 2(disz) ku3-ga-ni
  • 1(disz) ur-(d)szul-pa-e3 kas4
  • ugula ku3-ga-ni

  • 1(disz) tug2 guz-za du
  • ur-lugal

  • 1(disz) szesz-kal-la
  • 1(disz) lugal-uszurx(|_lal2-tug2_|)
  • ugula ur-lugal

  • 1(disz) tug2 guz-za du lugal-e2-mah-e szesz a-ab-ba
  • ugula lugal-e2-mah-e

  • 1(disz) tug2 guz-za du ur-x x dumu a-[x]-lu2
  • [...] ab-ba-saga x ma? [...] _an_ [x] ur-[...] ugula ab-ba-[saga]

  • 2(disz) i7-pa-e3# [...]
  • [...] lu2-banda3?[(da?)] [...]-pa?-e3

  • 1(disz) [...]
  • 1(disz) x [...]
  • 1(disz) lugal-szu-x x
  • ugula ur?-[...]

  • 1(disz) tug2 guz-za [du]
  • szesz-kal-la dumu [...] ugula szesz-kal-la

  • 1(disz) tug2 guz-za du [...] dumu ur-[...]
  • AI Translation

    foreman: Lugal-kuzu;

  • 2 mana wool for Kugani;
  • 1 Ur-Shulpa'e, messenger;
  • foreman: Kugani;

  • 1 guzza garment, double,
  • for Ur-lugal;

  • 1 Sheshkalla,
  • 1 Lugal-ushur,
  • foreman: Ur-lugal;

  • 1 guzza garment, made by Lugal-emahe, brother of A'abba;
  • foreman: Lugal-emahe;

  • 1 guzza garment, made by Ur-..., son of A-...-lu,
  • ... Abbasaga ... Ur-..., foreman Abbasaga.

  • 2: Ipa'e ...,
  • ... Lu-banda? ...-pa'e

  • 1 ...,
  • 1 ...,
  • 1 Lugalshu-...,
  • foreman: Ur-...;

  • 1 guzza garment, regular quality,
  • Sheshkalla, son of ..., foreman: Sheshkalla.

  • 1 guzza garment, ..., son of Ur-...,
  • Column 5

    Sumerian
  • 2(disz) lu2-du10-ga dumu he2-ma-du
  • a-sza3 ((sza3)) la2-mah

  • 1(disz) tug2 guz-za du
  • ur-(gesz)gigir dumu bar-ra-an

  • 1(disz) nimgir-an-ne2
  • 1(disz) ur-(d)en-lil2-la2
  • 1(disz) ur-zabala3(ki)
  • 1(disz) ku-li muhaldim
  • sza3 ka-ma-ri2(ki) szunigin 2(u) tug2 guz-za du siki-bi 2(asz) [gu2] szunigin 5(gesz2) 8(disz) tug2 usz#-bar# siki-bi 2(u) gu2 3(u) [n] ma-na tug2 gu2-na siki ha-la-a mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 2 mana wool for Lu-duga, son of He-madu;
  • field of Lamah;

  • 1 guzza garment, double,
  • Ur-gigir, son of Barran.

  • 1 Nimgir-ane,
  • 1 Ur-Enlila,
  • 1 Ur-Zabala,
  • 1: Kuli, the cook;
  • in Kamari; total: 20 guzza garments, the double-measure, their wool: 2 talents; total: 188 ushbar garments, their wool: 20 talents 30 n mana; garments, gu-na, wool: half; year: "Simanum was destroyed."

    P332466: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) ad6? al-szi-ga2
  • 3(disz) ad6? zi
  • 2(disz) ur2 gu4
  • 1(disz) gu-mur7 gu4
  • 2(disz) gesz-kun gu4
  • 1(disz) sza3-mah gu4
  • 1(disz) ur5-nig2-ge6 gu4
  • 1(disz) sza3-sul2-_en_ gu4
  • AI Translation
  • 4 ...
  • 3 ...,
  • 2 oxen yoke,
  • 1 ox yoke,
  • 2 jackals of oxen,
  • 1 ox, shamah,
  • 1 ox, Ur-nigge6,
  • 1 oxen-driver,
  • Reverse

    Sumerian
  • 6(disz) gar3?-tug2-kid2
  • 6(disz) sag-du#-e?
  • 4(disz) i3-ra# [...]
  • ki ad-da-ta uri5(ki)-sze3 ma2-a gar-ra# giri3 ur-(d)ur3-bar-tab iti pa4-u2-e mu en (d)inanna unu(ki) masz2 i3-pa3

    AI Translation
  • 6 ...,
  • 6 ...
  • 4 ... oil,
  • from Adda to Ur barge stationed; via Ur-Urbartab; month: "Pa'u'e," year: "The high-priestess of Inanna in Uruk by the goat was chosen."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz) ad6? lu2-dingir-ra
  • 1(disz) ur-(d)nin-x-ga
  • AI Translation
  • 2 ..., Lu-dingira,
  • 1 Ur-Ninga,
  • P332467: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • [2(disz)] gurusz# szitim [lu2 i3-si-in(ki)]
  • [5(disz)] gurusz szitim lu2 nig2-(d#)ba#-ba6
  • 3(disz) gurusz szitim
  • 1(u) 8(disz) gurusz ugula be-li2-i3-li2
  • 1(u) 5(disz) gurusz ugula i-ri-ib
  • _arad2_-e-a-me-esz2

  • 5(disz) gurusz 1(disz) geme2 lu-du6-lugal-pa-e(ki)
  • [n] 1(disz) gurusz 1(gesz2) 2(u) 6(disz) geme2 ugula ba-zi [n] gurusz 1(gesz2) 5(u) 2(disz) geme2 ugula me-e2-a [n] gurusz# [n] geme2# ugula za-la-a [n gurusz] 5(disz) geme2 ugula szal2-mah# [n] gurusz# ugula hal-li2-[a] [n] gurusz ugula szu-(d)dumu#-[zi] szunigin 1(u) gurusz# [szitim] szunigin 1(gesz2) 1(u) [5(disz) gurusz] szunigin 3(gesz2) 1(u) 1(disz)! [geme2] sza3-bi-ta#

  • 1(disz) gurusz szitim um-mi-a
  • [n] gurusz# szitim [n] gurusz# szitim gub-ba

    AI Translation
  • 2 male laborers, shitum, men of Isin,
  • 5 male laborers, shitim, men of Nig-Baba;
  • 3 male laborers, shitum,
  • 18 male laborers, foreman: Beli-ili;
  • 15 male laborers, foreman: Irib;
  • they are their servants.

  • 5 male laborers, 1 female laborer, Lu-dugalpa'e,
  • n male laborers 66 female laborers, foreman Bazi; n male laborers 92 female laborers, foreman Me'e'a; n male laborers n female laborers, foreman Zala'a; n male laborers 5 female laborers, foreman Shalmah; n male laborers, foreman Halli'a; n male laborers, foreman Shu-Dumuzi; total: 10 male laborers, laborers, total: 105 male laborers, total: 91 female laborers, therefrom:

  • 1 male laborer, steward of the apprentices,
  • n male laborers, laborers stationed;

    Column 2

    Sumerian

    [...]

  • 3(disz)? [...]
  • 2(u) 5(disz) [...]
  • u3 szub-[a bad3 ke4-de3]

  • 3(disz) gurusz# [...]
  • 1(u) 5(disz) gurusz# [...]
  • 6(disz) gurusz# ... gub#-[ba]
  • 1(disz) [...]
  • AI Translation

  • 3 mana wool for ...,
  • 25 ...,
  • and the collapsed wal

  • 3 male laborers ...,
  • 15 male laborers ...,
  • 6 male laborers stationed ...,
  • 1 ...,
  • Column 3

    Sumerian

    [...] [...] [...] e2-[...]

  • 6(disz) [...]
  • [...] [...] [...] [...]

  • 1(disz) gurusz x-[...]
  • 2(disz) gurusz ugula [_arad2_ e2-A]
  • 1(disz) i-t,ib-si-[na-at]
  • 1(disz) e2-i3-gara2#
  • a2-ag2 ki szu-kab-[ta2]-sze3# de6-[a]

  • 1(disz) e2-i3-gara2
  • sze e3# gir2-su(ki) [...]

  • 1(disz) hi-lu-a a2#-ag2 x? u3-dag-ga-sze3 de6-a
  • 1(disz) ur-sza-lu-hi szitim tu#-ra
  • 1(disz) (d)utu-di-in szitim tu-ra
  • AI Translation

  • 6 ...,
  • 1 male laborer ...,
  • 2 male laborers, foreman: ARAD of the Ea;
  • 1: Itibsinat,
  • 1: E-igara,
  • for the labor of the shu-kab-farmer, ...;

  • 1: E-igara,
  • barley coming out of Girsu .

  • 1 ..., for the work assignment ..., for the udag-service,
  • 1 Ur-shaluhi, the tura-flour,
  • 1: Shamash-din, the shittim-tu-ra-offering,
  • Column 4

    Sumerian

    szunigin [1(u)] gurusz szitim szunigin 1(gesz2) 1(u) 5(disz) gurusz szunigin 1(gesz2) 3(u) 5(disz)! geme2 zi-ga-am3 gurum2 ak giri3 (d)iszkur-illat szabra u3 puzur4-(d)nin-kar-ra-ak dub-sar sza3 gar-sza-an-na(ki) iti a2-ki-ti mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 (na-ru2-a-mah) (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ke4 mu-ne-du3

    AI Translation

    total: 10 male laborers, laborers; total: 115 male laborers; total: 115 female laborers booked out; inspections, via Ishkur-illat, the household manager, and Puzur-Ningarrak, the scribe of Garshana; month: "Akitu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the great stele for Enlil and Ninlil erected."

    Left

    Sumerian

    [u4] 6(disz)-kam

    AI Translation

    6th day.

    P332468: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [2(disz) gurusz szitim] lu2-i3-si-in(ki)
  • [5(disz) gurusz szitim] lu2 nig2-(d)ba-ba6
  • [3(disz)] gurusz szitim
  • [ugula] i-ri-ib [n gurusz ugula be-li2]-i3#-li2 [...]

    AI Translation
  • 2 male laborers, shitim-officiants, Lu-isin;
  • 5 male laborers, shitim, men of Nig-Baba;
  • 3 male laborers, shitum,
  • foreman: Irib; n male laborers, foreman: Beli-ili; ...;

    Reverse

    Sumerian

    [...] [iti ...]-x [mu (d)szu-(d)]suen# lugal uri5[(ki)-ma-ke4 na-ru2-a]-mah (d)en-lil2 [(d)nin-lil2-ra] mu-ne-dim2

    AI Translation

    ... month: "...," year: "Shu-Suen, king of Ur, the great stele for Enlil and Ninlil fashioned."

    P332469: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [ugula] me-e2#-[a] [n] gurusz# 6(disz) [geme2] [ugula] za-la-a lu2# hun-ga2-me-esz2 [szunigin n] gurusz szitim [szunigin n] 4(disz) gurusz [szunigin n] 6(disz) geme2 [sza3]-bi-ta

  • [1(disz)] gurusz szitim um-mi-a
  • [...] [...] [...] [...]

    AI Translation

    foreman: Me'ea; n male laborers, 6 female laborers foreman: Zala'a, the hirelings; total: n male laborers, laborers, laborers; total: n 4 male laborers; total: n 6 female laborers; therefrom:

  • 1 male laborer, apprentice of Ummi'a,
  • Column 2

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...]

  • 1(disz) gurusz x [...]
  • 1(u) gurusz [...]
  • 1(u) 1(disz) [...]
  • [...] [...] [...] x [...] [n] gurusz szitim [...] [n] gurusz# szu dim2 gub-ba

    AI Translation

  • 1 male laborer ...,
  • 10 male laborers ...,
  • 11 ...,
  • ... ... ... ... n male laborers, labor-troops, ... n male laborers, labor-troops stationed,

    Column 1

    Sumerian
  • 5(disz) geme2 im ga6-ga2-de3 gub-ba
  • tul2 sza3 e2-a du3-a

  • 1(disz) gurusz szitim [...]
  • 1(disz) gurusz szu dim2
  • 3(disz) geme2 ti-um [ga2]-ga2-de3 [gub-ba]
  • e2-du-gu# [...] nig2-x-[...]

  • 1(disz) gurusz szitim
  • [...]-x x (gesz)kiri6-[...] [...] [...] [...]

    AI Translation
  • 5 female workers, ... stationed,
  • ... of the house built

  • 1 male laborer, shitum-priest ...,
  • 1 male laborer, dim2;
  • 3 female workers, ti'um, stationed,
  • The Edugu temple ... .

  • 1 male laborer, shitum,
  • ... orchard ...

    Column 2

    Sumerian

    [...] [ugula i]-re#-eb [...] gurusz# szitim [...] gurusz [...]

    AI Translation

    ... foreman: Ireb; ...;

    P332470: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(u) gurusz szitim# szunigin 4(u) 3(disz) gurusz szunigin 5(u) la2 1(disz) geme2

    AI Translation

    total: 10 male laborers, labor-troops; total: 43 male laborers; total: 50 less 1 female laborers;

    Column 1

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz#-[...]
  • 3(disz) [...]
  • ab-ba-ama-[ta ...]-de3 [gub-ba] e2-usz-bar [...] e2-gaszam# [...]

  • 1(u) gurusz im#-sumur# [...]
  • AI Translation
  • 2 mana wool for ...,
  • 3 mana wool for ...,
  • From Abba-ama ... stationed, the House of the Weavers ..., the House of the Power .

  • 10 male laborers, ...,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) lu-ga-tum
  • ninda du8-de3 gub-ba

  • 1(disz) szesz-kal-la tu-ra
  • ugula# i-ri-ib

  • [1(disz)] ma-szum szitim [ki] szu#-kab-ta-sze3 gen-na
  • AI Translation
  • 1 Lugatum,
  • ... bread

  • 1 Sheshkalla, a widow,
  • foreman: Irib;

  • 1 Mashum, the shitum-priest, from Shukab went;
  • P332471: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...]

  • 1(u) gurusz# [...]
  • [n] gurusz 1(u) [geme2 ...] [n] 1(disz) gurusz [n] gurusz# szitim 1(disz) gurusz e2-sze3 5(disz) x-[...] [n] geme2 ugula [...] [lu2 hun]-ga2-[me-esz2] [szunigin 6(disz)] gurusz# szitim [szunigin 3(u)] 7(disz) gurusz [szunigin 1(u)] 7(disz) geme2 [sza3-bi]-ta

  • [1(disz)] gurusz szitim um-mi-a
  • [1(disz)] gurusz szitim
  • [...]

    AI Translation

  • 10 male laborers ...,
  • n male laborers, 10 female laborers ...; n male laborers, n male laborers, n male laborers, 1 male laborer, housekeeper, 5 ...; n female laborers, foreman: ..., hirelings; total: 6 male laborers, laborers, total: 37 male laborers, total: 17 female laborers; therefrom:

  • 1 male laborer, apprentice of Ummi'a,
  • 1 male laborer, shitum,
  • Reverse

    Sumerian

    [n] gurusz 1(disz) geme2 im ar3-ra-de3 [n gurusz] szitim 3(disz) gurusz gir4 sig4 al-urx(_bahar2_)? du3-de3 [n gurusz] (gesz)(u2)(kiszi17) ku5-ru-de3 gub-ba [n] gurusz sig4 en-nu ke4-de3

  • [1(disz)] gurusz ugula
  • [1(disz)] gurusz tu-ra
  • [szunigin] 6(disz) gurusz szitim [szunigin] 3(u) 7(disz) gurusz [szunigin] 1(u) 7(disz) geme2 [...]

    AI Translation

    n male laborers, 1 female laborer, ... ..., ..., ..., 3 male laborers, ...,

  • 1 male laborer, foreman:
  • 1 male worker, suckling,
  • total: 6 male laborers, labor-troops; total: 37 male laborers; total: 17 female laborers .

    P332473: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] [...] [... n?] 3(disz) gurusz [...] ugula [...] [n] gurusz 1(u) [geme2 ugula ...]

  • 2(disz) gurusz szitim 1(disz) gurusz# [ugula ...]
  • 1(disz) gurusz szitim ugula szu-(d)dumu#-[zi]
  • 5(disz) gurusz 1(u) la2 1(disz) geme2 ugula ba#-[ba]-ti#-a
  • [n gurusz n] geme2# ugula li#-[la]-a [n gurusz n] geme2 ugula sza-[at]-er3-ra [lu2] hun-ga2-me-esz2 szunigin [1(u)] gurusz szitim szunigin 2(gesz2) 4(disz) gurusz szunigin 2(gesz2) 5(disz) geme2 sza3-bi-ta

  • 1(disz) gurusz szitim um-mi-a
  • 1(disz) gurusz szitim tak2-si-ru-um sza3 e2-gal-ka# [gub]-ba#
  • [n] gurusz szitim 2(disz) gurusz 4(u) geme2 [ur3] a ga2-ga2

    AI Translation

    ... ... ... ... n? 3 male laborers ... foreman ... n male laborers 10 female laborers foreman .

  • 2 male laborers, shitum, 1 male laborer, foreman: ...,
  • 1 male laborer, shitum-priest, foreman: Shu-Dumuzi;
  • 5 male laborers, 9 female laborers, foreman: Babatiya;
  • n male laborers n female laborers foreman: Lila; n male laborers n female laborers foreman: Shat-Erra, the hirelings; total: 10 male laborers, labor-troops; total: 204 male laborers; total: 205 female laborers therefrom:

  • 1 male laborer, steward of the apprentices,
  • 1 male laborer, shitum-worker, at the taksirum-house stationed,
  • n male laborers, labor-troops; 2 male laborers, 40 female laborers, ...,

    Reverse

    Sumerian
  • [1(disz)] gurusz szitim 1(u) 2(disz) gurusz [1(u) geme2]
  • gir4 du3-a

  • [1(disz)] gurusz szitim 1(u) 2(disz) gurusz 3(disz) geme2#
  • ra-t,um-bi du3-a

  • 1(disz) gurusz szitim 4(disz) gurusz 7(disz) geme2
  • gurusz im-sumur ak

  • 5(disz) gurusz szitim 7(disz) gurusz 2(u) geme2#
  • [bi2]-ni-[tum] im-sumur# [ak]

  • [1(disz)] gurusz szitim 4(disz) gurusz 1(u) geme2#
  • al-[tar] du3-[a] e2-bappir# [e2-muhaldim u3 e2-kikken2]

  • 1(disz) gurusz szitim 2(disz) gurusz 2(u) [n? geme2]
  • e2-udu-niga [du3-a]

  • 5(u) 7(disz) gurusz im [gid2]
  • 8(disz) gurusz# [a2-ag2 ki-sze3 de6-a]
  • [...] [...] [...] [...] [...]

    AI Translation
  • 1 male laborer, shitum, 12 male laborers, 10 female laborers,
  • a kind of flying insect

  • 1 male laborer, shitum, 12 male laborers, 3 female laborers,
  • its rafts are made.

  • 1 male laborer, shitum, 4 male laborers, 7 female laborers,
  • male laborers, .

  • 5 male laborers, shitum, 7 male laborers, 20 female laborers,
  • he will measure it out.

  • 1 male laborer, shitum, 4 male laborers, 10 female laborers,
  • ..., the brewer's house, the kitchen, and the mill,

  • 1 male laborer, shitum, 2 male laborers, 20 female laborers,
  • the sheep-pen is built.

  • 57 male laborers, long-tablets,
  • 8 male laborers, labor of the 'residences', to the place of departure,
  • Left

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    P332474: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n gurusz (d)ma-lik]-illat# nu-banda3-gu4 [n gurusz ur]-(d)dumu-zi nu-banda3-gu4 [ugula] nu#-ur2-(d)iszkur szabra [sza3]-gu4-me-esz2

  • 3(disz) gurusz szitim
  • _arad2_ e2-A-me-esz2#

  • 2(disz) gurusz szitim lu2 e2 (d)[szu-(d)]suen(ki) [...]
  • [ugula a]-bu-du10 [nu-banda3-gu4] [n gurusz ...]

    AI Translation

    n male laborers, Makilat, the oxen manager; n male laborers, Ur-Dumuzi, the oxen manager; foreman: Nur-Adad, the household manager, the oxen managers;

  • 3 male laborers, shitum,
  • servant of Ea-esh.

  • 2 male laborers, laborers, men of the house of Shu-Suen, ...,
  • foreman: Abu-du, oxen manager; n male laborers .

    Reverse

    Sumerian

    [szunigin n gurusz szitim] szunigin 2(u) 3(disz) [gurusz] sza3-bi-ta

  • 4(disz) gurusz szitim
  • 6(disz) [gurusz]
  • sumur iz-zi sza3 e2-duru5-u3#-[ru ...]

  • 1(disz) gurusz szitim sig4 ma-szub-ba gub#-[ba]
  • [n] gurusz [in-u] kar#-ta [ga2-nun-na-sze3] ga6#-ga2

    AI Translation

    total: n male laborers, labor-troops; total: 23 male laborers therefrom:

  • 4 male laborers, shitum,
  • 6 male laborers,
  • ... a pig of the izzi-house, in the Duru'uru temple .

  • 1 male laborer, brick-worker, standing in a warehouse,
  • n male laborers, from the quay to the garrison .

    P332475: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) [...]
  • 2(gesz2) [...]
  • 2(gesz2) [...]
  • 2(gesz2) [...]
  • 1(gesz2) [...]
  • 1(gesz'u) [n] nam-1(u) [...]

  • 4(gesz2) im-ti-[dam]
  • 2(gesz2) ip-qu2-[sza]
  • 2(gesz2) [...]
  • 4(gesz2) ku-[...]
  • 4(gesz2) [...]
  • 1(gesz'u) [6(gesz2)] nam-1(u) sza-at# [...] [n ...]-x-bu-[...] [n ...]

    AI Translation
  • 60 ...
  • 240 ...,
  • 240 ...,
  • 240 ...,
  • 60 ...
  • n nam-1 ...

  • 240 have been paid;
  • 240, Ipqusha;
  • 240 ...,
  • 420, Ku-...;
  • 420 ...
  • 420, nam-1 workman: ...;

    Reverse

    Sumerian

    [n] lu2-(d)nin-[x] 1(gesz'u) nam-1(u) szu-esz18-dar szunigin 2(u) 1(disz) 1/2(disz) sar [...] usz-bi 1(gesz2) [n ninda sig4] a2 geme2 1(disz)-[a 2(gesz2) sig4-ta] geme2-bi [...] sze-bi# [...]

    AI Translation

    n workdays, Lu-Nin-...; n workdays, Nam-1, Shu-Ishtar; total: 21 1/2 sar ... its labor: n n bread loaves; labor of 1 female laborer, 200 bricks per female laborer, its female laborers ... its barley: .

    Left

    Sumerian

    [ka2-dingir qa2-qa2-da-nu]-um-ta

    AI Translation

    from Babylon to Qaqadanum;

    P332476: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...]

  • 5(gesz2) [...]
  • 6(gesz2) [...]
  • 6(gesz2) 3(u) [...]-zi-[tum]
  • 6(gesz2) 3(u) a-za#-[bu-um]
  • 6(gesz2) 3(u) _pi_-[...]
  • 6(gesz2) 3(u) sza-at#-[...]
  • 6(gesz2) 3(u) [...]
  • [...]

    AI Translation

  • 420 ...
  • 420 ...
  • 420 ...-zitum,
  • 420, Azabuum;
  • 420 ...
  • 420, ...;
  • 420 ...
  • Column 4

    Sumerian

    [...] a2-[...] sze-bi [n] sze 2(disz) sila3-ta# [...] sze-bi 1(asz) 5(ban2) 7(disz) 1/2(disz) [sila3 ...] mu-[kux(_du_)] bad3-[sze3] ba-zi ugula# [lu2 hun-ga2] giri3 (d)iszkur#-[illat] szabra# u3 puzur4#-[(d)nin-kar]-ke3# [dub-sar] sza3 gar#-[sza-an-na(ki)] [iti ...] [mu (d)szu-(d)suen lugal ...]

    AI Translation

    ... labor of ...; its barley: n grains 2 sila3 each ...; its barley: 1 gur 5 ban2 7 1/2 sila3 ...; delivery to the wall; Bazi, foreman, hireling; via Ishkur-tillati, chief household manager, and Puzur-Ningarke, scribe, in Garshana; month: "...," year: "Shu-Suen, the king ...;"

    Left

    Sumerian

    ka2-dingir qa2-qa2-da-nu-[um]-ta

    AI Translation

    from Babylon to Qaqadanum;

    P332477: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n sila3] ninda szu-ra du (kusz)a-ga2-la2 kesz2-ra2 gurusz 7(disz)-kam u4 kaskal-sze3 i3-re-sza-a ta-hu-lam maszkim

  • 2(ban2) 6(disz) sila3 ninda szu-ra du
  • 2(disz) ad3 udu
  • 5(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga
  • 1(ban2) gu2-gal al-ar3-ra szu-gid2
  • 1(disz) sila3 mun du
  • (uruda)szen-sze3

  • 8(disz) sa gi _ne_
  • tu7 ba-ra-sze6 |_masz-en-gag_| lu2 kas4 ka2 e2-gal-ka gub-ba me#-(d)isztaran ib2-gu7 u4 ma2-me-(d)isztaran e2 (d)szara2-ta gar-sza-an-na(ki)-sze3

    AI Translation

    n sila of bread for a single meal, made with agala leather, for the 7 male laborers, for the journey he will return; Tahulam was enforcer;

  • 2 ban2 6 sila3 of regular bread,
  • 2 carcasses of sheep,
  • 5 sila3 fine emmer,
  • 1 ban2 of gugal-seeds, ...,
  • 1 sila3 regular emmer,
  • for a scepter

  • 8 bundles of reed,
  • to eat soup, Mash-enaga, the messenger stationed at the gate of the palace, Me-Ishtaran ate. When Me-Ishtaran from the house of Shara to Garshana

    Reverse

    Sumerian

    mu-un-su3-sza-a zu-mi-id-dingir maszkim [n] uz-tur szu-ur4-ra [x?] szu tibir-a ki na-bu-tum-sze3

  • [1(disz)] szah2-ze2-da
  • e2-muhaldim mu me-(d)isztaran-(sze3) i3-li2-ra-bi2 maszkim zi-ga me-(d)isztaran ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi sza3 gar-sza-an-na(ki) iti masz-da3-gu7 u4 2(u) 6(disz)-kam mu# [en (d)inanna unu(ki)]-ga [masz2-e i3-pa3] gaba-ri

    AI Translation

    Zumi-iddingir, the responsible official; n n-year-old ewes, ..., with the handle, from Nabutum;

  • 1 pig,
  • for the kitchen; year: "Me-Ishtaran," Ili-rabi, the responsible official; booked out of the account of Me-Ishtaran from Adad-illat; booked out of the account of Garshana; month: "Gazelle feast," 26th day, year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was found," was confirmed;

    P332478: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gin2 _szid_-gada
  • e2-munus-sze3 nu-ru-usz-e-li2 maszkim sza3 gar-sza-an-na(ki) u4 2(u) 5(disz)-kam

  • 1(disz) szah2-ze2-da
  • 1(disz) pesz2-igi-gun3
  • u4 2(u) 6(disz)-kam

  • 1(disz) szah2-ze2-da
  • 1(disz) pesz2-igi-gun3
  • u4 2(u) 7(disz)-kam [sza3 ...](ki)-sze3 la-ma-za-tum maszkim

    AI Translation
  • 3 shekels, ...,
  • to the house of the woman Nurush-Eli, the enforcer, in Garshana, 25th day;

  • 1 pig,
  • 1 ...,
  • 26th day.

