AICC / Publications / p329

P329000: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Obverse

Sumerian

1(asz@c) udu niga 1(asz@c) udu 1(asz@c) sila4 e2-mah 1(asz@c) udu lugal-e2

AI Translation

1 grain-fed sheep, 1 grain-fed sheep, 1 lamb for Emah, 1 grain-fed sheep for Lugal-e,

Reverse

Sumerian

udu zi-ga

AI Translation

suckling sheep

P329001: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Obverse

Sumerian

1(asz@c) udu ur-(d)nin-sun2 muhaldim

AI Translation

1 sheep, Ur-Ninsun, the cook;

Reverse

Sumerian

udu zi-ga

AI Translation

suckling sheep

P329002: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Obverse

Sumerian

1(asz@c) sila4 ur-(d)nin-sun2 muhaldim 1(asz@c) udu nam-ti-e2-mah-ta#

AI Translation

1 lamb for Ur-Ninsun, cook, 1 sheep for Namti-emah,

Reverse

Sumerian

udu zi-ga

AI Translation

suckling sheep

P329003: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Obverse

Sumerian

1(asz@c) udu lugal-e2

AI Translation

1 sheep, Lugal-e;

Reverse

Sumerian

udu zi-ga

AI Translation

suckling sheep

P329004: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Sumerian

1(asz@c) sila4 e2-muhaldim udu zi-ga

AI Translation

1 lamb for the kitchen, rationed sheep,

P329005: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Sumerian

3(asz@c) udu nin-nin udu zi-ga

AI Translation

3 sheep for Nin-nin, booked sheep;

P329006: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Sumerian

1(asz@c) sila4 e2-masz masz2-da-ri-a

AI Translation

1 lamb for the mashdaria house,

P329007: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Sumerian

1(asz@c) masz2 sipa-dim2 masz2-da-ri-a

AI Translation

1 goat, shepherd of the goats,

P329008: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Obverse

Sumerian

1(asz@c) sila4 dingir-mah 1(asz@c) sila4 e2-muhaldim

AI Translation

1 lamb for Dingirmah, 1 lamb for the kitchen,

Reverse

Sumerian

udu zi-ga

AI Translation

suckling sheep

P329009: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Sumerian

1(asz@c) masz2 i7-de3-de3 udu zi-ga

AI Translation

1 goat, irrigated by the river, grazing sheep,

P329010: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Sumerian

1(asz@c)# masz2# dingir#-mah udu# zi#-ga

AI Translation

1 goat, Dingirmah, rationed sheep,

P329011: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Sumerian

1(asz@c) sila4 dingir-mah udu zi-ga

AI Translation

1 lamb from Dingirmah, booked sheep,

P329012: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Sumerian

1(asz@c) sila4# e2-kurunx#(|_din-bi_|) masz2-da-ri-a

AI Translation

1 lamb for the E-kurun, the goat,

P329013: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Sumerian

1(asz@c) masz2 de3-de3# masz2-da-ri-a

AI Translation

1 goat, he will be shaved, he will be shaved.

P329014: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Sumerian

1(asz@c) udu a-ka-du3 masz2-da-ri-a

AI Translation

1 sheep, Akadu, the goat herder,

P329015: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Obverse

Sumerian

1(asz@c) masz2 i7-de3-si 1(asz@c) udu sag-apin

AI Translation

1 goat, Iddesi-water; 1 sheep, head-plowman;

Reverse

Sumerian

szunigin 1(asz@c) udu 1(asz@c) masz2 masz2-da-ri-a

AI Translation

total: 1 sheep, 1 billy goat, mashdaria-offering;

P329016: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Obverse

Sumerian

1(u@c) 5(asz@c) gesz-ur3# e2-mah dumu ensi2-gal 2(asz@c) gu2 2(asz@c) gesz-ur3 kin-gal

AI Translation

15 cedars, Emah, son of the governor; 2 talents; 2 cedars, chief of work;

Reverse

Sumerian

szunigin 2(asz@c) gu2 2(u@c) la2 3(asz@c) gesz-ur3 zi-ga-am3 bar-ra maszkim

AI Translation

total: 2 talents 20 less 3 geshur-woods booked out, except for the bara, the enforcer;

P329017: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Obverse

Sumerian

1(asz@c) kusz gu4 ensi2-gal szu-a gi4 adab(ki)-ki-kam

AI Translation

1 hide of ox, for the governor, hand-lifted, to Adab,

Reverse

Sumerian

iti du6-ku3

AI Translation

month "Duku;"

P329018: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Obverse

Sumerian

1(asz@c) sila4 e2#-muhaldim# 3(asz@c) masz2# ba-luh-e2(tum) 1(u@c) masz2 lugal-nig2-bara4-du10

AI Translation

1 lamb for the kitchen, 3 billy goats for Baluh-etum, 10 billy goats for Lugal-nigbaradu,

Reverse

Sumerian

udu# zi-ga

AI Translation

suckling sheep

P329019: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Obverse

Sumerian

1(gesz2@c) ninda sa6-ga 1(asz@c) udu gukkalx? me-zum 2(asz@c) kasz ur-(d)na-ru2-a

AI Translation

60 good breads, 1 fat-tailed sheep, Mezum, 2 beer bottles of Ur-Narua,

Reverse

Sumerian

dumu lugal-nig2 dam-gar3 2(u@c) ninda 1(asz@c) sila4 al-szum-ma _me_-(d)en-ki

AI Translation

son of Lugal-nig, the merchant; 20 ninda and 1 lamb for Allumma, Me-Enki;

P329020: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Sumerian

1(u@c)# udu 1(u@c) ud5 (d)en-lil2-la2 aszgab

AI Translation

10 sheep, 10 goats, for Enlil, the leatherworker;

P329021: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Obverse

Sumerian
  • 1(disz) masz2
  • (d)en-lil2

  • 1(disz) masz2
  • szabra e2

    AI Translation
  • 1 billy goat,
  • for Enlil;

  • 1 billy goat,
  • household manager

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 2(disz) masz2 udu zi-ga

    AI Translation

    total: 2 billy goats, booked out,

    P329022: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) udu niga ki im-ta-ta 4(asz@c) ugu niga ki a-lu2-ta

    AI Translation

    10 sheep, barley-fed, from Imta; 4 sheep, barley-fed, from Alu;

    Reverse

    Sumerian

    szu-nigin2 2(u@c) la2 1(asz@c) udu niga gala-ra an-na-szum2 iti [nig2]-kiri6 u4 n 3(disz) al-zal

    AI Translation

    total: 20 less 1 sheep, grain-fed, for An-ashum; month: "Giving," day n, 3 days passed;

    P329023: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    8(asz@c) udu 1(u@c) 2(asz@c) masz2 ka5-a sipa-ra

    AI Translation

    8 rams, 12 billy goats, ... of the shepherd,

    Reverse

    Sumerian

    an-na-szum2

    AI Translation

    to Anshum;

    P329024: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) udu _hi#_ hi-a e2-mug-ge-si-ta 1(u@c) udu e2-gal-ta 6(asz@c) udu

    AI Translation

    10 sheep, ..., from the mill, 10 sheep from the palace, 6 sheep,

    Reverse

    Sumerian

    _gan2_-ta 1(u@c) 2(asz@c) udu ki-u6-ta (d)utu-igi-du an-na-szum2

    AI Translation

    from the field 12 sheep from the field Utu-igidu to Anna-shum;

    P329025: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 2(u) udu

  • 2(u) sila4
  • ur-(d)iszkur

  • 6(gesz2) 3(u) udu
  • 2(gesz2) 2(u) sila4
  • AI Translation

    n 20 sheep,

  • 20 lambs,
  • for Ur-Ishkur;

  • 420 sheep,
  • 240 lambs,
  • Reverse

    Sumerian

    (d)utu-dingir-mu muhaldim

    AI Translation

    for Utu-dingirmu, the cook;

    P329026: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    3(u@c) udu hi-a udu zi-ga nig2 u4-da-kam

    AI Translation

    30 sheep, ..., sheep, booked out, property of the day,

    P329027: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(gesz2@c) 2(u@c) 4(asz@c) sag-nita

    AI Translation

    94 male laborers,

    P329028: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(gesz2@c) 3(u@c) 7(asz@c) szum uruda simug-ne a-da-gal2

    AI Translation

    147 bundles of copper for the smiths of Adagal;

    P329029: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(u@c) la2 3(disz@t) gir2 ur-e-ga aga3-us2

    AI Translation

    20 less 3 feet, Ur-ega, the aggrave;

    P329030: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    3(u@c) siki ma-na me-nigar-ta e-na-szum2 iti ab-e3-zi-ga

    AI Translation

    30 mana wool for Me-nigar he gave; month: "Abeziga."

    P329032: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) la2 2(disz) 1/2(disz) siki ma-na
  • siki udu niga#-kam szu-a gi4-a im-ta

    AI Translation
  • 40 less 2 1/2 mana wool,
  • wool of sheep, grain-fed, repaid, from the reed-bed removed;

    Reverse

    Sumerian

    dub-sar e2-si-sa2-a(ki) ba-sze-du

    AI Translation

    scribe of Esisa, he has hired.

    P329033: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] gur# a-ga-de3(ki) lugal#-inim-du10#? sagi e2 (d)nin-gublaga-sze3 an-na-szum2

    AI Translation

    ... to Agade, Lugal-inimdu?, cupbearer, to the house of Ningublaga, he gave to him.

    Reverse

    Sumerian

    iti ab-e3-zi-ga

    AI Translation

    month: "Abeziga;"

    P329034: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) tug2 bur2# sag masz lu2 azlag2-ra e-na-szum2 iti# sze-sag11-ku5

    AI Translation

    1 ash-c-garment, ..., for the fuller, given; month: "Harvest,"

    P329035: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) gu2 gu sanga-an-ne2 2(asz@c) simug-gal 2(asz@c) nagar-gal 1(asz@c) szusz3 ensi2

    AI Translation

    2 talents of ..., for the chief administrator; 2 potters; 2 carpenters; 1 Shush, the governor;

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) ur-dingir-ra gu la2-ia3 nu-ta-e3 gala maszkim

    AI Translation

    1 Ur-dingira, the deficit not to be paid, the chief administrator;

    P329036: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c) udu i-da#-dingir# 2(asz@c) udu lu2#-kal#-la# 2(asz@c) masz2 e2-ugula

    AI Translation

    3 sheep for Ida-ilum, 2 sheep for Lukalla, 2 billy goats for the overseer's household,

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) masz2 (d)nisaba szunigin 5(asz@c) udu 3(asz@c) masz2 udu zi-ga iti sze-sag-sig15

    AI Translation

    1 billy goat for Nisaba; total: 5 sheep; 3 billy goats, billy goats booked out; month: "Harvest."

    P329037: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c) i3-gesz sila3 i3 gu3 de2-a-sze3 lugal-(d)sud3-de3

    AI Translation

    3 jugs of sesame oil, a volume of oil to be poured out, for Lugal-Sudde,

    Reverse

    Sumerian

    szu-i2 an-na-szum2 i3 zi-ga itix(_ud_@s) sze# |_sze-sze_| gur10-a-am6

    AI Translation

    for An-ashum, oil booked out; monthly barley rations .

    P329038: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(ban2@c)# i3-gesz sila3 [n] zu2-lum lugal-[(d)]sud3-[de3]

    AI Translation

    1 ban2 of oil, sila3 of n dates, Lugal-sudde,

    Reverse

    Sumerian

    an-na-szum2 i3 zi-ga iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    An-sum, oil booked out; month: "Harvest."

    P329039: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(u@c) la2 2(barig@c) sze gesz-i3 mun-du-sze3 e2#-dingir-ni an-na-szum2

    AI Translation

    10 less 2 barig barley for the mundu-flour, for E-dingirni, to Anna-shum;

    P329040: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) i3-szah2 sila3 1(asz@c) (kusz)e-sir2 e2-ba ur-ma-nu-gal 1/2(disz@c) i3-sila3

    AI Translation

    1 pig-flour, 1 esir-vessel, in the house of Urmanugal, 1/2 i3-sila,

    Reverse

    Sumerian

    [x (kusz)]e-sir2-ka-kam du-du-ra# e-na#-szum2# iti nig2-kiri6#

    AI Translation

    ... esir-garments he gave to Dudura; month: "Festival;"

    P329041: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) bara2-(d)anzu ki-la2-bi 6(asz@c) gu2 la2 1(disz) ma-na 1(asz@c) bara2-dara2-ga ki-la2-bi 2(asz@c) gu2 4(u) ma-na

    AI Translation

    1 talent, bara-anzu, its weight: 6 talents less 1 mana; 1 talent, bara-daraga, its weight: 2 talents 40 mana;

    Reverse

    Sumerian

    szu-a gi4-a bur-gul-kam iti _gan2_-esz2-gar3-szu-gar-am3

    AI Translation

    repaid, the stone-cutter; month: "GAN-eshgar-shugar;"

    P329042: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(gesz2@c) 4(asz@c) gu gu2 szesz-kal-la 1(gesz2@c) 4(u@c) 1(asz@c) gu gu2 kikken2

    AI Translation

    64 talents, talent of Sheshkalla; 101 talents, talent of the mill;

    P329043: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) ma-na 1/3(disz)(sza) 4(disz) gin2 masz asza5-ga-kam ur-a2 aszgab-e

    AI Translation

    2 minas, 1/3 shekel, 4 shekels, the billy goats of the shackles, Ur-a, the suckling,

    Reverse

    Sumerian

    u3-mu-kux(_du_) x-[...] [...]

    AI Translation

    delivery ...

    P329044: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(u@c) 1(asz@c) 2(barig@c) sze-gesz-i3 gur mu#-ni an-na-szum2

    AI Translation

    11 gur 2 barig sesame oil, his name is An-shum;

    P329045: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(u@c) 5(asz@c) bar-dul5 1(u@c) 9(asz@c) tug2 nig2-lam2 1(u@c) tug2 sza3-ga-du3 5(asz@c) sza3-ge-da5

    AI Translation

    15 ...; 19 niglam-garments; 10 szagdu-garments; 5 szagda-garments;

    P329046: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    la2-ia3 1(gesz2@c) 2(u@c) 5(asz@c) gurusz nu-banda3 lugal-udu 4(gesz2@c) gurusz nu-banda3 lul-gu#-ak

    AI Translation

    deficit: 115 male laborers, manager: Lugal-udu; 240 male laborers, manager: Lulguak;

    P329047: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) udu 2(asz@c) masz2 e2-muhaldim 1(asz@c) udu lu2#-(d#)(asz#)aszgi#(gi4) za-dim2 2(asz@c) udu 1(asz@c) masz2 e2-muhaldim#

    AI Translation

    1 sheep, 2 billy goats for the kitchen; 1 sheep for Lu-Ashgi, the zadim; 2 sheep, 1 billy goat for the kitchen;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 4(asz@c) udu 3(asz@c) masz2 udu zi-ga

    AI Translation

    total: 4 rams, 3 billy goats, booked sheep;

    P329048: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(asz@c) 3(ban2@c) zu2-lum gur 4(u@c) 1(asz@c) gurdub ab szum2 1(asz@c) 1(barig@c) zu2-lum gur 1(u@c) gurdub ab szum2 1(asz@c) 1(barig@c) 3(ban2@c) zu2-lum gur

    AI Translation

    5 gur 3 ban2 dates, 41 gurdub sprouted cows, 1 gur 1 barig sprouted cows, 10 gurdub sprouted cows, 1 gur 1 barig 3 ban2 sprouted cows,

    Reverse

    Sumerian

    1(u@c) 1(asz@c) gurdub ab szum2 a-mur-um 1(barig@c) e2-si-sa2 1(asz@c) 2(ban2@c) zu2-lum gur 1(u@c) gurdub ab szum2 ad-da dub-sar an-na-szum2

    AI Translation

    11 gurdub cows, onions, 1 barig, Esisa, 1 gur 2 ban2 dates, 10 gurdub cows, onions, Adda, scribe, Ann-shum,

    P329049: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(gesz2@c) la2 2(asz@c) tug2 nig2-lam2 sig 3(u@c) la2 3(asz@c) bar-dul5 u3 1(gesz2@c) 2(asz@c) tug2 nig2-la2 siki keszda

    AI Translation

    240 nigla-garments, wool, 30 less 3 dul5-garments, and 92 nigla-garments, wool, keshda-garments,

    P329050: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(u@c) 4(asz@c)# kusz udu giri3-gen-na# ensi2#-[kam] 1(u@c) 5(asz@c) kusz udu lugal-iti-da

    AI Translation

    34 sheep-hides, from Giriga, the governor; 15 sheep-hides, from Lugal-itida;

    Reverse

    Sumerian

    1(u@c) 5(asz@c) kusz udu kusz e2-nig2-gur11-kam szu-nigin2 1(gesz2@c) 4(asz@c) kusz udu ga2 gada-kam ur-a2# e-na-szum2# iti nig2-kiri6#

    AI Translation

    15 sheep-hides, leather goods of the storehouse; total: 64 sheep-hides, linen goods, Ur-a gave; month: "Festival of the Good Shepherd."

    P329051: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [1(u@c)] 2(asz@c) sze gur ur#-gu2-la2 4(asz@c) pu3-sa6 7(asz@c) lugal-he2 1(asz@c) 2(barig@c) 2(ban2@c) amar-ki 2(asz@c) 1(barig@c) (d)en-lil2-sipa 1(asz@c) 1(barig@c) 1(ban2@c) 5(disz) sila3 (d)en-lil2-le#

    AI Translation

    12 gur barley, Ur-gula; 4 gur pu-sa; 7 gur Lugal-he; 1 gur 2 barig 2 ban2 Amar-ki; 2 gur 1 barig Enlil-sipa; 1 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3 Enlil-le;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 2(u@c) 8(asz@c) 3(ban2@c) 5(disz) sila3 sze gur la2-ia3 ma2-lah5-e-ne-kam an-da-gal2

    AI Translation

    total: 28 gur 3 ban2 5 sila3 barley, deficit of the boatmen: Andagal;

    P329052: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) udu _szir_-a 1(asz@c) masz2 ug3-_il2 1_(asz@c) masz2 gaba-a il2 1(asz@c) masz2 lu2-(d)(asz)aszgi(gi4)# 1(asz@c) udu _ka_-ku3 1(asz@c) udu (d)(asz)aszgi(gi4)-pa#-e3 1(asz@c) masz2 bar-du8-a ur-nigar 1(asz@c) udu a-zi# 1(asz@c) udu lugal-sag 1(asz@c) lugal-sag sipa#?

    AI Translation

    1 sheep, ...; 1 goat, porter, 1 goat, ...; 1 goat, Lu-Ashgi; 1 sheep, ...; 1 sheep, Ashgi-pa'e; 1 goat, ...; Ur-nigar; 1 sheep, Azi; 1 sheep, Lugal-sag; 1 sheep, Lugal-sag, shepherd?;

    P329054: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) za3-mu 1(asz@c) lu2-ban3-da 1(asz@c) ur-ga2 1(asz@c) lu2-ban3-da# 1(asz@c) lu5-gu-[ak] 1(asz@c) e2-mah# 1(asz@c) ur-_an_-_ki_-x#-[...] 1(asz@c) ur-kin-[nir] 1(asz@c) ur-(d)inanna# 1(asz@c) ab-[ba] 1(asz@c) sig4-zi# 1(asz@c) lugal-x-[...] 1(asz@c) sila-[ta] 1(asz@c) [...] dumu#-[nita-me]

    AI Translation

    Zamu, Lu-banda, Ur-ga, Lu-banda, Lu-guak, Emah, Ur-ANKI-..., Ur-kinnir, Ur-Inanna, Abba, Silizi, Lugal-..., Silla-ta, ..., the sons;

    Reverse

    Sumerian

    [1(asz@c)] _ka_-za# 1(asz@c) nin-al-x 1(asz@c) si-sa-tu# 1(asz@c) asz10-ne 1(asz@c) ba-an-za 1(asz@c) ama-ga2# 1(asz@c) a-ha-tum geme2# 1(asz@c) al-u2 [x] geme2# dumu-munus-me# szunigin 1(u@c) 4(asz@c) dumu#-nita# szunigin 1(u@c) dumu-munus 2(asz@c) geme2 ugula szitim-gal#

    AI Translation

    1 ka-za; 1 Ninal-x; 1 Sisatu; 1 Ashne; 1 Banza; 1 Ama-ga; 1 Ahatum female laborers; 1 Allu; x female laborers, female children; total: 14 male children; total: 10 daughters; 2 female laborers, foreman: Shitimgal;

    P329055: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) zu2-lum gur sanga e2-mah 2(ban2@c) i3-du8-gal 1(ban2@c) lu2-lal3 2(barig@c) mu-ni dub-sar [2(barig@c)] 3(ban2@c) da-ba-ba szunigin# 2(asz@c) zu2-lum gur nam#-tar-re2 nu-(gesz)kiri6 [n] zu2-lum gur mu-ni dub-sar ma-balag# nu-(gesz)kiri6 [...]-_igi_-za# nu-esz3

    AI Translation

    1 gur dates, the administrator of the Emah temple; 2 ban2 Idugal; 1 ban2 Lu-lal; 2 barig his name, the scribe; 2 barig 3 ban2 Dababa; total: 2 gur dates, the namtarre, the orchardist; n gur dates, his name, the scribe of the balag, the orchardist; ...-igiza, the esh;

    Reverse

    Sumerian

    ur#-zigum#-ma dub-sar-e ba-kux(_du_) zu2-lum zi-ga ur-(d)bil-ga-mes i3-du8-kam

    AI Translation

    Ur-zigumma, the scribe, delivery; dates booked out of Ur-Bilgames' account,

    P329056: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(u@c) 5(asz@c) sze gur lu2 esz2-gid2 1(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) dub-sar-mah 1(bur3@c) 1(esze3@c) 4(iku@c) 1/4(iku@c) _gan2_ masz-bi 2(disz) igi 3(disz) gin2 7(disz) 1/2(disz) sze ku3 1(asz@c) udu dub#-sar-mah 1(esze3@c) 3(iku@c) 1/4(iku@c) _gan2_ [...]

    AI Translation

    25 gur barley, the scribe, 1 gur 2 barig 3 ban2 scribe, 1 bur3 1 eshe3 4 1/4 iku field area, its interest: 2 1/3 shekels 7 1/2 grains silver; 1 sheep, scribe, 1 eshe3 3 1/4 iku field area ...;

    Reverse

    Sumerian

    [...] 1(bur3@c) [...] _gan2#_ masz-bi 1(disz) [...] gin2# lugal-e2#-masz#-e szunigin 2(u@c) 6(asz@c) 2(barig@c) 4(asz@c)# sze gur

  • 5(disz) la2 igi 3(disz) gin2 ku3 1(asz@c) udu
  • la2-ia3 nu-ta-e3

    AI Translation

    ... 1 bur3 ... field, its interest: 1 ... shekel: Lugal-emashe; total: 26 gur 2 barig 4 gur barley;

  • 5 less 3 shekels silver, 1 sheep,
  • deficit not paid;

    P329057: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) az nu-banda3 1(asz@c) ur-(d)en-ki 1(asz@c) lugal-hur#?-sag#? sa12-du5 1(asz@c) inim-ku3 1(asz@c) e2-mah 1(asz@c) sanga (d)iszkur

    AI Translation

    1 Az, the overseer; 1 Ur-Enki; 1 Lugalhursag, the regular sadu-officiant; 1 Inimku; 1 Emah; 1 sanga of Adad;

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) tum-al 1(asz@c) enku 1(asz@c) ur-(d)nisaba 1(asz@c) pu2-ta 1(asz@c) lugal-gesz 1(asz@c) ur-(d)esz5-pesz

    AI Translation

    1 Tumal, 1 Enku, 1 Ur-Nisaba, 1 Puta, 1 Lugalgesh, 1 Ur-Eshpesh,

    P329058: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c)# 3(barig@c) [zi3 gur] a#-[ga-de3](ki#) ur-x-[...]-x 2(asz@c) 5(disz) sila3 ur-li 1(asz@c) 3(barig@c) 3(ban2@c) en-an-na-tum2# 4(barig@c) 1(ban2@c) 5(disz) sila3 a-ra2 1(disz@45)-[kam] 1(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) 5(disz) sila3 a-ra2 2(disz@45)-kam ka5-a

    AI Translation

    1 gur 3 barig flour for Agade, Ur-... 2 gur 5 sila3 flour for Urli 1 gur 3 barig 3 ban2 for Enanatum 4 barig 1 ban2 5 sila3 per 1 workday, 1 gur 1 barig 2 ban2 5 sila3 per 2 workday, for Ka'a;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 7(asz@c) 2(barig@c) 1(ban2@c) 5(disz@45)# [zi3 gur] a-ga-de3#[(ki)] erin2-e szu ba-ab-ti# zi3 zi-ga ka5-a-kam

    AI Translation

    total: 7 gur 2 barig 1 ban2 5 45 gur flour, Agade, the labor-troops received; flour booked out of the depot;

    P329059: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] ensi2 4(asz@c) tug2 nig2-lam2 us2 2(asz@c) tug2 sza3-ga-du3 us2 1(asz@c) tug2 sza3-ge-da5 us2 4(u@c) la2 1(asz@c) tug2 nig2-lam2 usz-bar

    AI Translation

    ... the governor; 4 niglam-garments, 2 szagdu-garments, 1 szageda-garment, 40 less 1 niglam-garments, weavers;

    Reverse

    Sumerian

    1(u@c) bar-dul5 szabra szu-nigin2 1(gesz2@c) 3(u@c) la2 2(asz@c) tug2 hi-a tug2 ki-mu-ra-ka-kam 2(u@c) 3(asz@c) bar-dul5 usz-bar [...] gi# x

    AI Translation

    10 ..., the household manager; total: 102 hia-garments, garments for the kimuraka; 23 bardul5-garments, weavers ... reeds;

    P329061: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) ma2 e2-igi-nim(ki)-kam#?
  • 1(disz) (d)inanna
  • 1(disz) (d)iszkur
  • 2(disz) (d)mes-lam-ta-e3
  • 2(disz) (d)(asz)aszgi2(gi4)
  • 1(disz) (d)nansze
  • 1(disz) (d)szara2
  • AI Translation
  • 1 boat of Eiginim,
  • 1: Inanna,
  • 1: Ishkur,
  • 2: Meslamta'e;
  • 2: Ashgi,
  • 1: Nanshe,
  • 1: Shara;
  • P329062: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) bappir [gur] 1(asz@c) munu4 gur 1(asz@c) nig2-ar3-ra gur 1(u@c) gurdub zu2-lum ib-tum-_kisz_(ra) szabra szu ba-ti

    AI Translation

    1 gur kashk cheese, 1 gur kashk cheese, 1 gur nigarra, 10 gurdub dates, Ibtum-kish, the household manager, received;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-sukud-ra2 maszkim

    AI Translation

    Lu-sukunda, the enforcer;

    P329063: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    x x [n _sze] ha-zi-la iri_

  • 5(disz) _sila3 hal-hal_
  • 1(asz@c) _lal3 gur8-gur8_ 4(ban2@c) x al x 1(asz@c) al# x 2(asz@c) x [...] 1(asz@c) x [...] 1(asz@c) [...] [...] x [...]

    AI Translation

    ... n grains of hazilu-seeds from the city;

  • 5 sila3 of halhalu-seeds;
  • 1 gurgur-confection; 4 sutu ...; 1 gurgur-confection; 2 ...; 1 ...; 1 ...;

    Reverse

    Akkadian

    1(asz@c) ma#-[nam ...] x 2(asz@c) ma-nam _zi3_ 2(asz@c) ma-[nam ...] 2(asz@c) _siki_ 7(asz@c) _gur_ 2(barig@c) 2(ban2@c)!(2(asz@c)) _szu_-[...] puzur4-ma-lik 2(asz@c) _gada-nig2-tab-ba_ [...] 1(asz@c) ma-nam _zi3-gu_ 2(asz@c) _gurdub_ 2(barig@c) 1(ban2@c)!(1(asz@c)) x a-da-gal _sipa_ 2(asz@c) _siki_ 4(asz@c) _gur_ 1(barig@c) 4(asz@c) _gesz-gan_ na-pa2-lu5# [...]

    AI Translation

    1 gur of flour ...; 2 gur of flour ...; 2 gur of wool ...; 2 gur of linen, 7 gur 2 panu 2 sutu ...; Puzur-malik 2 gur of ...; 1 gur of flour, 2 gurdub 2 panu 1 sutu ... Adagal, shepherd; 2 gur of linen, 4 gur 1 panu 4 gur of ...;

    P329064: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) bar-si sa-da5 ma-ma-um-mi# 2(asz@c) geme2-(d)en-[lil2] 4(asz@c) asz#-dar# 3(asz@c) da-[ni2-a] 2(asz@c) nin-[_ad2_-gal] 2(asz@c) nig2-ban3-[da]

    AI Translation

    2 barsi of the sada-offering of Ma-amami; 2 geme-enlil; 4 ashdar; 3 da-ni'a; 2 Nin-adgal; 2 Nig-banda;

    Reverse

    Sumerian

    2(asz@c) nin-nig2#-[zu] 2(asz@c) me-nigar-ta szu-nigin2 2(u@c) la2 1(asz@c) bar-si sa-da5 szu-a gi4-a ki-siki-ke4-ne-kam iti a2-ki-ti

    AI Translation

    2 for Nin-nigzu, 2 for Me-nigarta, total: 20 less 1 for Barsi, the sada-offering, re-established, the kisiki-offerings; month: "Akitu."

    P329065: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(u@c) kusz udu ga2 gada-kam 5(asz@c) kusz udu (gesz)gigir2-kam 1(asz@c) kusz udu [gesz]-nu2-kam

    AI Translation

    20 sheep-hides, linen, 5 sheep-hides, chariot-hides, 1 sheep-hides, ...,

    Reverse

    Sumerian

    ur-a2 1(asz@c) kusz udu gu2 kesz2 (dug)kur-ku-ru2-kam kusz sza3-tar-ka-kam mu-ni-kam

    AI Translation

    Ur-a 1 sheep-hides, a ... of the kurkuru-vessel, a sheep-hides of the szatar-vessel he named it.

    P329066: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) nam-tar-re2 1(asz@c) ur-me 1(asz@c) ur-(d)nin-pirig 1(asz@c) ur-dam# 1(asz@c) lugal-en8-tar-su3

    AI Translation

    1 for Namtarre, 1 for Ur-me, 1 for Ur-Ninpirig, 1 for Urdam, 1 for Lugal-entarsu,

    P329067: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-(d)en-lil2-la2 bar-ra-ni-sze3 szu-a asza5-bi _ku_-gan-ta-kas4# szul?-gan-x us2# _ku tur_-_tur 1_(u) 2(disz) _dub_-us2#? _ka_-ne-ne _ku_-_lak552_-_lak522_ [...]

    AI Translation

    for Ur-Enlila, his brother, via Kuganta, Shulgan-x, the length ..., 12 ..., the ..., .

    Reverse

    Sumerian

    x-x-ak?-x _giri3_-ak-ak lu2-kisz-la munus-hab2-us2 _ne_-ak-ak u2-bu3-de2 2(disz) _ru_-du6-du6 sag-in-za3-gir2-_szum_-_szum_

    AI Translation

    ..., ..., ..., ..., ..., ..., ..., 2 ...,

    P329068: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) bar-dul5 (d)en-lil2 en-na-tum2 1(asz@c) lugal-iti-da dub-sar 2(asz@c) tug2 nig2-lam2 ma-ma-um-mi 2(asz@c) tug2 sza3-ga-du3 1(asz@c) bar-dul5 iri-tar#-re2

    AI Translation

    1 sash-garment for Enlil, Ennatum; 1 Lugal-itida, the scribe; 2 niglam-garments for Ma'amumi; 2 sash-garments for Shagadu; 1 sash-garment for Iri-tarre;

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) tug2 sza3-ga-du3 szu#-na lu2 gazi szunigin 1(asz@c) tug2# bar-dul5 szunigin# 1(asz@c) [tug2 nig2]-lam2 szunigin# [3(asz@c) tug2 sza3-ga]-du3# [...] x x kam# x-ni-ka#? [...] a-ra2 1(u) 4(disz)#?

    AI Translation

    1 szagadu garment for Shuna, the gazi-priest; total: 1 bardul garment; total: 1 niglam garment; total: 3 szagadu garments for ... ..., for 14? days.

    P329069: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    n 2(asz@c)# dug be#-li2#-li2 szusz3#? lugal 1(asz@c) dug _sa_-_tu_

    AI Translation

    n 2 jugs of beer for Belili, royal ..., 1 jug of ...,

    Reverse

    Sumerian

    lu2 ib-ni-(d)suen 2(asz@c) dug aga3-us2 u4 1(u@c) la2 1(asz@c) iti szu-gar

    AI Translation

    man of Ibni-Sîn; 2 jugs of agaus-vessels, 10 less 1 days, month: "shugar;"

    P329070: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) simug 1(asz@c) gesz-szu-ri-ri 1(asz@c) lugal-pa3-da 1(asz@c) e2-szu nagar-me 1(asz@c) a-gesztin aszgab-me

    AI Translation

    2 smiths, 1 geshhuriri, 1 Lugalpada, 1 Eszu, the carpenter, 1 AGEShTIN, the smiths,

    Reverse

    Sumerian

    lu2-zah3-me

    AI Translation

    they are fugitive;

    P329071: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(u@c) 5(asz@c) gesz-gid2-da 4(u@c) la2 1(asz@c) sag-szu2 uruda [...] da [...] x [...]

    AI Translation

    35 reeds, 40 less 1 copper head-ropes, ... .

    Reverse

    Sumerian

    [...] u2-tir kin til#-am3 e2-gal

    AI Translation

    ... completed, palace.

    P329072: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz2@c) (gesz)dupsik 2(u@c) (gesz)al 1(gesz2@c) 3(u@c) (gesz)gag al ma2-gur8 ensi2-ka ab-gar lu2-esz2-gal2-la

    AI Translation

    60 wooden reed baskets, 20 reed baskets, 70 wooden reed baskets, ... of the governor, the threshing floor of Lu-eshgalla,

    Reverse

    Sumerian

    iti mu#-[tir]

    AI Translation

    month "Mountain,"

    P329073: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [n] kusz [...]-mah 1(asz@c) sanga e2-mah [...] 1(u@c) 1(asz@c) kusz [...] [(...)]

    AI Translation

    ... n hides ...-mah; 1 ash-c-worker, the administrator of Emah; ... 11 hides ...;

    Reverse

    Sumerian

    6(asz@c) kusz [...] _pa ka# 1_(asz@c) ezem-nig2-kiri6 [e2]-nig2-gur11-ta [...] x

    AI Translation

    6 hides ..., from the gate 1 of the niggur festival, from the storehouse ...,

    P329075: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(u@c) 4(asz@c) szum uruda szu-a gi4-a 1(u@c) 6(asz@c) szum# [uruda] [...]