  • 1 pig,
  • 1 ...,
  • 27th day, in ..., Lamazatum was enforcer;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(ban2) ninda szu-ra du 1/2(disz) sila3 du8
  • gala u3 kur-ga2-ra-a-ne nu-ur2-ma-ti-szu maszkim

  • 2(ban2) 6(disz) sila3 szu-ra du 1/2(disz) sila3 du8
  • |_masz-en-gag_| ka2 e2-gal-ka gub-ba ib2-gu7 su-mi-id-dingir maszkim

  • 1(ban2) kasz saga
  • u4 2(u) 8(disz)-kam

  • 1(ban2) kasz saga
  • u4 2(u) 9(disz)-kam gu2-ne-sag-ga2-sze3 ta-hu-la-am maszkim sza3 zabala4(ki) zi-ga me-(d)isztaran ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi iti masz-da3-ku3 mu en (d)inanna unu(ki)-ga masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 3 ban2 bread, regular offering, 1/2 sila3 flour,
  • for the gala and the kurgaras; Nurmatishu was enforcer;

  • 2 ban2 6 sila3 of roasted emmer, 1/2 sila3 of roasted meat,
  • ... in the gate of the palace stationed, eats Sumi-iddingir, the enforcer.

  • 1 ban2 fine beer,
  • 28th day.

  • 1 ban2 fine beer,
  • 29th day, to Gunesaga did Tahulam, the enforcer, in Zabala booked out; Me-Ishtaran from Ishkur-illat booked out; month: "Gazelle-feast," year: "The high-priestess of Inanna in Uruk by goat was found;"

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P332479: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1/2(disz)] ma-na 8(disz) gin2 [siki] tug2 x-[x?]
  • 1/2(disz) ma-na 7(disz) gin2 siki tug2 nig2-lam2 szar3
  • 1(disz) 2/3(disz) ma-na 8(disz) gin2 siki tug2 nig2-lam2 us2
  • 2(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2 siki bar-dul5 szar3
  • 1/2(disz) ma-[na] 5(disz) gin2 siki tug2 bar-dul5 szu-kab-ta
  • 3(disz) 5/6(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 szu-kab-ta
  • 2(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 guz-za szu-kab-ta2
  • 1(u) 7(disz) ma-na siki tug2 bar-tab duh-hu-um 3(disz)-kam us2
  • 2(u) 4(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 5(disz) ma-na siki tug2 ba-tab duh-hu-um
  • AI Translation
  • 1/2 mana 8 shekels wool, ... garments,
  • 1/2 mana 7 shekels wool, garments of the niglam, the shar,
  • 1 2/3 mana 8 shekels wool, knotted, second quality,
  • 2 mana 15 shekels wool for a shir-dulga-festival,
  • 1/2 mana 5 shekels wool, for the bardul garments, from the shu-kab;
  • 3 5/6 mana wool, garments of the niglam, from the shu-kab;
  • 2 1/2 mana wool, garments for a throne, ...,
  • 17 mana wool, bar-tab, duhum, 3rd grade,
  • 24 mana wool, 3rd quality,
  • 15 mana wool, tanned, duhum-garments,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 2(u) ma-na siki tug2 aktumx(|_a-zu_|) 4(disz)-kam us2
  • siki tug2-am3?

  • 1(disz) ma-na siki tug2 guz-za
  • siki tug2 gir2-su(ki)

  • 5(disz) gi#-[x]-x-ka-du-ga
  • ki (d)iszkur-illat-ta asz-ta2-qar szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal [uri5(ki)-ma-ke4 ...]

    AI Translation
  • 16 mana wool, garments, 4th quality,
  • 20 minas of wool, aktum-garments, 4th grade,
  • wool for a garment

  • 1 mina wool, garment for a throne-bearer,
  • wool for Girsu garment

  • 5 mana wool for Gi-...-kaduga,
  • from Ishkur-illat Ashtaqar received; month: "ubi feast," year: "Shu-Suen, king of Ur, ..."

    Seal 1

    Sumerian

    asz-ta2-qar ugula usz-bar geme2 a-bu-ni

    AI Translation

    Ashtaqar, foreman of weavers, female laborers: Abuni;

    P332480: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 sza3-ga-du3 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 bar-si 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 sag nig2-lam2 3(disz)-kam [us2]
  • 2(disz) tug2 sagszu ba-tab duh-hu-um [n-kam us2]
  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 ba-tab duh-hu-um 4(disz)-kam#-[us2]
  • 3(disz) tug2 sag usz-bar [n ma-na-ta]
  • 6(disz) tug2 usz-bar 5(disz) ma-na-[ta]
  • 3(disz) tug2 bar-si 3(disz) ma-na#-[ta]
  • 1(disz) tug2 usz-bar [n ma-na-ta]
  • AI Translation
  • 4 guzza garments, 3rd quality,
  • 1 szagadu textile, 3rd quality,
  • 1 barsi textile, 3rd quality,
  • 1 garment, the head, nig2-lam 3rd quality,
  • 2 sagshu-garments, ...,
  • 2 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • 1 garment, batab, duhum, 4th tablet;
  • 3 ...-garments, n mana weight,
  • 6 ... garments, 5 minas each,
  • 3 sash-garments, ..., 3 minas each,
  • 1 ...-garment, n minas each,
  • Reverse

    Sumerian
  • 6(disz) tug2 [mug]
  • ki a2-pi#-[lum-ma-ta] puzur4-a-[ku-um] szu ba-ti iti ezem-(d)me-ki-gal2# mu (d)szu-(d)suen lugal uri5#(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-[mah] (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation
  • 6 mug textiles,
  • from Apilumma Puzur-akum received; month: "Festival of Mekigal," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 3(u) 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 31.
  • Seal 1

    Sumerian

    szu-kab-ta a-zu dumu na-ra-am-i3-li2 puzur4-a-ku-um lu2 azlag2 _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-kabta, Azu, son of Naram-ili, Puzur-akum, the man who provides for the troops, is your servant.

    P332481: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) sila3 esir2 _e2_-A
  • ki (d)iszkur-illat-ta ud-du-ur szu ba-ti

    AI Translation
  • 8 sila3 bitumen, EA-wood,
  • Uddur received from Ishkur-illat;

    Reverse

    Sumerian

    iti ki-siki (d)nin-a-zu mu i-bi2-(d)suen lugal#

    AI Translation

    month: "ki-siki of Ninazu," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    un-du-ur ad-kup4 _arad2_ me-(d)isztaran

    AI Translation

    Undur, the scribalist, servant of Me-Ishtaran.

    P332482: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (gi)kid uzu
  • ki (d)szul-gi-wa!-qar-ta (d)iszkur-illat szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 reed mats for meat,
  • Ishkur-illat received from Shulgi-waqar;

    Reverse

    Sumerian

    iti u5-bi2-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li mu-hul

    AI Translation

    month: "Ubi feast," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    Seal 1

    Sumerian

    a-da-lal3 _arad2_ szu-kab-[ta2]

    AI Translation

    Adalal, servant of Shu-kabta.

    P332483: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) (gesz)nu-ur2-ma saga
  • 7(disz) (gesz)nu-ur2-ma us2
  • mu-kux(_du_) ak-ba-zum um-mi-a

    AI Translation
  • 4 pomegranates, fine quality,
  • 7 pomegranates, second quality,
  • delivery of Akbazum, the mother;

    Reverse

    Sumerian

    (d)iszkur-illat szu ba-an-ti giri3 (d)ma-lik-ba-ni u3 puzur4-(d)nin-kar-ke3 iti a2-ki-ti mu ma-da za-ab-sza-li mu-hul

    AI Translation

    Ishkur-illat received; via Malik-bani and Puzur-Ningar; month: "Akitu," year: "The lands of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P332485: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    isz#-tu iri#-sa12-rig7(ki)

  • _2(disz) da-na 2(gesz'u) 6(gesz2) ninda us2_
  • a-na _ka i7_ t,a-bi2-ma-ma isz-tu _ka i7_ t,a-bi2-ma-ma

  • _5(disz) da-na 1(gesz'u) 4(gesz2) ninda us2_
  • a-na _ka# i7_ (d)en-lil2 isz-tu _ka i7_ (d)en-lil2

    AI Translation

    from Irisagrig

  • 2 mana, 420 ninda length,
  • to the mouth of the Tigris and from the mouth of the Tigris

  • 5 mana, 420 ninda length,
  • to the mouth of the Enlil canal, from the mouth of the Enlil canal.

    Human

    From Irisagrig

  • 2 danna 1560 ninda length ca. 30,960m
  • to the mouth of the "waterway Tabi-mama"; the mouth of the waterway Tabi-mama

  • 5 danna 840 ninda length ca. 59,040m
  • to the mouth of the "waterway Enlil"; From the mouth of the "waterway Enlil"

    Reverse

    Akkadian
  • _2(disz) da-na 2(gesz'u) 8(gesz2) ninda_
  • a-na (gesz)kiri6 lu2-szu-ki-na _szunigin 1(u) 1(disz) da-na 8(gesz2) ninda us2_ isz-tu iri-sa12-rig7(ki) a-na (gesz)kiri6 lu2-szu-ki-na

    AI Translation
  • 2 mana, 420 ninda,
  • to the orchard of Lushukina; total: 11 dana, 860 ninda length, from Irisagrig to the orchard of Lushukina;

    Human
  • 2 danna 1680 ninda ca. 31,680m
  • to the orchard "Lu-shukina"; total: 11 danna 480 ninda length ca. 121,680m from Irisagrig to the orchard "Lu-shukina".

    P332486: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 1(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 3(u) 9(disz) 5/6(disz) ma-na la2 1(disz) gin2

  • 2(u) 1(disz) (uruda)gur10 1(u) 5(disz) gin2
  • 1(u) 1(disz) (uruda)gur10 1(u) 2(disz) gin2
  • ki-la2-bi 7(disz) ma-na 2(u)# 7(disz)# gin2#

    AI Translation
  • 91 copper hambuda stones,
  • Their weight: 39 5/6 minas less 1 shekel.

  • 21 gur copper, 15 shekels;
  • 11 ...s, 12 shekels,
  • Their weight: 7 ma-na 27 shekels.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) (uruda)igi-mar
  • ki-la2-bi 1(disz) 5/6(disz) ma-na 7(disz) gin2 kin til-la sza3 a-pi4-sal4(ki) ki ur-zabala3(ki)-ta ur-(d)szara2-ke4 in-la2 kiszib3 ensi2-ka mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 2 igimar copper,
  • their weight: 1 5/6 mana 7 shekels; full work, in Apisal, from Ur-Zabala Ur-Shara has taken; under seal of the governor; year: "Amar-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P332487: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz)#? n 2(ban2)#? x sila3# sze gur
  • x x x x x x x x x x x x x x x kiszib3 ensi2-ka

    AI Translation
  • 6 gur ... 2 ban2? ... sila3 barley,
  • ... sealed tablet of the governor.

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 [mar]-tu# mu-ri-iq-ti-i3-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    month: "Dumuzi," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P332495: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) munu4 gur lugal
  • sze ur5-ra-sze3 ki ab-ba-gi-na-ta lugal-ba-ta-e3-a

    AI Translation
  • 2 gur of emmer, royal measure,
  • for the barley to be added, from Abbagina Lugal-bataea

    Reverse

    Sumerian

    (szu ba-ti) iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Festival of Shulgi," year after: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-[ba-ta-ab-e3] dumu i-[di3-mu]

    AI Translation

    Lugal-batabe, son of Idimu.

    P332496: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 7(asz) sze gur
  • sa10-am3 udu ki lu2-kal-la?-ta? ugu2 ur-gu2?-en?-na ba-a-gar

    AI Translation
  • 7 gur of barley,
  • the price of sheep from Lukalla? to Ur-gu-ena imposed;

    P332508: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 i3-nun
  • 1(disz) sila3 ga-ar3 1(u) 2(disz) sila3 zu2-lum
  • (d)gesztin-an-na u4 1(u)-kam

  • 1(disz) sila3 i3-nun
  • 1(disz) sila3 ga-ar3
  • 6(disz) sila3 zu2-lum
  • (d)nin-gul sza3 e2-gal (u4 1(u) 1(disz)-kam)

  • 1(disz) sila3 i3-nun
  • 1(disz) sila3 ga-ar3
  • 1(u) 2(disz) sila3 zu2-lum
  • (d)nin-urta-mu dumu-munus lugal u4 1(u) 2(disz)-kam zi-ga lugal-amar-ku3 iti u5-bi2-gu7 mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation
  • 1 sila3 butter oil,
  • 1 sila3 kashk cheese, 12 sila3 dates,
  • for Geshtinana, 10th day;

  • 1 sila3 butter oil,
  • 1 sila3 kashk cheese,
  • 6 sila3 dates,
  • Ningul, in the palace, 11th day;

  • 1 sila3 butter oil,
  • 1 sila3 kashk cheese,
  • 12 sila3 dates,
  • Ninurta-mu, daughter of the king, 12th day booked out, Lugal-amarku; month: "Ubi feast," year: "The house of Shara was erected."

    P332509: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (d)en-lil2-da ra2-gaba
  • 1(disz) pa4-ap-pa4 sa12-rig7
  • nig2-szu-tag-ga ta-di3-ni-esz18-dar?

    AI Translation
  • 1: Enlilda, the chariot driver;
  • 1 paupa, presented;
  • for the restitution of Tadini-Ishtar?,

    Reverse

    Sumerian

    e2 (d)szara2-sze3 im-da-a-re-esz2

    AI Translation

    they will divide it among the houses of Shara.

    P332510: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) sze tu-ra-am-i3-li2
  • 1(ban2) szu-ma-ma
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 bu-su2-num2
  • 3(ban2) u-zur-bu-sze3
  • 3(ban2) ib-ni-dingir
  • 5(ban2) a-bi2-la-ti
  • 1(ban2) i-_ne_-_di_
  • 1(ban2) ni-ib-ni-tum
  • 1(ban2) na-a-a
  • 2(ban2) ha-zi
  • 2(ban2) ba-za
  • 1(ban2) en-i3-li2
  • 1(ban2) u2-ba
  • AI Translation
  • 4 ban2 of barley for Turam-ili,
  • 1 ban2: Shu-Mama;
  • 1 barig 1 ban2 5 sila3 budum-flour,
  • 3 ban2 Uzurbu-offerings,
  • 3 ban2: Ibni-ili,
  • 5 ban2 Abilati,
  • 1 ban2 of ...-beer,
  • 1 ban2 Nibnitum,
  • 1 ban2: Naya;
  • 2 ban2 hazi,
  • 2 ban2: Baz,
  • 1 ban2: En-ili,
  • 1 ban2 of uba-flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 a-li2-ud-da
  • 1(ban2) e-da-ti-ni
  • 1(barig) 3(ban2) tu-zur
  • 1(barig) 4(ban2) tu-dun?-sze
  • szunigin 2(asz) 1(barig) 2(ban2) sze gur-ba e2 iti ezem-(d)nu-musz-da

    AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3: Ali-udda,
  • 1 ban2: Edatini,
  • 1 barig 3 ban2 Tuzur,
  • 1 barig 4 ban2 Tudun-sze,
  • total: 2 gur 1 barig 2 ban2 barley, house, month: "Festival of Numushda;"

    P332511: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) sze i-lu-lu
  • 4(ban2) tu-ra-am-i3-li2
  • 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 bu-su2-num2
  • 2(ban2) ... (sze) hu-zi
  • 2(ban2) u3?-ba
  • 2(ban2) en-i3-li2
  • 2(ban2) esz18-dar-um-me
  • 2(ban2) i3-si2-na
  • 2(ban2) i-_ne_-_di_
  • 2(ban2) e-da-ti-ni
  • 2(ban2) na-a-a
  • AI Translation
  • 2 barig of i-lulu barley,
  • 4 ban2 Turam-ili,
  • 1 barig 2 ban2 5 sila3 budum-flour,
  • 2 ban2 ... barley of Huzi,
  • 2 ban2 Uba,
  • 2 ban2: En-ili;
  • 2 ban2: Ishdarumme,
  • 2 ban2 of sesame oil,
  • 2 ban2 of ...-di,
  • 2 ban2: Edatini,
  • 2 ban2: Naya;
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(ban2) ba-za
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 a-li2-ud-da
  • 1(ban2) bil-ga-ma?
  • 2(ban2) da-ra
  • 2(ban2) ni-ib-ni-tum
  • 1(ban2) me-(d)nin-szubur
  • szunigin 1(asz) 3(barig) 2(ban2) sze-ba (gur) e2 iti ezem-(d)nin-a-zu

    AI Translation
  • 2 ban2: Baz,
  • 1 ban2 5 sila3: Ali-udda,
  • 1 ban2: Bilgama,
  • 2 ban2 daily,
  • 2 ban2: Nibnitum,
  • 1 ban2: Me-Ninshubur;
  • total: 1 gur 3 barig 2 ban2 barley rations, house, month: "Festival of Ninazu;"

    P332512: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki szesz-kal-la-ta

  • 1(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki inim-(d)szara2-ta lugal-nig2-lagar-e szu ba-ti iti nesag-sze3# masz lugal i3-ga2-ga2 u3-da di-da dab masz dam-gar3 ga2-ga2-dam iti sze-sag11-ku5 mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation
  • 1 1/2 shekels of silver,
  • from Sheshkalla;

  • 1 1/2 shekels of silver,
  • from Inim-Shara Lugal-nig-lagare received; month: "First fruits," the royal mash was determined; he has taken counsel; the mash of the merchant is to be paid; month: "Harvest," year: "Enmahgalana, the en-priestess of Nanna, was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nig2-lagar-e dumu al-ni-[...]

    AI Translation

    Lugal-niglagare son of Alli-.

    P332515: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] (d)nin-gir2-su

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) udu (d)nansze
  • 1(disz) sila4 (d)nin-mar(ki)
  • 1(disz) udu 1(disz) sila4 masz-szu-gid2-gid2
  • AI Translation

    ... Ningirsu

  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 sheep for Nanshe,
  • 1 lamb for Ninmar,
  • 1 sheep, 1 lamb, gazelle,
  • Reverse

    Sumerian

    zi-sar zi-ga

    AI Translation

    a kind of flying insect

    P332516: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gu4 3(disz) ab2
  • 7(disz) udu 3(u) 8(disz) u8
  • 1(u) 2(disz) ud5
  • szu-gid2 e2-muhaldim lugal unu(ki)-sze3 du-ni ma2-a ba-a-ga2-ar _arad2_-mu maszkim

    AI Translation
  • 5 oxen, 3 cows,
  • 7 rams, 38 ewes,
  • 12 nanny goats,
  • shugid-offering of the kitchen of the king of Uruk, when he had brought it, the barge was moored; ARADmu was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    u4 1(u) 5(disz)-kam sza3 e2-da-na erin2 szuruppak(ki) ki du11-ga-ta ba-zi giri3 nu-ur2-(d)iszkur iti a2-ki-ti mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    15th day, in Edana, troops of Shuruppak, from Duga's account booked out; via Nur-Adda; month: "Akitu," year: "Shu-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 8(disz) gu4 5(u) 7(disz) udu
  • AI Translation
  • 8 oxen, 47 sheep,
  • Seal 1

    Sumerian

    nu-ur2-(d)[iszkur] dumu szu-(d)[iszkur] szusz3# lugal#

    AI Translation

    Nur-Adad, son of Shu-Adad, royal cattle manager.

    P332517: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • u4 1(u) 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • 16th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-(a) i3-dab5 iti ezem-(d)nin-a-zu mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "Festival of Ninazu," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P332518: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) tug2# nig2#-lam2# 4(disz)-kam us2
  • tug2 ki-la2 tag-ga ur-(d)nin-tu lu2-kal-la in-la2 ki lu2-du10-ga-ta

    AI Translation
  • 5 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • cloth weighed out, Ur-Nintu, Lukalla, has carried; from Luduga

    Reverse

    Sumerian

    a-a-kal-la szu ba-ti mu a-a-kal-la-sze3 kiszib3 lugal-ur2-ra-ni ab-ba-na iti nesag mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3-a mu us2-sa-bi

    AI Translation

    to Ayakalla received; for Ayakalla, under seal of Lugal-urani, his father; month: "First fruits," year after: "The Amorite wall was erected," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    lugal#-ur2-[ra-ni] _arad2_ (d)nin-[x]

    AI Translation

    Lugal-urani, servant of Nin-.

    P332519: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) [x] x [x]
  • ki lu2#-(d#)nin-tu#-ta

  • 5(disz) sila3# i3-szah2#
  • e2 lu2-kal-la-ta

    AI Translation
  • 2 ...,
  • from Lu-Nintu;

  • 5 sila3 lard,
  • from the house of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    lu2#-du10-ga szu ba-ti iti (d)li9-si4 mu na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation

    Lu-duga received; month: "Lisi," year: "The Great-Stele was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    usz-mu# lu2 azlag2 dumu lu2-dingir-ra

    AI Translation

    Ushmu, the smith, son of Lu-dingira.

    P332520: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 nig2#?-lam2#? 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 2(disz)# ma-na

  • 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)#-kam# us2#
  • ki-la2-bi 4(disz) ma-na ki lu2-dingir-ra-ta

    AI Translation
  • 1 nig2-lam garment, 4th grade,
  • Their weight: 2 minas.

  • 1 guzza garment, 4th quality,
  • Their weight: 4 ma-na; from Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    a-kal-la szu ba-ti iti sze-kar-gal2-la mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    Akalla received; month: "Barley at the quay," year: "The Great-Barge was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dumu lugal-ur2-[ra-ni]

    AI Translation

    Akalla, son of Lugal-urani.

    P332521: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) naga
  • e2 giri3#-ni-i3-sa6# dam-gar3-ta

  • 4(ban2) naga
  • e2 ur-(d)dumu-zi-da-ta

    AI Translation
  • 1 barig alkali-plant,
  • from the house of Girini-isa, the merchant;

  • 4 ban2 of alkali-plant,
  • from the house of Ur-Dumuzida;

    Reverse

    Sumerian

    ki i3-kal-la-ta lu2-du10-ga szu ba-ti iti (d#)li9-si4 mu e2# (d#)szara2# ba-du3

    AI Translation

    from Ikalla did Lu-duga receive; month: "Lisi," year: "The house of Shara was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-du10-ga dumu usz-mu# lu2 [azlag2]

    AI Translation

    Lu-duga, son of Ushmu, the mighty man.

    P332522: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(u) 5(asz) 1(barig) sze gur
  • diri nig2-ka9-ak mu e2 (d)szara2 ba-du3 lu2-(d)nanna

    AI Translation
  • 55 gur 1 barig barley,
  • extra, account of the year: "The house of Shara was erected." Lu-Nanna.

    Englund, Robert K.
  • 55 gur 1 barig barley,
  • surplus of the account of the year: "The house of Shara was built;" Lu-Nanna.

    P332523: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 9(disz) ad3 ab2-mah2
  • 2(u) 6(disz) gu4-gesz
  • 1(u) 7(disz) ab2 mu 3(disz)
  • 2(u) gu4 mu 3(disz)
  • 4(u) 4(disz) ab2 mu 2(disz)
  • 5(u) 5(disz) gu4 mu 2(disz)
  • 5(u) 4(disz) ab2 mu 1(disz)
  • 1(gesz2) 1(disz) gu4 mu 1(disz)
  • [n] 2(u) 3(disz) eme6-mah2# x dur3# x

    AI Translation
  • 19 gur of barley for the cowherds;
  • 26 oxen,
  • 17 heifers, 3 years old,
  • 20 oxen, 3 years old,
  • 44 heifers, 2 years old,
  • 55 oxen, 2 years old,
  • 54 heifers, 1 year old,
  • 61 oxen, 1 year old,
  • n 23 ememah ...,

    Reverse

    Sumerian

    [n] 2(disz) dur3#? [...] [n] 1(u) 1(disz) [n] dur3#? [...]

  • 1(u) 2(disz) [n] dur3# [...]
  • ki szabra-e-ne#-[ta] (d)iszkur-ra-bi2# [...] szu ba-ti# mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    n 2 ..., n 11 ..., n ...,

  • 12 ... ...,
  • from the household of the chief household administrators, Ishkur-rabi received; year: "Ibbi-Suen is king."

    P332524: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 5(disz) sila3 ziz2
  • e2-a-ba-ni ur-(d)ab-ba-ra ib2-su-su-a

    AI Translation
  • 60 litres of barley 5 units for emmer
  • for Ea-bani, Ur-Abbara has rented.

    Reverse

    Sumerian

    mu lugal in-[pa3] iti kin-(d)inanna u4# n ba-zal igi ur-gagia(a)-a igi ur-(d)szul-[pa]-e3# [mu] en# (d)inanna [unu](ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    year: "The king was installed." Month: "kin-inanna," day n passed. Before Ur-gagia. Before Ur-Shulpa'e. Year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    P332525: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) u8
  • udu-gal

  • 2(u) udu-nita2
  • 5(disz) sila4 ba-ur4 sag u8-sze3
  • 5(disz) sila4 nu-ur4
  • masz2-sag mu-kux(_du_) u8 2(disz) udu-nita2 zi-ga

    AI Translation
  • 13 ewes,
  • large sheep

  • 20 rams,
  • 5 lambs, slaughtered, head of ewes,
  • 5 lambs, pomegranates,
  • an interest rate of 2 sheep per month is to be added,

    Reverse

    Sumerian

    u8 udu-nita2 la2-ia3-am3 libir-am3

  • 1(u) sila4 ba-ur4 la2-ia3 su-ga
  • szunigin 5(u) 3(disz) gub-ba szunigin 2(disz)! zi-ga szunigin la2-ia3 (d)utu-kam nagar na-gada sza3 gu2-ab-ba(ki) mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    The ram is the deficit; the older one

  • 10 lambs slaughtered, deficit repaid;
  • total: 53 stationed; total: 2 booked outs; total deficit of Utu-kam, carpenter, nagda, in Guabba; year following: "Kimash," year following that;

    P332526: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2/3(disz) gin2 ku3-babbar
  • la2-ia3 su-ga udu gu2-na-ka ki ur-(d)szara2-ta mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 2/3 shekel of silver,
  • deficit incurred from the sheep of the threshing floor, from Ur-Shara delivery;

    Reverse

    Sumerian

    gu-du-du szu ba-ti iti sze kar-ra-gal2-la mu i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    Gududu received; month: "Barley at the quay," year: "Ibbi-Suen is king."

    P332542: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) kusz sa-gi4-a
  • ki a-kal-la-ta kiszib3 ku3-ga-ni sza3 bala

    AI Translation
  • 2 hides of sagia wool,
  • from Akalla, under seal of Kugani, in the bala;

    Reverse

    Sumerian

    mu e2 puzur4-(d)da-gan

    AI Translation

    year: "The house of Puzrish-Dagan."

    Seal 1

    Sumerian

    [ur-(d)li9-si4] ensi2 umma#(ki) [ku3-ga-ni] [dub-sar] dumu [ur-(d)szul-pa-e3] [_arad2_-zu]

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Kugani, scribe, son of Ur-Shulpa'e, is your servant.

    P332543: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(asz) gu2 gi
  • ki ur#-(d)szul-pa-e3-ta [...] pa# ku5# (gesz)asalx(|_a-tu-nir_|) [...]-ta# [...] [...] [...] [...] [...]

    AI Translation
  • 22 talents of reed,
  • from Ur-Shulpa'e ... cut? from the threshing floor of the asal tree ...

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)szara2-kam-ta#

  • 5(asz) gu2 (gesz)ma-nu
  • ki ur-e2-masz-ta

  • 1(u) gu2 gi-ru-usz
  • ki igi-(d)en-lil2-la2-sze3-ta

  • 3(u) gu2 gi-ru-usz
  • ki zu-ba-ga-ta

  • 2(u) gu2 gi-ru-usz
  • e2-udu nin-ta gaba-ri kiszib3-ba bala u4 2(u) 2(disz)-kam

    AI Translation

    from Sharakam;

  • 5 talents of musukku-wood,
  • from Ur-Emash;

  • 10 talents of reed,
  • from Igi-Enlila;

  • 30 talents of reed,
  • from Zubaga;

  • 20 talents of reed,
  • from the sheep-pen of the mistress, to be checked, under seal of the bala; 22nd day;

    P332544: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz) udu
  • 3(disz) masz2-gal
  • u4 3(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta szu-ma-ma i3-dab5

    AI Translation
  • 92 sheep,
  • 3 billy goats,
  • 3rd day, from Abbasaga Shu-Mama accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-me-ki-gal2 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Festival of Mekigal," year: "Shashru was destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 5(disz)
  • AI Translation
  • 115 lines
  • P332545: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 7(disz) udu
  • 2(u) 8(disz) gukkal
  • 1(u) 1(disz) udu a-lum
  • 3(disz) u8
  • 2(u) la2 1(disz) masz2
  • u4 1(u) 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 57 sheep,
  • 28 fat-tailed sheep,
  • 11 long-fleeced sheep,
  • 3 ewes,
  • 20 less 1 billy goats,
  • 11th day.

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta na-lu5 i3-dab5 iti masz-da3-gu7 mu (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    from Abbasaga Nalu accepted; month: "Gazelle feast," year: "The throne of Enlil was fashioned;"

    Left

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 8(disz)
  • AI Translation
  • 98 lines
  • P332547: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • 4(disz) udu 2(disz) masz2
  • [mu]-kux(_du_) lugal [ki erin2 ...]-isz-ne-kal(ki) nu-banda3 u2-ni-ba-tal-ta

    AI Translation
  • 1 ox,
  • 4 rams, 2 billy goats,
  • delivery of the king; from the troops of ...-ishnekal, the overseer: Uni-balata;

    Reverse

    Sumerian

    ugula s,e-lu-usz-(d)da-gan a-mur-e2-a i3-dab5 [mu ...]

    AI Translation

    foreman: Seleucus-Dagan, Amur-ea accepted; year: "... ."

    P332548: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 9(disz) ab2 mu 2(disz) niga
  • 4(disz) gu4 mu 2(disz) niga
  • 3(disz) sila3 sze-ta
  • 5(disz) sila3 duh saga-ta
  • 5(disz) sila3 duh du-ta
  • u4 2(u) 5(disz)-sze3

    AI Translation
  • 19 heifers, 2 years old, grain-fed,
  • 4 oxen, 2 years old, grain-fed,
  • 3 sila3 barley per day,
  • 5 sila3 fine bran,
  • 5 sila3 bran at the end of the month,
  • for 25 days

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 5(asz) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sze gur szunigin 5(asz) 2(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 duh saga gur szunigin 5(asz) 2(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 duh du gur iti min-esz3 mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: 5 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3 barley; total: 5 gur 2 barig 5 ban2 5 sila3 bran, fine bran; total: 5 gur 2 barig 5 ban2 5 sila3 bran, regular quality; month: "minesh," year: "Simanum was destroyed."

    P332549: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 2(u) 4(disz) sa gi-zi
  • ki ur-e2-mah-ta kiszib3 a-lu5-lu5

    AI Translation
  • 184 bundles of reed,
  • from Ur-Emah, under seal of Alulu;

    Reverse

    Sumerian

    u4 1(u)-kam iti ezem-(d)szul-gi mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    10th day, month: "Festival of Shulgi," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    a-lu5-lu5 dumu inim-(d)szara2 kuruszda (d)szara2-ka

    AI Translation

    Alulu, son of Inim-Shara, fattener of Shara.

    P332550: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] i3-gesz ki# ur-(d)ba-ba6-ta kiszib3 szesz-kal-la

    AI Translation

    ... oil, from Ur-Baba, under seal of Sheshkalla;

    Reverse

    Sumerian

    [...] x [...] x [mu ...]

    AI Translation

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-la dub-sar dumu ur-ab-ba

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Ur-abba.

    P332551: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(asz)# gu2 9(disz) 1/2(disz) ma-na siki# x
  • mu ma2-gur8-mah ba-dim2

  • 2(asz) gu2 4(u) 4(disz) ma-na siki# [...]
  • 1(asz)# gu2 7(disz) 1/2(disz) ma-na [...]
  • mu e2 (d)szara2 ba-du3

  • 2(asz) gu2 2(u) 3(disz) ma-na [...]
  • 1(asz) gu2 3(disz) ma-na [...]
  • mu (d)i-bi2-(d)suen# [lugal]

    AI Translation
  • 1 talent 9 1/2 mana wool,
  • year: "The mighty barge was fashioned."

  • 2 talents 44 minas of wool .
  • 1 talent 7 1/2 mana .
  • year: "The house of Shara was erected."

  • 2 talents 23 minas ...,
  • 1 talent 3 minas ...,
  • year: "Ibbi-Suen is king."

    P332552: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga 4(disz)-kam us2
  • sza3 a2-ki-ti

  • 2(disz) udu niga 3(disz)-kam [us2]
  • 2(disz) udu niga 4(disz)-kam [us2]
  • an

  • 2(disz) udu niga 4(disz)-kam [us2]
  • dub-la2-[mah]

  • 2(disz) udu niga 4(disz)-kam [us2]
  • (d)nin-gal giri3 (d)en-lil2-zi#-sza3-[gal2]

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • in the Akitu;

  • 2 sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 2 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • an

  • 2 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • for Dublamah;

  • 2 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • For Ningal, via Enlil-zishagal;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 ga-[esz(ki)] iti u4 6(disz) [ba-zal] ki na-lu5-[ta] ba-zi# sza3 uri5(ki)-ma iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    in Ga'esh; month: "6th day," booked out; from Nalu's account booked out; in Ur; month: "Harvest," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected," year after that.

    Left

    Sumerian
  • 1(u)
  • AI Translation
  • 10
  • P332553: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Akkadian
  • 1/2(disz) _ma-na_-a _ku3-babbar_
  • 1(disz) _gin2-bi igi-6(disz)-gal2 masz2 i3-tuku_
  • _ki_ nu-ur2-i3-li2-ta szu-er3-ra _dam-gar3_ u3 ta-ku-ku _dam-gar3_ i-na _iti_ ma-mi-a-tim _szu ba-an-ti_ a-na it-ti-szu _iti_ ma-mi-a-tim na-da-ni-isz qa2-bi _mu lugal in-pa3-da_ _igi_ ib-ni-dingir _dumu_ i3-li2-be-li2 _igi_ dingir-ra-bi2 _dumu_ dingir-su-nir _igi_ an-ti-gir4 _igi_ _arad2_-zu-ni _igi_ szu-(d)nin-szubur _dam-gar3_ _mu (d)szu-(d)suen lugal na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2 mu-ne-dim2_

    AI Translation
  • 1/2 mina of silver
  • 1 shekel, 1/6 shekel, the interest he will pay.
  • from Nur-ili, Shu-Erra, merchant, and Takku, merchant, in the month of Maritim he received. With him, the month of Maritim he will give. The name of the king he has sworn. Before Ibni-ilu, son of Ili-beli; before Ili-rabi, son of Ilu-sunir; before Antigir; before Warad-zani; before Shu-Ninshubur, merchant. The name of Shu-Sîn, king of the Great-Stele, Enlil and Ninlil fashioned.

    P332556: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) udu 1(disz) u8
  • u4 2(u) 4(disz)-kam

  • 1(u) udu 1(u) 4(disz) masz2
  • u4 2(u) 5(disz)-kam

  • 1(u) udu 5(disz) u8
  • 2(u) masz2
  • AI Translation
  • 9 sheep, 1 ewe,
  • 24th day.

  • 10 rams, 14 billy goats,
  • 25th day.

  • 10 rams, 5 ewes,
  • 20 billy goats,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 6(disz)-kam

  • 7(disz)#? udu 2(disz) u8
  • 1(u) ud5 u4 2(u) 7(disz)-kam
  • szu-gid2 e2-muhaldim ki na-lu5-ta na-sa6 i3-dab5 iti sze-sag11-ku5 mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    26th day.

  • 7? rams, 2 ewes,
  • 10 nanny goats, 27th day;
  • shugid-offering of the kitchen, from Nalu, Nasa accepted; month: "Harvest," year: "Kimash was destroyed."

    P332557: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu#?
  • ki ab-ba-sa6#-ga#-ta ur-(d)szar-ru-gin7 szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 2 sheep?,
  • Ur-Sharagin received from Abbasaga;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi mu hu-uh2-nu-ri(ki)

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year: "Huhnuri."

    P332558: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) sila4#
  • u4 2(u) 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta in-ta-e3#-a#

    AI Translation
  • 9 lambs,
  • 26th day, from Abbasaga Intaea

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5# iti ses-da-gu7 mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Piglet-feast," year: "The priest of Nanna was installed;"

    P332559: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • a-mur-(d)szul-gi lu2 ma-ri2(ki) giri3 a-ma-an-ne-en sukkal _arad2_-mu maszkim iti u4 2(u) 4(disz) ba-zal ki ur-(d)nanna-ta

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • Amur-Shulgi, man of Mari, via Ama-anen, the messenger, ARADmu was enforcer; the month, day 24 passed; from Ur-Nanna

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi!(_gi_) giri3 er3-re-szum szar2-ra-ab-du iti ezem-(d)szu-(d)suen mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    booked out, via Erreshum, the sharabdu; month: "Festival of Shu-Suen," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • AI Translation
  • 1 ox,
  • P332560: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    mu kas4-e-ne-sze3 _arad2_-mu maszkim

  • 1(disz) gu4 niga
  • ba-la-la nar (d)en-lil2-zi-sza3-gal2# maszkim

    AI Translation

    for the messengers, ARADmu was enforcer;

  • 1 grain-fed ox,
  • Balala, singer of Enlil-zishagal, responsible official.

    Reverse

    Sumerian

    a2-ge6-ba-a u4# 2(u) 4(disz)-kam ki du-u2-du-ta ba-zi giri3 er3-re-szum szar2-ra-ab-du iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na#-ru2#-a#-[mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3]

    AI Translation

    for the night-time service, 24th day, from Du'udu's account booked out; via Erreshum, the sharabdu-official; month: "Festival of Mekigal," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P332561: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gukkal
  • ba-usz2 u4 2(u) 8(disz)-kam ki ur-ku3-nun-na-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti

    AI Translation
  • 6 fat-tailed sheep,
  • slaughtered, 28th day, from Ur-kununa Shulgi-irimu received;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-sza-lim dub-sar iti a2-ki-ti mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    via Lu-shalim, the scribe; month: "Akitu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 6(disz) udu
  • AI Translation
  • 6 sheep,
  • P332562: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) amar szeg9#-bar-nita2 ga#
  • 1(disz) masz2-gal# niga# 3(disz)-kam# us2
  • 1(disz) masz2-gal a-dara4 niga 4(disz)-kam us2
  • 4(disz) sila4#
  • geme2-(d)en-lil2-la2 nig2-dab5 u4 nu2#-a u4 2(u) 6(disz)-kam

    AI Translation
  • 3 calf-calfs, suckling,
  • 1 billy goat, barley-fed, 3rd grade,
  • 1 billy goat, grain-fed, 4th grade,
  • 4 lambs,
  • Geme-Enlila, nigdab-offering, day not completed, 26th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki in-ta-e3-a-ta ba-zi giri3# nu-ur2-(d)suen# dub#-sar# iti u5-bi2#(muszen)-gu7# mu (d)i-bi2-(d)suen# lugal#

    AI Translation

    from Inta'e'a booked out; via Nur-Suen, the scribe; month: "Ubi-feast," year: "Ibbi-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz) szeg9#-bar 6(disz) udu
  • AI Translation
  • 3 pigs, 6 sheep,
  • P332563: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sar sig4 szid-da la2-ia3
  • ma2-gur8-re

  • 3(disz) sar 3(disz) sig4 szu 3(disz) la2-ia3
  • ba-zi-ge

  • 2/3(disz) sar lugal-nig2-lagar-e
  • 3(disz) sar 3(disz) sig4 szu 2(disz)
  • szesz-kal-la

  • 2(disz) 1/2(disz) sar szu 2(disz)
  • szesz-kal-la dumu lugal-nig2-ni

    AI Translation
  • 1 sar of bricks, sanded, deficit;
  • barge

  • 3 sar 3 bricks, 3 deficits,
  • a kind of profession

  • 2/3 sar, Lugal-niglagare,
  • 3 sar 3 bricks, 2 handles,
  • Sheshkalla;

  • 2 1/2 sar, 2nd quality,
  • Sheshkalla, son of Lugal-nigni.

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(u) 2/3(disz) sar sig4 sig4 szid-da igi-gal2-bi nu-ta-zi iti min-esz3 mu (d)amar-(d)suen ur-bi2-lum[(ki)] mu-hul igi e2 x-|_ka_xX|

    AI Translation

    total: 12/3 sar of bricks, bricks of a shita, its inspection did not complete; month: "minesh," year: "Amar-Suen destroyed Urbilum;" before: house ...;

    P332564: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2
  • kal-la-mu

    AI Translation
  • 5 sila3 fine beer, 3 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 fish, 1 bundle onions,
  • Kalamu;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(ban2) ninda 1/3(disz) sila3 i3
  • sza3-gal kas4 gaba-ta bala-a giri3 kal-la-mu u4 1(u) 5(disz)-kam iti min-esz3 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba#-[hul]

    AI Translation
  • 3 ban2 bread, 1/3 sila3 oil,
  • for the messengers from the frontier, in bala, via Kalamu; 15th day, month: "minesh," year: "Huhnuri was destroyed."

    P332565: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 5(u) 9(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
  • a2 ma2 hun-ga2 ki lugal-e-ba-an-sa6-ta ba-zi

    AI Translation
  • 169 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3 barley,
  • barge of Hirelings, from Lugal-ebansa's account booked out;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 _arad2_-da tukum-bi iti min-esz3-a nu-mu-de6

  • 3(u) gur-am3 ib2-su-su-a
  • mu lugal-in-pa3 mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    under seal of ARADa; if in the month "minesh" he will not die;

  • 30 gur of barley he shall weigh out;
  • year: "Lugal-inpa." year: "The priest of Nanna was installed."

    P332566: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gin2 ku3-babbar
  • ku3 esza-da zabala3(ki) iti 6(disz)-kam giri3 szesz-kal-la dumu na#-silim#

    AI Translation
  • 6 shekels of silver,
  • silver of Eshada, Zabalam, 6th month, via Sheshkalla, son of Nasilim;

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    delivery; year: "The boat of Enki was caulked."

    P332567: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 2/3(disz) gin2 ku3-babbar
  • a2 gu4 hun-ga2 giri3 lu2-eb-gal

  • 1(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar
  • giri3 ur4-sza3-ki-du10 lu2-eb-gal i3-dab5

    AI Translation
  • 1 2/3 shekels silver,
  • labor of hirelings, via Lu-ebgal;

  • 1 1/2 shekels of silver,
  • via Ur-shakidu, Lu-ebgal accepted;

    Reverse

    Sumerian

    sza3-bi-ta

  • 1/3(disz) gin2 ku3 udu
  • ki in mu sag? _ig_ bu3-gu-gu-sze3 iti e2-iti-6(disz)

  • 5(u)
  • AI Translation

    therefrom:

  • 1/3 shekel of silver for sheep,
  • from the year: "The first? door of the bugugu-festival," month: "House-month-6."

  • 50
  • P332568: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [2(asz) sze] gur lugal
  • [sze ab]-bu-na [...]-gal [...] gu? nu? [...]

    AI Translation
  • 2 gur barley, royal measure,
  • Barley of the abbu-na ... ... .

    Reverse

    Sumerian

    [mu us2-sa] ki-masz(ki) [mu] us2#-sa-a-bi

  • 2(asz) sze gur lugal
  • sze ab-bu-na mu ur-[...] nu-banda3 [x] giri3 na-bi2-(d)suen#? mu us2-sa ki-masz(ki) mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    Year following: "Kimash." Year following it.

  • 2 gur barley, royal measure,
  • barley of Abbuna year: "Ur-..., the overseer," ... via Nabi-Suen?, year after: "Kimash," year after that;

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)lamma dub-sar dumu ur-ku3-nun

    AI Translation

    Ur-Lamma, scribe, son of Ur-kunun.

    P332569: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) sze gur lugal
  • ki _si_-A-a na-gada-ta (d)asz3-gi5-al-su szu ba-ti igi za-ru-um igi# ur-(d)[dumu-zi]

    AI Translation
  • 6 gur barley, royal measure,
  • from SI'a, the nagda-priestess, Ashgalsu received; before Zarum; before Ur-Dumuzi;

    Reverse

    Sumerian

    [...] dumu nu-ur2-(d#)suen# igi lugal-iri-mu nita2 puzur4-(d)iszkur igi u-bar-tum dam-a-ni u3 igi dingir-mu-ta2-bil2 szu ba-ti

    AI Translation

    ..., son of Nur-Sîn; before Lugal-irimu, male Puzur-Adda; before Ubartum, his wife, and before Dingir-mu-tabil, received.

    Left

    Sumerian

    mu!? [...]

    AI Translation

    P332571: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(barig) 4(ban2) sze gur
  • sze lu2-(d)en-lil2-la2 sza3-bi-ta 3(asz) 4(barig) gur a2 lu2 hun-ga2 ur-(d)ba-ba6

  • 3(asz) 1(barig) gur _arad2_-dam dumu ur-(d)nin-urta
  • [...] gur a-ba-ad-i3-li2 [...] gur# lugal-nam-(tar)-re

    AI Translation
  • 10 gur 4 barig 4 ban2 barley,
  • barley of Lu-Enlila; therefrom: 3 gur 4 barig, labor of hirelings: Ur-Baba;

  • 3 gur 1 barig, ARAD-dam, son of Ur-Ninurta;
  • ... gur for Abad-ili ... gur for Lugal-namre

    Reverse

    Sumerian

    [... (d)]nin-szubur-an-dul3 [...] a2-bi2-li2

  • 1(barig) nu-ur2-i3-li2 sza3-gu4
  • 3(ban2) ur-du6-ku3 sipa
  • 1(barig) 3(ban2) szu-(d)iszkur szesz en-mi-esz18-dar
  • 1(barig) a-si-ma2-[a]
  • szunigin2 1(u) 1(asz) 2(barig) 4(ban2) sze gur ba-zi 2(barig) 4(ban2)! ib2-tak4 ki ad-da-kal-la iti kin-(d)inanna u4 1(u) 8(disz) ba-zal mu us2-sa bad3 mar-tu(ki) ba-du3

    AI Translation

    ... Ninshubur-andul ... Abili

  • 60 litres of barley 1 unit for Nur-ili, the oxen manager
  • 3 ban2 Ur-duku, shepherd;
  • 60 litres of barley 3 ban2 for Shu-Ishkur, brother of Enmi-Ishtar
  • 60 litres of barley 1 unit for Asimaya
  • total: 11 gur 2 barig 4 ban2 barley, booked out; 2 barig 4 ban2 he weighed out; from Addakala; month: "kin-inanna," 18th day passed; year after: "The Amorite wall was erected."

    Left

    Sumerian

    [nig2-ka9]-ak sze lu2-(d)en-lil2-la2

    AI Translation

    account of barley of Lu-Enlila;

    P332575: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ka i7 sal4-la(ki)-ka sahar si-ga

  • 1(gesz2) 3(u) 9(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • bar-la2 i7 sal4-la(ki) ba-al-la a-sza3 (d)szara2 gi zex(_sig7_)-a gi ga6-ga2 tir (d)nin-ildu3 u3 tir a-sza3 la2-mah (gesz)ab-ba u3 (gesz)asalx(|_a-tu-nir_|) de6-a

    AI Translation
  • 38 workdays, male laborers,
  • at the mouth of the Salla canal ... dirt

  • 89 1/2 male laborer workdays,
  • barla canal of Salla cleared; field Shara; reed reed ...; reed reed ...; field Nin-ildu; and reed reed ...; abba-wood and asalx wood removed;

    Reverse

    Sumerian

    u3 ka-giri3-da si-ga

  • 7(disz) 1/2(disz) gurusz (gi)dur gal
  • ma2 e3 ma2 sur-ra ugula ur-am3-ma kiszib3 lu2-(d)szul-gi mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    and the chariots are stacked.

  • 7 1/2 male laborers, large reed baskets,
  • barge moored, barge moored, foreman: Ur-ama, under seal of Lu-Shulgi; year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)szul-gi dub-sar dumu da-da-a

    AI Translation

    Lu-Shulgi, scribe, son of Dada.