    AI Translation

    44 bundles of copper, re-established; 16 bundles of copper ...;

    Reverse

    Sumerian

    e2-dam#?-[si?] dub-sar iti a2-[ki-ti]

    AI Translation

    Edamsi, scribe. Month: "Akitu."

    P329076: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) tug2 bar-dul5 szu-na [1(asz@c)] tug2 igi-du8 [1(asz@c)] tug2 bar-dul5 aga3-la2 1(asz@c)# tug2 bar-dul5 x x [...]

    AI Translation

    1 garment, hem of hand, 1 garment of eye, 1 garment, hem of a sailor, 1 garment, hem of ...,

    P329077: uncertain tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    ur-e2-masz szu ba-ti

    AI Translation

    Ur-Emash received;

    P329078: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [ki-la2]-bi# 1(asz@c) gu2 6(disz@t) ma#-na# lugal-_ka#_

    AI Translation

    ... its weight: 1 talent 6 minas, Lugal-ka;

    Reverse

    Sumerian

    4(asz@c) tug2 nig2-la2 ki-la2-bi 1(u@c) 4(asz@c) 2/3(disz@c) e2-amasz-zi iti szuba3-nun

    AI Translation

    4 nigla textiles, its weight: 14 2/3, Ea-mashzi, month: "Shuba-nun;"

    P329079: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) tug2 bur2 1(asz@c) bar-si nig2-lam2 2(asz@c) bar-si sa-da5 asz-dar 2(asz@c) tug2 bur2 1(asz@c) bar-si nig2-lam2 [2(asz@c) bar]-si sa-da5 [da]-ni2-a [2(asz@c) tug2] bur2

    AI Translation

    2 bur2 garments, 1 barsi of niglam, 2 barsi of sada, Ashdar; 2 bur2 garments, 1 barsi of niglam, 2 barsi of sada, Dania; 2 bur2 garments,

    Reverse

    Sumerian

    [1(asz@c) bar-si] nig2#-lam2 [2(asz@c) bar-si] sa-da5 nin#-_ad2_-gal [2(asz@c)] tug2 bur2 1(asz@c) bar-si nig2-lam2 2(asz@c) bar-si sa-da5 nig2-ban3-da 1(asz@c) bar-si nig2-lam2

    AI Translation

    1 barsi of silver, 2 barsi of ..., Nin-adgal, 2 bur garments, 1 barsi of silver, 2 barsi of silver, ..., 1 barsi of silver,

    P329080: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c) siki du8-a ur-nim 3(asz@c) siki ul3-la 2(asz@c) erin2 ul3-la ansze ki-la2-bi 4(u@c) la2 1(asz@c) ma-na# [n] 2(asz@c) esz2 ze2-x

    AI Translation

    3 wool for the 'finger' of Ur-nim; 3 wool for the 'finger' of the troops for the 'finger' of the donkeys; their weight: 40 less 1 mana; n 2 esh-plants for ...;

    Reverse

    Sumerian

    3(asz@c) esz2 x 3(asz@c) esz2 ansze-x 2(asz@c) esz2 _ka_-[x] 1(gesz2@c) 3(asz@c) u3-kesz2 ki-la2-bi 6(asz@c) ma-na

    AI Translation

    3 esh2 ..., 3 esh2 donkeys, 2 esh2 ..., 63 ukesh, its weight: 6 mana;

    P329081: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) sila4 (d)en-lil2-la2-zi 1(asz@c) udu dam ba-al-il3-a-ba4 1(asz@c) masz2 lu2-(d)inanna 1(asz@c) sila4 lu2-(d)ha-ni 2(asz@c) sila4 ur-sa6

    AI Translation

    1 lamb for Enlil-lazi, 1 sheep for the wife of Bal-il-aba, 1 billy goat for Lu-Inanna, 1 lamb for Lu-hani, 2 lambs for Ursa,

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) sila4 sanga (d)iszkur

    AI Translation

    1 lamb, temple administrator of Ishkur,

    P329082: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(u@c) 4(asz@c) geme2 ma-ma-um-mi [n] 4(asz@c) geme2-(d)en-lil2 1(u@c)# 3(asz@c)#? asz-dar# [...] [...]

    AI Translation

    14 female laborers, Mamami; n 4 female laborers, Geme-Enlil; 13 female laborers, Ashdar ...;

    P329083: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) i3-szah2 dug gal sukkal-mah 1(asz@c) gal# dam# gal# 2(asz@c) sanga (d)asz8-gi4 1(asz@c) lugal-e2#-masz-e 1(asz@c) szita-iri [...]

    AI Translation

    1 i-shah jug of the great sukkalmah, 1 i-shah sukkalmah, 1 i-shah sukkalmah, 2 i-shah sukkalmah, 1 i-shah sukkalmah, 1 i-shah shitai, 1 i-shah shitai, 1 i-shah shitairi, .

    Reverse

    Sumerian

    i3 e2-gal-la ku4-ra2-am3 e2-ur2 dub-sar

    AI Translation

    oil of the palace brought, E-ur, the scribe.

    P329084: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) bar-dul5 usz-bar# da-ni2-a 2(asz@c) tug2 nig2-lam2 usz-bar 1(asz@c) tug2 nig2-lam2 ensi2#

    AI Translation

    1 ..., ...; 2 niglam ...; 1 niglam ...;

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) bar-dul5 szabra 6(asz@c) bar-dul5 usz-bar asz-dar 1(asz@c) bar-dul5 szabra 2(asz@c) bar-dul5 usz#-bar [...] x

    AI Translation

    1 bardul5 for the household manager; 6 bardul5 weavers, ashur-plant; 1 bardul5 for the household manager; 2 bardul5 weavers, ...;

    P329085: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c) bar-si gu zu2-ur5-ra 2(asz@c) bar-si# szu-sza# gu zu2-ur5-ra

    AI Translation

    3 ..., ..., 2 ...,

    Reverse

    Sumerian

    2(u@c) la2 2(asz@c) tug2 bur2-sag 1(u@c) 1(asz@c) bar-si nig2-lam2 lugal#-eme#-ra [an?]-na#-szum2#

    AI Translation

    20 less 2 bursag textiles 11 barsi, the property of Lugal-eme, Ana-shum

    P329086: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) inim-ku3 ugula nig2-banda3(da) 1(asz@c) az-ama-ma 1(asz@c) szu-na

    AI Translation

    1 Inimku, foreman of the nigbanda; 1 Azamama; 1 Shuna;

    Reverse

    Sumerian

    ugula nin-nig2 1(asz@c) nin-e2 ugula asz-dar

    AI Translation

    foreman: Nin-nig; 1 ash-c: Nin-e, foreman: Ashdar;

    P329087: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) nir-_an_ ba-usz2 1(asz@c) me-abzu ba-zah3 1(asz@c) _ne#_-ru#-sa x-_an_ [(x)] x

    AI Translation

    1 Nir-AN was killed; 1 Me-abzu was slain; 1 Nerusa ...;

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) u2#-_ka_ ba-zah3 da-ni2#-a 1(asz@c) a-ma# ba#-usz2 nin-_ad2#_-gal# 1(asz@c) da-da usz2 nig2-banda3(da)

    AI Translation

    1 U-ka, the pig, Daniya; 1 Ama, dead; Nin-adgal; 1 Dada, dead; Nigbanda;

    P329088: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [e-na]-szum2# 7(asz@c) szum2-ti sa 1(asz@c) gurdub2# i3-gal2 2(asz@c) bar-si-sa2-da5

    AI Translation

    given; 7 bundles of onions, 1 gurdub-vessel, are here; 2 bundles of barsisada-vessel,

    Reverse

    Sumerian

    ga2-_un_ lu2 ur-na-ru2-a e-na-szum2 [...] x sanga (d)iszkur

    AI Translation

    ... the man who gave Ur-narua ... the temple administrator of Ishkur

    P329089: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]-bi# 4(u)# 3(disz)# x esz18#-dar 1(asz@c) tug2 na-asz2-pa2-ru 4(asz@c) tug2 nig2-lam2 usz-bar [n] tug2 sza3-ga-du3 [n] tug2 sza3-ge-da5

    AI Translation

    ... its ...: 43 ...; 1 nashparu-garment; 4 niglam-garments, weavers; n szagdu-garments; n szagda-garments;

    Reverse

    Sumerian

    [...] tug2# szabra

    AI Translation

    ... garment for the household manager

    P329093: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1/2(disz) siki _tur_-_tur_ ma-na
  • szu-a gi4-a nin-ama-mu mu-ni-ra

    AI Translation
  • 10 less 1/2 mina wool,
  • ... Ninamamu dedicated it this bowl.

    Reverse

    Sumerian

    an-na-szum2 iti mu-tir#

    AI Translation

    An-shum, month "Mound-of-the-Garment."

    P329094: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) a#?-bu3-[...] 1(asz@c) ur-gu 1(asz@c) ze2-na 1(asz@c) (d)en-ki-an-dul3 1(asz@c) lugal-ha-ma 1(asz@c) lugal-bad3 1(asz@c) nita-zi [...] [...]

    AI Translation

    1 Abu-...; 1 Urgu; 1 Zena; 1 Enki-andul; 1 Lugal-hama; 1 Lugal-bad; 1 Nita-zi; ...;

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] ugula szitim#-gal

    AI Translation

    ..., foreman of the chief accountant;

    P329096: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 2(asz@c)# [...]-x-_ne_ [...] ba#-hu-_har_ [...] 2(gesz2@c)# dingir-a#-ha 1(asz@c) [...] 2(asz@c)# [n] 2(gesz2@c)# i-mi-[dingir] a-mu-_har_-x 3(gesz'u@c)# 3(gesz2@c)# 1(u@c) [n] x 2(asz@c)# lugal#-si#-[...] 1(gesz'u@c)# 2(gesz2@c)# 2(u@c) [...] ur#-(d)en-lil2#

    AI Translation

    ... 2 ... ... Bahu-har ... 240 Dingir-aha 1 ... 2 ... 240 Imi-ilum ... 420 ... 2 Lugal-si-... 420 ... Ur-Enlil

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...]-x-lum [...]-(d#)suen# 2(asz@c)# [...]-x-ni [n] 3(gesz2@c) [...] la-la 2(asz@c) [...] [n] 1(gesz2@c) x-ha [n] 1(gesz2@c) ur-ba 1(asz@c) [...] x x [n] 2(gesz2@c) gurdub# [...] [...] [...]

    AI Translation

    ...-x-lum ...-Sîn; 2 ...-ni; n ...-lala; 2 ...; n ...-ha; n 900 ur-ba; 1 ...; n 900 gurdub-priests; ... ...;

    P329097: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c)# [udu] szu#-na# 1(asz@c) udu gissu# 1(asz@c) udu amar-[ki] 1(asz@c) udu _ka_-ku3 1(asz@c) udu me-luh-ha 1(asz@c) masz2 1(asz@c) masz2# sanga# (d#)iszkur# 1(asz@c) en#-[...]-e2# 1(asz@c) udu# ur#-(d)(asz)aszgi(gi4)

    AI Translation

    1 sheep for Shuna, 1 sheep for the reed-bed, 1 sheep for Amar-ki, 1 sheep for the ka-ku, 1 sheep for Meluhha, 1 goat, 1 goat, sanga-priest of Adad, 1 sheep for En-...-e, 1 sheep for Ur-Ashgi,

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) masz2 lu2#-banda3#[(da)] 1(asz@c) masz2 lu2#-(d#)[...] su-ru-usz#-[gi]

    AI Translation

    1 billy goat, Lu-banda; 1 billy goat, Lu-..., Surushgi;

    P329098: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [n] ur#-[(d)]inanna#? tug2#-du8 [n] udu# lugal-(me)me3-a zadim 1(asz@c) udu# 1(asz@c) sila4# udu kur e2-muhaldim 1(asz@c) udu# e2-di-ku5 1(asz@c) udu maszkim du8-du8-a 1(asz@c) udu ha-za-har#? x gada# _nig2#_ ba-de2 1(asz@c)# udu# [...] x x [n] 2(asz@c) udu# niga# x [...] [...] x [...]

    AI Translation

    ... Ur-Inanna? garments ... ... sheep of Lugal-mea, the cook; 1 sheep, 1 lamb, the mountain of the kitchen; 1 sheep, the house of the cook; 1 sheep, the enforcer; 1 sheep, the zahar-offering, ... linen, ...; 1 sheep, ...; ... 2 sheep, grain-fed, ...;

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...]-lugal# 2(asz@c) udu gan#-gaba-x 1(asz@c) udu niga 1(asz@c) sila4 e2#-muhaldim 1(asz@c) udu niga# n masz2# u2#-da-tum# 2(asz@c)# udu u2 1(asz@c) masz2 e2#-muhaldim [...]-za#-ki#-am3#

    AI Translation

    ... ...-lugal 2 sheep, Gangaba ... 1 sheep, barley-fed, 1 lamb, kitchen, 1 sheep, barley-fed, n goats, Udatum, 2 sheep, grass-fed, 1 goat, kitchen ...-zakiam,

    P329100: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] usz-mu#? ur-(d)utu lu2 ur-(d)utu

    AI Translation

    ... Ushmu?, Ur-Utu, man of Ur-Utu.

    Reverse

    Sumerian

    sag#?-a-bi bi2-kesz2-am3 [iti] mu-tir

    AI Translation

    he will pay its capital?. Month: "Mountain."

    P329101: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c) u2-hab2 gu2 1(u@c) 5(asz@c) ma#-na# 4(asz@c) gurdub ab-szum2 ka5-a sipa#-ra#

    AI Translation

    3 uhab oxen, 15 mana, 4 gurdub ..., for the shepherds;

    Reverse

    Sumerian

    a-ga-de3(ki)-(sze3) an-na-szum2

    AI Translation

    to Agade, An-shum

    P329102: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) [...] x [...] 1(u@c) uz# szu#?-ur3#-ra (d)en-lil2-la2-zi-kam nu-da-e

    AI Translation

    10 ... 10 ..., ... of Enlil-lazi, he did not know,

    Reverse

    Sumerian

    a-ga-de3(ki)-sze3 i3-de6

    AI Translation

    to Agade he shall deliver;

    P329103: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(ban2@c) zi3 imgaga3 a-ga-de3(ki) e2#-sa2-lim-a-hu-a-sze3

    AI Translation

    5 ban2 flour, imgaga-flour, for Agade, Esalim-ahu'a;

    Reverse

    Sumerian

    ha-an-ti szu ba#-ti#

    AI Translation

    Hanti received;

    P329104: uncertain tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    x-disz x-disz lugal

    AI Translation

    ... king

    P329105: prayer-incantation tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    hul3#-gig-sza3# _usz#_ [...] _ka_-_ka_ x [...] ba#-sa6# mu

    AI Translation

    ... ... ... ... ... year: "... ."

    Left

    Sumerian

    [...]-sa6#-ga#

    AI Translation

    ... good

    P329106: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    i3-tum [...] [...] da#? [...] ga#?

    AI Translation

    Reverse

    Akkadian

    [a]-na u3-u3 _tibira_ na-da-ni-isz hu-zu-zi-isz

    AI Translation

    to the Tibira, they are giving, they are slandering.

    P329107: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(u@c)# 4(asz@c)# siki [ma-na] _szu_ 3(disz) mu siki x u3-da-da tab-si-ga x [x] maszkim# 1(asz@c) ud5# masz-ni-[x] 1(asz@c) siki ud5 ma#-[na]

    AI Translation

    24 mana wool, 3 years, wool ..., tabsiga, ..., the enforcer; 1 nanny goat, Mashni-...; 1 nanny goat, ma-na wool,

    P329108: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n ...]-gal [n] ma2#-lah5#-gal

  • 1(u)# [n ...]-_sze3_
  • 1(u) 3(disz) lu2#-nig2-bara4-ga#
  • 2(disz) lu2#-esz2#-gid2
  • 3(disz) dam-gar3
  • 1(disz) a-zu-gal
  • 1(disz) sukkal e2-du10-ga
  • [n] sukkal kas4 [n] x gesz#-kin#-ti

    AI Translation

    n ...; n ...;

  • 13 mana wool for Lu-nigbaraga,
  • 2 mana wool for Lu-eshgid,
  • 3 merchants,
  • 1: Azugal,
  • 1: messenger of Eduga;
  • n messengers, n ... craftsmen,

    Reverse

    Sumerian

    [...] x szunigin 2(u) 4(disz) lu2 en-nu-[...] [...]-_an_

    AI Translation

    ... total: 24 men of ...;

    P329109: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    4(u@c) 5(asz@c) sze gur# lugal-nita dumu ur-lu2 muhaldim#? 2(u@c) [n ...] [...]

    AI Translation

    45 gur of barley, Lugal-nita, son of Urlu, cook?; 20 ... ...;

    Column 2

    Sumerian

    7(asz@c) iri-zi dam ad-da 1(u@c) ur-(d)en-ki e2-A-_ki_ [...] ur#-_usz_-_ka_ [e2]-tur

    AI Translation

    7 Iri-zi, wife of Dada; 10 Ur-Enki, Ea-ki; ... Ur-ushka, Etur;

    Column 1

    Sumerian

    [1(gesz2@c)] 4(u@c) 2(asz@c) szu-nigin2-bi na-ni an-na-szum2 e2-(d)nin-mug-kam [e2]-igi-[nim]-kam

    AI Translation

    92, its total: An-shum, the temple of Ninmug, and the temple of Eiginim;

    Column 2

    Sumerian

    di-(d)utu nu-banda3

    AI Translation

    for Di-Utu, the overseer;

    P329110: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] 4(asz@c) 1(barig@c) x-x-ezem 4(asz@c) 1(barig@c) lugal-a-mu 2(asz@c) x x x [...]