    P332576: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4 szesz-da-da sanga
  • 8(disz) udu niga 2(disz) sila4
  • ur-sukkal

  • 2(disz) sila4 zabar-dab5
  • 2(disz) udu niga 1(disz) sila4 niga
  • lu2-mah (d)szara2

  • 1(disz) masz2 bi2-za-nu-um nu-banda3-gu4
  • 1(disz) sila4 an-ne! nu-banda3-gu4
  • 7(disz) gu4 niga 2(u) udu niga
  • 2(u) 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • sila4 niga 4(u) 8(disz) udu 1(disz) masz2 gu3-de2-a ensi2 nibru(ki)

    AI Translation
  • 2 lambs of Sheshdada, the temple administrator;
  • 8 sheep, grain-fed, 2 lambs,
  • for Ur-sukkal;

  • 2 lambs, zabardab,
  • 2 sheep, barley-fed, 1 lamb, barley-fed,
  • eunuch of Shara;

  • 1 billy goat: Bizanum, oxen manager;
  • 1 lamb of An, the oxen manager,
  • 7 grain-fed oxen, 20 grain-fed sheep,
  • 21 sheep, grain-fed, "oxen-driver,"
  • lamb, grain-fed, 48 rams, 1 billy goat: Gudea, governor of Nippur;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ze2-na-na
  • 1(disz) sila4 la-ma-sa6
  • 1(disz) sila4 i3-li2-ma-al-ki nu-banda3-gu4
  • 1(disz) amar masz-da3 sza3-ta-sa6-ga
  • mu-kux(_du_) na-sa6 i3-dab5 iti ezem-(d)szul-gi mu ha-ar-szi(ki) hu-ur5-ti(ki) ki-masz(ki) u3 ma-da-bi u4 asz-a ba-hul

    AI Translation
  • 1 lamb, Zenana,
  • 1 lamb for Lamasa,
  • 1 lamb, Ili-malki, oxen manager;
  • 1 gazelle gazelle, Shatasaga,
  • delivery, Nasa accepted; month: "Festival of Shulgi," year: "Harshi, Hurti, Kimash and its lands destroyed;"

    P332577: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • 1(disz) sila4 hur-sag-ga-lam-ma
  • 1(disz) sila4 (d)nanna
  • mu-kux(_du_) szesz-da-da sanga

  • 1(disz) sila4 (d)nusku
  • 1(disz) sila4 (d)nin-urta
  • mu-kux(_du_) lugal-me-lam2

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • mu-kux(_du_) _arad2_-re-[eb]

    AI Translation
  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • 1 lamb from Hursag-galama,
  • 1 lamb for Nanna,
  • delivery of Sheshdada, the temple administrator;

  • 1 lamb for Nusku,
  • 1 lamb for Ninurta,
  • delivery of Lugal-melam;

  • 1 lamb for Enlil,
  • delivery of Warad-reb;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) lugal-inim-[gi-na]

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) masz2 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) en (d)inanna

  • 1(disz) sila4 (d)nanna
  • mu-kux(_du_) lu2-bala-sa6-ga zabar-dab5 maszkim

  • 1(disz) gu4 1(disz) ab2 szu-gid2 e2-muhaldim
  • zi-ga u4 1(u)-kam iti u5-bi2-gu7 mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Lugal-inimgina;

  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 billy goat for Ninlil,
  • delivery of the en-priestess of Inanna;

  • 1 lamb for Nanna,
  • delivery of Lu-balasaga, zabardab-official, responsible official;

  • 1 ox, 1 cow, shugid, kitchen;
  • booked out; 10th day, month: "Ubi feast," year after: "Urbilum was destroyed."

    P332578: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga sa2-du11
  • 1(disz) masz2
  • dumu-munus kur-giri3-ni-sze3

  • 2(disz) masz2-gal niga
  • ta2-lim-(d)en-lil2

  • 2(disz) masz2
  • AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed, regular offerings,
  • 1 billy goat,
  • daughter of Kur-girini;

  • 2 billy goats, grain-fed,
  • for Talim-Enlil;

  • 2 billy goats,
  • Reverse

    Sumerian

    me-esz18-dar

  • 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • szu-ku8-bu-um iti-ta u4 5(disz) ba-ra-zal mu-kux(_du_) (d)szul-gi-si2-im-ti (d)szul-gi-i3-li2 i3-dab5 iti szu-esz5-sza mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    Me-eshdar

  • 1 female kid,
  • Shukubuum; from month "Flight," 5th day passed; delivery of Shulgi-simti; Shulgi-ili accepted; month: "shu'esha," year after: "Kimash was destroyed."

    P332579: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur
  • sza3-gal (ansze)kunga2 zi-gu5-um-ma e2-kikken-ta ki _arad2_-ta lu2-(d)nin-szubur

    AI Translation
  • 1 gur 2 barig 3 ban2 barley,
  • in the stallions of the pigeons, from the mill, from ARAD, Lu-Ninshubur

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti sze-kar-ra-gal2-la mu us2-sa ur-bi2-i3-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Barley at the quay," year after: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu [lugal-ku3-ga-ni]

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P332580: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) 1(disz) gurusz
  • u4 1(disz)-sze3 gi ku5-a u3 gesz ku5 ak 2(u) sar-ta

  • 7(disz) 1/2(disz) gurusz (gesz)ma-nu ku5-a 1(u) 1(disz)-ta
  • a2 lu2 hun-ga2 5(disz) sila3-ta

    AI Translation
  • 91 workmen,
  • for 1 day, reeds removed and reeds removed, at 20 sar per day,

  • 7 1/2 male laborers, boatmen, at 11 each;
  • labor of hirelings: 5 sila3 each,

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 _gan2_-mah kiszib3 lugal-ku3-zu sukkal ugula ur-e2-nun-na iti (d)li9-si4 mu ha-ar-szi ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    field of GANmah; under seal of Lugal-kuzu, messenger, foreman: Ur-Enunna; month: "Lisi," year: "Harshi Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P332581: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) sze gur lugal
  • sza3-bi-ta

  • 2(asz) 1(barig) sze ur5-ra gur
  • kiszib3 a-gu-gu

  • 1(asz) sze ur5-ra gur
  • kiszib3 di-ni-mu aga3-us2 ur-(gesz)gigir nu-banda3 [...] sze ur5-ra gur kiszib3 ur-(d)nisaba [...] sze szuku-ra lu2-(d)utu dumu nin-me-saga

    AI Translation
  • 5 gur barley, royal measure,
  • therefrom:

  • 2 gur 1 barig of barley, extispicy,
  • under seal of Agugu;

  • 1 gur of barley, ...,
  • under seal of Dinumu, steward; Ur-gigir, the superintendent; ... barley rations, under seal of Ur-Nisaba; ... barley rations, Lu-Utu, son of Nin-mesaga;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) gur sa2-du11 (d)nun-gal
  • ur-sa6-sa6

  • 1(barig) sze-ba ur-(d)bil3-kur-_il2_
  • kiszib3 _arad2_

  • 3(barig) sze nig2 siskur2 diri
  • 1(barig) 2(ban2) sze-ba elam
  • 3(asz) gur a2 lu2 hun-ga2
  • kiszib3 ur-[...] [...] 4(barig) 5(ban2) [...] [kiszib3 ...]-(d)[...] [...] 2(barig) sze ur5-ra [kiszib3]

  • 6(asz) 4(barig) 4(ban2) sze ur5-ra [kiszib3]
  • sa2-du11 sze [...]-gal2-la giri3 lugal-[...] a-sza3 la2-mah [...] [mu en]-mah-gal-[an-na ba-hun]

    AI Translation
  • 1 gur, regular offerings of Nungal,
  • for Ur-sasa;

  • 1 barig barley rations of Ur-Bilkur-il,
  • under seal of ARAD;

  • 3 barig barley, nig2 and siskur2 extra,
  • 1 barig 2 ban2 barley rations for Elam,
  • 3 gur, labor of hirelings,
  • under seal of Ur-...; ... 4 barig 5 ban2 ... under seal of ...-...; ... 2 barig barley, extispicy; under seal of ...;

  • 6 gur 4 barig 4 ban2 barley, extispicy under seal of Ishtar of Babylon,
  • regular offerings of barley ..., via Lugal-..., field Lamah-..., year: "Enmahgalana was installed."

    P332582: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    ur-(d)saman3 dub-sar dumu lu2-gi-na

    AI Translation

    Ur-Saman, scribe, son of Lugina.

    P332583: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) (gi)gur sukkal 2(barig) gir esir2 e2-gal-sze3
  • 2(disz) (gi)kid ka esir2
  • ki-la2-bi 1/3(disz) sar 5(disz) gin2

  • 3(disz) (gi)kid an-ta dul9 gir esir2
  • ki-la2-bi 1/3(disz) sar 6(disz) gin2

    AI Translation
  • 5 gur, the messenger; 2 barig, gir, bitumen for the palace;
  • 2 reed mats for sealing the mouth,
  • Their weight: 1/3 sar 5 shekels.

  • 3 reed mats, upper length, for work on the gir, bitumen;
  • Their weight: 1/3 sar 6 shekels;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-igi-sa6-sa6-ta kiszib3 lugal-e-ba-an-sa6 sza3 bala-a mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lu-igisasa, under seal of Lugal-ebansa, in bala; year after: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e-ba-an-sa6 dub-sar dumu ur-(d)isztaran

    AI Translation

    Lugal-ebansa, scribe, son of Ur-Ishtaran.

    P332584: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) sze-ba
  • a2-nin-ga2-ta dumu a-ba-al-la ki gu-du-du-ta

    AI Translation
  • 1 ban2 of barley,
  • from Aninga, son of Abal, from Gudu

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)nun-gal iti (d)li9-si4 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Ur-Nungal; month: "Lisi," year: "Ibbi-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    [ur-(d)nun-gal] dub-sar [dumu ur-(d)szara2] sza13-dub-ba-ka _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Nungal, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant, is your servant.

    P332585: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • su7 gub3-temen-na-ta umma(ki)-sze3 sze u3 ziz2 ga6-ga2 ugula lugal-iti-da

    AI Translation
  • 16 male laborer workdays,
  • from the storage facility of Gubtemena to Umma barley and flour transported; foreman: Lugal-itida;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 gu-du-du iti (d)li9-si4 mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    under seal of Gududu; month: "Lisi," year: "The mighty barge was fashioned."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    gu-du-du dub-sar dumu da-da-ga _arad2_-zu

    AI Translation

    Gududu, scribe, son of Dadaga, is your servant.

    P332586: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(gesz2) 2(u) sar al 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(gesz2) 4(u)-kam a-sza3 a-u2-da gu-la 2(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) 5(disz) sar (gesz)dih3 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi u4 1(gesz2) 3(u) 3(barig)-kam

    AI Translation
  • 420 sar, hoed at 5 sar per day,
  • its labor: 240 days; field Auda, the chief; 650 sar of reed cut at 15 sar per day, its labor: 103 days; 3 barig;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 e2-gir-gi4-lu nu-banda3-gu4 lugal-inim-gi-na ugula (d)szara2-kam kiszib3 da-a-ga mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    field of Egirgilu, oxen manager; Lugal-inim-gina, foreman: Sharakam; under seal of Da'aga; year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    da-a-ga dub-sar dumu ur-gesz-sza3-ga

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-geshaga.

    P332587: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • 1(disz) gurusz tab dub
  • 1(disz) szu-esz18-dar
  • 2(disz) sila3-ta sza3-gal-bi
  • u4 2(u)-sze3 sze-bi 2(barig) szi-ba-ni-tum dumu-nita?-ni _ne_-ni-ni-a dumu-nita?-ni

  • 4(disz) 1/2(disz) sila3-ta sza3-gal-bi
  • u4 2(u)-sze3 sze-bi 1(barig) 3(ban2) i-din-(d)iszkur

    AI Translation
  • 1 male laborer for 1 day,
  • 1 male laborer, tab-bearer,
  • 1 Shu-Ishtar,
  • 2 sila3 each, its volume;
  • for 20 days, its barley: 2 barig; Shibanitum, his son; Neninia, his son;

  • 4 1/2 sila3 each, its volume;
  • for 20 days, its barley: 1 barig 3 ban2, Iddin-Adda;

    Reverse

    Sumerian
  • 8(disz) sila3 dabin-bi 3(u) 2(disz) sila3
  • sza3 uri5(ki)-ma-ka

  • 1(disz) sila3 zi3-gu 2(disz) sila3 dabin
  • u4 7(disz)-sze3 sza3-gal szu-a-gi-na

  • 7(disz) sila3 imgaga _an_
  • mu szu-a-zi-sze3 [...]-na-ar-ni szu ba-ti zi-ga iti ezem-mah mu e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation
  • 8 sila3 its wort: 32 sila3;
  • in Ur;

  • 1 sila3 emmer, 2 sila3 semolina,
  • for 7 days, the general of Shu-agina;

  • 7 sila3 of imgaga-flour for An,
  • to the year: "Shu-azi ...-narni received;" booked out; month: "Great-festival," year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P332589: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u)? 1(barig) 2(ban2) sze gur
  • zi-ga

  • 2(u) 6(asz) 2(barig) 5(ban2) sze gur
  • e2-a gal2-la

    AI Translation
  • 115? gur 1 barig 2 ban2 barley,
  • booked out;

  • 26 gur 2 barig 5 ban2 barley,
  • house that is in good condition

    P332590: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 5(u) 4(asz) 4(barig) 2(ban2)? [5(disz)] sila3 sze gur#
  • [...] u3 [...]

    AI Translation
  • 184 gur 4 barig 2 ban2 5 sila3 barley,
  • ... and ...

    Reverse

    Sumerian

    iti a2-ki-ti mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna# ba-hun

    AI Translation

    month: "Akitu," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    P332591: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 esz3-esz3
  • siskur2 (d)iszkur karkar(ki) ki ur-ba-gara2-ta e2-udu ga2-nun gesz-ta zi-ga

    AI Translation
  • 1 ox, Esh-esh,
  • offering of Ishkur, from Karkar, from Ur-Bagara, sheep-pen, grain-fed, booked out;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-il2-la u4 1(u) la2 1(disz) ba-zal mu en (d)inanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    month: "Barley carried," the 9th day passed; year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    P332592: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 5(asz) sze gur
  • nig2-ba lugal lu2-(d)suen a-zu kiszib3 (d)szara2-kam dumu inim-(d)szara2-sze3

    AI Translation
  • 35 gur of barley,
  • the royal gift, Lu-Suen, physician, under seal of Sharakam, son of Inim-Shara;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-kal-la mu-gal2 mu en-mah-gal-an-na ba-hun

    AI Translation

    from Lukalla, are here; year: "Enmahgalana was installed."

    P332593: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 dabin
  • u4 1(disz)-kam

  • 1(barig) 2(disz) sila3 dabin
  • u4 2(disz)-kam

  • 4(ban2) 9(disz) sila3 dabin
  • AI Translation
  • 10 gur 1 barig 1 ban2 6 sila3 dabin flour,
  • 1st day.

  • 1 barig 2 sila3 dabin flour,
  • 2nd day;

  • 4 ban2 9 sila3 of dabin-flour,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 3(disz)-kam ki (d)szara2-kam kiszib3 ensi2 iti ezem-(d)szul-gi mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    3rd day, from Shara-kam, under seal of the governor; month: "Festival of Shulgi," year: "Simanum was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P332595: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) udu
  • 3(disz) masz2-gal
  • szu-gid2 e2 muhaldim mu gar3-du-e-ne-[sze3] dingir-dan sukkal maszkim

    AI Translation
  • 5 sheep,
  • 3 billy goats,
  • shugid-offerings for the kitchen, in place of their requisitions, Dingirdan, the messenger, was enforcer;

    P332596: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • ki ab-ba-sa6-ga-ta be-li2#-dan#?

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • from Abbasaga Beli-dan?

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ses-da-gu7 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Piglet-feast," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    be#-li2#-[...] dub#-sar# [...]

    AI Translation

    Beli-..., scribe .

    P332597: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 5(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • 1(u) 4(disz) gurusz 4(ban2) u4 1(disz)-sze3
  • 2(gesz2) 4(u) 4(disz) gurusz 3(ban2) u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 muru13 sze gurx(|_sze-kin_|)-a zar3-tab-ba szu ur3-ra u3# ki-su7 karadinx(|_sze-sze3-pi-nig2_|) ga6-ga2

  • 1(gesz2) 3(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation
  • 142 workdays, male laborers,
  • 14 male laborers, 4 ban2 for 1 day,
  • 184 male laborers, 3 ban2 workdays,
  • field, threshing floor, barley rations, ..., and the threshing floor of the merchants, transported;

  • 95 workdays, male laborers,
  • Reverse

    Sumerian

    ka kun-nagar-ta sahar szu ti-a

  • 2(gesz2) 4(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 i7-sal4-la(ki) sahar szu ti-a

  • 1(gesz2) 5(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • i7 i7-sal4-la(ki) szu ur3-ra ugula a-gu kiszib3 (d)szara2-he2-gal2 mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah mu-du3

    AI Translation

    from the mouth of the threshing floor sand dug.

  • 141 workdays, male laborers,
  • at the reservoir of the Isalla canal, dirt taken;

  • 96 workdays, male laborers,
  • the Isal canal, plowed, foreman: Agu, under seal of Shara-hegal; year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-he2-gal2 dub-sar dumu ur-mes

    AI Translation

    Shara-hegal, scribe, son of Ur-mes.

    P332598: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(gesz'u) 5(gesz2) sar (u2)kiszi17 bu3-ra 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi u4 3(gesz2)-kam 1(gesz'u) 1(gesz2) sar gi ku5-ra2 1(u) sar-ta a2-bi u4 1(gesz2) 6(disz)-kam 1(gesz'u) sar al 4(disz) sar-ta a2-bi u4 2(gesz2) 3(u)-kam

    AI Translation

    420 sar of kishi-plant, at 15 sar a day, its labor: 420 days; 420 sar of reed cut at 10 sar a day, its labor: 66 days; 600 sar of hoeing at 4 sar a day, its labor: 420 days;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 igi-e2-mah-sze3 2(gesz'u) 3(gesz2) 4(u) 5(disz) sar al 5(disz) sar-ta a2-bi u4 4(gesz2) 2(u) 4(disz)-kam

  • 7(gesz2) 2(u) 4(disz) sar al 4(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(gesz2) 5(u) 1(disz)-kam a2 lu2 hun-ga2 7(disz) sila3-ta 3(gesz'u) 9(gesz2) 4(u) 5(disz) sar gi zex(_sig7_)-a 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi u4 2(gesz2) 3(u) 5(disz)-kam

    AI Translation

    field before Emah: 185 sar, hoed at 5 sar per day, its labor: 184 days;

  • 184 sar, hoed at 4 sar per day,
  • its labor: 91 days; labor of hirelings: 7 sila3 each, 185 sar of reed, reed, 15 sar each, its labor: 115 days;

    Column 1

    Sumerian

    kiszib3 a-a-kal-la

    AI Translation

    under seal of Ayakalla;

    Column 2

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah mu-ne-du3

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    Seal 1

    Sumerian

    a-a-kal-la dub-[sar] [dumu ukken-ne2]

    AI Translation

    Ayakalla, scribe, son of Ukkene.

    P332599: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    nam-ha-ni u3-na-a-du11

  • 1(asz) sze gur
  • ga-al-la

    AI Translation

    he will tell Namhani.

  • 1 gur of barley,
  • a kind of profession

    Reverse

    Sumerian

    he2-na-ab-szum2-mu

    AI Translation

    he shall give.

    Seal 1

    Sumerian

    [...] nu-banda3-gu4 dumu he2-du7

    AI Translation

    ..., oxen manager, son of Hedu.

    P332601: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    e2-a-x-ra u3-na-a-du11 x mu ha-ba-gid2?-x x szesz-mu

    AI Translation

    he will tell to Ea-..., ... he shall ..., my brother.

    P332603: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(u) 1(disz) tug2 guz-za
  • tug2 gu2-na ki ensi2-ta dingir-ra-ke4 szu ba-ti

    AI Translation
  • 31 guzza garments,
  • garment for a sailor, from the governor, did Dingira receive;

    P332605: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)utu
  • 1(disz) masz2 (d)inanna
  • mu-kux(_du_) en (d)inanna zabar-dab5 maszkim

  • 2(disz) gu4 niga
  • mu ta2-din-esz18-dar-sze3

  • 1(disz) gu4 niga
  • mu e2-gi4-a bu-u2-du-sze3

    AI Translation
  • 1 lamb for Utu,
  • 1 billy goat for Inanna,
  • delivery of the en-priestess of Inanna, zabardab was enforcer;

  • 2 grain-fed oxen,
  • for Tadin-Ishtar;

  • 1 grain-fed ox,
  • since the egia temple was built,

    Reverse

    Sumerian

    e2 muhaldim-sze3 _arad2_-mu maszkim

  • 1(disz) gu4 szu-gid2 e2 muhaldim-sze3
  • u4 3(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti ezem an-na mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    in the kitchen ARADmu was enforcer;

  • 1 ox, shugid, for the kitchen;
  • 3rd day, from Abbasaga's account booked out; month: "Festival of An," year: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 6(disz)
  • AI Translation
  • total: 6.
  • P332606: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) udu
  • 2(u) 8(disz) u8
  • 2(disz) masz2
  • 4(disz) ud5
  • AI Translation
  • 11 sheep,
  • 28 ewes,
  • 2 billy goats,
  • 4 nanny goats,
  • Reverse

    Sumerian

    e2 muhaldim-[sze3] u4 1(u) 2(disz)-kam zi-ga ki ur-ku3#-nun-na iti szu-esz5-sza mu us2-sa ki ba-hul

    AI Translation

    for the kitchen; 12th day booked out, from Ur-kununa; month: "shu'esha," year after: "The place was destroyed."

    P332612: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 3(barig) 8(disz) 1/3(disz) sila3 sze gur
  • diri-sze3 ki (d)(asz)aszgi(gi4)-ba-ni-ta i-ra-te lu2-esz18-dar

    AI Translation
  • 3 gur 3 barig 8 1/3 sila3 barley,
  • additional, from Ashgi-bani he will pay; Lu-ishtar

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti nig2-(d)en-lil2-la2 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Nig-Enlil," year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Simurrum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    i-ra-te _arad2_ esz18-dar dub-sar?

    AI Translation

    Irate, servant of Ishtar, scribe.

    P332613: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig)# lu2#-kar-zi-da#
  • 1(barig)# ur-mes
  • 1(barig)# (d)szara2-kam!
  • 1(barig)# ku-li
  • 1(barig)# 2(ban2) i3-li2-ki-ib-ri
  • 1(barig)# i3-li2-s,e2-li2
  • 1(barig)# 2(ban2) lu2-a2-ag2?-ga2?
  • 1(barig) 2(ban2) szesz-kal-la
  • 1(barig)# 2(ban2) _ku_-gu-za-na
  • 1(barig)#? 2(ban2) ep-qu2-sza
  • 2(barig)#? 2(ban2) lu2-sa6-ga
  • 3(ban2) szesz-kal-la dumu u-bar
  • 1(barig)#? 2(ban2) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(barig)#? x-lu2-x
  • 1(barig)#? 2(ban2)#? ur-(d)dumu-zi-da
  • AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-karzida
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-mes
  • 60 litres of barley 1 unit for Sharakam
  • 60 litres of barley 1 unit for Kuli
  • 1 barig 2 ban2: Ili-kibri,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ili-sheli
  • 1 barig 2 ban2: Lu-aga?,
  • 1 barig 2 ban2: Sheshkalla,
  • 1 barig 2 ban2 .
  • 1 barig 2 ban2: Epqusha,
  • 2 barig? 2 ban2 Lu-saga,
  • 3 ban2: Sheshkalla, son of Ubar;
  • 1 barig 2 ban2: Lu-Ninshubur;
  • 60 litres of barley 1 unit for .
  • 1 barig 2 ban2? Ur-Dumuzida,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) x x x
  • 1(barig) igi-lugal-sze3
  • 1(barig) 1(ban2) (d)szu-(d)suen-ha-ma-[ti]
  • 1(barig) giri3-ni
  • 1(barig) 2(ban2) la-ta-ba-la-[...]
  • 1(barig) er3-_du_
  • 1(barig) a-a-bad3
  • 3(ban2)#? ur-((d))szul-pa-e3 dumu x x x
  • szunigin 6(asz) 1(barig) 1(ban2) sze# gur x x x ki nu#-ur2-(d#)suen#-ta ba-zi iti e2-iti-6(disz)

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for .
  • 1 barig, for Igi-lugal;
  • 60 litres of barley 1 ban2 for Shu-Suen-hamati
  • 60 litres of barley 1 unit for Girini
  • 1 barig 2 ban2: La-tabal-...,
  • 60 litres of barley 1 unit for Erdu
  • 60 litres of barley 1 unit for Aya-bad
  • 3 ban2? Ur-Shulpa'e, son of .
  • total: 6 gur 1 barig 1 ban2 barley, ... from Nur-Suen, booked out; month: "House-month-6."

    P332621: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) 2(barig) 3(ban2) sze gur
  • inim gal2-la ba-x 1(disz) 2/3(disz) sila3-ta sze-bi 1(barig) 1(ban2) ki lu2-gi-na-ta? bu3-lu5-lu5

    AI Translation
  • 10 gur 2 barig 3 ban2 barley,
  • ... 1 2/3 sila3 barley each, its barley: 1 barig 1 ban2, from Lugina Bululu;

    P332624: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) udu niga 5/6(disz) sila3 sze-ta
  • 1/2(disz) sila3 duh saga-ta
  • 1/2(disz) sila3 duh du-ta
  • sa2-du11 (d)szara2

  • 4(u) 5(disz) udu niga 2/3(disz) sila3 sze-ta
  • sa2-du11 (d)szul-gi u3 (d)amar-(d)suen

    AI Translation
  • 60 sheep, grain-fed, 5/6 sila3 barley each,
  • 1/2 sila3 fine bran,
  • 1/2 sila3 bran at the end of the month,
  • regular offerings of Shara;

  • 45 sheep, grain-fed, 2/3 sila3 barley each,
  • regular offerings of Shulgi and Amar-Suen;

    Englund, Robert K.
  • 60 sheep, grain-fed, 5/6 sila3 barley each,
  • 1/2 sila3 fine bran each,
  • 1/2 sila3 regular bran each,
  • regular offerings of Shara;

  • 45 sheep, grain-fed, 2/3 sila3 barley each,
  • regular offerings of Shulgi and Amar-Suen;

    Reverse

    Sumerian

    u4 3(u)-sze3 szunigin 8(asz) sze gur szunigin 3(asz) duh saga gur szunigin 3(asz) duh du iti sze-kar-ra-gal2-la mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    for 30 days; total: 8 gur barley, total: 3 gur bran, fine quality, total: 3 gur bran, regular quality; month: "Barley at the quay," year: "The boat of Enki was caulked."

    Englund, Robert K.

    for 30 days; total: 8 gur barley, total: 3 gur fine bran, total: 3 gur regular bran, total: month "Barley at the quay," year: "The barge of Enki was caulked."

    P332625: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) sila3 esza
  • 8(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • eb-gal-sze3 [ki] lugal#-e2-mah#-e-ta

    AI Translation
  • 8 sila3 esha-flour,
  • 8 sila3 flour, shapdub-flour,
  • to the Great Oval, from Lugal-emahe;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2-ka# iti nesag mu us2-sa# (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu#-du3-a mu us2-sa-bi

    AI Translation

    under seal of the governor; month "First fruits," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected," year after that.