    AI Translation

    ... 4 gur 1 barig ...-ezem 4 gur 1 barig Lugal-amu 2 gur .

    Column 2

    Sumerian

    [...] 1(asz@c) isz-tup#-il 1(asz@c) mu-x x 1(asz@c) lugal-bad3

    AI Translation

    ..., Ishtup-il, Mu-..., Lugal-bad,

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) 1(barig@c) lu2#-pa3-da# 2(asz@c) amar-a-kas4 3(asz@c) ur-(d)asz8-gi4 3(asz@c) a-ba-(d)en-lil2 [(...)]

    AI Translation

    1 barig Lupada, 2 Amar-akash, 3 Ur-Ashgi, 3 Aba-Enlil,

    P329111: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    na#-be2-a da-da-mu u3-na-du11 a-na-asz _ka_ ku5-ra2-ni nu-ma-tum3 u3 nin-nin

    AI Translation

    "Why did Dadamu tell me? Why did he not tell me the mouth of his ...? And the lady?

    Reverse

    Sumerian

    [...] x-ke4

    AI Translation

    P329112: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [...]-x(ki) isz#-de3 nam#-mah

    AI Translation

    ... he raised up, he was mighty.

    Reverse

    Akkadian

    _ma2-gid2_ u-sza-ab li-ru-nim#

    AI Translation

    He will lengthen the term, he will become rich.

    P329113: administrative tag

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _sa14(_kal_)-dub_ _zi3 ur3-ra_ _mu 1(disz)-a-kam_ sar-ru-iri(+a-li) in _1(disz@t) mu_ na-ra-am-(d)suen _szudun_ a-ra-me(ki) in sa-tu-a-ni(ki)

    AI Translation

    the tablet of flour of the roof, of the first year of Sarruri, in the first year of Naram-Sin, the shandabakku of Aram, in Satuni.

    Reverse

    Akkadian

    _szudun_ tal-mu-usz(ki) in si-dur-ri-wa _sa-tu_ lu-lu-bi-im(ki) isz11-a-ru

    AI Translation

    The throne of Talmush was entrusted to Sidurwa, the capital city of Lullubum.

    P329114: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c) i-ti-ti# [1(asz@c)] i3-li2-a-hi [1(asz@c)] sa12#-du5# 1(asz@c) a-lu5 simug 1(asz@c)# isz-ku-un# _dub#-sar#_ _abba2#_-(bu)-ut [...]

    AI Translation

    Ititi, Ili-ahi, Sadu, Alu, the smith, Ishkun, the scribe of the scribal art, .

    Reverse

    Akkadian

    en-ma# da-da a#-na dingir-ba-ni 1(asz@c) sza-qi2-tu-urta bu-tu-ur# iq-bi2-u3-ni

    AI Translation

    Now, Dada to Ili-bani one shakiturta, the shakiturta-priest, said to me:

    P329115: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) masz2 mu-ne2-ne2 engar giri3-ne2

    AI Translation

    1 goat, they are their plowmen, the plowmen, at their feet.

    Reverse

    Sumerian

    masz2#-da-ri-[a] iti a2-ki#-ti

    AI Translation

    for the mashdaria offering; month: "Akitu;"

    P329116: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) sila3 kasz saga ur-(d)inanna 1(u@c) kasz saga

    AI Translation

    10 sila3 fine beer for Ur-Inanna 10 fine beer for

    Reverse

    Sumerian

    lugal#-en-nu

    AI Translation

    for Lugal-ennu;

    P329117: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) udu lugal-da-lu udu zi-ga-am3

    AI Translation

    1 sheep, Lugal-dalu, the booked sheep,

    P329118: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    5(asz@c) kusz gu4 1(ban2@c) i3-udu adab-ki

    AI Translation

    5 hides of oxen, 1 ban2 of sheep, Adabki,

    P329119: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) udu 1(asz@c) sila4# gala lu2 iri-sa12-rig7(ki)

    AI Translation

    1 sheep, 1 lamb, ..., man of Irisagrig,

    Reverse

    Sumerian

    masz2-da-ri-(a)-am3 iti szu-gar

    AI Translation

    as a pledge, month: "shugar."

    P329120: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) masz2 lugal-asza5-i7 masz2-da-ri

    AI Translation

    1 goat, Lugal-Asha-i, the goatherd,

    Reverse

    Sumerian

    iti du6-ku3

    AI Translation

    month "Duku;"

    P329121: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) bar-dul5 bar-udu la2 ur-(d)nu-musz-da sipa ansze

    AI Translation

    1 ash-c-worker, ..., ram-feeder, less: Ur-Numushda, herdsman of donkeys;

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) iti nig2-kiri6

    AI Translation

    delivery; month: "Nigkiri;"

    P329122: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) masz2 lugal-asza5-i7 iti du6-ku3

    AI Translation

    1 ash-c, goat, Lugal-Asha-i, month: "Duku;"

    P329123: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] udu hi-a lugal-sza3

    AI Translation

    ... sheep, royal gift

    P329124: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(gesz2@c)# udu niga e2 (d)nin-gublaga?-ka-sze3 im-ta-ra

    AI Translation

    240 sheep, barley-fed, to the house of Ningublaga he returned;

    Reverse

    Sumerian

    an-na-szum2 udu zi-ga-am3 iti# sze-sag-sig15-ga

    AI Translation

    An-sum, the ram booked out; month: "Harvest."

    P329125: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) masz2 bar-ra-ni-sze3 1(asz@c) masz2 e2-gissu-bi-iri 1(asz@c) masz2 pa3-da dub-sar

    AI Translation

    1 goat, for Barrani; 1 goat, for E-geshubiri; 1 goat, pada, the scribe;

    Reverse

    Sumerian

    masz2-da-ri-a i-mi-dingir iti szu-gar

    AI Translation

    for the mashdaria offerings of Immi-ilum; month: "shugar."

    P329126: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) masz2 e2 (d)am-ma-bi2-ra-ke4 ib2-gu7 udu zi-ga i-mi-dingir

    AI Translation

    1 goat, in the house of Amma-bira, he ate; sheep, booked out, Imi-ilum;

    Reverse

    Sumerian

    iti a2-ki-ti

    AI Translation

    month "Akitu;"

    P329127: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) udu# ur-[_an_?] sa12-du5 masz2-da-ri-(a)

    AI Translation

    1 sheep, Ur-AN, the regular offering of the goats;

    Reverse

    Sumerian

    i-mi-dingir iti ab-e3-zi-ga-am3#

    AI Translation

    Imi-ilum, month: "Abeziga."

    P329128: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) masz2 di-(d)utu lu2 luh-hi-lum 1(asz@c) masz2 tum-al

    AI Translation

    1 billy goat, Di-Utu, man of Luhhilum; 1 billy goat, Tumal;

    Reverse

    Sumerian

    lu2 x x masz-[da]-ri-a i-mi-dingir iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    ... the mashdaria offerings of Imi-ilum; month: "Harvest."

    P329129: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) udu ur-lu2 abba2 szesz4-da-ni

    AI Translation

    1 sheep, Urlu, adolescent, Sheshani,

    Reverse

    Sumerian

    masz2#-da#-ri-a i#-mi#-dingir iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    for the goats, Immi-ilum; month: "Harvest;"

    P329131: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) kasz saga 1(asz@c) kasz giri3# musz#-lah6

    AI Translation

    1 fine beer, 1 beer via Mushlah,

    Reverse

    Sumerian

    iti x-sax(_ninda2_)

    AI Translation

    month "...,"

    P329132: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) la2 1/2(disz@c) udu lugal-tesz2 1(asz@c) lu2-bi muhaldim 1(asz@c) nin-dingir (d)nin-szubur u3 szesz-szesz 1(asz@c) banszur ensi2

    AI Translation

    10 less 1/2 sheep for Lugal-tesh, 1 man: the cook, 1 Nin-dingir, Ninshubur and Shesh-Ahush, 1 banshur, the governor,

    Reverse

    Sumerian

    1/2(disz@c) en-en-me szunigin# 1(u@c) 3(asz@c) udu zi#-ga-am3

    AI Translation

    1/2 workman: En-enme; total: 13 sheep booked out;

    P329133: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) kasz saga ur#-(d)inanna 1(asz@c) ur-en-nu 1(asz@c) kasz saga 1(asz@c) kasz giri3 sila-ta 1(asz@c) kasz giri3

    AI Translation

    1 good quality beer for Ur-Inanna; 1 for Ur-ennu; 1 good quality beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer for 1 sila-ta beer

    Reverse

    Sumerian

    e2-ur2 2(asz@c)# kasz# giri3# [...] [szunigin 3(asz@c) kasz] saga# [szunigin 4(asz@c) kasz] giri3# [mu]-kux(_du_) e2-bappir u4 2(disz@t)

    AI Translation

    E-ur; 2 via ...; total: 3 fine beer; total: 4 via ...; delivery of E-bapir, 2nd day;

    P329134: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(asz@c) kasz saga dingir-[su]-kal szu-gal5:[la2] 1(asz@c) [i-di3]-num2# sa2-du11 u4 2(disz@t)

    AI Translation

    5 gur fine beer for Ilshukal, the shugalla; 1 gur Iddinum, regular offering of 2 days;

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) lukur ka3#-li2-isz-na-id szunigin 7(asz@c) kasz saga kasz zi-ga

    AI Translation

    1 lukur, Kalishnaid; total: 7 fine beer, beer booked out;

    P329135: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(asz@c) geme2 lugal-szud3 unu(ki)-ga mu-lah5 mah-an-dab5 ba-lah5-kam

    AI Translation

    2 female laborers, Lugalshud of Uruk, who was seized by the 'Hammer of the Land', were seized;

    P329136: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) kasz saga i-mi#-(d)utu e3

    AI Translation

    1 good quality beer, Imi-Utu, released;

    P329137: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) kasz saga ur-(d)pirig-tur zi-ga#

    AI Translation

    2 gur fine beer, Ur-Pirigtur booked out;

    Reverse

    Sumerian

    e2#-lunga3#

    AI Translation

    House of the Lunga temple

    P329139: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [n] kasz# saga [n] kasz# giri3 e3 lu2 lunga3

    AI Translation

    n fine beer n beer via the e3-way, lung-worker;

    P329140: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(asz@c) gurdub# x x [x] i3-li2-isz-ta2-kal2 _im-hur_ e3-a

    AI Translation

    4 gurdub ... Ilish-takal, the ..., came out.

    Reverse

    Sumerian

    (d)asz10-gi-an-dul3

    AI Translation

    for Ashgi-andul;

    P329141: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(u@c) 1(asz@c) 2(barig@c) sze gur sipa-an-ne2 szu ba-ti

    AI Translation

    21 gur 2 barig barley, from Sipa-ane received;

    P329142: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) kasz saga# isz-t,up 1(asz@c) szar-ru-um#

    AI Translation

    1 good quality beer, a tablet, 1 jar of sharamum beer,

    Reverse

    Sumerian

    [...] szunigin# 4(asz@c)# kasz# saga# zi#-ga-am3#

    AI Translation

    ... total: 4 gur fine beer booked out

    P329143: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) kasz saga szesz-tur dub-sar# zi#-[ga]

    AI Translation

    1 good quality beer, Sheshtur, the scribe, booked out;

    Reverse

    Sumerian

    me#-(sa2#)[sag7] iti# du6#-ku3#

    AI Translation

    Mesasaga, month "Duku,"

    P329144: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(barig@c)# sze# [gur a-ga]-de3#(ki#) 1(barig@c)# munu4# ur#-en#-nu

    AI Translation

    1 barig barley, Agade, 1 barig malt, Ur-ennu,

    Reverse

    Sumerian

    [n] 2(disz) sila3 munu4 ur-keszx(|_an_-(_hi_xGAD)|)(ki) munu4#-mu2

    AI Translation

    n 2 sila3 malt for Ur-kesh, malt;

    P329145: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [1(asz@c)] kasz saga 1(asz@c) [kasz _gir3_] [...] [...] [...] 1(asz@c) [kasz] saga#

    AI Translation

    1 good quality beer, 1 ... beer, ..., 1 good quality beer,

    Reverse

    Sumerian

    sa2#-x-ma# szunigin# 2(asz@c) kasz saga szunigin 1(asz@c)# kasz _gir3_ zi#-ga-am3

    AI Translation

    ... total: 2 fine beer rations; total: 1 ... beer rations, booked out;

    P329146: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(ban2@c) dabin a-ga#-de3(ki)

  • 5(disz) sila3 zi3 za
  • 5(disz) sila3 zi3-gu
  • AI Translation

    1 ban2 barley flour for Agade,

  • 5 sila3 flour,
  • 5 sila3 emmer flour,
  • Reverse

    Sumerian

    musz-lah6 e2-muhaldim

    AI Translation

    a kind of insect of the kitchen

    P329147: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(asz@c) kasz saga 2(asz@c) kasz _gir3_ ra-im#-ha-ni-isz

    AI Translation

    2 fine beer, 2 ... beer,

    P329148: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    bar-ra gal2-la ki-siki-ke4-ne-kam iti a2-ki-ti iti ab-e3-zi-ga

    AI Translation

    The 'outside' is the 'outside' of the kisiki. Month: "Akitu," month: "Abeziga."

    P329149: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 3(asz@c) geme2 ma-ma-um-mi 2(asz@c) nin-_ad2_-gal 3(asz@c) nin-dalla 3(asz@c)# nin-nig2-zu

    AI Translation

    deficit: 3 female laborers, Ma-mumi; 2 for Nin-adgal; 3 for Nindalla; 3 for Nin-nigzu;

    Reverse

    Sumerian

    szu-nigin2 1(u@c) 1(asz@c) geme2 a2 la2-ia3 geme2-ne-kam

    AI Translation

    total: 11 female laborers, labor deficit of female laborers;

    P329150: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) udu niga 1(asz@c) udu sar-ru-i3-li2# 1(asz@c) sila4 1(asz@c) udu# _a#-na_ si-tu-ul-ni-si4

    AI Translation

    1 grain-fed sheep, 1 sheep for Sarru-ili, 1 lamb, 1 sheep for Ana-situlnisi,

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) udu puzur4-e2-a 1(asz@c) udu szu-i3-li2-su _szu-ut_ dingir-al-su a-hu-du10 szu-du8

    AI Translation

    1 sheep for Puzur-ea, 1 sheep for Shu-ilisu, ... of Ilisu, Ahudu, the shudu priest.

    P329151: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(gesz2@c) 4(u@c)# ninda imgaga3# 1(gesz2@c) 2(u@c) ninda za ninda se3-ga-am3

    AI Translation

    420 ninda of imgaga flour, 210 ninda of za flour, the regular ninda bread,

    Reverse

    Sumerian

    ninda gal2-la

    AI Translation

    bread for a banquet

    P329152: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    la2-ia3 3(asz) 3(barig) sze# [gur] ki lugal-a2-mu-ta 4(asz) gal2-la-am3

  • 3(ban2) ur-(d)szul-pa-e3
  • AI Translation

    deficit: 3 gur 3 barig barley, from Lugal-amu 4 gur,

  • 3 ban2 Ur-Shulpa'e,
  • P329153: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) kasz saga dam lu2-banda3(da) i3-ra2-ra2 1(asz@c) isz#-ri2-ir szu-gal5-la2-um

    AI Translation

    2 fine beer for the wife of Lu-banda, he shall weigh out; 1 ishrir for Shugallum,

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga ur-(d)inanna iti# esz2#-gar3-ra-szu#-gar#

  • 1(u) kasz u4 2(disz@t)-sze3
  • musz-lah6

    AI Translation

    booked out of the account of Ur-Inanna; month: "Eshgarashugar;"

  • 10 liters of beer for 2 days,
  • a kind of snake

    P329154: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(asz@c) dabin gur sag-gal2 3(asz@c) 2(barig@c) [nig2]-ar3-ra gur sag-gal2 _szu_ nin-an-zu [dingir]-kal#-ga

    AI Translation

    4 gur of dabin flour, capital; 3 gur 2 barig of nigarra flour, capital, under the control of Ninanzu, the god of the gods;

    Reverse

    Sumerian

    _im-hur_

    AI Translation

    a kind of profession

    P329155: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(u@c) la2 2(asz@c) udu-nita udu dab5-ba-am2 7(asz@c) |_e2_xPAP| e2-gal#-[ta] 4(asz@c) udu e2-gal udu esz3-kam im-ta-ra an-na-szum2

    AI Translation

    30 less 2 sheep, seized sheep, from the 7 ... of the palace, 4 sheep of the palace, sheep of the shrine, he has returned; An-ashum

    Reverse

    Sumerian

    2(asz@c) udu 1(asz@c) masz2 [x] x [x] i3-ra2-ra2 gala dub-sar an-na-szum2#

    AI Translation

    2 sheep, 1 goat, ..., he will measure out; chief scribe, An-shum;

    P329156: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) [...]
  • ur-x 1(asz@c) szitim-gal

  • 2(disz) igi-su4#
  • nu-ta-e3

    AI Translation
  • 2 ...,
  • Ur-..., 1 ash-c-worker, chief accountant;

  • 2 igisu,
  • ... not returned

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) e2-i3-gara2# nu-esz3

  • 2(disz) ur-tesz2#?
  • 2(disz) _bad_-[...]
  • al#?-[...]

    AI Translation

    1 ash-c-worker: E-igara, nu-esh,

  • 2: Ur-tesh,
  • 2: Dur-...,
  • P329157: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) siki gu2 nin-i3-kusz2 an-na-la2 iti szu-gar

    AI Translation

    1 ash-c-garment of wool for Nin-ikush of Anala, month: "shugar;"

    P329158: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) masz2 ur-(d)en-ki 1(asz@c) sila4 ur-a2 1(asz@c) masz2 ur-pisan 1(asz@c) masz2 lu2-sir2-ra 1(asz@c) udu sanga (d#)[...]

    AI Translation

    1 billy goat, Ur-Enki; 1 lamb, Ur-a; 1 billy goat, Ur-pisan; 1 billy goat, Lu-sira; 1 sheep, the temple administrator of ...;

    Reverse

    Sumerian

    [1(asz@c)] udu# ur#-(d)en-lil2 pisan-dub masz2-da-ri-a szunigin 3(asz@c) udu 3(asz@c) masz2 iti a2-ki-ti

    AI Translation

    1 sheep for Ur-Enlil, basket-of-tablets: xxx x

    P329159: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] 1(asz@c)# (d)en-lil2-la2 1(asz@c)# ur-dingir-tur 1(asz@c)# inim-ma 1(asz@c) lu2-banda3(da)

    AI Translation

    ..., 1 for Enlilla, 1 for Ur-dingirtur, 1 for Inima, 1 for Lu-banda,

    P329160: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) ab2-mah2 0 1(asz@c) ab2 1(disz) sanga e2-mah szu-a gi4-a lugal-(sa2#)sag7

    AI Translation

    1 mash cow, 1 mash cow, 1 nanny goat, the administrator of the Emah, returned, Lugal-saga,

    P329161: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(barig@c) nin-an-ne2 1(barig@c) ama-sukkal 1(asz@c) igi-(d)en-lil2-sze3 dumu-nita2 ur-(d)utu-da an-da-se12 da-da

    AI Translation

    1 barig for Ninane, 1 barig for Ama-sukkal, 1 ash-cash-cash-cash-cash-cash-cash-cash-cash-cash-cash-cash-cash-cash-cash-cash-cash-cash-cash-cash-cash-cash-cash-cash-cash-cash-cash-cash-cash-cash-cash-shash-cash-cash-cash-cash-cash-cash-szesz-cash-cash-szesz-cash-cash-szesz-cash-szesz-cash-szesz-cash-szesz-

    Reverse

    Sumerian

    sagi-mah maszkim

    AI Translation

    chief cupbearer, enforcer;

    P329162: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c)# kasz saga ma#-ma-hur-sag ugula szu-gal5-la2-um# 2(asz@c) e2-da-mu

    AI Translation

    2 fine beer for Mamahursag, foreman: Shugallum; 2 for Edamu;

    Reverse

    Sumerian

    dub-sar# szunigin 4(asz@c)# [kasz saga] zi-ga [me]-(sa2#)sag7

    AI Translation

    scribe; total: 4 gur fine beer booked out;

    P329163: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(gesz'u@v) 4(gesz'u@c) a2# kur-gi(muszen) adab(ki)

    AI Translation

    420 workdays, for the Kurgi bird of Adab;

    P329164: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(gesz2@c)# 2(u@c)# 2(asz@c) 2(ban2@c) zu2-lum gur szu-a gi4-a 3(u@c) 5(asz@c) 3(barig@c) gur zu2-lum [la2]-ia3

    AI Translation

    142 gur 2 ban2 dates, returned, 35 gur 3 barig dates, deficit;

    P329165: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) udu 1(asz@c) masz2 e2-muhaldim ib2#-gu7 mes-zi im#-bi-ru im-de6-am3 1(asz@c) masz2 (d)asz8-gi4

    AI Translation

    1 sheep, 1 billy goat, in the kitchen ate, Meszi smashed, he smashed, 1 billy goat, Ashgi,

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) masz2 dam-mah-e unu(ki)-sze3 in-de6 1(asz@c) masz2# ba#-usz2# udu zi-ga i3-mi-dingir iti szu#?-gar#?

    AI Translation

    1 goat, the wife of the queen, to Uruk he gave; 1 goat, the slaughtered, sheep, booked out, Immi-ilum; month: "Shugar."

    P329166: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    5(gesz'u@c)# udu udu# al-ur4 5(gesz'u) udu# [...]

    AI Translation

    900 sheep, ...; 600 sheep ...;

    P329167: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) gurdub ku6 1(asz@c) gurdub zu2-lum dingir#-sipa 2(asz@c) gurdub ku6 i3-lu-gar3 szu-ku6 1(asz@c) gurdub gamurx(_lak490_) 1(asz@c) gurdub zu2-lum 1(asz@c) sila3 mun#? [...]

    AI Translation

    1 gurdub fish, 1 gurdub dates, Ili-sipa; 2 gurdub fish, Ilu-gar, fisherman; 1 gurdub gamur; 1 gurdub dates, 1 sila3 .

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] [n gurdub zu2]-lum [...] 1(asz@c) [gurdub] zu2-lum szu-pu2-um 1(asz@c) gurdub ku6 1(asz@c) gurdub zu2-lum szu-i2 _ib_ [n] gurdub ku6 u2-a dumu ur-da-da#

    AI Translation

    ... ... n gurdub dates ... 1 gurdub dates szupuum 1 gurdub fish, 1 gurdub dates ... n gurdub fish, Ua, son of Ur-Dada,

    P329168: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) nig2-lam2 tug2 1(u@c) la2 1(asz@c) ha-la-um tug2 1(u@c) nig2-la2 tug2 1(u@c) la2 1(asz@c) nig2-bar-ba tug2 lu2#-esz2-gid2-ke4

    AI Translation

    1 niglam garment, 10 less 1 halum garment, 10 nigla garments, 10 less 1 nigbarba garments, Lu-eshgid,

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_)-am3 e2#-dam-si dub-sar an-na-szum2 a-ga-de3(ki) 8(asz@c) ha-la-um tug2 szandana# gu-la

    AI Translation

    delivery of Edamsi, scribe, Ana-shum, Agade; 8 halaum garments, big shandana wool;

    P329169: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) sze gur# ur-(d)inanna# 6(asz@c) 2(barig@c) e2-ur2# 6(asz@c) 2(barig@c) sila-ta 6(asz@c) 2(barig@c) lu2 lunga3# 5(asz@c) 2(barig@c) ur-dam lu2 lunga3-me

    AI Translation

    10 gur barley, Ur-Inanna; 6 gur 2 barig, E-ur; 6 gur 2 barig each, at 6 gur 2 barig, the brewer; 5 gur 2 barig, Ur-dam, the brewer;

    Reverse

    Sumerian

    4(asz@c) du11-ga-ni munu4-mu2 szunigin 4(u@c) la2 1(asz@c) sze gur szu-ti-[am3] lu2 lunga3# iti esz2-gar3-szu#-[gar-ra?]

    AI Translation

    4 gur barley, Dugani, the brewer; total: 40 less 1 gur barley, rations of the brewer; month: "eshgar-shugar;"

    P329170: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c) _kasz saga_ szu-ma-ma _nar_ 1(asz@c) dingir-su-kal _ugula_ 1(asz@c) i-mi-(d)utu szu-gal5:la2-me 1(asz@c) _kasz giri3_

    AI Translation

    1 good beer for Shummama, the singer; 1 Ilshu-sukalli, the overseer; 1 Immi-Shamash, the shugallamû-priests; 1 beer for the feet;

    Reverse

    Akkadian

    da-da szu _szabra e2_ szunigin 3(asz@c) _kasz saga_ szunigin 1(asz@c) _kasz giri3_ _zi-ga e2-lunga3_

    AI Translation

    Dada, the household manager; total: 3 fine beer; total: 1 beer via the 'path' of the brewer's house;

    P329171: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) la2 1/2(disz) sag 4(disz) 1/2(disz)
  • 1(gesz2) 3(u) usz hi-a
  • (a)-sza3-bi 1(esze3) 1(iku) _gan2# 4_(u)# sar szuku me-[(sa2)]sag7# lu2-(d#)en#-[...] in-uru4#

    AI Translation
  • 9 1/2 head-shekels, 4 1/2;
  • 210 ...,
  • its field: 1 eshe3 1 iku surface area: 40 sar, threshed by Mesasaga, Lu-En-...;

    P329172: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) szuku sze-bi 1(u) 4(asz) 1(barig) gur
  • ziz2-bi 1(asz) 1(barig) 4(ban2) gur masz2 nu-tuku lu2-sza-lim engar ki ugula bu-zi-a

    AI Translation
  • 6 gur of barley, its barley: 14 gur 1 barig;
  • its emmer: 1 gur 1 barig 4 ban2, without interest, Lu-shalim, the plowman, with the foreman Buzia;

    Reverse

    Sumerian

    a-ha-ni-szu ugula gesz2-(da) i3-dab5 nu-banda3 szu-i3-li2 a-sza3 kar#-na4

    AI Translation

    Ahanishu, foreman: Geshda accepted; overseer: Shu-ili, field of Karna;

    P329173: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    udu-nita u8 udu zu2-si-ta gur-ra-am3

    AI Translation

    he will return the ram, the ewe, and the ram's meat.

    P329174: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(asz@c) udu niga 1(asz@c) gukkal gala-ra an-na-szum2 1(asz@c) udu niga im-ta-ra

    AI Translation

    4 sheep, barley-fed, 1 fat-tailed sheep, for An-shum, 1 sheep, barley-fed, for Imtara,

    Reverse

    Sumerian

    an-na-szum2 u4 udu a-ab-ta tul2-ta mu-lah5-a

    AI Translation

    An-sum, when sheep from the sea he smote,

    P329175: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) gada gin2 1(u@c) 4(asz@c) gada bur2 1(asz@c) gada bar-si gid2-da-bi 1(asz@c)# kusz3 gesz-[su] lu2 azlag2-[ra]

    AI Translation

    1 linen linen, 14 linen linens, 1 linen linen with a long hem, 1 cubit, the reed, the fuller;

    Reverse

    Sumerian

    e-na-szum2# iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    given; month: "Harvest."

    P329176: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) ninda ne-sag 1(disz) sila3 tul2-ta lu2 ur-(d)utu 4(asz@c)# a2#-kal-le 2(asz@c) pa3-da

    AI Translation

    10 ninda, "nesag," 1 sila3 of filtered water, man of Ur-Utu, 4 kalle-offerers, 2 pada-offerers,

    Reverse

    Sumerian

    2(asz@c)# ur2-ra-ni szu-ku6 2(asz@c) igi-nu-tuku# szunigin 2(u@c) ninda ne-sag 1(disz) sila3 zi#-ga-am3#

    AI Translation

    2 Urrani, fisherman; 2 Iginutuku; total: 20 ninda, nesag-offerings, 1 sila3 booked out;

    P329177: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) udu 1(asz@c) masz2 ka5-a 1(asz@c) masz2 lugal-nam 1(asz@c) udu lugal-ban3-da sipa 1(asz@c) udu ne-ne 1(asz@c) udu ur-sa6 dam-gar3 [n] udu# lugal-nam-zi-tar-ra [...] lugal#-iti-da

    AI Translation

    1 sheep, 1 billy goat, ..., 1 billy goat, Lugal-nam, 1 sheep, Lugal-banda, shepherd, 1 sheep, Nune, 1 sheep, Ur-sa, merchant, n sheep, Lugal-namzitara, ..., Lugal-itida,

    Reverse

    Sumerian

    szu-nigin2 6(asz@c) udu 5(asz@c) masz2 2(u@c) la2 1(asz@c) udu masz2-da-ri-a

    AI Translation

    total: 6 sheep, 5 billy goats, 20 less 1 billy goats,

    P329178: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) ninda
  • lu2-mah

  • 3(disz) ninda gug2
  • lu2-gid2-a

  • 3(disz) e2-pu3-li
  • 1(asz@c) uz 1(asz@c) kur-gi(muszen) szu-esz2-ur3-ra

    AI Translation
  • 10 ninda
  • a kind of profession

  • 3 ninda, "salted,"
  • a kind of profession

  • 3 mana wool for Epuli,
  • 1 ewe, 1 goose, Shu-eshura,

    Reverse

    Sumerian

    ma-la-la mu-ku4

    AI Translation

    he entered the malala temple.

    P329179: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) kasz saga# ur-zu lu2 (gesz)gigir 3(asz@c) kasz saga 3(asz@c) kasz giri3 szu-i3-li2-su ugula szu-gal5-la2-um

    AI Translation

    2 fine beer for Urzu, man of the chariot; 3 fine beer for 3 bottles, via Shu-ilisu, foreman: Shugallum;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 5(asz@c) kasz saga szunigin 3(asz@c) kasz giri3 zi-ga me-(sa2)[sag7]

    AI Translation

    total: 5 fine beer; total: 3 beer via Ziga; Mesasaga;

    P329180: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n ninda] gug2 [n] ninda ne-sag# |_umbin_xLU|

  • 2(u) 6(disz) ninda ne-sag 1(disz@45) sila3
  • 4(u) ninda ne-sag tur-tur
  • AI Translation

    n breads, ... breads, ... breads, .

  • 26 ninda, first-fruit, 1 sila3
  • 40 ninda, small, regular offering,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • 2(u)!(1(u) 1(disz)) udu la2 3(disz) tug2 udu
  • 8(disz) sag-du udu
  • 2(disz) sza3 ur5-ge6 udu#
  • [...] x [...] [me]-(sa2#)sag7#

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 21 sheep, less 3 sheep-garments,
  • 8 sheep, head,
  • 2 sheep, suckling,
  • P329181: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [n] zi3# ur3# sila3 banda3#(da#) banszur-ensi2 1(u@c) ninda bahar2#

    AI Translation

    n ur flour, sila3 of the banda, for Banshur-ensi; 10 ninda, ...;

    P329182: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [1(asz@c)] ur#-ga2 ma2-lah4 lu2 kar-du3 1(asz@c) nu-mu-bal-sze3 ma2-lah4 lu2 ur-ba

    AI Translation

    1 Urga, the boatman, the man of Kardu; 1 nu-mu-bal, the boatman, the man of Urba;

    P329183: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) pesz-ab2 niga 1(asz@c) udu niga a-ri-ri lu2#-uz-ga [an-na]-szum2#

    AI Translation

    1 grain-fed sheep, 1 grain-fed sheep, ariri-offerings of Luzga, to Anna-shum;

    Reverse

    Sumerian

    [...] dam#-gar3#? iti# a2#-ki-ti#

    AI Translation

    ... merchant; month: "Akitu."

    P329184: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u)# 3(disz)# x
  • 5(disz)# i3 x
  • 1(disz)# sila3# 1(u)# x
  • AI Translation
  • 13 ...,
  • 5 ... oil,
  • 1 sila3 10 ...
  • Reverse

    Sumerian

    x-x-x

    AI Translation

    ...;

    P329185: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    4(asz@c) udu-nita# udu niga (d)utu-tesz2-mu an-na-szum2

    AI Translation

    4 male sheep, grain-fed, for Utu-teshmu, to An-shum;

    P329186: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 7(disz) 1/3(disz) sila3 i3-udu# (gesz)balag-nin-pa-[...] nam-mah-ni

  • 2/3(disz) sila3 (d)en-ki
  • iszib (d)en-ki

  • 3(disz) sila3 la2 1(u) gin2 (d)en-lil2
  • 3(disz) sila3 la2 1(u) gin2 (d)(asz)aszgi(gi4)
  • iszib (d)(asz)aszgi(gi4)

    AI Translation

    deficit: 7 1/3 sila3 sheep fat, ... of Nammahni;

  • 2/3 sila3 for Enki,
  • seal of Enki

  • 3 sila3 less 10 shekels for Enlil,
  • 3 sila3 less 10 shekels for Ashgi,
  • Ashgi seal

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 (d)inanna
  • amar-bad3#?

  • 3(disz) 2/3(disz) sila3 (d)iszkur
  • a2-ni-ta# szunigin 1(asz@c) dug la2 2/3(disz) sila3 i3-[udu?] la2-ia3-am3

    AI Translation
  • 2 sila3 for Inanna,
  • a kind of profession

  • 3 2/3 sila3 for Ishkur,
  • from Anita; total: 1 jug less 2/3 sila3 fat, the deficit:

    P329187: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) ninda ne-sag |_umbin_xLU| 2(asz@c) ninda ne-sag 1(disz) sila3 szesz-szesz 2(asz@c)# ninda# ne-sag |_umbin_xLU| lugal#-tesz2-mu

    AI Translation

    1 bread for a nesag offering; 2 bread for a nesag offering; 1 sila3 for Shesh-ahhe; 2 bread for a nesag offering; Lugal-teshmu;

    Reverse

    Sumerian

    [...] i3#-du8#-gal# 2(asz@c) en-nig2-kas4 szu-i szunigin 3(asz@c) ninda ne-sag |_umbin_xLU| szunigin 5(u@c) 5(asz@c) ninda ne-sag 1(disz) sila3

    AI Translation

    ... of the storehouse; 2 for En-nigkas, the shu-i; total: 3 breads, nesag-bread; ...; total: 55 breads, nesag-bread; 1 sila3

    P329188: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] ninda# ne-sag 1(disz) sila3 e2-mah

  • 2(u) la2 1(disz) e2-_gan2_-_isz#_
  • 2(u) [la2 n] (d)(asz)aszgi(gi4)
  • 2(u) la2# [n] (d)inanna
  • 1(u) 5(asz) (d)_dub_-_me_
  • 3(u) (d)nin-sun2
  • 2(u) la2 3(disz) (d)nin-szubur
  • AI Translation

    n bread, nesag, 1 sila3 Emah,

  • 20 less 1: E-GAN-ISH,
  • 20 less ... Ashgi,
  • 20 less ... for Inanna,
  • 15: Shrine-of-the-Sea,
  • 30 by Ninsun;
  • 19 for Ninshubur
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(u) (d)asznan
  • 5(u) me-(sa2)sag7 sagi
  • 3(u) (d)nin-mug
  • 3(u) (d)en-ki
  • szunigin 5(gesz2) 3(u) la2 3(disz@t) ninda ne-sag 1(disz) sila3 al-gal2

    AI Translation
  • 30 gur, Ashnan;
  • 50, Mesasaga, cupbearer;
  • 30 by Ninmug;
  • 30 by Enki;
  • total: 420 less 3 ninda, first fruits, 1 sila3 all-gal.