    Column 1

    Sumerian

    (d#)szu#-(d#)suen# lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da# [limmu2-ba]

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a#-a#-kal#-[la] ensi2# umma(ki) _arad2#_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P332626: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) zi3 u4 2(disz)-kam
  • ka5-a-mu dumu nu-banda3 sa-bu-um(ki) du-ni

  • 1(ban2) zi3 u4 2(disz)-kam
  • 5(disz) sila3# zi3# kaskal-sze3
  • szu-(d)utu aga3-us2-gal szuszin(ki)-sze3 du-ni

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3 u4 3(disz)-kam
  • sze-da sukkal (u2)urua(ki)-ta du-ni

  • 3(ban2) zi3 u4 6(disz)-kam
  • a-da-a dumu nu-banda3 u3 an-ne2-ba-du7 u3#-kul

    AI Translation
  • 1 ban2 flour, 2nd day;
  • Ka'amu, son of the superintendent of Sabum, is his brother.

  • 1 ban2 flour, 2nd day;
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • for Shu-Utu, the chief steward, to Susa he dedicated it.

  • 1 ban2 5 sila3 flour, 3rd day;
  • barley rations of the messenger from Urua, Duni;

  • 3 ban2 flour, 6th day;
  • Ada, son of the superintendent, and An-ebadu, the ukul priestess.

    Reverse

    Sumerian

    ki-masz(ki)-ta du-ni

  • 1(ban2) zi3 u4# 3(disz)#-kam
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • i3-li2-a-num2 szesz# gudu4 za-ul(ki)-sze3 du-ni

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3 u4 3(disz)-kam
  • 5(disz) sila3 zi3 kaskal-sze3
  • ur-nigar(gar) aga3-us2 mu ku6-sze3 gen-na

  • 2(disz) sila3 zi3 szu-ni-tum lu2 kas4
  • 5(disz) sila3 szu-kal-li2-a sukkal
  • szuszin(ki)-ta du-ni iti ezem-(d)li9-si4

    AI Translation

    from Kimash Duni;

  • 1 ban2 flour, 3rd day;
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Ili-anum, brother of the gudu-officiant of Zaul, built this.

  • 1 ban2 5 sila3 flour, 3rd day;
  • 5 sila3 flour for the journey,
  • Ur-nigar, the scout, went to fish.

  • 2 sila3 flour for Shunitum, the messenger;
  • 5 sila3: Shukal-li'a, the messenger;
  • from Susa, Duni; month: "Festival of Lisi."

    P332627: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 a2-_gam_
  • e2-du3-du3 (gesz)ur3-sze3 _du_

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 2(disz) i3 a2-_gam_
  • lugal-nesag-e lu2-(gesz)tukul-gu-la

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 2(disz) i3 a2-_gam_
  • si-_sar_ lu2-(gesz)tukul-gu-la

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 a2-_gam_
  • lugal-ma2-gur8-re lu2 kas4

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 (zi3)
  • 1(disz) i3 a2-_gam_
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil of Agam,
  • to the school he went down to the threshing floor.

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 2 oil of Agam,
  • Lugal-nesage, the weapon-man.

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 2 oil of Agam,
  • ... of Lu-Gula,

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Agam,
  • Lugal-magure, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil of Agam,
  • Reverse

    Sumerian

    ku3-(d)nanna sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 a2-_gam_
  • lugal-ezem lu2 kas4 a-sza3 _zi2_-x-da-gin7 gen-na

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 a2-_gam_
  • ma-ti-li2 lu2 kas4

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 (zi3)
  • 1(disz) i3 a2-_gam_
  • giri3-ni-i3-sa6 sukkal

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 (zi3)
  • 1(disz) i3 a2-_gam_
  • na-silim mar-tu x-la-a gen-na zi-ga u4 1(disz)-kam

    AI Translation

    for Ku-Nanna, the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Agam,
  • Lugal-ezem, the messenger, went to the field .

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Agam,
  • Mattili, the messenger;

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil of Agam,
  • Girini-isa, the messenger;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 flour,
  • 1 oil of Agam,
  • Nasilim of the Amorite ... has come, booked out; 1st day.

    Left

    Sumerian

    iti ezem-(d)li9-si4

    AI Translation

    month "Festival of Lisi;"

    P332628: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    iti ezem-(d)lugal-e2-musz3

    AI Translation

    month "Festival of Lugalemush;"

    P332629: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    lugal-sza3-la2 szusz3

  • 1(gesz2) 1(u) udu hi-a
  • sipa udu-ta ri-am3 a2-hu-ul-gal2 ur-me-me-ka-bi ib2-ri-ri-ga nam-erim2!(_ru_-_ne_)-bi# ku5-ru-de3# [nu]-un#-[sze-e]

    AI Translation

    Lugal-shala, cattle manager;

  • 108 sheep,
  • The shepherd who carries the sheep, the evildoer, and the dog, the wolf, are trembling, and their enemy is not seized.

    Column 2

    Sumerian

    nam-erim2#-[ta]

  • 1(u) sze gur#-[sze3]
  • ab-ba-kal#-[la] i3-ma-[ta-gur-ra]

  • 1(disz) gu3-de2#-[a]
  • 1(disz) ur#-[mes dumu ...]
  • AI Translation

    from the enemy's lordship;

  • 10 gur of barley,
  • Abbakalla will pay;

  • 1 Gudea,
  • 1 Urmes, son of ...,
  • Column 3

    Sumerian

    u4 3(disz)#-[sze3] hun-ga2#-[asz] lu2-(d)gesz-bar-e3# u3 szesz-kal#-[la szesz-a-na] ur-me-me-ke4# i3-na-an-szum2-[ma]

  • 1(disz) er3-ra-dan#
  • 1(disz) i-din-er3-[ra]
  • 1(disz) esz18-dar-i3-[li2]
  • AI Translation

    for 3 days, Hirea, Lu-Geshbare and Sheshkalla, his brother, Ur-meme gave to him,

  • 1 Erradan,
  • 1: Iddin-Erra,
  • 1: Ishtar-ili,
  • Column 4

    Sumerian

    [ib2-su]-su

  • [5(asz)? 1(barig) sze gur szuku] lu2#-(d)iszkur
  • [mu szuku ra-an]-ne2 [a-sza3 du6]-imin-na nu-ni-gar-ra-sze3

  • 2(asz) gur szuku lu2-(d)nin-gir2-su
  • im ib-ni-(d)iszkur igi bar-re-dam di dabx(|_lagab_x(_bad&bad_)|)?-ba ur-(d)nin-gal

    AI Translation

    a kind of profession

  • 5? gur 1 barig barley, rations of Lu-Ishkur,
  • he will not place it as a pledge in the field Duminna.

  • 2 gur, rations of Lu-Ningirsu,
  • The tablet of Ibni-Adad is to be examined and checked.

    Left

    Sumerian

    sza3 gir2-su(ki) iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa2? (d)szu-(d)suen# [lugal-e] bad3 mar-tu mu-ri#-[iq-ti-id-ni-im mu-du3]

    AI Translation

    in Girsu; month: "Harvest," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    P332630: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) kasz dida imgaga3 dug 3(ban2)-ta
  • 1(u) kasz dida saga dug 3(ban2)-ta
  • ki lu2-(d)nin-gir2-su-ta

    AI Translation
  • 5 gur of sweetened beer of the imgaga jug at 3 ban2 each,
  • 10 jugs of fine beer, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • from Lu-Ningirsu;

    Reverse

    Sumerian

    ma2 u4-zal-la e2-gal-la ba-an-kux(_kwu147_) giri3! ur-bad3-dur2-ra iti diri sze-sag11-ku5 mu ha-ar-szi(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    barge of the morning to the palace brought; via Ur-badura; extra month: "Harvest," year: "Harshi Hurti were destroyed."

    P332631: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) ad7 udu
  • ki du11-ga-zi-da-ta geme2 usz-bar-e szu ba-ab-ti kiszib3 ur-(d)ig-alim ugula usz-bar nin-dingir-[ra] sza3 ki-tusz-da-sal4-la#[(ki)]

    AI Translation
  • 60 sheep-hides,
  • from Dugazida, the weavers have received. Sealed tablet of Ur-Igalim, foreman of weavers of Nin-dingira, in Kitushda-sala.

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)amar-[(d)suen] lugal#

    AI Translation

    year: "Amar-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    geme2-(d)lamma nin-dingir (d)ba-ba6

    AI Translation

    Geme-Lamma, the nindingir-priestess of Baba.

    Column 2

    Sumerian

    nam-mah-(d)ba-ba6 dub-sar _arad2#_-zu

    AI Translation

    Nammah-Baba, scribe, is your servant.

    P332632: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • szu-en-ra sukkal u8 udu-sze3 gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • lu2-sukkal-an-ka (ansze)kunga2-sze3 gen-na

  • 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 zi3
  • AI Translation
  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Shu-enra, the messenger, went to the ewes.

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • to Lu-sukkalan, to the kunga-disease he went.

  • 5 sila3 beer, 3 sila3 flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • a2-bi2-li2-a igi-nagar-da du-ni

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ziz2
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • nu-hu-lum lu2 kas4

  • 1(ban2) kasz 5(disz) sila3 zi3
  • 1(disz) i3 id-gur2
  • da-da sukkal zi-ga u4 2(u) 1(disz) iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation
  • 1 oil of Idgur,
  • Abili'a, the granary administrator, is his son.

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 emmer,
  • 1 oil of Idgur,
  • not shaved, the messenger;

  • 1 ban2 beer, 5 sila3 flour,
  • 1 oil of Idgur,
  • Dada, the messenger, booked out; 21st day, month: "Festival of Shulgi."

    P332633: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 8(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 3(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 4(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 6(disz) tug2 nig2-lam2 du
  • 3(u) 7(disz) tug2 guz-za du
  • 1(gesz2) 5(u) 5(disz) tug2 usz-bar
  • 1(u) gada du
  • 3(gesz2) 1(u) 3(disz) tug2 gada hi-a
  • nibru(ki)-sze3 tum3

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 3(u) tug2 guz-za du
  • nig2-gal2-la sza3 umma(ki) ki lu2-du10-ga

  • 5(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 4(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 3(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • AI Translation
  • 8 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • 3 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • 4 guzza garments, 3rd quality,
  • 16 nig2-lam textiles, regular quality,
  • 37 guzza garments, regular quality,
  • 105 ushbar textiles,
  • 10 linen garments, double-thick,
  • 133 linen garments, ...,
  • to Nippur given life

  • 1 nig2-lam textile, 3rd quality,
  • 30 guzza garments, regular quality.
  • the property of Umma, with Lu-duga,

  • 5 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • 4 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • 3 guzza garments, 3rd quality,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) tug2 nig2-lam2 du
  • 1(gesz2) 2(u) 6(disz) tug2 guz-za du
  • 1(gesz2) 5(u) tug2 usz-bar
  • 1(u) 2(disz) gada du
  • 3(gesz2) 5(u)# 5(disz)#
  • nibru(ki)-sze3 tum3

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • nig2-gal2-la sza3 umma(ki) ki ur-am3-ma

  • 6(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 2(u) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 2(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 3(disz) tug2 nig2-lam2 du
  • 2(u) 2(disz) tug2 guz-za du
  • 3(gesz2) 1(u) 7(disz) tug2 usz-bar
  • 6(disz) gada du
  • 4(gesz2) 2(u) 6(disz)
  • nibru(ki)-sze3 tum3

  • 2(u) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • AI Translation
  • 15 nig2-lam textiles, regular quality,
  • 66 guzza garments, regular quality,
  • 210 ushbar textiles,
  • 12 linen garments, regular quality,
  • 185,
  • to Nippur given life

  • 1 nig2-lam textile, 3rd quality,
  • property of Umma, with Ur-ama;

  • 6 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • 20 nig2-lam textiles, 4th grade,
  • 2 guzza garments, 3rd quality,
  • 13 nig2-lam textiles, regular quality,
  • 22 guzza garments, regular quality,
  • 147 ushbar textiles,
  • 6 linen garments, regular quality,
  • 126,
  • to Nippur given life

  • 20 nig2-lam textiles, 4th grade,
  • Column 1

    Sumerian
  • 2(u) tug2 guz-za du
  • 5(disz) gada du
  • nig2-gal2-la sza3 umma(ki) ki ur-(d)a-szar2

  • 3(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 5(u) 5(disz) tug2 usz-bar
  • 5(u) 8(disz)
  • nibru(ki)-sze3 tum3

  • 3(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 6(disz) tug2 guz-za tur 3(disz)-kam us2
  • 5(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 du
  • nig2-gal2-la sza3 umma(ki) ki a-a-kal-la

  • 5(u) 1(disz) tug2 usz-bar
  • ki i3-kal-la

  • 3(u) tug2 usz-bar
  • ki ur-(d)ur3-bar-tab nibru(ki)-sze3 tum3

    AI Translation
  • 20 guzza textiles, regular quality.
  • 5 linen garments, regular quality,
  • property of Umma, with Ur-Aszar,

  • 3 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • 55 uszbar textiles,
  • 58 lines
  • to Nippur given life

  • 3 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • 6 small guzza garments, 3rd quality,
  • 5 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • 1 nig2-lam garment, regular quality,
  • property of Umma, with Ayakalla;

  • 51 ushbar textiles,
  • from Ikalla;

  • 30 uszbar textiles,
  • from Ur-Urbartab to Nippur thrown;

    Column 2

    Sumerian

    [szunigin 2(u) 2(disz) tug2] nig2#-lam2# [3(disz)]-kam# us2 [szunigin 2(u) 7(disz) tug2] nig2-lam2 4(disz)#-kam us2 szunigin 4(u) 4(disz) tug2# nig2-lam2 du szunigin 9(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2 szunigin 2(gesz2) 2(u) 5(disz) tug2 guz-za du szunigin 9(gesz2) 1(u) 8(disz) tug2 usz-bar szunigin 2(u) 8(disz) gada du 1(gesz'u) 3(gesz2) 5(u)# 3(disz) nibru(ki)-sze3 tum3 szunigin 5(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2 szunigin 2(u) 5(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2

    szunigin 6(disz) tug2 guz-za tur 3(disz)-kam us2 szunigin 1(disz) tug2 nig2-lam2 du szunigin 5(u) tug2 guz-za du szunigin 5(disz) gada du

  • 1(gesz2) 3(u) 2(disz)
  • nig2-gal2-la sza3 umma(ki) tug2 si-il-la iti pa4-u2-e mu e2-(d)szara2 umma(ki)-sze3! ba-du3

    AI Translation

    total: 22 garments, the nig2-lam 3rd grade, the length; total: 27 garments, the nig2-lam 4th grade, the width; total: 44 garments, the nig2-lam dug; total: 9 garments, the oxen-finger, the length; total: 155 garments, the oxen-finger, the width; total: 198 garments, the weaver's wool; total: 28 linen garments, the width, total: 133 garments, the weight; total: 5 garments, the nig2-lam 3rd grade; total: 25 garments, the 4th grade;

    total: 6 small guzza garments, 3rd quality; total: 1 nig2-lam garment, made; total: 50 guzza garments, made; total: 5 linen garments, made;

  • 92 lines
  • the property of Umma, textiles of silt, month "Pa'u'e," year: "The house of Shara in Umma was erected."

    P332634: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) sze gur lugal
  • masz igi-3(disz)-gal2-bi ga2-ga2-e da-gu-mu szu ba-ti mu a-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um(ki) ba-hul mu us2-sa-bi sza3-bi-ta

  • 8(asz) 2(barig) masz-bi ba-a-ga2-ar
  • ki da-gu-mu-ta da-gi4 szu ba-an-ti mu an-sza-an(ki) ba-hul

  • 3(u) sze gur lugal
  • szuku-diri-ta ib2-ta-e3 da-gi4 szu ba-an-ti sza3-bi-ta

  • 4(asz) 4(barig) lu2-ga-mu
  • 6(asz) e2-da-gi4-ka mu-ni-bala
  • 1(asz) da-gi4
  • AI Translation
  • 30 gur barley, royal measure,
  • its interest is 1/3 shekel, I will pay. Dagumu received. Year: "For the 3rd time Simurrum was destroyed." Year after that. Therefrom:

  • 8 gur 2 barig, its interest has been paid;
  • from Dagumu did Dagi receive; year: "Anshan was destroyed."

  • 30 gur barley, royal measure,
  • from the threshing floor he took; dagi received; therefrom:

  • 4 gur 4 barig, Lu-gamu,
  • 6 gur of barley for Edagi he brought;
  • 1 gur Dagi,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(asz) 1(barig) sze masz ga2-ga2-e
  • ur5-e ba-an-sze3 mu a-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um(ki) ba-hul mu-us2-sa

  • 1(u) 4(asz) 2(barig) masz-bi ba-a-ga2-ar
  • ur5-ta im-ma-ta-e3

    AI Translation
  • 18 gur 1 barig barley, with interest, to be weighed out;
  • to the threshing floor he brought; year: "For the 3rd time Simurrum was destroyed," its year: "... ."

  • 14 gur 2 barig, its interest he will measure out;
  • from the threshing floor he will return it.

    P332635: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • umma(ki)-ta kar-sze3 zi3 ga-ga2 ugula lugal-ku3-zu kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 7 male laborer workdays,
  • from Umma to the quay flour carried; foreman: Lugal-kuzu, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    year following: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3#

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P332636: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u)# 3(disz)#? gurusz 1(ban2) sze lugal#-ta#
  • ugula lu2-(d)nin-sun2

  • 4(u) 3(disz) gurusz 1(ban2)-ta
  • ugula [ku-li]

  • 4(u)# n gurusz# [...]-ta
  • ugula [da-da]-kal-la#

  • 4(u)# [... gurusz ...]-ta
  • AI Translation
  • 33 male laborers, 1 ban2 barley, royal measure,
  • foreman: Lu-Ninsun;

  • 43 male laborers, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • foreman: Kuli;

  • 40 ... male laborers .
  • foreman: Dadakalla;

  • 40 ... male laborers ... each,
  • Reverse

    Sumerian

    ugula#? ur#?-(d)nin#-[...] x nu-banda3 lugal-an-x [...] x x? kiszib3 da-da-kal#-la# ugula# mu aga-sag-kesz2-sze3# i3-dub bara2-si-ga-ta mu# ki#-[masz(ki) ba]-hul#

    AI Translation

    foreman: Ur-Nin-..., ..., nubanda of Lugal-an-..., under seal of Dadakalla, foreman, year: "Aga-sagkesh," from the depot Barasiga, year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    da-da#-[kal-la ugula] dumu nimgir#-di#-[de3 gudu4]

    AI Translation

    Dadakala, foreman, son of Nimgir-dide, gudu-priest.

    P332639: royal-monumental brick

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [(d)en-lil2] [lugal kur-kur-ra] [lugal-ni-ir] [(d)amar-(d)suen] nibru#(ki#)-a# [(d)]en#-lil2-le mu pa3-da sag-us2 e2 (d)en-lil2-ka lugal# kal-ga lugal# uri5#(ki#)-ma#

    AI Translation

    For Enlil, king of all the lands, his master, Amar-Suena, in Nippur, whom Enlil nominated, the constant supporter of the temple of Enlil, the mighty king, king of Ur,

    P332643: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 4(gesz2) sar al 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 4(u) 8(disz)-kam? a-sza3 gibil nu-banda3 lugal-ezem ugula (d)szara2-kam

    AI Translation
  • 420 sar, hoed at 5 sar per day,
  • its labor: 48 days; new field, manager: Lugal-ezem, foreman: Sharakam;

    P332644: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(barig) 2(ban2) sze lugal
  • sza3-gal szah2 ki-su7 gub3-temen-na-ta ki _arad2_-ta

    AI Translation
  • 3 barig 2 ban2 barley, royal measure,
  • fowler of pigs, from the depot Gubtemena, from ARAD;

    P332645: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 a-lum
  • u4 1(u) 7(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta na-lu5

    AI Translation
  • 1 lamb, long-fleeced,
  • 17th day, from Abbasaga Nalu

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-mah mu x x x

    AI Translation

    accepted; month: "Grand Festival," year: "...;"

    P332646: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 3(disz) (gesz)u3-suh5
  • 6(disz) (gesz)gi-musz
  • 1(disz) (gesz)dub-sig? (gesz)na2 1(disz)-a-bi?
  • 2(disz) (gesz)mar-da-um (gesz)haszhur had2
  • AI Translation
  • 23 reeds,
  • 6 reed reeds,
  • 1 ..., 1 ...,
  • 2 ... of dates,
  • Reverse

    Sumerian

    ki lugal-a2-zi-da-ta lu2-giri17-zal dub-sar szu ba-ti mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul?

    AI Translation

    from Lugal-azida did Lu-girizal, the scribe, receive; year: "Shashrum was destroyed."

    P332647: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 3(barig) 5(ban2) esza gur lugal
  • kiszib3 i3-ra2-ra2-e-ne ki lu2-gig?-ta

    AI Translation
  • 1 gur 3 barig 5 ban2 esha flour, royal measure,
  • under seal of Ira-a'e, from Lu-gig?;

    Reverse

    Sumerian

    lugal-ezem szu ba-ti

    AI Translation

    Lugal-ezem received;

    P332648: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • 1(disz) masz2-gal
  • ba-usz2 u4 2(u) 5(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 1 billy goat, full grown,
  • slaughtered, 25th day, from Nalu

    P332649: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) (gi)gur in-nu-da
  • e2-gu4-gaz-sze3 ki a-gu-ta kiszib3 lugal-he2-gal

    AI Translation
  • 12 gur of innuda-reed,
  • for the slaughterhouse; from Agu, under seal of Lugal-hegal;

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-[he2-gal] dub-[sar] [...]

    AI Translation

    Lugal-hegal, scribe .

    P332650: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) u8
  • 4(disz) ud5
  • szu-gid2 e2-muhaldim mu aga3-us2-e-ne-sze3 _arad2_-mu maszkim iti u4 2(u) 7(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 6 ewes,
  • 4 nanny goats,
  • shugid offerings for the kitchen, in place of the agus service, ARADmu was enforcer; month: "27th day passed;"

    Reverse

    Sumerian

    ki a-hu-we-er-ta ba-zi iti masz-da3-gu7 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Ahu-wer's account booked out; month: "Gazelle feast," year: "Shashru was destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) udu
  • AI Translation
  • 10 sheep,
  • P332651: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ba-[usz2] u4 4(disz)#-[kam] ki szu-er3-ra-ta

    AI Translation

    slaughtered, the 4th day, from Shu-Erra

    Reverse

    Sumerian

    [...] szu# ba#-ti# [iti] ezem-[...] [mu ...]

    AI Translation

    PN2 received from PN1 tot gur of barley; month: "Festival-of-...," year: "... ."

    P332658: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 1(ban2) imgaga3
  • 1(barig) sze
  • 1(ban2) zu2-lum
  • nig2 siskur2-ra

  • 2(barig) sze gur zal-la
  • (d)en-lil2

    AI Translation
  • 1 barig 1 ban2 of imgaga-flour,
  • 1 barig barley,
  • 1 ban2 dates,
  • offering

  • 2 barig barley, half,
  • for Enlil;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-bala-saga-ta kiszib3 ensi2-ka iti dal mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    from Lu-bala-saga, under seal of the governor; month: "Flight," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P332663: royal-monumental cone

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    (d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni

    AI Translation

    For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird

    Column 2

    Sumerian

    mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4

    AI Translation

    he built for him and restored for him.

    P332665: royal-monumental cone

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    (d)isz-me-(d)da-gan nita kal-ga lugal i3-si-in(ki)-na lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 u4 nibru(ki) iri ki-ag2 (d)en-lil2-la2 gu2-bi mu-un-du8

    AI Translation

    Ishme-Dagan, the mighty man, king of Isin and king of the four world quarters, when Nippur, the beloved city of Enlil, he built,

    Column 2

    Sumerian

    erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a bad3-gal i3-si-in(ki)-na mu-un-du3 bad3-ba (d)isz-me-(d)da-gan (d)en-lil2-da a2-an-gal mu-bi-im

    AI Translation

    Its troops from the campaign were sacked, the great wall of Isin he built, and that wall Ishme-Dagan and Enlil named it A'angal.

    P332668: administrative seal

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Sumerian

    dingir-ba-ni dumu ma-ri-er-s,e-tim _arad2_ (d)_an_-mar-tu

    AI Translation

    Ili-bani, son of Mari-ershetim, servant of An-Martu.

    P332670: royal-monumental brick

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen (d)en-lil2-le nibru(ki)-a mu pa3-da sag-us2 e2 (d)en-lil2-ka lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 (d)en-ki lugal ki-ag2-ga2-ni-ir abzu ki-ag2-ga2-ni mu-na-du3

    AI Translation

    For Amar-Suena, whom Enlil in Nippur nominated, the constant supporter of the temple of Enlil, the mighty king, king of Ur and king of the four world quarters, Enki, his beloved king, the Abzu, his beloved temple, he built for him.

    P332680: royal-monumental tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (d)inanna nin e2-an-na nin-a-ni szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal ki-en-gi ki-uri-ke4

    AI Translation

    For Inanna, the queen of the Eanna temple, his mistress, Shulgi, the mighty man, king of Ur and king of Sumer and Akkad,

    Reverse

    Sumerian

    e2-an-na ki-be2 mu-na-gi4 bad3 gal-bi mu-na-du3

    AI Translation

    He restored the Eanna temple and built its great wall.

    P332694: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) (kusz)ummux(|_edin-a_|)
  • ki ma-at-i3-li2-ta a-ta-na-ah

    AI Translation
  • 3 leather straps,
  • Atanah received from Mat-ili;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti sza3 ma-za-ga2-ga2(ki) [...]

    AI Translation

    received; in Mazaga ...;

    P332697: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) x-x-x ur-(d)utu lugal#-edin#-x x _du#_ [x]-x-x

    AI Translation

    1 ... Ur-Utu, Lugal-edin-..., ...,

    Reverse

    Sumerian

    masz2-da#-[ri-a]

    AI Translation

    as a pledge

    P332807: royal-monumental cone

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Sumerian

    en-an-na-tum2 ensi2 lagasz(ki) mu pa3-da (d)inanna-ka-ke4 eb-gal mu-du3 e2-an-na kur-kur-ra mu-na-diri

    AI Translation

    Enanatum, ruler of Lagash, nominated by Inanna, the Great Oval he built. The Eanna temple in all the lands he built.

    P332812: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • [3(barig) 3(ban2) zi3-gu saga]
  • [1(asz)] zi3-[gu-us2 gur]
  • 2(ban2) dabin
  • 5(disz) sila3 zi3-sig15
  • [1(barig) 4(disz) sila3] zi3 gazx(_kum_) saga
  • [4(barig) 2(ban2) ninda]-sze3
  • [1(ban2) 5(disz)] sila3 zi3-gu2-nida
  • [5(disz)] sila3 i3-gesz bara2# ak
  • [5(disz)] sila3 zu2-lum
  • kasz#-de2-a-sze3

  • [1(ban2)] 2(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 ar-za-na
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 ba-ba sze
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 gu2-gal al-ar3-ra
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 gu2-tur al-us2-sa
  • 5(disz) sila3 ku6 sim
  • 1(u) 5(disz) ki-ri-ip ar-gi5-num2#
  • 3(u) ku6 al-dar-ra
  • 7(disz) 1/2(disz) sila3 mun saga al-nag4-ga2
  • 1(ban2) gazi
  • 1(ban2) sze-lu2
  • 5(disz) sila3 szim saga al-nag4-ga2
  • 1(gesz2) sa (u2)|_u-en_|
  • dug udul2-sze3

  • 3(disz) sila3 szum2-sikil
  • 2(disz) sila3 za-ha-din
  • 1/2(disz) sila3 za3-hi-li
  • 1/2(disz) sila3 gar3-szum
  • 1/2(disz) sila3 si2-mi-tum
  • 1(asz) gu2 2(u) ma-na bappir saga
  • AI Translation
  • 3 barig 3 ban2 fine flour,
  • 1 gur of emmer flour,
  • 2 ban2 of barley flour,
  • 5 sila3 of yellowed flour,
  • 1 barig 4 sila3 fine flour,
  • 4 barig 2 ban2 of bread,
  • 1 ban2 5 sila3 kashk cheese,
  • 5 sila3 of ghee, for the throne-dais,
  • 5 sila3 dates,
  • for beer

  • 1 ban2 2 sila3 fine emmer,
  • 1 ban2 2 sila3 of arzana-flour,
  • 1 ban2 2 sila3 barley rations,
  • 1 ban2 2 sila3 of ...-flour,
  • 1 ban2 2 sila3 .
  • 5 sila3 fish, sim-flour,
  • 15 kirib-trees, argigum-priests;
  • 30 fatty fish, roasted,
  • 7 1/2 sila3 fine malt, roasted,
  • 1 ban2 of emmer,
  • 1 ban2 of roasted barley,
  • 5 sila3 fine aromatics, roasted,
  • 60 bundles of ...-plant,
  • jug for a dulga offering

  • 3 sila3 garlic,
  • 2 sila3 of za-ha-din,
  • 1/2 sila3 of zahili-flour,
  • 1/2 sila3 for Garshum,
  • 1/2 sila3 simitum,
  • 1 talent 20 mina of fine flour,
  • Column 2

    Sumerian
  • [1(asz) gu2 4(u) ma-na bappir2 du]
  • 1(asz) [2(barig) 2(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 munu4-si-e3 gur]
  • 4(barig) nig2-ar3-ra# [saga]
  • 1(asz) nig2-ar3-ra du gur
  • kasz saga 2(disz)-ta 1(asz) gur-kam u3 kasz gen 2(asz) gur-kam

  • 5(disz) sila3 i3-szah2
  • 1/2(disz) ma-na pu3-su2-lum
  • pu3-su2-lum-sze3

  • 2(disz) sila3 zi3-sig15
  • [_tug2_-_ni_ x] ur2 gu-ru-de3

  • [1/2(disz)] sila3# i3-gesz bara2 ak
  • i3#-ba (gesz)gu-za

  • 5(disz) sa gi-_ne_
  • gi#-izi la2-sze3 [sa2]-du11# iti 1(disz)-kam

  • [5(disz) ma-na] bappir saga
  • 8(disz) ma-[na] bappir2# du
  • 2(ban2) 4(disz) sila3 munu4-si-e3
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga
  • 2(ban2) 4(disz) sila3 nig2-ar3-ra#-[gen]
  • kasz saga 2(disz)-ta [2(ban2)-kam] u3 kasz gen 4(ban2)-[kam]

  • 5(ban2) sila3 dabin
  • 4(disz) sila3 zi3-sig15
  • 4(disz) sila3 [zi3]-kum saga
  • 2(disz) sila3 zi3-ba-ba saga
  • nig2-dab5

  • 1(u) 2(disz) sa gi-_ne_
  • ninda ba-ra-du8

    AI Translation
  • 1 talent 40 mina of regular flour,
  • 1 gur 2 barig 2 ban2 2 1/2 sila3 munusi'e-flour,
  • 4 barig fine emmer,
  • 1 gur of refined emmer,
  • good quality beer, 2 gur each, and regular quality beer, 2 gur each,

  • 5 sila3 lard,
  • 1/2 mana, Pusulum,
  • to Pusum;

  • 2 sila3 of yellowed flour,
  • ... ... garment

  • 1/2 sila3 of oil for the kiln-making;
  • oil for the chair

  • 5 bundles of ...,
  • to be burned with a torch; regular offerings, 1st month;

  • 5 minas of fine beer kashk cheese,
  • 8 mana of regular flour,
  • 2 ban2 4 sila3 munusi'e-flour,
  • 1 ban2 5 sila3 fine emmer,
  • 2 ban2 4 sila3 of emmer,
  • good quality beer, 2 ban2 each, and regular beer, 4 ban2 each,

  • 5 ban2 of dabin-flour,
  • 4 sila3 of yellowed flour,
  • 4 sila3 fine flour,
  • 2 sila3 fine flour,
  • nigdab offering

  • 12 bundles of ...,
  • bread that was smashed

    Column 1

    Sumerian
  • 6(disz) sila3 gesz-i3 bara2# [ak]
  • 4(disz) sila3 [ba-ba-munu4]
  • 4(disz) sila3 [esza]
  • 4(disz) sila3 zu2#-[lum]
  • 1/3(disz) sila3 i3-gesz bara2# ak#
  • nig2-la2-la2-rum-sze3

  • 1(gesz2) dug sila3-bur-zi
  • nig2-dab5 sag u4-sakar u3 e2-u4-1(u) 5(disz) szunigin 3(barig) 3(ban2) zi3-gu saga szunigin 1(asz) zi3-gu us2 gur szunigin 4(barig) 2(ban2) dabin szunigin 5(ban2) 1(disz) sila3 zi3-sig15 szunigin 2(disz) sila3 zi3-ba-ba saga szunigin 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3 gu2-nida szunigin 1(barig) 4(disz) sila3 zi3 gazx(_kum_) saga szunigin 4(barig) 2(ban2) 7(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga szunigin 1(asz) 2(ban2) 4(disz) sila3 nig2-ar3-ra du gur szunigin 1(ban2) 2(disz) sila3 ar-za-na

    szunigin 1(ban2) 2(disz) sila3 ba-ba sze szunigin 1(ban2) 2(disz) sila3 gu2-gal al-ar3-ra szunigin 1(ban2) 2(disz) sila3 gu2-tur al-us2-sa szunigin 1(asz) gu2 2(u) 4(disz) ma-na bappir saga szunigin 1(asz) gu2 4(u) 8(disz) ma-na bappir2 du szunigin 1(asz) 2(barig) 4(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 munu4-si-e3 gur szunigin 4(disz) sila3 ba-ba-munu4 szunigin 4(disz) sila3 esza [szunigin 4(disz) sila3] szim# [saga al-nag4-ga2] [szunigin 5(disz) sila3 ku6 sim]

    AI Translation
  • 6 sila3 of pressed sesame oil,
  • 4 sila3 of barley for Babamunu,
  • 4 sila3 esha-flour,
  • 4 sila3 dates,
  • 1/3 sila3 of ghee, for the dais,
  • for Nigallarum;

  • 60 jugs of wort,
  • nigdab-offerings, beginning of the day, and the day-five-house; total: 3 barig 3 ban2 fine flour; total: 1 gur fine flour; total: 4 barig 2 ban2 flour; total: 5 ban2 1 sila3 sig-flour; total: 2 sila3 babila flour; total: 1 ban2 5 sila3 gu-nida flour; total: 1 barig 4 sila3 kum-flour; total: 4 barig 2 ban2 7 sila3 nigara flour; total: 1 gur 2 ban2 4 sila3 nigara flour; total: 1 ban2 2 sila3 arzana flour;

    total: 1 ban2 2 sila3 barley rations; total: 1 ban2 2 sila3 gugal-plant, ...; total: 1 ban2 2 sila3 gutur-plant, ...; total: 1 talent 24 mana fine beer kiln-fired; total: 1 talent 48 mana fine beer kiln-fired; total: 1 gur 2 barig 4 ban2 6 1/2 sila3 mashtastir-flour; total: 4 sila3 bababa-munu; total: 4 sila3 esha; total: 4 sila3 szim-flour, fine beer, alnaga; total: 5 sila3 fish, sim-flour;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(u) 5(disz) ki-ri-ip ar-gi5-num2 szunigin 3(u) ku6 al-dar-ra szunigin 7(disz) 1/2(disz) sila3 mun saga al-nag4-ga2 szunigin 1(gesz2) sa (u2)|_u-en_| szunigin 1(ban2) gazi szunigin 1(ban2) sze-lu2 szunigin 3(disz) sila3 szum2-sikil szunigin 1(disz) sila3 za-ha-din szunigin 1/2(disz) sila3 za3-hi-li szunigin 1/2(disz) sila3 gar3-szum szunigin 1/2(disz) sila3 si2-mi-tum szunigin 6(disz) sila3 gesz-i3 bara2 ak szunigin 5(disz) 5/6(disz) sila3 i3-gesz bara2 ak szunigin 5(disz) sila3 i3-szah2

    szunigin 9(disz) sila3 zu2-lum szunigin 1/2(disz) ma-na pu3-su2-lum szunigin 1(u) 7(disz) sa gi-_ne_ szunigin 1(gesz2) dug sila3-bur-zi sa2-du11 ki-a-nag szu-kab-ta2 ki (d)iszkur-illat-ta ba#-zi sza3# gar-sza-an-na(ki) iti# sze-sag11-ku5 [mu us2-sa (d)]szu-(d)suen [lugal-e na-ru2-a-mah (d)en-lil2] (d)nin-[lil2-ra mu-ne-du3]

    AI Translation

    total: 15 kirib-ipters; argi-num; total: 30 ewes; alldara; total: 7 1/2 sila3 fine flour, allaga-offering; total: 420 bundles juniper; total: 1 ban2 of mustard; total: 1 ban2 of emmer; total: 3 sila3 of shumsikil; total: 1 sila3 of zahadin; total: 1/2 sila3 of zahili; total: 1/2 sila3 of garshum; total: 1/2 sila3 simitum; total: 6 sila3 of oil, altar; total: 5 5/6 sila3 of oil, altar; total: 5 sila3 of saffron;

    total: 9 sila3 dates, total: 1/2 mana dates, total: 17 bundles regular offerings; total: 240 jugs of brewer's prebend, regular offerings at the 'Anag'-house, from the 'Shukab'-house, booked out from Adad-illat; in Garshana; month: "Harvest," year after: "Shu-Suen, the king, the great stele for Enlil and Ninlil erected."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P332813: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [n] 1(barig) sze gal5-la2-gal da-tir

    AI Translation

    n gur 1 barig barley, ...,

    P332814: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 2(asz) 4(ban2) [n] sila3 sze gur#
  • u4 1(u) 2(disz)-kam#

  • 6(asz) 1(barig) 2(ban2) 1(disz) x [sila3 ... gur]
  • sa2-du11 (d#)[...] u3 (d)[...]

    AI Translation
  • 92 gur 4 ban2 n sila3 barley,
  • 12th day.

  • 6 gur 1 barig 2 ban2 1 ... sila3 .
  • regular offerings of ... and ...;

    P332815: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gurusz 1(disz) tu-ra
  • u4 [1(disz)]-sze3 gu2 tul2? du6-gesz-ka sahar si-ga giri3 a-szi-an

    AI Translation
  • 12 male laborers, 1 tu-ra-worker,
  • for 1 workday, at the watering place of Dugesh, dirt piled up, via Ashi'an;

    P332816: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) (gesz#)gigir# gibil szu-du7
  • 1(disz) kusz gu4 gesz x ma2-gur8-ka x
  • 6(disz) x x [...]
  • AI Translation
  • 1 new chariot, chief superintendent,
  • 1 hide of ox, ... of the boatyard ...,
  • 6 ...,
  • P332819: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba kiszib3 dab-ba gu2-tar nu-banda3-gu4 u3 ur-e2-nun-na nu-banda3-gu4 i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: sealed documents of conveyance of Gutar, manager of oxen, and Ur-Enuna, manager of oxen, are here;

    Human

    Basket-of-tablets: sealed documents of dab, Gutar, manager of oxen, and Ur-Enuna, manager of oxen, are here;

    Reverse

    Sumerian

    mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    year: "The Amorite wall was erected."

    Human

    year: "The Amorite wall was erected."

    P332821: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 5(u) x sag u4 1(disz)-sze3
  • si-i3-tum nig2-ka9-ak ur-gu-la

    AI Translation
  • 420 ..., the first day;
  • the remaining deficit of the account of Urgula;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)li9-si4 u4 2(u)-kam mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-a-hun

    AI Translation

    month: "Festival of Lisi," 20th day, year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-gu-la dub-sar dumu ka3-li2

    AI Translation

    Ur-gula, scribe, son of Kali.

    P332822: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    3(asz@c) sze gur nigar-mud szum2-ma

    AI Translation

    3 gur of barley, Nigarmud, given;

    Column 2

    Sumerian

    esz3 sze-numun

    AI Translation

    esh seed

    P332823: lexical tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    masz2# x x-la? masz2-szu-gid2-gid2 masz2 masz2-bi-sze3 masz2-bi sza3-ba masz2 sag nig2-gur11-bi masz2 sag nig2-gur11-bi al-tab-ba masz2 sze ba-an-da-sa2-a masz2 szakanka dilmun-gin7 masz x-x-gin7 x x-x

    AI Translation

    Column 2

    Sumerian

    [...] pad#-[...] ku3 pad-ra2 ki [...] ku3 pad-ra2 ba-an-[...] mu ku3 pad-ra2 nu-ba-an-[...] ku3 sze ba-an-da-sa2-a ku3-ta gub-ba-asz ku3 duh-a-ni ku3 zu2-keszda-a-ni ku3 nam-tab-ba ganba ganba tur-ra ganba gu-la ganba kal-ga ganba dilmun-gin7 [...] x x-am3

    AI Translation

    Column 3

    Sumerian

    x x x igi ab-ba-iri# [...] maszkim!(|_masz-du_@s]|)# maszkim!(|_masz-du_@s|) iri# maszkim!(|_masz-du_@s|) lugal# maszkim!(|_masz-du_@s|) di#-ku5 |_masz-en-kak_| |_masz-en-kak_|# [...] ku3 [...] tur [...] x x-x

    AI Translation

    ... before the elders ... the official, the official of the city, the official of the king, the official of the judge, the official of the ..., the silver ... ... .

    P332828: lexical tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    nun-x-x-[ku6] gir-[ku6] gir-_gir2_@g-ku6# gir2#(gir2)-ku6 szum#(ku-sza)-ku6 eme#-ku5(e-me-ku)-ku6 x-_kak_?-ku6

    AI Translation

    ... fish ... fish

    Column 1'

    Sumerian

    _gi4#_-pisan-ga2(ku-bi-sze-ga2)-ku6 ne#-pisan(ne-bi-sze-ga2)-ku6 gir2-ni-gi-en-ku6 |_sal-me_|-(gesz)asar2(e#-ri#)-ku6# tu-tu#-[...] _gisz_-x-[...] x-[...]

    AI Translation

    P332840: lexical tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...]-_ha_@g-am3 uruda#? |_sze-suhur_| [...] |_sze-suhur_|-am3

    AI Translation

    ... ... copper .

    Column 2

    Sumerian

    uruda [...] uruda gir2# [...] uruda gir2# [...]

    AI Translation

    ... copper ...

    P332880: lexical tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    nin# nin# egir3# dumu#-[munus]

    AI Translation

    queen, queen, behind, daughter

    Human

    sister lady princess daughter

    Column 2'

    Sumerian

    [szesz]-a-[ni] nin-a-[ni] ad-a-ni ama#-a-ni# lugal-a-ni nin#-a-ni-ir? [x]-a#-ni#-[x] [...] [x]-a#-ni#-ir#?

    AI Translation

    His brother, his sister, his father, his mother, his king, his sister .

    Human

    his brother his sister his father his mother his owner his mistress ... ...

    Column 1'

    Sumerian

    |_ki-kal_|# |_ki-kal_|# u4 u4# 1/2(disz)-am3# u4 1(disz)-kam# u4 2(disz)-kam# [u4] 3(disz)-kam [u4] 4(disz)-[kam]

    AI Translation

    ... day 1/2 day, day 1, day 2, day 3, day 4,

    Human

    building plot the hard ground day 1/2 day 1st day 2nd day 3rd day 4th day

    Column 2'

    Sumerian

    [...] x [...] x

    AI Translation

    Human

    ... ...

    P332891: lexical tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Column 1?

    Akkadian

    a-na be-li2-a

    AI Translation

    to my lord.

    Column 1?

    Akkadian

    isz-tu %s iti# [...] u4-18(disz)-(kam) %s 2(disz) sze# [...] x %a a#-bu#-um# wa-qar! %s 1(disz) 3(disz)? sze [...] x %s 2(disz)? %s u4# 2(u)? 6(disz)? (kam)

    AI Translation

    from month ..., 18th day, 2 barley ... ... father, ..., 13 barley ..., ..., 26th day,

    P332892: lexical tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    qa2-tam s,a-bat (d)marduk ba-la-t,u2-ki (d)marduk# mu-ba-li2-it, (d)[marduk] ra-im ze-ri-im# (d#)[marduk] ra-im na-pi2-[isz-ti] (d#)[marduk] a-ta-na#-[ah] (d#)marduk sza?-ar#? [...] (d#)marduk x [...] (d#)marduk [...] ra-bi (d#)marduk [...] (d#)marduk [...] sza-tim (d#)marduk [...] an-ni (d)marduk [...] x-x-me (d)marduk i?-na-la-li-im (d)marduk ra-bi szu-zu-ub (d)marduk

    AI Translation

    Hand of Marduk, your life, Marduk, who makes manifest Marduk, the great one, Marduk, the great one, Marduk, the great one, the life of Marduk, I am the one who reveres Marduk, Marduk ... Marduk ... Marduk ... Marduk ..., the great one, Marduk ..., Marduk ..., the life of Marduk ..., this is my Marduk, ..., Marduk ..., ..., Marduk, the great one, the supplication of Marduk,

    Reverse

    Akkadian

    %s (d)nidaba _ka_ diri#? (d)marduk pa-t,e-er e-il#-ti (d)marduk pa-ni (d)marduk i#?-na %s e2-sag-il2 %a lu!-mur!(_hi_) na-hi-isz sza-a#-na (d)marduk ta-ka-lu bu-lu-ut, (d)marduk ra-bi [szu]-zu-ub (d)marduk# ra-bi sza#-x (d)marduk# lu-u4-lu-ul [...] x na-ar-bi-szu x (((d)marduk)) u2-ul [a?]-ma#-szi-e (d)marduk# sza-ta [... (d)]marduk bu-ul-[x?]-t,a2# [... (d)]marduk# na-ap#-sze#-ra-am [...] (d)marduk [qa2?]-ta na-asz2-ki [s,a?-bit? (d)]marduk lib3!-bu!(_sze_) ki-it-tam [(d)marduk]

    AI Translation

    The nidaba gate? of Marduk, the gate of Marduk, the gate of Marduk, the gate of Marduk, the gate of Marduk, in the Esagil, the one who is pleasing to Marduk, the one who is devoted to Marduk, the one who is devoted to Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, may he be ..., ... his greatness, Marduk, I do not know. Marduk, from the top ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the one who ... Marduk, the

    P332897: mathematical tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    [...] x x x x x-tum? [...] isz?-szi-mu-tum [... e]-tel-pi4 (d)marduk %s dub-sar [...] sin# i-din-nam %s di#-ku5# [...] i-bi? x [...] _za ru_? [...]

    AI Translation

    ... ... ... ... the scribe Marduk gave the verdict ... ... .

    Column 1

    Akkadian
  • 2(u) 2(disz) 3(u) 2(disz)
  • 1(u)#? 6(disz) 4(u) 1(disz)
  • [...] 6(disz) 4(u) 1(disz)

  • 1(u) 8(disz)? 4(u) 2(disz)
  • 2(disz) 3(disz) sar _ka#_? [...]
  • 2(u) 8(disz)? 2(u)? 8(disz) sar _ka#_? [...]
  • 3(disz) sar# [...]
  • 3(disz)? [...]
  • AI Translation
  • 22 32
  • 16 41
  • ... 6 41

  • 18? 42
  • 2 3 sar ...
  • 28? ? 28 sar ... .
  • 3 sar ...
  • 3 ...
  • P332906: lexical tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Akkadian

    (d)i-szar-ki-di?-isz#?-[szu11?] (d)i-szar-_ne#_-ri#-[isz?-szu11?] (d?)i [...] %s x amar? x mu-x-siskur?-ra x x [...]

    AI Translation

    Ishar-kidishu, Ishar-nerishu, ... ... ... the sacrifice .

    P332907: lexical tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Akkadian

    [...] (d)suen# a#? [...] (d)suen# _ni#_? [...] (d)suen#? _ab asz_?# [...] (d)suen# ib#-ni# [...] (disz)ib#-ni x-[...] ib#-ni (d#?)[...] (disz)(d?)en?-lil2?!(_gisz_) _ni#_? [...] (disz)a#?-[...] (disz)(d?)x-[...] (disz)[(d)]en#?-[...] (disz)x-[...] (disz#)[...]

    AI Translation

    ... Sîn, son of ... Sîn ... Sîn, ... ... Sîn, creator of ... Ibni ... creator of ... Enlil ...

    P332923: lexical tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    gal _si_-_kak_-_bi_ gal# sanga2 engiz# endib

    AI Translation

    Great horn-shaped horn

    Column 2

    Sumerian

    gal# [...] gal balag# gal x gal [...]

    AI Translation

    P332933: lexical tablet

    Middle Babylonian Oracc

    Akkadian

    _szu_ (disz)ra-ba-na# _dumu_ szu-me-ia-na _arad_ (d)#[...] _mu#_-_bi al-til igi-kar2_

    AI Translation

    Hand of Rabbana, son of Shume-yana, servant of ... — this year it was completed.

    Thureau-Dangin, François

    Hand of Rabbanu the son of Shumeyanu, servant of Nabû and Nisaba. It's lines are finished and checked.

    P332934: lexical tablet

    Middle Babylonian Oracc

    Obverse Column i

    Akkadian

    [(gesz)taszkarin]

    [(gesz)]esi#

    [gesz]-_bur2#_

    [(gesz)ha-lu]-ub2#

    [(gesz)sza3]-ul4#

    [gesz]-kin2

    [gesz-kin2] babbar

    [gesz-kin2] kukku5

    [gesz-kin2] su4

    [(gesz)bar]-gesz(?)# gun3

    [gesz] babbar

    [gesz] kukku5

    [gesz] su4#

    gesz# gun3

    (gesz)gesztin

    (gesz)gesztin-gir2-ri-a

    (gesz)gesztin-zug2

    (gesz)gesztin-ka5-a

    (gesz)gesztin ga-ra-an

    (gesz)gesztin-_gam_-ma

    (gesz)gesztin sur-ra

    (gesz)gesztin igi gu4

    (gesz)illat(_kaskal-kur_) gesztin

    (gesz)gur2-ma gesztin

    (gesz)ga-ra-an gesztin

    (gesz)pesz3

    (gesz)pesz3 ma2-ri2(ki)

    (gesz)#pesz3 su-bir4(ki)

    (gesz)#pesz3 elam-ma(ki)

    (gesz)#pesz3 mar-tu(ki)

    (gesz)#pesz3 sze-er-kum

    (gesz)#ama pesz3

    (gesz)#pa pesz3(?)#

    [(gesz)]haszhur#

    [(gesz)]haszhur x#

    [(gesz)]haszhur kur-ra

    [(gesz)]haszhur kur-ra

    [(gesz)]haszhur# ar-mi-an-nu-um

    [(gesz)]haszhur# dam-szi-mi-an-nu-um

    [(gesz)]haszhur# a-ab-ba

    [(gesz)]haszhur# ba-an-za

    [(gesz)]haszhur# igi gun3

    [(gesz)haszhur] sze-ga

    [(gesz)sze]-nu2#

    [(gesz)]an-na# u3-suh5(!)(_lu_)

    [(gesz)]pa u3-suh5(!)

    (gesz)numun u3-suh5(!)

    (gesz)_bir_-_gam_-_me_-_ne_

    (gesz)szim-gig-a

    (gesz)(szim)az

    (gesz)szim li(!)