    P329189: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) 2(barig@c) la2 2(ban2@c) bappir gur 2(asz@c) munu4 gur 1(asz@c) 2(barig@c) 4(ban2@c) nig2-ar3-ra gur 2(asz@c) la2 4(ban2@c) dabin gur 1(asz@c) 2(barig@c) 4(ban2@c) zi3-sig15 gur 1(u@c) zi3 ((zi3)) za-tum kir-um 1(barig@c)

    AI Translation

    1 gur 2 barig less 2 ban2 bapir flour, 2 gur munu-flour, 1 gur 2 barig 4 ban2 nigarra-flour, 2 gur la4 ban2 dabin flour, 1 gur 2 barig 4 ban2 sig-flour, 10 gur zatum-flour, 1 barig;

    Reverse

    Sumerian

    ug3-il2 dub-sar-e ganun-ta mu-de6 (d)asz8-gi4-a-ta# an-na-szum2

    AI Translation

    for Ugil, the scribe, from the granary he dedicated it. From Ashgi'a Ana-shum

    P329190: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c)# 5(asz@c) ninda ne-sag 1(disz)# sila3# 1(asz@c)# dug kasz pa3-da 1(u@c) 5(asz@c) ninda 1(asz@c) dug# [kasz] i-mi#-[...] 1(u@c) 5(asz@c) ninda [1(asz@c) dug kasz] nimgir-[abzu?] 6(asz@c) ninda 3(disz) sila3 [kasz] du-du# nar# 3(asz@c) ninda 2(asz@c) [dug kasz] ur#-nig2# sukkal# 6(asz@c) ninda ni-is-qu2-me 2(asz@c) ninda lu2 iri-sa12-rig7(ki) 2(asz@c) ninda lu2 szu-i3-li2-[su]

    AI Translation

    15 ninda, Nesag, 1 sila3 1 jug of pada beer 15 ninda 1 jug of ... beer 15 ninda 1 jug of ... beer 15 ninda 1 jug of ... beer 6 ninda 3 sila3 of dudu, the singer 3 ninda 2 jugs of beer Ur-nig, the minister 6 ninda, Nisqume 2 ninda, the man of Irisagrig 2 ninda, the man of Shu-ilisu

    Reverse

    Sumerian

    5(asz@c) ninda lu5-wa-ir-ma-dam# 3(asz@c) ninda ur-nigar sagi# 3(asz@c) ninda nim? lu2-(gesz)gigir2-e 2(asz@c) ninda lugal-_ku_ dumu szitim-gal 2(asz@c) ninda i3-du8-gal 2(asz@c) lu2 lu2 esz2-gid2 2(asz@c) ninda ma2-lah5-gal#? 2(asz@c) ninda a2-ni-ta sanga# 2(asz@c) ninda lu2-(d)utu nu#-[banda3] 2(asz@c) ninda gala-mah# 2(asz@c) ninda erin-kalam 2(asz@c) ninda# pu3#-zu2#-ru#-[sa] 8(asz@c)# sila3 kasz# x-nin# 1(u@c) 5(asz@c) ninda# 1(asz@c) masz2? dingir-su-ba-ni x

    szunigin 1(gesz2@c) 5(u@c) la2 2(asz@c) ninda ne-sag 1(disz) sila3 [szunigin n] 4(asz@c) dug la2 6(disz) sila3 kasz

    AI Translation

    5 ninda for Lu-wair-madam; 3 ninda for Ur-nigar, cupbearer; 3 ninda for Nim? for Lu-gigir; 2 ninda for Lugal-ku, son of Shitimgal; 2 ninda for Idugal; 2 ninda for the man of the eshgig; 2 ninda for Malahgal; 2 ninda for Anita, the temple administrator; 2 ninda for the gala-mah; 2 ninda for the Ereshkalam; 2 ninda for Puzurusa; 8 sila3 beer for the ...; 15 ninda, 1 goat? for Ili-subani ...;

    total: 108 less 2 ninda, first fruits, 1 sila3; total: n 4 jugs less 6 sila3 beer;

    P329191: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c) musz3 uruda ma-na sza3-bi-ta 1(asz@c) szu-la2 uruda ki-la2-bi 1(asz@c) ma-na 1(asz@c) sim uruda [ki-la2-bi n] gin2#

    AI Translation

    3 copper mush3s, its weight: 1 copper szula, its weight: 1 ma-na, 1 copper sim, its weight: n shekels;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin _du_-_du_ szunigin-bi 4(disz@t) 1/2(disz) gin2 [x] lugal-zi _du mun_

    AI Translation

    total: ...; total: 4 1/2 shekels ... Lugal-zi, ...;

    P329192: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] [n] sze gur si-sa2 nam#-ni sze lu2-mah 6(asz@c) sze gur mah lugal-nita-zi sze be-li2-gu2 7(asz@c) e2 ur-(d)inanna# 6(asz@c) me-(sa2)sag7 2(asz@c) la2 1(barig@c) sze gur si-sa2 e2-gibil 1(asz@c) sze gur (d)nin-szubur 2(barig@c) ur-(d)(asz)aszgi(gi4)# 6(asz@c) sze gur mah me-(sa2)sag7 6(asz@c) 2(barig@c) ga2-kalam [ki iti ga2-udu]-ur4#-a-ta

    AI Translation

    ... n gur of barley, the regular offering, for Namni; barley of Lu-mah; 6 gur of barley, the supreme one, Lugal-nitazi; barley of Beligu; 7 gur of the house of Ur-Inanna; 6 gur of mesag; 2 gur less 1 barig of barley, the regular offering, New; 1 gur of barley, Ninshubur; 2 barig of Ur-Ashgi; 6 gur of barley, the supreme one, mesag; 6 gur 2 barig of Ga-kalam; from month "Ga-Udu-ur,"

    Reverse

    Sumerian

    [iti] ab#-e3-zi-ga 1(u@c) 6(asz@c) bappir 2(barig@c) munu4 4(asz@c)# kasz saga 1(u@c) sze gur iti du6-ku3 1(u@c) la2# 1(asz@c) sze gur iti nig2-(gesz)kiri6 1(u@c) la2 1(asz@c) sze gur iti# mu-tir 1(u@c) la2 1(asz@c) sze gur iti szubax(|_musz3_xZA|)-nun 1(u@c) la2 1(asz@c) sze gur iti ezem-(d)nin-mug 1(u@c) la2 1(asz@c) sze gur iti sze-sag11-ku5 7(asz@c) sze gur# iti sze-gurx(|_sze&sze-kin_|)#-a 1(asz@c) munu4# 4(asz@c) sze gur 1(asz@c) munu4 iti esz2-gar3-szu-gar [...] [...]

    AI Translation

    month: "Abeziga," 16 gur; bappir, 2 barig malt, 4 gur fine beer, 10 gur barley, month "Duku," 10 gur less 1 gur barley, month "Nig-kiri," 10 gur less 1 gur barley, month "Mutir," 10 gur less 1 gur barley, month "Shuba-nun," 10 gur less 1 gur barley, month "Harvest," 7 gur barley, month "Harvest," 1 gur barley, 4 gur barley, 1 gur barley, month "Eshgarshugar," .

    P329193: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) udu niga 1/2(asz@c) [udu ...] dingir-[mah] en dingir-mah-me 1(asz@c) udu niga (d)iszkur 1(asz@c) udu (d)en-ki 1(asz@c) udu (d)szu4-hal-e2-si# 1(asz@c) udu (d)mes-lam-ta-e3-a e2-muhaldim 1(asz@c) udu niga 2(asz@c) gug2 1(ban2@c) 2(asz@c) [kasz] dingir-kal [szu-gal5:la2-um] 1(asz@c) [sila4]

    AI Translation

    1 sheep, grain-fed, 1/2 sheep, ..., Dingirmah, en-dingirmahme, 1 sheep, grain-fed, Ishkur, 1 sheep, Enki, 1 sheep, Shuhalesi, 1 sheep, Meslamtaea, the kitchen, 1 sheep, grain-fed, 2 gug, 1 ban2 2 sila3 of beer, Ili-kal, the shugallum, 1 sila3 of beer,

    Reverse

    Sumerian

    nin-dingir (d)nin-szubur# 1/2(asz@c) udu en (d)[iszkur-me] 1(asz@c) udu (d)giri3-e#-pa5# 2(asz@c) udu e2-sze3 an-kux(_kwu636_) 1(u@c) ninda ne-sag |_umbin_xLU|# szar-ru-i3-li2 szunigin 3(asz@c) udu niga 8(asz@c) udu szunigin 2(asz@c) gug2 1(ban2@c) 2(asz@c) kasz szunigin 1(u@c) ninda ne-sag |_umbin_xLU| zi-ga me-(sa2)sag7#

    AI Translation

    Nin-dingir of Ninshubur, 1/2 sheep, en-priestess of Adad, 1 sheep, Giri-epa, 2 sheep for the house, 10 breads, "first fruits," of Sharru-ili; total: 3 sheep, grain-fed, 8 sheep; total: 2 gug-offerings, 1 ban2 2 jars of beer; total: 10 breads, "first fruits," booked out;

    P329194: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c)# ninda ne-sag [1(disz) sila3] ma2 kar-e tag#-[ga] szu#-il2-la i3-[dab5] 6(asz@c) ninda ne-sag |_umbin_xLU| 4(asz@c) ninda ne-sag 1(disz)# [sila3] lu2-(gesz)gisal muhaldim# 5(asz@c) ninda ne-(sag) 1(disz) sila3# lu2-bi muhaldim u3 ur-(d)nin-[sun2]

    AI Translation

    10 ninda, first-fruits, 1 sila3 barge moored at the port, shu'ila took; 6 ninda, first-fruits, 4 ninda, first-fruits, 1 sila3: Lu-gisal, cook; 5 ninda, first-fruits, 1 sila3: that man, cook, and Ur-Ninsun;

    Reverse

    Sumerian

    2(asz@c) ninda ne-sag |_umbin_xLU| 1(u@c) ninda ne-sag 1(disz) sila3# sagi-mah 2(asz@c) ninda ne-sag [1(disz) sila3] en-nig2-kas4# 2(asz@c) ninda ne-sag [1(disz) sila3] na-ba-lu5# szunigin 8(asz@c) ninda ne-sag [|_umbin_xLU|] szunigin 3(u@c) 3(asz@c) ninda ne-[sag 1(disz) sila3] ninda zi-ga-am3#

    AI Translation

    2 nesag breads, ...; 10 nesag breads, 1 sila3 for Sagimah; 2 nesag breads, 1 sila3 for Ennigkas; 2 nesag breads, 1 sila3 for Nabalu; total: 8 nesag breads, ...; total: 33 nesag breads, 1 sila3 regular breads;

    P329195: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] lu2#-lagasz#[(ki)] 1(u@c) ninda 1(u) sila3 lu2-umma#[(ki)] 3(asz@c) ninda lugal-kar-e# sipa# ansze# 3(asz@c) ninda lu2 ur-(d)_dub#_? 3(asz@c) ninda ur-nita2 sipa ansze 3(u@c) 1(asz@c) ninda 7(disz) sila3 kasz nimgir-abzu!(_ab_) dub-sar 4(asz@c)# (gesz)banszurx(|_uru_xIGI|) ugula-ne [n] 4(asz@c) lu2-sa6 szu-i

    AI Translation

    ... Lu-Lagash 10 breads 10 sila3 Lu-umma 3 breads Lugal-kare shepherd of donkeys 3 breads for the man Ur-dub? 3 breads for Ur-nita shepherd of donkeys 31 breads 7 sila3 beer for Nimgir-abzu, the scribe 4 tables, foremen ... 4 Lu-sa, the shu-i

    Reverse

    Sumerian

    [n] 4(asz@c) a-bu3-[i3?]-li2 5(asz@c) du-du nar 2(asz@c) i3-du8-gal 2(asz@c) ma2-lah5-gal 2(asz@c) gala-mah 1/2(disz) i3-du8 (d)(asz)aszgi(gi4) 2(asz@c) pu3-zu2-ru-sa 3(asz@c) geme2-nam-ra-ak 3(asz@c) amar-(d)asznan sukkal 1(u@c) ninda 1(u) sila3 kasz lu2-u5# lagasz[(ki)] 1(u@c) ninda 1(u) sila3 kasz lu2-[u5] umma#[(ki)] [...]

    AI Translation

    n 4 Abi-ili 5 Dudu, the singer; 2 Idugal; 2 Malahgal; 2 Galamah; 1/2 Idu8 of Ashgi; 2 Puzurusa; 3 Geme-namrak; 3 Amar-Ashnan, the messenger; 10 ninda 10 sila3 beer for the lamentation priest of Lagash; 10 ninda 10 sila3 beer for the lamentation priest of Umma; .

    Left

    Sumerian

    [szunigin n] 2(u@c) ninda 1(disz) dug lu2-unu[(ki)]

    AI Translation

    total: n ninda 1 jug Lu-Unu;

    P329196: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz)# kasz saga#
  • (gesz)banszurx(|_uru_xIGI|) mar-ha#-[szi]

  • 1(u) sila3 kasz saga isz-ma2-dingir#
  • 1(disz) kasz saga dingir-su-kal
  • ugula szu-gal5-(la2)-um

  • 1(disz) kasz giri3#
  • i-mi-(d)utu 1(asz@c) kasz saga da#-di3 dub#-sar gu [n] kasz# saga [...]

    AI Translation
  • 4 fine beer,
  • table for a marhazi offering

  • 10 sila3 fine beer of Ishma-ili,
  • 1 good quality beer for Ili-sukal,
  • foreman: Shugalum;

  • 1 jar of beer via Seleucus,
  • Imi-Utu, 1 ash-c-measure of fine beer for Dadi, the scribe, ... fine beer for .

    Reverse

    Sumerian

    [...] i#-di3-num2

  • 3(disz) kasz saga 5(disz) kasz giri3
  • _ne_-_ne_-gar szunigin 1(u) 2(disz) dug 1(u) sila3 kasz saga szunigin 1(u) la2 1(disz) dug (kasz) giri3 zi-ga me-(sa2)sag7

    AI Translation

    ... of Iddinnum;

  • 3 fine beer, 5 via
  • for Nenegar; total: 12 jugs, 10 sila3 fine beer; total: 9 jugs, via Mesasag;

    P329197: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) 4(asz@c) kasz# [...] 1(u@c) munu4 ba-[ba gur] 1(u@c) munu4 giri3 gur 1(u@c) nig2-ar3-ra gur 1(u@c) 5(asz@c) sze gur gal2-la-am3

    AI Translation

    14 gur ... beer, 10 gur ... malt, via 10 gur nigarra, 15 gur barley,

    Reverse

    Sumerian

    me-(sa2)sag7 3(u@c) 2(asz@c) [n ... gur] si-sa2 sa2-du11 iti 1(disz@t)-kam e2-lunga iti nig2#-[(gesz)kiri6]

    AI Translation

    Me-sag, 32 ... gur, sisa, regular offering, 1st month, brewer's house; month: "Nig-kiri";

    P329198: uncertain tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    lu2-ti za3-mu 1(asz@c) sza3#-ur# e2-e2#

    AI Translation

    laborers, zamu; 1 ash-c-worker, housekeeper;

    Reverse

    Sumerian

    e2#-gu4 x-e2

    AI Translation

    ... oxen house

    Bottom

    Sumerian

    e2-za3

    AI Translation

    house

    P329199: legal tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) ansze-kunga2 nig2-sa10-bi 2(u) 3(disz) ku3 gin2 du11-ga-ni dumu kar-la

    AI Translation

    1 mules, its exchange value: 23 shekels, did Dugani, son of Karla,

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_)

    AI Translation

    delivery;

    P329200: legal tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] ur#-lu2 1(asz@c) ma2-gur8-si dam#-gar3 [...] x-e2 ugula x-du [...]

    AI Translation

    ... Urlu, 1 ash-c-worker: Magursi, the merchant; ..., foreman: ...du;

    Column 2

    Sumerian

    [1(asz@c)] al#-la pa3-da ugula 1(asz@c) ur-kun sipa ansze edin-bi-sze3 ugula dumu umma(ki) igi-du adab(ki) [...]

    AI Translation

    1 ala pada, foreman: 1 Ur-kun, shepherd of donkeys, to the steppe, foreman: son of Umma, Igidu, Adab, ...;

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] tug2 [...] mes-ki-gal-la ensi2 adab(ki) su-usz-gi ensi2 umma(ki)

    AI Translation

    ... textiles ... Meskigala, governor of Adab, Sushgi, governor of Umma

    Column 2

    Sumerian

    [...]-dab5 im#-bi e2-gal al-sar x-_ne_ [...]-bi? [...]

    AI Translation

    ... seized, its ... in the palace, its ... .

    P329203: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] 3(asz@c) ab2 2(disz@t) lugal-zi# 1(u@c) 1(asz@c) kusz ab2 _ni#_ [x?] 1(asz@c) ab2 3(disz@t) 1(asz@c) ab2 2(disz@t) 1(asz@c) gu4 x [x] [...] [...] [...] [...] ab2 3(disz@t)

    AI Translation

    ... 3 cows, 2 Lugalzi, 11 hides of cows, ..., 1 cow, 3 cows, 1 cow, 2 oxen, ..., ..., ..., ..., ..., 3 cows,

    Column 2

    Sumerian

    [...] 1(u@c) [...] 1(asz@c) [...] 2(asz@c) ab2 2(disz@t) a-zu#-zu

    AI Translation

    ... 10 ... 1 ... 2 cows, 2 Azu

    Column 1

    Sumerian

    [...] 3(asz@c)# ab2# [x] n ab2# 4(asz@c) ab2# _ni#_ [...] 1(asz@c) gu4 [x] [...] 4(asz@c) ab2 [x] a#-[...] [...]

    AI Translation

    ... 3 cows ... n cows 4 cows ... 1 ox ... 4 cows .

    Column 2

    Sumerian

    szu#-nigin2# 1(gesz2@c)# 1(u@c)# 6(asz@c)#

    AI Translation

    Total: 96.

    P329204: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] x [n] gala [n] lu2#-mun 2(barig@c) [n] lu2#-_kin_-du3-a [n] ugula# sa-par4 2(u@c)#? 3(asz@c) dabin gur [ur]-(d)nin-mug [n] ur#-um-ma [n] abba2 iri

    AI Translation

    ... ..., the chief cook; ..., the sacrificial worker; ..., the foreman of the sapar; 23 gur of dabin flour; Ur-Ninmug; ... Ur-umma; ..., the scribe of the city;

    Column 2

    Sumerian

    [n] e2#-zi# 1(asz@c) ug3-_il2_

  • 4(disz) lu2 kin-bar-ra 1(barig@c)
  • 2(disz) lu2 szum2 1(barig@c)
  • 5(disz) lu2 a-bul5-la 1(asz@c)
  • szunigin 2(u@c) 2(asz@c) dabin gur ur-mes ur-mes nar 5(asz@c) sanga e2-mah 2(asz@c) gal5-la2-gal 1(asz@c) gala du6-a#?

    AI Translation

    n, Ezi; 1 porter;

  • 4 workmen, 1 barig = 60 sila3 each
  • 2 ..., 1 barig = 60 sila3 each
  • 5 men, Abulla; 1 ash-c,
  • total: 22 gur of dabin flour, Ur-mes, Ur-mes, the singer; 5 gur sanga priests of Emah; 2 gallagal priests; 1 gur ...;

    Column 1

    Sumerian

    3(asz@c) ab-du u3 ab-tur-tur 1(asz@c) nagar-gal

  • 2(disz) gesz-szu-ri-ri 1(barig@c)
  • 1(asz@c) ma2-lah5 ma2-gur8 2(asz@c) ugula sza3-zu 1(asz@c) e2-(d)en-ki 3(asz@c) ugula lu2 lungax(|_bi_xDISZ|) 1(asz@c) 2(barig@c) lugal-iti-da 1(asz@c) lu2-(d)iszkur 2(barig@c) abba2 [n] igi#-su4 [n ...]-zi

    AI Translation

    3 ash-c-workers: Abdu and Abturtur; 1 ash-c-worker: Nagargal;

  • 2 geshshuri, 1 barig = 60 sila3 each
  • 1 chariot-boat, 2 foremen of Shazu; 1 foreman of E-enki; 3 foremen of Lu-lu-lu-tida; 1 foreman Lu-itida; 1 foreman Lu-Adad; 2 barig, n

    Column 2

    Sumerian

    [szunigin] 3(u@c) la2 1(asz@c) 2(barig@c) dabin gur ur#-(d)ma-mu [n] da#?-da [n] sanga# (d)(asz)aszgi(gi4) [n] sanga (d)inanna [n] gala-mah larsa(ki) [n] ma2-lah5-gal [n] i3#-du8-gal [n] aszgab#-gal [n] x-gal

    AI Translation

    total: 30 less 1 gur 2 barig dabin flour, Ur-Mamu; n dada; n administrator of Aszgi; n administrator of Inanna; n steles of Larsa; n malahgal; n idugal; n aszgabgal; n ...;

    P329205: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [...] x-_an_ [...] il2# [... iti] szu-gar 1(u@c) 3(asz@c) siki iti sze-sag-kal-ga

  • 3(u) la2 3(disz@t) iti szu-gar siki
  • AI Translation

    ... ... ... ... ... month: "shugar," 13 woolen months, "Harvest,"

  • 30 less 3 months of shugar wool,
  • Column 2

    Sumerian

    8(asz@c) siki iti a2-ki-ti 1(u@c) la2 1(asz@c) siki iti ab-e3-zi-ga 2(u@c) 2(asz@c) siki iti ga2-udu-ur4 2(u@c) 2(asz@c) siki iti du6-ku3 1(u@c) 3(disz@t) iti nig2-kiri6

  • 1(u) iti mu-tir
  • AI Translation

    8 woolen garments, month "Akitu," 10 less 1 woolen garments, month "Abeziga," 22 woolen garments, month "Ga-udu-ur," 22 woolen garments, month "Duku," 13 woolen garments, month "Nig-kiri,"

  • 10th month, "Mountain."
  • Column 1

    Sumerian

    1(u@c) 1(disz@t) iti szuba3

    AI Translation

    11th month, "Shuba,"

    Column 2

    Sumerian

    [...]-zu

    AI Translation

    ... your ...

    P329206: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    6(asz@c) 2(barig@c) sze gur# addirx(|_gisal-gada-gar-a-si-a_|)# ma2-kam(|_hi_xDISZ|) 6(asz@c) 2(barig@c) sze gur addirx(|_gisal-gada-gar-a-si-a_|)# ansze-kam(|_hi_xDISZ|) [n] 1(gesz2@c) 4(asz@c)# 1(barig@c) 3(ban2@c) sze gur

    AI Translation

    6 gur 2 barig barley, addir-measures for the boat; 6 gur 2 barig barley, addir-measures for the donkey; n+84 gur 1 barig 3 ban2 barley,

    Column 2

    Sumerian

    [...] al-de6 1(asz@c) sze gur ma2-lah4 1(asz@c) mes-kur-ra 2(barig@c) kar-du3 2(barig@c) na-ba-lu5 2(barig@c) ur-bad3#

    AI Translation

    ... ... 1 gur barley for the lahu boat; 1 gur meskura; 2 barig Kardu; 2 barig Nabalu; 2 barig Ur-bad;

    Column 3

    Sumerian

    2(barig@c)# ur-ki [n] nig2#-na-ga lu2-esz2#-gid2 2(barig@c) sze ansze gu7 2(asz@c) 4(ban2@c) sa2-du11 szesz kisal#? 3(barig@c) sze nig2-ar3-ra

    AI Translation

    2 barig Urki, n nignaga-offerings of Lu-eshgid, 2 barig barley of donkeys, rations: 2 gur 4 ban2 regular offerings for brother of the courtyard?, 3 barig barley of emmer,

    Column 1

    Sumerian

    4(ban2@c)# dabin szu-nigin2-bi 1(gesz2@c) 2(u@c) 3(asz@c) 1(barig@c) sze gur sze zi-ga ur#-gu [x] _an_ [x] la

    AI Translation

    4 ban2 of dabin flour, its total: 83 gur 1 barig barley, barley booked out, Urgu ... not;

    Column 2

    Sumerian

    2(asz@c) 2(barig@c) zi3 gur lu2-ma2#-gid2-me zi3 zi-ga sag-zi

    AI Translation

    2 gur 2 barig flour for the lu-agids flour for the sagzi flour;

    P329207: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] x [...] x

    AI Translation

    Column 2

    Sumerian

    (d)x-e2#-si 1(barig@c) ninda 1(disz) (d)bara2-en-lil2-gar 1(asz@c) dabin gur e2#?-tur [...] ninda 1(disz) [...]-lugal#

    AI Translation

    ...-esi 1 barig bread, 1 for Bara-enlilgar 1 gur dabin flour for the small house ... bread, 1 for ...-lugal,

    Column 3

    Sumerian

    ma-u2 ninda ur-(d)(sze3)szer7-da 2(barig@c) ninda ur-nu 1(barig@c) ninda nu#-mu#-na [n] ninda# [i3-la]-la

    AI Translation

    barge, bread for Ur-Sherda, 2 barig bread for Urnu, 1 barig bread for Numana, n bread for Ilala;

    Column 1

    Sumerian

    u4# 1(u) la2 1(disz) iti du6-ku3 4(ban2@c) dabin ur-(d)esz-pesz a-ka-du3 an-na-szum2

    AI Translation

    9 days, month: "Duck-feast," 4 ban2 flour, Ur-Eshpesh, the a-ka-du priest of An-shum;

    P329208: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [... lu2 ...]-ta# [lugal]-an-dul3 1(u@c)# lu2 2(ban2@c) e2-da 1(u@c) 5(asz@c) lu2 2(ban2@c) e3-a lugal#-dingir-mu

    AI Translation

    ... from the ...; Lugal-andul; 10 men, 2 ban2 rent, 15 men, 2 ban2 rent, Lugal-dingirmu;

    Column 2

    Sumerian

    [...] lu2# 2(ban2@c) ur-dingir szu-nigin2-bi 1(gesz2@c) 8(asz@c) lu2 erin2-la2-_sar_ ensi2-gal gen-na-am3 du11-ga-ni an-na-szum2

    AI Translation

    ... man, 2 ban2 = 2600 sila3: Ur-dingir; total: 88 men, labor-troops, chief of the governor, came; he told it to him: "He gave it to him."

    P329209: other-genre tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [(d)]pa#-bilx(|_gesz-pap-ne_@s|)-sag-ra ur#-lugal dumu bara2-sza3-be6-gi4-a-ke4 esz3-gi (d)pa-bilx-sag-sze3 nam-ti-ni-sze3 nam-ti dam dumu-na-da a mu-na-ru

    AI Translation

    To Pabilsag, Ur-lugal, son of Barasha-begia, the shrine of Pabilsag, for his life and for the life of his wife and children, dedicated it this vessel.

    Reverse

    Sumerian

    inim-zi-da dumu#-ne2 [x] gibil# mu-na-kux(_du_)

    AI Translation

    Inimzida, his son, new ..., delivered;

    P329210: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) nita 1(asz@c) ur-(d)da-mu 1(asz@c) tab6-si-ga 1(asz@c) inim-(d)utu dumu du11-ga-ni-me i-gi4-gibil6 aga3-us2 lugal [...] maszkim#?-sze3 [...] x [...] [...]

    AI Translation

    1 male, 1 Ur-Damu, 1 Tabsiga, 1 Inim-Utu, son of Duganum, Igigibil, the king's envoy, ... to the ..., the official? .

    Column 2

    Sumerian

    bar sze gub#-ba# _gan2_ lugal-nita-zi-da-sze3 mu-na-dab5 sze gub-ba egir _ki_-A-x-A-_dug_ gissu-a-na-ni-du10 sanga isin2(ki)-na-ke4 2(u@c) 3(asz@c) sze gur sze gub-ba [...]-x-x _ka_-[...] [...] [...] [...]

    AI Translation

    barley, standing barley, to the field of Lugal-nitazida he took; barley, standing barley, after ..., to Gissu-ananidu, the temple administrator of Inana; 23 gur barley, standing barley ... ... .

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] 2(u@c) 3(asz@c) sze [gur] sag-[gal2] 1(asz@c) lu2-dingir-ra 1(asz@c) nita 1(asz@c) lugal-kas4 1(asz@c) e2-dub szu-i2 tab6-si-ga dumu du11-ga-ni-ra 1(asz@c) lugal-szu-sikil sagi ensi2 nibru(ki)-ra in-na-ag2

    AI Translation

    ... 23 gur barley, capital, 1 Lu-dingira 1 male, 1 Lugal-kas 1 Edub Shu-i2 Tabsiga, son of Dugani, 1 Lugal-shusikil, cupbearer, governor of Nippur, he gifted.

    Column 2

    Sumerian

    sze gub-ba egir-ki-a _ne_-x-a szu ba-ti-esz2 sze-ba inim ab-ug7

    AI Translation

    The barley that is on hand, after ... has been received, the barley that was received has been received.

    P329211: legal tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2/3(asz@c) ku3 sza-na-bi3 sa10 _gan2_-kam ur-(d)er9-ra ur-(d)nin-tu dumu lugal-gub-ba-ni dumu dur-kilim sa10-bi3

    AI Translation

    2/3 ash-c-work, its shana-measure, as the price of the field, Ur-Erra, Ur-Nintu, son of Lugal-gubbani, son of Dur-kilim, its price,

    Column 2

    Sumerian

    szu ba-ti inim sza3-gu2-ba dumu a-zu ki sag-kin#-ti-ta sa10 al-ak 1(asz@c) ur-_pa_ dumu lugal-_ka_ sukkal [1(asz@c)] en-edin-ne2 pa-ri-gag

    AI Translation

    received; word of the shakuba, son of Azu, from the sagkinti account booked out; 1 Ur-PA, son of Lugal-ka, the messenger; 1 En-edine, the samarigag;

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) lugal-ki-gal-la lu2-u5 [1(asz@c)] e2-_gan2_ lu2-u5 1(asz@c) e2-dur-an-ki dumu ur-(d)da-mu

    AI Translation

    1 Lugal-kigala, the man; 1 E-gan, the man; 1 Dur-anki, son of Ur-Damu;

    Column 2

    Sumerian

    lu2-ki-inim-ma-me

    AI Translation

    they are witnesses.

    P329212: other-genre tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) e#-na 1(asz@c) nin-mu-al-mah 1(asz@c) _ni_-li 1(asz@c) nin-szud3 1(asz@c) da-asz2-lul 1(asz@c) du-gu-na 1(asz@c) sza-durx(_lak545_)-ra 1(asz@c) buru5(muszen)-tur 1(asz@c) nin-gu-la2 1(asz@c) da-ni2-a

    AI Translation

    1 for Ena, 1 for Ninmualmah, 1 for Nili, 1 for Ninshud, 1 for Da'ashlul, 1 for Duguna, 1 for Shadurra, 1 for Burutur, 1 for Ningula, 1 for Dania,

    Reverse

    Sumerian

    nin-nig2#-zu#

    AI Translation

    for Nin-nigzu;

    P329213: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(gesz2@c) ninda kasz (d)inanna ninda (d)iszkur

    AI Translation

    60 ninda of beer for Inanna, ninda of Ishkur,

    Column 2

    Sumerian

    1(gesz2@c) ninda 1(disz) e2-dam 1(gesz2@c) ninda (d)x-e2-si 1(gesz2@c) ninda 2(disz) [bara2]-(d)en-[lil2]-gar

    AI Translation

    60 loaves of bread, 1 for Edam; 60 loaves of bread for ...-esi; 60 loaves of bread, 2 for Bara-Enlil-gar;

    Column 3

    Sumerian

    e2-|_hi_xNUN| 1(gesz2@c) ninda puzur4-(d)aszgi2(gi4) 2(gesz2@c) ninda ma-u2 2(gesz2@c) ninda 3(disz) ur-(d)(sze3)szer7-da

    AI Translation

    E-HIxNUN; 60 breads for Puzur-Ashgi; 60 breads for Ma'u; 60 breads for Ur-Shesherda;

    Column 1

    Sumerian

    [...] ur-nu 1(gesz2@c) ninda nu-mu-na 2(gesz2@c) ninda 4(disz) i3-la-la u4 1(u) la2 1(disz) iti sze-sag-sa6-ga

    AI Translation

    ... Urnu; 210 breads not brought; 240 breads, 4 ...; 9 days, month: "Harvest;"

    P329214: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 2

    Sumerian

    ($ erased $) 2(ban2@c) szesz-pa3-da 3(u@c) gesz-gi x 8(asz@c) (uruda)ha-bu11-da

    AI Translation

    2 ban2 Sheshpada, 30 reeds, 8 copper hambuda-vessels,

    Column 1

    Sumerian

    an-si

    AI Translation

    a kind of profession

    Column 2

    Sumerian

    4(asz@c) udu _esz2_-da _ni_-su-x 3(asz@c) la2 5(ban2@c) zi3 gur nin-e2 1(asz@c) 3(barig@c) e2-(d)asz8-gi4-_du_ ugula-kam [...] x kusz udu x-da-ni

    AI Translation

    4 sheep for eshda-offerings to Nisu-...; 3 gur less 5 ban2 flour for Nin-e; 1 gur 3 barig for E-ashgidu, foreman: ... sheep skin for ...;

    P329215: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] gu4 2(disz@t) lugal#-zi [n] gu4# 2(disz@t) [lugal]-he2 [n gu4] 2(disz@t) [nimgir]-ab#-zu# [n] gu4# 2(disz@t) [a]-zu#-zu [n] gir

    AI Translation

    n oxen, 2 for Lugalzi; n oxen, 2 for Lugalhe; n oxen, 2 for Nimgir-abzu; n oxen, 2 for Azuzu; n ...,

    Column 2

    Sumerian

    e2-amasz 1(asz@c) gu4 igi-su4 amar la2-ia3-am6 utul#-me

    AI Translation

    for the house of Amash; 1 ox, eye-su4 calf, the deficit of the utul;

    P329218: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [_szu_] 1(disz) mu szunigin 1(gesz2@c) 3(u@c) ud5 an-na mu-kux(_du_) 1(gesz2@c) 2(u@c) 1(asz@c) masz2#-gal [...] sza3-du10

    AI Translation

    Hand of 1 year; total: 210 nanny goats of An, delivery; 121 bucks, ..., chief accountant;

    Reverse

    Sumerian

    na-ba-lu5 mu-kux(_du_) _in_ 1(disz)# mu _in_ [x x] x(ki) x [...] a

    AI Translation

    Nabalu, delivery; in 1 year, in ... .