    (gesz)szennur

    (gesz)szennur gal

    (gesz)#szennur kur-ra

    (gesz)lam-gal

    (gesz)lam-tur

    (gesz)lam#-hal

    (gesz)#al-la-an

    (gesz)ildag2

    (gesz)ildag2 kur-ra

    (gesz)ildag2# ku3(!)(_ha_-)ga

    (gesz)ildag2 bur-ra

    (gesz)ildag2 eden-na

    (gesz)ildag2 kin-tur

    (gesz)ildag2 tur

    (gesz)ildag2 tur

    (gesz)ildag2 tur

    gesz-ku-ra

    gesz kur-ra

    AI Translation

    a tree

    ebony

    a kind of tree

    a type of tree

    a kind of tree

    a kind of tree

    white reed mat

    black twig

    a kind of tree

    a kind of arrow

    white cedar

    black tree

    a tree

    a kind of tree

    grapevine

    grapes

    grapevine

    a grape

    grapes that are ripe

    grapes

    grapes

    before a bull wine

    grape vine

    grape vine

    grape vine

    fig

    Mari peas

    Subartu fig

    Elamite peas

    Martu peas

    a kind of tree

    a kind of tree

    a kind of tree

    apple

    ... apple

    mountain apple

    mountain apple

    a fruit tree

    damshimanum apple

    sea apple

    a date palm

    a kind of apple

    sweet apple

    a tree

    a kind of tree

    a kind of tree

    a plant

    a type of tree

    a plant

    a tree

    juniper

    date palm

    large date palm

    mountain fig

    a type of tree

    a type of tree

    a type of tree

    a kind of tree

    a type of tree

    mountain juniper

    pure ildag tree

    a type of tree

    steppe sceptre

    small apple

    small apple tre

    small apple tre

    small apple tre

    a kind of tree

    mountain tree

    Thureau-Dangin, François

    boxwood

    ebony

    white sandalwood

    Prunus mahaleb

    a type of willow

    birch

    silver birch

    black birch

    red birch

    speckled ...

    white tree

    black tree

    red tree

    speckled tree

    grape vine

    bramble

    a grape

    "fox-grape"

    bunch of grapes

    vine stock

    pressed grapes

    bull's-eye grape

    grapevine

    tendril of the grape vine

    bunch of grapes

    fig

    Mari fig

    Subartu fig

    Elamite fig

    Martu fig

    string of figs

    shoot of a fig tree

    brach of a fig tree

    apple tree

    ... apple

    mountain apple

    quince tree

    apricot tree

    damshilum apple

    sea-apple

    dwarf apple

    "sparkling eyes" apple

    "agreement" apple

    chaste tree

    pine cone

    branch of a pine tree

    pine cone

    pine tree bud

    an aromatic tree

    myrtle

    juniper resin

    plum

    large plum

    mountain plum

    terebinth

    small terebinth

    almond

    hazelnut

    black poplar

    mountain black poplar

    pure black poplar

    black poplar sapling

    black poplar of the steppe

    black poplar at a river course

    black poplar shoot

    black poplar shoot

    black poplar shoot

    mountain tree

    tree of the mountain

    Obverse Column ii

    Akkadian

    gesz-a-ab-ba

    gesz-a-ab-ba me-luh-ha

    (gesz)#gi6-par4

    (gesz)ma#-nu

    (gesz)ma-nu duru5

    (gesz)ma-nu e3

    (gesz)ma-nu szu ak-a

    (gesz)ma-nu gibil-le ak-a

    (gesz)ma-nu eden-na

    (gesz)#ma-nu sig7-sig7

    (gesz)#ma-nu mur-ra-an

    (gesz)ma-nu tur-tur

    (gesz)#ma-nu gesz-kal

    (gesz)#ma-nu gesz kalag-ga

    (gesz)ma#-nu szu

    (gesz)ma#-nu szu

    (gesz)tir

    (gesz)tir-tir

    (gesz)tir ku3(!)(_ha_-)ga

    (gesz)tir (gesz)erin-na

    (gesz)tir (gesz)u3-suh5(!)(_lu_)

    (gesz)tir (gesz)asal2

    (gesz)tir (gesz)ha-szur

    (gesz)tir (gesz)ma-nu

    (gesz)tir gesz szen(?)-szen(?)-na(?)#

    (gesz)nu-ur2-ma(?)#

    (gesz)sze-du3-a#

    (gesz)szed-du

    (gesz)szed-du

    (gesz)szed-du

    (gesz)szed-du-szed-du _esz2_-la2

    (gesz)mes#

    (gesz)mes#

    (gesz)mes ma2-gan#-[na(?)]

    (gesz)mes me-luh-ha#

    (gesz)mes (gesz)_lagab_xX

    (gesz)mes ha-lu-ub2(!)(_lu_) har-ra-an

    (gesz)mes-gam3

    (gesz)mes-_tu_

    (gesz)mes babbar

    (gesz)mes kukku5

    gesz (gesz)erin-na

    (gesz)szu-ur2-min3

    (gesz)#za-ba-lum

    (gesz)#e-lam-gi

    (gesz)#gi-ri-num2

    (gesz)#gi-ri-zum

    (gesz)#gi-rim(!)(_esz2_)

    (gesz)#gi-rin5(!)(_dim3-ma_)

    (gesz)zi-ir-dum

    (gesz)mi#-ri2-sza#

    (gesz)#ur2-nu-um

    [(gesz)]ti-i-lum

    [(gesz)]ti-ia-lum

    [(gesz)]i#-li-ia-an-nu-um

    [(gesz)]ur2-zi-in-ni

    [(gesz)]ka#-ma-sza-ru

    (gesz)#[isi2]-mu2

    gesz gibil

    (gesz)[gag (gesz)]kiri6

    (gesz)ligimax2(_igi-tur_(?))

    (gesz)ligima(_igi_-[_tur-tur_])

    (gesz)[gesznimbar]

    (gesz)gesznimbar# [...]

    (gesz)gesznimbar# [...]

    (gesz)gesznimbar [...]

    (gesz)gesznimbar [...]

    (gesz)gesznimbar [...]

    (gesz)gesznimbar [...]

    (gesz)gesznimbar al-[...]

    (gesz)gesznimbar al-[...]

    (gesz)gesznimbar al-[...]

    (gesz)gesznimbar al#-[...]

    (gesz)gesznimbar al#-[...]

    (gesz)[gesznimbar ...]

    (gesz)[gesznimbar ...]

    (gesz)[gesznimbar ...]

    (gesz)[gesznimbar ...]

    AI Translation

    a kind of tree

    a kind of tree

    a type of tree

    a kind of tree

    long beam

    a kind of tree

    a kind of boat

    new boat

    a type of log

    red tamarisk

    a kind of reed mat

    small boat

    a kind of tree

    strong beam

    a kind of boat

    a kind of boat

    forest

    mountain

    pure forest

    a forest of cedar

    forest of a thorny tre

    a forest of asal tre

    a forest

    a forest of a manu-tre

    a forest of firs

    pomegranate

    a kind of tree

    a tree

    a tree

    a tree

    a kind of reed mat for a reed mat

    mes tree

    mes tree

    a type of tree

    mes tree

    mes tree

    a kind of tree of the road

    mesgam tree

    mesu tree

    white mes tree

    black mes tree

    cedar

    a tree

    a type of tree

    a type of tree

    a tree

    a tree

    a kind of tree

    a kind of tree

    a tree

    a tree

    a tree

    a tree

    a tree

    a tree

    a tree

    a type of tree

    date palm

    new tree

    a type of tree

    a kind of tree

    a kind of tree

    date palm

    date palm ...

    date palm ...

    date palm ...

    date palm ...

    date palm ...

    date palm ...

    date palm with a ... .

    date palm with a ... .

    date palm with a ... .

    date palm with a ... .

    date palm with a ... .

    date palm ...

    date palm ...

    date palm ...

    date palm ...

    Thureau-Dangin, François

    a thorny tree

    Meluhha gesha'aba tree

    fruit tree

    willow

    fresh willow

    dry willow

    stripped willow

    willow fire wood

    steppe willow

    green willow

    muran willow

    a type of tree

    a strong stick

    staff

    stick

    stick

    forest

    forests

    pure forest

    cedar forest

    pine forest

    poplar forest

    cypress forest

    willow forest

    forest of pure trees

    pomegranate

    a type of tree

    twig

    twig

    twig

    stripped twigs

    type of tree

    type of tree

    Magan mes tree

    Meluhha mes tree

    ... mes tree

    mes tree 'halub tree of the road'

    a tree

    a tree

    white mes tree

    black mes tree

    cedar wood

    cypress

    juniper

    a type of tree Elamite tree

    berry tree

    a tree

    berry tree

    a tree

    olive

    a tree

    a cedar

    white cedar

    white cedar

    a tree

    sycamore

    pear

    sprout

    sprout

    garden peg

    shoot

    shoot

    date palm

    ... date palm

    ... date palm

    ... date palm

    ... date palm

    ... date palm

    ... date palm

    ... date palm

    ... date palm

    ... date palm

    ... date palm

    ... date palm

    ... date palm

    ... date palm

    ... date palm

    ... date palm

    Obverse Column iii

    Akkadian

    [(gesz)gesznimbar ...]

    (gesz)#[gesznimbar ...]

    (gesz)#[gesznimbar ...]

    (gesz)gesznimbar# [...]

    (gesz)gesznimbar# [...]

    (gesz)gesznimbar [...]

    (gesz)gesznimbar kum2#-[ma]

    (gesz)gesznimbar lul#-[la]

    (gesz)gesznimbar al-[gal2-la]

    (gesz)gesznimbar nu-al-gal2-la#

    (gesz)gesznimbar# al-dar#-ra

    (gesz)gesznimbar nu-al-dar-ra

    (gesz)gesznimbar al-szeg6-ga2#

    (gesz)gesznimbar# nu-al-szeg6-ga2

    (gesz)gesznimbar# u4(!)(_erin2_-)hi-in

    (gesz)gesznimbar u4-hi-in# duru5

    (gesz)gesznimbar u4-hi-in# e3

    (gesz)gesznimbar u4-hi-in# ku7-ku7

    (gesz)gesznimbar# u4-hi-in zag#-ga

    (gesz)gesznimbar u4-hi-in# dug3-ga

    (gesz)gesznimbar u4-hi-in# ses

    (gesz)gesznimbar u4-hi-in# sza3-sug4(!)(_musz_)

    (gesz)gesznimbar u4-hi-in sza3# ud-da

    (gesz)gesznimbar u4-hi-in babbar#

    (gesz)gesznimbar u4-hi-in# kukku5

    (gesz)gesznimbar u4-hi-in su4(?)#

    (gesz)gesznimbar u4-hi-in sig7#-sig7

    (gesz)gesznimbar u4-hi-in sig7-sig7 al#-kum2-ma

    (gesz)gesznimbar u4-hi-in dub-dub#

    (gesz)gesznimbar# an-na#

    (gesz)gesznimbar# nud

    (gesz)gesznimbar# gur2-ma

    (gesz)gesznimbar gesztin#

    (gesz)an-dul gilim-la2 gesznimbar

    (gesz)sza3 gesznimbar

    (gesz)suhur gesznimbar

    (gesz)pa gesznimbar

    (gesz)pa x-x-na gesznimbar

    (gesz)dala2 gesznimbar

    (gesz)zi-na-na# gesznimbar

    (gesz)zi-na-na gesznimbar#

    (gesz)gag zi-na-na# [gesznimbar]

    (gesz)mud [gesznimbar]

    (gesz)mud al-pesz# [gesznimbar]

    (gesz)su11 gir2 [gesznimbar]

    (gesz)su11 bar-da-na# [gesznimbar]

    (gesz)su11 [gesznimbar]

    (gesz)su11 al-pesz [gesznimbar]

    (gesz)su11 al#-_ku_-ra [gesznimbar]

    (gesz)sza3-zu [gesznimbar]

    (gesz)tubax2(_esz2_)-la2(!)(_me_) [gesznimbar]

    (gesz)lagab(!)(_esz2_) [gesznimbar]

    (gesz)pesz [gesznimbar]

    (gesz)pesz tur [gesznimbar]

    (gesz)pesz ha-ra [gesznimbar]

    (gesz)ha-ra [gesznimbar]

    (gesz)#ga2-ga2-na# [gesznimbar]

    AI Translation

    date palm ...

    date palm ...

    date palm ...

    date palm ...

    date palm ...

    date palm ...

    date palm with a ripe fruit

    a fruit tree

    date palm with a ripe fruit

    date palm that is not dense

    date palm with a red thorn

    date palm with no leaves

    date palm with a red bud

    date palm that is not ripe

    date palm with fresh dates

    date palm with fresh dates

    date palm with fresh dates

    date palm with sweet fresh dates

    date palm with fresh dates

    date palm with sweet fresh dates

    date palm with fresh dates

    date palm with fresh dates

    date palm with fresh dates

    date palm with white fresh dates

    date palm with cold spring dates

    date palm with fresh dates

    date palm with yellow fresh dates

    date palm with yellow fresh dates

    date palm with fresh dates

    anu-tree

    date palm with a horn

    date palm that is turned back

    grape vine

    a type of tree of date palms

    date palm trunk

    date palm with a date palm

    date palm with date palm

    ...-wood of date palms

    date palm tree

    date palm with date palms

    date palm with date palms

    a type of headstock of date palms

    date palm tree

    mud-tree of date palm

    a type of tree

    a type of tree

    date palm with a date palm

    date palm with a date palm crest

    a date palm with a date palm grove

    date palm with a date palm ear

    date palm grove

    date palm with a date palm

    date palm

    small date palm

    date palm with a date palm

    date palm with a date palm

    a type of tree

    Thureau-Dangin, François

    ... date palm

    ... date palm

    ... date palm

    ... date palm

    ... date palm

    ... date palm

    "hot" date palm

    false date palm

    date palm that carries yield

    date palm that carries no yield

    split date palm

    date palm that is not split

    date palm with ripe dates

    date palm with unripe dates

    date palm with fresh dates

    date palm with moist fresh dates

    date palm with dried-out fresh dates

    date palm with sweet fresh dates

    date palm with choice sweet fresh dates

    date palm with sweet fresh dates

    date palm with bitter fresh dates

    date palm with bad, seedless fresh dates

    artificially ripened fresh dates in open air

    date palm with white fresh dates

    date palm with black fresh dates

    date palm with red fresh dates

    date palm with green fresh dates

    date palm with hot green fresh dates

    date palm with heaped-up fresh dates

    upper date palm

    reclining date palm

    bent date palm

    vine date palm

    shade for sleeping under a date palm

    heart of the date palm

    crown of the date palm

    date palm frond

    cut date palm frond

    date palm spine

    midrib of date palm front

    midrib of date palm front

    sharp end of the midrib of a date palm front

    date palm stump

    thick stump of a date palm

    fibers from a date palm garden

    fibers from side-shoots of a date palm

    date palm fibers

    combed date-palm fibers

    ... date palm fibers

    "midwife" of a date palm

    harness for climbing a date palm

    date palm stump

    young date palm frond

    small young date palm frond

    young palm frond

    palm shoot

    ... of a date palm

    Obverse Column iv

    Akkadian

    (gesz)zar(!)(_esz2-sum_-)x#

    (gesz)zar(!)(_esz2-sum_-)asz2-[tum]

    (gesz)zar(!)(_esz2-sum_-)lam#-[tum]

    (gesz)szesz2(_sig2_-[_lam_])(?)

    (gesz)gi-zu2-[lum]

    (gesz)bu-zu2-[num2]

    (gesz)an-[ta]

    (gesz)i#-ri-[na]

    (gesz)a-ri-[na]

    (gesz)nig2-gu2-gilim [an-na]

    (gesz)nig2-gu2#-gilim [abzu]

    (gesz)ur2 gibil#

    (gesz)pa ku5-da#

    (gesz)li2-u5#-[um]

    (gesz)masz-[dara3]

    (gesz)me-[dim2]

    AI Translation

    a tree

    a kind of tree

    a kind of tree

    a kind of tree

    a tree

    a kind of tree

    a tree

    a tree

    a pine tree

    a kind of tree

    Apsu grove

    new cypress

    cut reed

    a tree

    mashtakal tree

    a kind of tree

    Thureau-Dangin, François

    a plant

    a plant

    a plant

    licorice

    type of mullein

    mullein

    a type of plant

    madder

    madder

    upper foliage

    underground foliage root system

    new roots

    cut branches

    writing board

    inscription

    a vessel or ewer

    Reverse Column iii

    Akkadian

    (gesz)ma2 uri-a#[(ki)]

    (gesz)ma2 [szu2]

    (gesz)ma2-gi-[lum]

    (gesz)ma2-gi-[zum]

    (gesz)ma2 ku5-[da]

    (gesz)ma2 ku5-[da]

    [(gesz)ma2] [(d)]utu

    [(gesz)ma2] [(d)]illat

    [(gesz)ma2-(d)gur8]-ra#-na-ab-zu

    [(gesz)ma2]-[(d)]dar3#-ra-na-ab-zu#

    [(gesz)ma2] (d)id2#-lu2-ru-gu2

    [(gesz)]ma2#-(d)tusz-sza

    [(gesz)]ma2 (d)nin-urta

    (gesz)#ma2 (d)lu2-unug(ki)

    (gesz)ma2 (d)id2-lu2-ru-gu2

    (gesz)ma2 (d)nin-a-zu

    (gesz)ma2 (d)sza3-hul2

    (gesz)ma2 (d)he2-du7

    (gesz)u5# ma2

    (gesz)_pad_ ma2#

    (gesz)ad-du5# [ma2]

    (gesz)ad-du5-[gi(?) ma2]

    (gesz)ki [ma2]

    (gesz)si [ma2]

    (gesz)igi [ma2]

    (gesz)te [ma2]

    (gesz)egir [ma2]

    (gesz)ti [ma2]

    (gesz)ti-ti ma2

    (gesz)ansze ma2

    (gesz)mu-kun _ansze_ ma2

    (gesz)me-te-na ma2

    (gesz)gag ma2

    (gesz)((gesz))-gag ma2

    (gesz)ma2-du-usz

    (gesz)us2 ma2-du-usz

    (gesz)giri3 ma2-du-usz#

    (gesz)giri3 a-sza3-ga#

    (gesz)gag#

    (gesz)gag [...]

    AI Translation

    Ur'a boat

    boat of the hand

    a kind of boat

    a kind of boat

    boat of the cut of

    boat of the cut of

    Shamash boat

    boat of the goddess Illat

    a boat of the god Gurranabzu

    a boat of Darranabzu

    boat of the Idlurugu river

    boat of the goddess Tusha

    Ninurta's boat

    boat of Lu'unug

    boat of the Idlurugu river

    boat of Ninazu

    boat of Shahul

    boat of Hedu

    boat raft

    boat trough

    boat raft

    a boat a kind of boat

    boat

    boat barge

    boat eye

    boat

    a boat

    boat

    boat reed

    boat mule

    a boat's trough

    boat reed

    boat tether

    boat strap

    boat

    boat raft

    footstool of a boat

    foot of a field

    a kind of head

    ... arrow

    Thureau-Dangin, François

    Akkadian boat

    sunken boat

    Magilum boat

    Magizum boat

    broken boat

    broken boat

    Boat of Utu

    boat of Illat deified tribe

    ship no one can know Enlil's boat

    boat: ibex of the Abzu Enki's boat

    boat of Idlurugu boat of the Divine River

    Idle Boat boat of Marduk

    boat of Ninurta

    boat of Lu'unug

    boat of Idlurugu the Divine River

    boat of Ninazu

    Joyful Heart boat of Shulpa'e

    Ornament of the river boat of Nabû

    boat cabin

    ... of a boat

    beam of a boat

    ... of a boat

    boat deck

    boat prow

    front side of a boat

    side wall of a boat

    boat stern

    rib of a boat

    side of a ship

    "donkey" of a boat

    shoulder of a boat

    ornament of a boat

    boat nail

    boat nail

    part of a boat

    ... of a madush

    "foot" of a madush

    "foot" of a field

    nail

    peg of a ...

    Reverse Column iv

    Akkadian

    (gesz)sza3# hul2

    (gesz)gigir (d)mah

    (gesz)gigir (d)50(!)(_sze_)

    (gesz)gigir me-te-na

    (gesz)gigir gi a-ab-ba

    (gesz)gigir zabar gar-ra

    (gesz)e2 gigir

    (gesz)e2 suhur gigir

    (gesz)sasx2(_ki-kal_) gigir

    (gesz)suhur gigir

    (gesz)gaba gigir

    (gesz)gaba-gal gigir

    (gesz)kun gigir

    (gesz)si gigir

    (gesz)gag si gigir

    (gesz)mud gigir

    (gesz)gag mud gigir

    (gesz)za-ra gigir

    (gesz)gag# [za]-ra gigir#

    [(gesz)]usan3

    [(gesz)usan3] gu4

    [(gesz)]usan3# ansze

    [(gesz)]esz2# usan3 ansze

    [(gesz)]mar-gid2-da

    (gesz)#mar-gid2-da ma2-ri2(ki)

    (gesz)mar-gid2-da su-bir4(ki)

    (gesz)mar-gid2-da elam-ma(ki)

    (gesz)mar-gid2-da mar-tu(ki)

    (gesz)mar-gid2-da sze-er-kum

    (gesz)gu2 mar-gid2-da

    gesz#-dal mar-gid2-da

    [(gesz)]u4-sakar mar-gid2-da

    [(gesz)]nam#-ha-ra mar-gid2-da

    [(gesz)ha]-ra mar-gid2-da

    [(gesz)za]-ra mar-gid2-da

    [(gesz)gag za]-ra# mar-gid2-da

    [...] mar-gid2-da

    [...] mar-gid2-da

    [...] mar-gid2-da

    [...] mar-gid2-da

    [...] mar-gid2-da

    [...] mar-gid2-da

    [...] mar-gid2-da

    [...] mar-gid2-da

    [...] mar-gid2-da

    [...] mar-gid2-da

    [...] mar-gid2-da

    [...] mar-gid2-da

    [(gesz)]ig

    [(gesz)ig] gal

    AI Translation

    joyful heart

    chariot of the god Mah

    chariot of Ea

    chariot of the ordinary

    chariot of the sea

    bronze chariot

    wagon

    chariot house

    chariot pole

    chariot wheel

    chariot's head

    chariot's chest

    chariot's tail

    chariot's horn

    chariot's 'finger'

    chariot pole

    chariot's head strap

    wagon wheel

    chariot's tail

    a kind of tree

    ox's thigh

    donkey

    ewe thorn

    wagon

    Mari wagon

    Subir wagon

    Elamite wagon

    Amurru wagon

    wagon of the sherkum tre

    wagon wheel

    wagon wheel

    wagon wheel

    wagon wheel

    wagon wheel

    wagon wheel

    ... of a wagon

    ... wagon

    ... wagon

    ... wagon

    ... wagon

    ... wagon

    ... wagon

    ... wagon

    ... wagon

    ... wagon

    ... wagon

    ... wagon

    ... wagon

    door

    large door

    Thureau-Dangin, François

    "joyful heart" a wooden object

    Great Chariot of Enlil

    chariot of Enlil

    Ornament Chariot

    Reed of the Sea chariot

    chariot plated with bronze

    chariot cabin

    box for the goad stick of a chariot

    chariot floor

    goad stick of a chariot

    chest of the chariot

    front guard of the chariot

    tail of the chariot

    horn of the chariot

    peg of the horn of the chariot

    chariot socket

    peg of the chariot socket

    chariot pole pivot

    peg of the chariot pole pivot

    whip

    ox whip

    goat whip

    rope of a goat whip

    wagon

    Mari wagon

    Subarean wagon

    Elamite wagon

    Martu wagon

    Sherkum wagon

    neck of a wagon

    cross bar of a wagon

    half-wheel of a wagon

    vessel of a wagon

    container of a wagon

    pivot of a wagon pole

    peg of the pivot of a wagon pole

    ... of a wagon

    ... of a wagon

    ... of a wagon

    ... of a wagon

    ... of a wagon

    ... of a wagon

    ... of a wagon

    ... of a wagon

    ... of a wagon

    ... of a wagon

    ... of a wagon

    ... of a wagon

    door

    big door

    Left

    Akkadian

    [...]-_lugal#_ (lu2)_dub-sar gab2-zu#_-[_zu_ sza ... _arad_] [(d)]_ak#_ u3 (d)nisaba

    [...] u3# (d)_giri3_ sza _lugal_ [...] il-ta-t,ar-szu

    AI Translation

    ...-sharri, scribe, scribe of the oral tradition of ..., servant of Nabû and Nisaba.

    ... and the foot of the king ... he wrote to him.

    Thureau-Dangin, François

    hand of ..., the scribe; student of ... servant of Nabu and Nisaba

    ... and Shakkan of the king ... he wrote it

    P332939: lexical tablet

    Middle Babylonian Oracc

    Obverse Column i

    Akkadian

    (gesz)taszkarin

    (gesz)esi

    gesz-_bur2_

    (gesz)ha-lu-ub2

    (gesz)sza3-ul4

    gesz-kin2

    gesz-kin2 babbar

    gesz-kin2 kukku5

    gesz-kin2 sa5

    (gesz)bar-gesz gun3-a

    gesz babbar

    gesz kukku5

    (gesz)gesztin

    (gesz)gesztin-gir2

    (gesz)gesztin-zug2

    (gesz)gesztin-ka5#-[a]

    AI Translation

    a type of tree

    ebony

    a kind of tree

    a type of tree

    a kind of tree

    a kind of tree

    white reed mat

    black reed

    red juniper

    a kind of arrow

    white cedar

    black tree

    grapevine

    grape vine

    grapevine

    grapevine

    Thureau-Dangin, François

    boxwood

    ebony

    white sandalwood

    Prunus mahaleb

    a type of willow

    birch

    silver birch

    black birch

    red birch

    speckled ...

    white tree

    black tree

    grape vine

    bramble

    a grape

    "fox-grape"

    Obverse Column ii

    Akkadian

    (gesz)szim# [li]

    (gesz)[szennur]

    (gesz)szennur [...]

    (gesz)szennur [...]

    (gesz)lam# [gal(?)]

    AI Translation

    aromatic tree

    a tree

    ... date palm

    ... date palm

    large tamarisk

    Thureau-Dangin, François

    juniper resin

    plum

    ... plum

    ... plum

    terebinth

    Reverse Column i

    Akkadian

    (gesz)[szibir(?)]

    (gesz)gag [szibir(?)]

    (gesz)gag [x]

    (gesz)kab-[bar]

    (gesz)sza3 hul2(!)#-[la]

    (gesz)[gigir]

    (gesz)gigir (d)#[mah]

    (gesz)gigir [...]

    (gesz)gigir [...]

    AI Translation

    a type of tree

    ... tiara

    a kind of tree

    joyful heart

    chariot

    chariot of the god Mah

    chariot ...

    chariot ...

    Thureau-Dangin, François

    shepherd's staff

    peg of a shepherd's staff

    peg of a ...

    goad

    "joyful heart" a wooden object

    chariot

    Great Chariot of Enlil

    ... chariot

    ... chariot

    Reverse Column ii

    Akkadian

    (gesz)#[... mar-gid2-da]

    (gesz)gag(?)# [... mar-gid2-da]

    (gesz)szir(?)#-[... mar-gid2-da]

    (gesz)nig2-gid2-da# [mar-gid2-da]

    (gesz)szu-din mar#-[gid2]-da#

    (gesz)al-te mar-gid2-da#

    (gesz)gag al-te mar-gid2-da

    (gesz)umbin mar-gid2-da

    (gesz)gag umbin# mar-gid2-da

    (gesz)igi mar-gid2-da

    (gesz)giri3# mar-gid2-da

    (gesz)#te mar-gid2-da

    (gesz)en3-dur# mar-gid2-da#

    _szu_ ra#-ba-na

    _dumu_ szu-me-ia-na

    _arad_ (d)_ad#_ u3 (d)_nisaba_

    _mu_-_bi al-til igi-kar2_

    AI Translation

    ... of a wagon

    ... of a wagon

    ... of a wagon

    wagon

    a wagon wheel

    wagon wheel

    a type of headstock

    wagon wheel

    wagon wheel

    wagon wheel

    wagon footstool

    wagon wheel

    a wagon wheel

    Hand of the great queen.

    son of Shumeianu

    servant of Abu and Nisaba.

    Its inscription is finished.

    Thureau-Dangin, François

    ... of a wagon

    peg of a ... of a wagon

    ... of a wagon

    pole of a wagon

    'bat' of a wagon a part of the pole or yoke

    seat of a wagon

    peg of the seat of a wagon

    wagon wheel

    peg of wagon wheel

    hub of wagon wheel

    wagon foot board

    part of a wagon

    pole of a wagon

    Hand of Rabbana

    son of Shumeyana

    servant of Nabû and Nisaba.

    Its lines are completed and checked

    P332951: lexical tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Sumerian

    masz2#-bi-sze3 [in-gar] masz2 (d)utu masz2 (d)utu gin6-na masz2 gin6-na masz2 gin6-na dah-he-dam masz2# ga2-ga2-dam

    AI Translation

    he imposed as its interest the interest on the debt of Utu, the interest on the debt of Utu, the interest on the debt of Utu, the interest on the debt of the debt of Dahhedam, the interest on the debt of Gagadam,

    P332953: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-da gub-ba a-sza3 _gan2_-mah nu-banda3-gu4 da-a-ga

    AI Translation
  • 26 workdays, male laborers,
  • ada stationed, field GANmah, oxen manager of Da'aga;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-ku3-ga-ni mu a-ra2 2(disz)-kam sza-asz-ru-um(ki) (ba)-hul

    AI Translation

    under seal of Lugal-kugani; year: "For the 2nd time Shashurum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-ga-ni dumu ur-mes

    AI Translation

    Lugal-kugani, son of Ur-mes.

    P332954: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(asz) 2(barig) sze [numun gur lugal]
  • bar-ta-gal2-la giri3 lu2-gi-na

  • 9(asz) gur a2 lu2 hun-ga2
  • kiszib3 ur-dun

  • 1(asz) sze (gur) szuku gurusz kiszib3 i7-pa-e3
  • 3(barig) sze-numun kiszib3 ur-(gesz)gigir
  • dumu ur-kal-la

    AI Translation
  • 62 gur 2 barig seed, royal measure,
  • Bartala, via Lugina;

  • 9 gur, labor of hirelings,
  • under seal of Ur-Dun;

  • 1 gur of barley, rations of the male laborers, under seal of Ipa'e;
  • 3 barig seed-corn, under seal of Ur-gigir,
  • son of Ur-kalla

    Reverse

    Sumerian
  • 2(barig) a2 lu2 hun-ga2
  • kiszib3 da-du

  • 2(barig) sze sukur kiszib3 a-kal-la dumu (d)utu-mu
  • kiszib3 a-kal-la nu-ba

    AI Translation
  • 2 barig labor of hirelings,
  • under seal of Dadu;

  • 2 barig barley, rations, under seal of Akalla, son of Utu-mu;
  • under seal of Akalla, not present;

    P332955: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 a-sza3 (d)nin-ur4-ra gub-ba ugula lugal-ku3-zu

    AI Translation
  • 91 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor of the field Ninura stationed, foreman: Lugal-kuzu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3 mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    under seal of Ur-Shulpa'e; year following: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    [ur-(d)szul-pa-e3] [dub-sar] [dumu lugal-ku3-ga-ni]

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, scribe, son of Lugal-kugani.

    P332956: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    tu-ra lu2-bala-saga iti dal-ta iti (d)li9-si4-sze3

    AI Translation

    to Tura Lu-bala-saga, from month "Flight" to month "Lisi,"

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-dingir-ra kiszib3 lu2-(d)szul-gi-ra mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Lu-dingira, under seal of Lu-Shulgira; year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)szul-gi-ra dub-sar dumu da-da-ga

    AI Translation

    Lu-Shulgira, scribe, son of Dadaga.

    P332957: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) sila4 niga szu-a gi-na
  • 2(disz) sila4 niga uzu elam
  • 1(disz) sila4 niga a-suhusz-sze
  • 6(disz) sila4 ga ka-izi-sze3
  • a-a-kal-la i3-dab5

  • 1(u) 4(disz) sila4 niga szu-a gi-na
  • 4(disz) sila4 ga ka-izi-sze3
  • ur-(d)ba-ba6 i3-dab5

    AI Translation
  • 15 lambs, grain-fed, regular,
  • 2 lambs, barley-fed, meat of Elam,
  • 1 lamb, barley-fed, for Asuhush,
  • 6 male lambs, suckling, for the ka-izi-offering,
  • Ayakalla accepted;

  • 14 lambs, grain-fed, regular,
  • 4 male lambs, suckling, for the ka-izi-offering,
  • Ur-Baba accepted;

    Reverse

    Sumerian

    sa2-du11 lugal ki na-lu5-ta ba-zi iti masz-da3-gu7 mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    regular offerings of the king, from Nalu's account booked out; month: "Gazelle feast," year: "The throne of Enlil was fashioned;"

    P332961: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 sze
  • ki szesz-kal-la-ta kiszib3 ensi2

    AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 of barley,
  • from Sheshkalla, under seal of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Simanum was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P332982: other-genre tablet

    Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [...] u2 it-ra-su2 [... _an]-na#_-ak qa2-tim [... _sza3]-ba_ 2(disz) _tug2_ [...] ka3-ab2-tu3-tum [...]-hu [...] szi2-bi4-im [...]-um [...]-mu [...] szi2-kum [...]-ku-ru [...] _gin2?_ [...] ku-lu-ma-a [...] [...] a-na [...]-szar [...] sza a-na [... a]-di2-ni

  • 1/3(disz) _ma-na uruda_ ig-ri i-li-bi4-im
  • 3(disz) _tug2_ sza (d)iszkur-s,u2-lu-li
  • AI Translation

    ... he smote ... ... ... ... ... 2 ... garments ... kabtutu-garments ...

  • 1/3 mina of copper, the gypsum of Ili-bim;
  • 3 garments of Adad-shulluli;
  • Reverse

    Akkadian
  • 3(disz) _tug2_ sza ki-zi-a 2(disz) _tug2_ sza i3-li2-a-lim
  • 2(disz) _tug2_ sza s,u2-uh3-ri-im
  • 8(disz) ri-ig-lu 7(disz) _ma-na_
  • _an-na_ sza e-la2-li2 _dumu_ zu-u2-a _nu-banda3_

  • 5(disz) _tug2_ sza puzur4-a-szur _dumu_ ru-ba-im
  • 5(disz) szi2-it-ru sza lu-bu-szi2
  • 3(disz) isz-ra-tum 2/3(disz) _ma-na uruda_
  • a-na ru-ba-im 1(u) 3(disz) _gin2 uruda_ a-na a-bi4-a ka3-ni-ki-im

  • 5(disz) _ma-na uruda_ ig-ri
  • i-li-pi2-im sza te2-bi-ra-[ni]

  • 3(disz) na-ru-qa2-tum sza du-ul-ba-tim
  • 2(disz) a-za-mi3-la2-an i-li-bi4
  • [mu]-nu-tim _tug2 hi-a_ i-a-u2-tim

  • [1(disz) _tug2_] sza a-szur-ba-ni _dumu_ ti2-li-a
  • [x] _ma#-na an-(na)_ szi2-im _tug2_ [...]-e-tim 2(disz) ma-at [...] li-isz-hu-t,a2-[ma] [...]-me a-szu-mi3 [...]-ma 1/2(disz) _ma-na_

    AI Translation
  • 3 kizia-garments, 2 ilim-garments,
  • 2 ... garments,
  • 8 reeds, 7 minas,
  • Anu of Elali, son of Zu'a, the overseer.

  • 5 garments of Puzur-Assur, son of Rubam;
  • 5 shitru-vessels for the libation;
  • 3 ishratu 2/3 minas of copper,
  • to the king 13 shekels of copper to my father, Kanikim;

  • 5 minas of copper for a kiln,
  • The ili-pim of the tebirani.

  • 3 narutu-garments of Duulbatum;
  • 2: Azamilan, Ilibi;
  • Whose name is the garment of my own choice,

  • 1 garment of Ashur-bani, son of Tilia;
  • x minas of this, the price of a garment ... ..., 2 minas of ... may they tear out and ... ... my name ... and 1/2 mina

    Edge

    Akkadian

    [...]-a [...]-id

    AI Translation

    P332983: other-genre tablet

    Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • 3(disz) _ma-na ku3-babbar_ s,a-ru-pa2-am ((i))
  • i-s,e2-er u2-sa2-nim _dumu_ a-mur-a-szur _dam-gar3_-ru-um i-szu / isz-tu3 ha-musz-tim sza i-di2-ku-bi _dumu_ a-szur-ma-lik _iti-kam_ ka3-ra-a-tim / li-mu-um i-di2-a-hu-um a-na 2(u) ha-am-sza-tim i-sza-qal / wa-bi-il5 t,up-pi2-im szu-ut _dam-gar3_-ru-um _igi_ u2-s,ur-sza-esz18-dar _dumu_ a-szur-i-mi3-ti2 _igi_ lu-zi-na _dumu_ a-szur-ba-ni _igi_ sa2-ak-li2-a _dumu_ szu-esz18-dar 3(disz) _ma-na_ 1(u) 1/2(disz) _gin2 ku3-babbar_ i-s,e2-er i-na-ah-dingir _dumu_ szu-a-szur _dam-gar3_-ru-um

    i-szu isz-tu3 ha-musz-tim sza a-szur-i-mi3-ti2 _dumu_ i-ku-pi2-esz18-dar / a-na 1(u) 3(disz) ha-am-sza-tim i-sza-qal / szu-ma la2 isz-qu2-ul i-na _iti-kam_

  • 1(disz) _gin2-ta ku3-babbar_ / a-ma-na-em u2-s,a-ab2 _iti-kam_
  • hu-bur li-mu-um i-di2-a-hu-um _dumu_ ku-da-nim wa-bi-il5 t,up-pi2-im szu-ut _dam-gar3_-ru-um _igi_ i-ri-szi2-im _dumu_ a-mur-(d)utu-szi (_igi_) en-um-a-szur _dumu_ sza#-lim-a-hi-im 1(disz) _ma-na ku3-babbar_ i-s,e2-er a-szur-du10 _dumu_ a-szur-na-da u3 ki-ba-al _dumu_ dan-a-szur _dam-gar3_ i-szu _iti-kam_ ab2 sza-ra-nim _dingir_ / sza-pa2-tam2 i-lik-ma isz-tu3 ha-musz-tim sza a-hu-wa-qar _dumu_ zur-zur / li-mu-um a-szur-i-mi3-ti2 ma-la2-hu-um _ku3-babbar_ il5-qe2-u2 1/2(disz) _gin2-ta_

    i-na _iti-kam_-im a-na 1(disz) _ma-na_-em s,i2-ib-tam2 u2-s,u2-bu _igi_ puzur2-a-szur _dumu_ szu-be-lim _igi_ a-szur-i-mi3-ti2

    AI Translation
  • 3 minas of silver, sharaupam-measure,
  • Isher-usanum, son of Amur-Assur, the merchant, has. From the mushtum of Idi-kubi, son of Assur-malik, the month of Karatum, Limum, Idi-ahum, to 20 mushatum he shall weigh out. Wabil, tablet of the merchant. Before Ushur-sha-ishtar, son of Assur-imitti; before Luzina, son of Assur-bani; before Saklia, son of Shu-ishtar, 3 minas and 10 1/2 shekels of silver he shall weigh out. Inah-ili, son of Shu-assur, the merchant.

    he will take from the mushatu of Ashur-imitti, son of Ikupi-ishtar, to 13 mushatu. If he does not take, in the month of Addaru,

  • 1 shekel of silver per shekel I will take. Month of Addaru.
  • the hubur-offering of Idi-ahum, son of Kudanum, the guarantor, tablet of the merchant before Irishim, son of Amur-shamshi, before Enum-assur, son of Shalim-ahum, 1 mina of silver he took. Assur-du, son of Assur-nada, and Kibal, son of Dan-assur, the merchant, he took. The month of Addaru, the cow of the god he marched, and from the hamushtum of Ahu-waqar, son of Zurzur, and the son of Assur-imitti, Malahum, silver he took. 1/2 shekels of silver

    In the month of Addaru, for 1 mina of refined silver he will bring it. Before Puzur-Assur, son of Shubelum; before Ashur-imitti.

    Reverse

    Akkadian

    _dumu_ a-szur-na-da 1(disz) _ma-na ku3-babbar_ s,a-ru-pa2-am _ki_ en-na-nim _dumu_ ku-ku-a _igi_ [u2]-zu-a _dumu_ li-pa2-a _igi_ la2-qe2#-[ep] _dumu_ szu-esz18-dar

  • 5(u) 5(disz) _ma-na uruda_ ma-si2-am
  • da-mu-qam sza-bu-ra-am# i-s,e2-er su2-en6-sipa _dumu_ a-mur-esz18-dar puzur2-esz18-dar _dumu_ im-di2-lim i-szu _iti-kam_ te2-i-na-tim# li-mu-um a-ku-tum isz-tu3 ha-musz-tim sza li-ip-ta-nim a-na

  • 2(disz) ha-am-sza-tim i-tur4-uh3-mi3-it
  • i-sza-qal szu-ma la2 isz-qul2 ki-ma a-wa-at ka3-ri-im s,i2-ib-tam2 i-_iti-kam_ u2-s,a-ab2 a-na _uruda_ u3 s,i2-ib-ti2-szu a-ni-na _dumu_ a-szur-be-el-a-wa-tim qa2-ta-tum _uruda_ i-qa2-qa2-ad szal2-mi3-szu-nu ra-ki-is

  • 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar ki_ a-szu-a-a _iti-kam_ s,i2-ip-im
  • li-mu-um ma-s,i2-dingir a-na 4(disz) i-sza-qal szu-ma _la2#_ isz-qul2 s,i2-ib-tam2 u2-s,a-ab2 1/2(disz) _ma-na ku3-babbar_ _ki_ a-na-li2 _iti-kam_ ab2-sza-ra-nim li-mu-um en-na-su2-en6 1/2(disz) _gin2-ta_ a-na 1/2(disz) _ma-na_-im i-_iti-kam_ u2-s,a-ab2 1(u) 6(disz) _gin2 ku3-babbar ki_ a-na-ah-a-szur _dumu_ a-szur-na-da 1(u) _gin2_ isz-ti2 a-bi4-du10 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar ki_ szu-be-lim _dumu_ a-al-du10 2/3(disz) _ma-na_ 7(disz) 1/2(disz) _gin2_ _ki_ sa2-ak-li-a _dumu_ szu-esz18-dar

  • 7(disz) _gin2 ku3-babbar ki_ a-szur-ni-szu
  • _dumu_ a-su2 1(u) _gin2 ku3-babbar_

    AI Translation

    son of Ashur-nada 1 mina of silver, sharapam-measure, with Ennanum, son of Kukku; before Uzua, son of Lipa; before Laqep, son of Shu-Ishtar;

  • 55 minas of copper, the price
  • a good fortune he will give. Suensipa, son of Amur-Ishtar, Puzur-Ishtar, son of Imdilim, he will have. The month of Addaru, the year of the akitu-festival, from the hammushtum of Liptanum to

  • 2 hamshatum-plants he smashed.
  • He shall weigh out; if he does not complete it, he shall take it as a loan. In the month of Addaru he shall take it. For copper and its interest Anina, son of Assur-bel-awatum, the copper he shall weigh out. Their life he shall enjoy.

  • 1/3 mina of silver with Ashu'a, month "Sealed."
  • Limum Mashi-ilum for 4 shekels shall weigh out; he has taken the deficit; the debt he shall pay. 1/2 mina of silver with Anali, month "Abusharanni," Limum Ennasu-en, 1/2 shekel to 1/2 mina, month "Ashurbanipal," he shall pay. 16 shekels of silver with Anah-Assur, son of Assur-nada, 10 shekels with Abi-du; 1/3 mina of silver with Shu-belum, son of Aldu; 2/3 mina 7 1/2 shekels with Sa-aklia, son of Shu-ishtar;

  • 7 shekels of silver with his Ashurnishu,
  • son of Asu 10 shekels of silver

    Left

    Akkadian

    _ki_ en-na-su2-en6 _dumu_ a-al-du10 1(disz) 1/3(disz) _ma-na ku3#-babbar ki_ pi2-la2-ah-a-szur u3 pi2-la2-ah-esz18-dar ma-ri a-szur-na-da 1/3(disz) _ma-na_ _ku3-babbar ki_ sa2-ak-la2-nim _dumu_ ke-el-du ((x))

    AI Translation

    from Ennasuen, son of Aldu; 1 1/3 minas of silver from Pillah-Assur and Pillah-ishtar, sons of Assur-nada; 1/3 mina of silver from Saklanum, son of Kellu;

    P332987: other-genre tablet

    Middle Assyrian (ca. 1400-1000 BC) CDLI

    Column 01

    Akkadian

    [_kiszib3 (1(disz))szu2_]-ri#-ha (1(disz))_u_-szal-lim

  • _2(disz) ansze 5(ban2) sze_-um
  • i-na _ugu (1(disz))szu2_-ri-ha

  • _2(disz) ansze 5(ban2) sze_-um
  • i-na _ugu (1(disz))u_-szal-lim _dumu_ ub-ri _szunigin 5(disz) ansze sze_-um ku-mu zu-bu-ul-la-a-e sza a-na _e2_ e-me-szu-nu iz-bi-lu-ni _(1(disz))u-mu_-ra-bu _szesz_-szu-nu la iz-bi-lu-ni

    AI Translation

    Seal of Shuriha, son of Ushallim.

  • 2 homers 5 seahs of grain,
  • against Shuriha

  • 2 homers 5 seahs of grain,
  • Concerning Usumu-rabi, son of Urdu, a total of 5 homers of barley, instead of the zubullû-measures which they brought to the house of their tongue, and one brother of theirs they did not bring,

    Reverse

    Akkadian

    i-na ad-ra-te a-na _(1(disz))u-mu_-ra-bi _dumu_ ku-be-_kam_ i-ma-du-du u3 tup-pu-szu-nu i-hap!-pi-u2 szum2-ma i-na ad-ra-te la i-ta-nu _sze_-um a-na _masz2_ i-lak _igi_ (1(disz))ma-da-sza?-_u_ _dumu i3-gal2-dingir_ [_igi (1(disz))x-x]-(d)amar-u4_ [_dumu (d)]amar-u4_-ki-na-i-szam-me [_igi_ (1(disz))x]-sza _dub-sar_ [_dumu u]-mu_-li-szir2 _iti#_ al-la-na-tu _u4 1(u)-kam_ li#-mu (1(disz))mu-sag10-(d)nusku

    AI Translation

    in the threshing floor to Ummu-rabi, son of Kubê, he shall measure out, and their tablets they shall erase. If in the threshing floor they do not measure out, barley for the goat he shall take. Before Madashaya, son of Igal-ili; before ...-Marduk, son of Marduk-kinai-shamme; before ...sha, scribe, son of Ummu-lishir. The month of Allanatu, the day 10 of the year of Musag-Nusku.

    P332988: other-genre tablet

    Middle Assyrian (ca. 1400-1000 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _kiszib3 (disz)u-mu_-ra-bi (disz)a-da-lal (disz)a-ha-szu (disz)ti-ib-nu-u-s,ur _(disz)(d)esz18-dar-mu-kam_ (munus)a-ha-at-ah-hi (disz)um-mu-szu _szunigin 6(disz) eren2-mesz_ zi-it-tu sza isz-tu (disz)_u_-szal-lim _dumu_ ub-ri u3 (disz)_u-mu_-ra-bi _dumu_ ku-be-_kam_ (disz)_szu2_-(d)szu-ri-ha _dumu_ ku-be-_kam_-ma il-te-szu-nu i-zu-zu-u2-ni isz-tu a-ha-isz zi-e-[zu] za-ku-u2

    AI Translation

    Seal of Ummi-rabi, Adallal, Ahushu, Tibnushur, Ishtar-shum-eresh, the ahat-ahhu, Ummusu. A total of 6 men, unpaid, who from Shamash-shallim, son of Urru, and Shamash-rabi, son of Kubê, Gimil-Shuriha, son of Kubê, have taken, they have sworn by the name of the one-third of the ziezes.

    Reverse

    Akkadian

    sza# di-na u3 da-[ba]-ba# [i-na] be-ru-szu-nu ub-ta-a'-u2-ni i-na zi#-it-ti _e2_ a-bi-szu qa-su te-el-li _igi_ (disz)ma-da-sza?-(d)_im!_ _dumu i3-gal-dingir_ _igi (disz)[x]-x-(d)amar-u4_ _dumu# [(d)]amar#-u4_-ki-na-i-szam-me _igi_ (disz)pu#?-sza _dub-[sar]_ _dumu u-mu_-li-szir2 _itu_ al-la-na-tu _u4 1(u)-kam2_ li-mu (disz)mu-_sag10_-(d)nusku

    AI Translation

    who in their midst a lawsuit or litigation brought, in the tenure of his father's house, a lawsuit, a lawsuit, before Madasha-Adad, son of Igal-ili; before ...-Marduk, son of Marduk-kinai-shamme; before Pusha, scribe, son of Shum-lishir. Month: "Allanatu," 10th day, eponymy of Mushezib-Nusku.

    P332992: other-genre tablet

    Middle Assyrian (ca. 1400-1000 BC) CDLI

    Column 01

    Akkadian

    [a-na ...]-x-ri-x-ia [qi2-bi]-ma [um-ma (1(disz))(d)a-szur?]-i-din-ma

    AI Translation

    To ...ri-... speak! Thus Ashur-iddin:

    Reverse

    Akkadian

    szum2-ma mi-im-ma!(_szu_) la-asz-szu-x ta-ta-pa-al-szu u3 ar-hi-isz la-a ta-ta-na-asz2-szu a-na _ugu_ du-a-ki te-el-li isz-tu ta-at-ta-na-szu-ni x-x a-na _ugu_-ia al#-ka t,e2-e-ma qi2-bi-a

    AI Translation

    If anything there is not ... you have ..., and later you have not ..., to the ... you have ..., from the ... to me come, the order

    P332993: other-genre tablet

    Middle Assyrian (ca. 1400-1000 BC) CDLI

    Column 01

    Akkadian

    a-na (1(disz))_u_-mu-szab-szi (1(disz))_arad-dingir-mesz_-ni (1(disz))(d)_ak-kar_-ni u3 a-lik ur-ki sza (1(disz))(d)a-szur-i-din qi2-bi-ma um#-ma (1(disz))(d)3(u)-u2-_ti-la_ [i]-na# _u4 1(u) 6(disz)-kam_ [a]-na tu-ar _dingir_ lugal#? it-ta-s,a [i?-na?] _u4 2(u)-kam_

    AI Translation

    To Emushabshi, Arad-ilani, Akkarni and the follower of Ashur-iddin speak: "Shamash-balatu, on the 16th day, to the god of the king has gone out; on the 20th day,

    Reverse

    Akkadian

    [lu] t,a3-ab la-a ta-na-ak-[ku]-da# _u 2(u) 2(disz)-kam_

    AI Translation

    May it be good, may it not be slighted. 22nd day.

    P332995: letter tablet

    Middle Assyrian (ca. 1400-1000 BC) CDLI

    Column 01

    Akkadian

    a-na (1(disz))nu?-u2-li? qi2-bi-ma um-ma (1(disz))ni-nu-a-ia-u2-ma a-na (_iri_)du-ni al-la-ka _u4-mesz_-te ma-da-te u2-x-x a-na 1(u)-u2 a-na _ugu_-ia il-lu-ku-ni bi-il-lu lu ma!-ad li-ib-lu-lu la-asz2-szu-x la ta-pa-la-ni

    AI Translation

    To Nuli? speak! Thus Ninuayu: "I will go to Duni." The days of tribute ..., to 10 to me they will go. The ..., the ..., they will go. You shall not ..., you shall not .

    Reverse

    Akkadian

    _u4 2(u) 5(disz)-kam_

    AI Translation

    25th day.