    P329219: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n sze] gur si-sa2 [e2-nig2]-gur11-ta 8(asz@c)# e2-mah-ta [n] sze# gur# i7-gibil [...] e2#-kurunx(|_din-bi_|) 1(u@c)# 3(asz@c)# n sze gur# si-sa2# x-a-ni 1(u@c) 3(asz@c) sze gur mah# [a2]-ni#-ta# [n] 1(asz@c) sze gur# si-sa2 e2-gibil#-[ta]

    AI Translation

    n gur of barley, the regular offering, from the storehouse 8 gur of Emah; n gur of barley, the new canal; ... of the Ekurun; 13 gur of barley, the regular offering; ... his son; 13 gur of barley, the great one, his labor; n 1 gur of barley, the regular offering, from the new canal;

    Reverse

    Sumerian

    1(u@c) la2 1(asz@c) gur si-sa2 ur#-(d)inanna 8(asz@c)# e2#-ur-nin#-[...] 8(asz@c) sze# gur mah# me-(sa2)sag7# [szunigin] 2(u@c)# 3(asz@c)# sze# gur# mah# [szunigin n] sze# gur# si-sa2 [...] x e2#-ur2# [iti sze kin]-ku5 4(disz)# [u4]

    AI Translation

    10 less 1 sisa gur barley of Ur-Inanna 8 gur E-ur-nin-... 8 gur barley of the great mesa-saga; total: 23 gur barley of the great mesa-saga; total: n gur barley of the great sisa; ... of the E-ur; month: "Barley harvested," 4 days;

    P329220: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) ninda# ne#-[sag 1(disz) sila3] 1(u@c) sila3 [kasz] lu2-umma(ki) 1(u@c) a2-na sagi 1(u@c) 5(asz@c) pu6-ta sipa ansze 2(asz@c) lu2 ur-_ka#_? sipa 1(asz@c) (d)(asz)aszgi(gi4)-pa-e3 szu-i# 1(asz@c) ur-(d)(asz)aszgi(gi4) sagi 1(u@c) 5(asz@c) ninda 1(disz) kasz lugal-[...]-_ku_ [n] ninda# 1(u) sila3 kasz lugal#-x [n] lugal-_gan2_ [n] ur-sa6 sukkal [n] lugal#-nig2 nagar#

    AI Translation

    10 ninda for Nesag, 1 sila3 10 sila3 beer for Lu-umma, 10 a-na-sagi, 15 gur of barley per day, for the donkey herder, 2 men for Ur-ka?, the shepherd, 1 for Ashgi-pa'e, the shu-i, 1 for Ur-Ashgi-sagi, 15 ninda 1 ... beer, n n n n n sila3 beer for Lu-..., n lugal-gan2 n Ursa, the minister, n Lugal-nig, the carpenter,

    Reverse

    Sumerian

    [n] en-ab-[zu] [n] lu2 gu3-de2-[a] [n] 1(asz@c)# lugal-dumu-gi7 ni-is-qu2 szunigin 1(gesz2@c) 2(u@c) la2 n ninda# ne-sag 1(disz) sila3 szunigin 2(asz@c) x kasz zi-ga-am3

    AI Translation

    n Enabzu; n Gudea; n 1 Lugal-dumu-gi, Ni-isqu; total: 210 less n n ninda, Nesag; 1 sila; total: 2 ..., booked out beer;

    P329221: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) e2#?-[...]
  • 3(disz) lu2-[...]
  • 3(disz) lugal-gesz
  • 3(disz) ur-en-nu
  • 3(disz) ur-dam
  • 3(disz) ur-e2
  • 4(disz) lugal-nam2-mah
  • 2(disz) geme2-e2#
  • 2(disz) dam x-x
  • 2(disz) dam lugal#-[...]
  • AI Translation
  • 3 mana wool for E-...;
  • 3 mana wool for Lu-...;
  • 3 mana wool for Lugal-gesh,
  • 3 mana wool for Ur-ennu,
  • 3 mana wool for Urdam;
  • 3 mana wool for Ur-e;
  • 4 mana wool for Lugal-nammah,
  • 2 mana wool for Geme-e,
  • 2 women: ...,
  • 2 wives of Lugal-...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) [...]
  • 2(disz) ur#-[...]
  • 2(disz) bara2-[...]
  • 2(disz) geme2 lugal-gidri-du10
  • 1(disz) sa6-ga-edin-na
  • AI Translation
  • 2 ...,
  • 2: Ur-...,
  • 2 mana wool for Bara-...,
  • 2 female laborers, Lugal-gidri-du,
  • 1: Saga-edina,
  • P329222: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) gin2 tu-za-id geme2 kar-ke4 1(u@c) 2(asz@c) gin2 ur-li dumu nin-kesz3(ki)-[e]

    AI Translation

    1 shekel for Tuzaid, the female laborer of Karke; 12 shekels for Urli, the son of Ninkesh;

    Reverse

    Sumerian

    _hu-bu-lu_ _su-lu-im_ 1(u@c) gin2 ku3-babbar [...] gur sag-gal2

    AI Translation

    ..., ..., 10 shekels of silver, ...,

    P329223: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    6(asz@c) sze gur# mah# ur#-(d)inanna# 5(asz@c) ur-dam# 6(asz@c)# sila-ta 6(asz@c) e2-ur2 5(asz@c)# 2(barig@c) lu2-bi

    AI Translation

    6 gur of barley, the mighty, Ur-Inanna 5 Urdam 6 sila per sila, 6 E-ur 5 2 barig, its man,

    Reverse

    Sumerian

    4(asz@c)# _ga2 2_(disz) mu szunigin 3(u@c) 2(asz@c) 2(barig@c) sze gur# mah#

    AI Translation

    4 gur capacity 2 years; total: 32 gur 2 barig barley,

    P329224: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    5(asz@c)# lu2 ugula mu-ni 1(u@c) 5(asz@c) da-da 1(u@c) 4(asz@c) lugal-e2 1(u@c) 3(asz@c) amar-(d)asznan szunigin 5(u@c)# la2 3(asz@c) gurusz

    AI Translation

    5 men, foreman: Muni; 15 Dada; 14 Lugal-e; 13 Amar-Ashnan; total: 50 less 3 male laborers;

    P329225: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n ninda] ne#-sag 1(disz) sila3

  • 3(disz) sila3 kasz
  • lal3-la

  • 1(disz) ninda 1(disz) sila3 kasz
  • nin-dingir (d)nerah

    AI Translation

    n breads, first fruits, 1 sila3

  • 3 sila3 beer,
  • a kind of profession

  • 1 ninda 1 sila3 beer,
  • Nin-dingir of Nerah

    Reverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) ninda# 1/2(disz)# sila3 kasz
  • nin-dingir (d#)utu

    AI Translation
  • 1/2 ninda 1/2 sila3 beer,
  • Nin-dingir of Utu

    P329227: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] [...]-mah i7-[...] sze e2-kurunx(|_din-bi_|)# 1(u@c) 3(asz@c) sze gur e2-mah [...] sze 1(disz) a-[...] 3(asz@c) 2(barig@c) sze gur e2-[_gan2_-_isz_] 2(asz@c) ur-(d)iszkur [...] 2(asz@c) e2-(d)nin-szubur 1(u@c) 3(asz@c) sze gur [...] be-li2-gu2#

    AI Translation

    ... ... ... ... barley of the Ekurun canal 13 gur barley of the Emah canal ... barley of 1 ... 3 gur 2 barig barley of the Eganish canal 2 gur Ur-Adad ... 2 gur E-Ninshubur 13 gur barley of Beligu

    Reverse

    Sumerian

    1(u@c) 3(asz@c) 3(ban2@c) 5(disz) sila3 [...] ur-(d)[...] 1(u@c) 2(asz@c) sze gur e2 ur#-[...] 1(u@c) la2# 1(asz@c) sze gur mah# me-(sa2)sag7 szunigin 2(u@c) 4(asz@c) sze gur mah szunigin 1(gesz2@c) 1(u@c) 6(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) 5(disz) sila3 sze gur si#-sa2

    AI Translation

    13 gur 3 ban2 5 sila3 ... Ur-... 12 gur barley, house of Ur-... 10 less 1 gur barley, great mesasag; total: 24 gur barley, great; total: 96 gur 2 barig 3 ban2 5 sila3 barley, good sisa;

    Left

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    month "Harvest;"

    P329229: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(gesz2@c) 2(asz@c) ninda imgaga3 3(u) du8 3(u@c) ninda x-du8# 3(gesz2@c) ninda ba-ba 5(disz) du8 [n] 1(gesz2@c) ninda kasz# 2(u) du8 [n ninda] zi-kum 4(u) du8

    AI Translation

    142 loaves of imgaga bread, 30 loaves of ... loaves, 420 loaves of bababa bread, 5 loaves of ..., 142 loaves of beer, 20 loaves of ... loaves of zikum bread, 40 loaves of .

    Reverse

    Sumerian

    [n] 4(u@c) ninda gu 6(u)? du8 1(ban2@c) 6(disz)# sila3# zi3 imgaga3

    AI Translation

    n ninda, ..., 1 ban2 6 sila3 of imgaga flour,

    P329230: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dumu-nita2
  • ku-li

  • 1(disz) dumu-munus szu-na#
  • sukkal szabra#

  • 1(disz) geme2 ur-[...]
  • [1(disz)] erin-da-ni
  • AI Translation
  • 1 male child,
  • a kind of profession

  • 1 female kid, Shuna;
  • minister of the chief household administrator

  • 1 female worker Ur-...,
  • 1: Erendani,
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 4(disz) szesz#-[tab] ba-ta-e3#

    AI Translation

    total: 4 mana wool for Sheshtab-Bata'e;

    P329233: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(asz@c)# zi3 gur du11-ga-ni 2(asz@c) gesz-sza3 2(asz@c) 1(barig@c) 4(ban2@c) lugal-abzu 2(asz@c) amar-ib2 [2(asz@c)] ne-sag

    AI Translation

    2 gur flour for Dugani; 2 gur gesh-sha; 2 gur 1 barig 4 ban2 for Lugal-abzu; 2 gur amar-ib; 2 gur nesag;

    Column 2

    Sumerian

    2(asz@c) x-[...] gu2-an-sze3# 1(u@c) 2(asz@c) 1(barig@c) 4(ban2@c) zi3 gur 3(disz@t) mu 8(disz@t) iti

    AI Translation

    2 gur ... for Gu'an; 12 gur 1 barig 4 ban2 flour, 3 years 8 months

    P329235: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 8(disz) sila3 diri# 2(barig@c) 3(ban2@c) lu2# [lunga3] 1(asz@c) 2(barig@c) sze gur _ka_-[bi n] 2(disz) sila3 la2-ia3 1(ban2@c) 5(disz)# sila3 [sze] ninda#-kam iti ga2-udu-ur4# 2(asz@c) 2(barig@c) sze gur _ka_-bi 2(barig@c) 5(disz) sila3 diri 6(disz) sila3 lu2 lunga3# 1(gesz2@c) [n ...] _ka_-bi 1(barig@c) 1(ban2@c) 4(disz) sila3 la2-ia3 1(ban2@c) 6(disz)# sila3 sze ninda-kam iti du6-ku3 4(asz@c) la2 3(ban2@c) 5(disz) sila3# [...] x [...] [...]-x 2(barig@c) n [sze gur]

    AI Translation

    n 8 sila3 less 2 barig 3 ban2 brewer; 1 gur 2 barig barley, its gate n 2 sila3 less 1 ban2 5 sila3 barley for bread; month: "Ga'uduur," 2 gur 2 barig barley, its gate 2 barig 5 sila3 less 6 sila3 for the brewer; n ... its gate 1 barig 1 ban2 4 sila3 less 1 ban2 6 sila3 barley for bread; month: "Duku," 4 gur less 3 ban2 5 sila3 ... ... 2 barig n barley,

    Reverse

    Sumerian

    [diri? n] 3(disz) sila3 lu2 lunga3# [iti nig2]-(gesz#)kiri6 u4# 2(u)# 2(disz)# [...] iti mu-tir# u4!(_iti_) 1(u) 4(disz) [n ...] 1(asz@c) 2(barig@c) sze gur _ka_-bi 1(barig@c) 1(ban2@c) 5(disz) sila3 [la2]-ia3 [n] 5(disz)# sila3 sze ninda-kam iti nig2-(gesz#)kiri6 szunigin 2(asz@c) 1(barig@c) sze kasz diri x lu2 lunga3-me szunigin 4(ban2@c) 5(disz) sila3 sze ninda la2-ia3 ha-ma-ti-kam#

    AI Translation

    n gur 3 sila3 barley for the brewer; month: "Gisz-kiri6," 22 ...; month: "Mutir," 14 ...; 1 gur 2 barig barley, its mouth 1 barig 1 ban2 5 sila3 deficit; n gur 5 sila3 barley for bread; month: "Gisz-kiri6," total: 2 gur 1 barig barley for beer; extra: ... the brewers; total: 4 ban2 5 sila3 barley for bread; deficit: Hamati;

    P329237: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) ab2# [...] szu-da-ri2 [n] gu4-gesz [...]-x [...] [...] [...]-a-x

    AI Translation

    2 cows ..., shudari; n oxen ... ... .

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...]-e x-lah5

    AI Translation

    P329239: administrative tablet

    ED IIIa (ca. 2600-2500 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) u8 1(asz@c) ud5 1(asz@c) _lak020_ ad-da [n] udu-nita

    AI Translation

    1 ewe, 1 ewe-nita, 1 nanny goat, Adda, n rams,

    Column 2

    Sumerian

    5(asz@c) _lak020 1_(asz@c) ud5 lugal-an-dul3 udu-bi?

    AI Translation

    5 ..., 1 nanny goat, Lugal-andul, its sheep?,

    Column 1

    Sumerian

    [...]-ra-am6# iti du6-ku3-kam

    AI Translation

    ... month "Bricks";

    P329244: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 1(asz@c) tug2 nig2-lam2#-[...] 1(asz@c) tug2 nig2-lam2 sig# 3(asz@c)# tug2 bar-dul5 [n] tug2#-szu# 7(asz@c) x-nam ma?-na 1(u@c) 6(asz@c) siki ma#-na 2(asz@c) tug2 sza3-ga-du3 tug2 nig2-lam2 3(asz@c) tug2 sza3-ga-du3 tu#-tu 1(asz@c)# tug2# [sza3]-ge-da5 tug2 nig2-lam2 sig#? [n] 3(asz@c) tug2 bur2 2(u@c)# 3(asz@c)# tug2 bar-si# [n] zabar# [...]

    AI Translation

    n 1 niglam-garment ...; n 1 niglam-garment, sig; n textiles, ...; n garments, 7 ... mana; 16 mana wool; 2 szagadu-garments; niglam-garments; 3 szagadu-garments; Tutu; 1 szagega-garment; niglam-garments, sig; n 3 bur2 garments; 23 barsi garments; n bronze ...;

    Reverse

    Sumerian

    [n] zabar#? [...] [n] 1(asz@c) tu-di3#-da# [...] [n] 1(asz@c)# ha-zi uruda 1(asz@c) tukul-si-sa2 uruda 1(asz@c) kiszib3 za#-gin3 1(asz@c) szu?-dingir# ba-ri5-me 1(asz@c) _lagab_-_an_ ba-ri5-me 1(u@c) la2 1(asz@c) gu2-za hi-a 1(u@c) 6(disz)# gin2 ku3-babbar n dabin 1(disz) 1/2(disz) sila3 _zum#_?-x [n] 2(asz@c) kusz# masz2-li-um [n] zi3# lugal#-_ka_ u3# ur-zu

    AI Translation

    n bronze ...; n bronze ...; n bronze ...; n bronze hazi-vessels; n bronze tukulsisa-vessels; n bronze seals; n lapis lazuli seals; n bronze ...; n bronze lagab-an-vessels; n less 1 guza-hi'a; 16 shekels of silver; n dabin-flour; 1 1/2 sila3 ...; n leather sandals; n flour for Lugal-ka and Urzu;

    P329251: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    3(asz@c) 4(disz) i3-nun dug umbin# ur-szubur 1(asz@c) 7(disz) i3-nun dug umbin nu-banda3 szu-a gi4-a

    AI Translation

    3 gur 4 jugs of fine oil, for Ur-shubur; 1 gur 7 jugs of fine oil, for the superintendent, refilled,

    Column 2

    Sumerian

    szu#?-an-ne2 i3-ra2-ra2 an-na-de2 mu gir2-su(ki) hul-am3 ensi2 a-ga-de3(ki)

    AI Translation

    Shu-ane will pay. Anade, year: "GIRsu was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    i3-de6-am3 iti gurx(|_sze&sze-kin_|)-a di-(d)utu nu-banda3

    AI Translation

    to be delivered; month: "Gur," ditto: "Utu, the overseer;"

    P329263: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 4(barig) 3(ban2) sze lugal
  • sze-ba i3-li2-ga-ti iti ezem-(d)szul-gi mu# ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation
  • 4 barig 3 ban2 barley, royal measure,
  • barley rations of Iligati; month: "Festival of Shulgi," year: "The boat of Enki was caulked."

    P329264: administrative tablet

    ED IIIa (ca. 2600-2500 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) lugal-pa-e3 1(asz@c) dal-la 1(asz@c) az-za [1(asz@c)] a#-da-gal

    AI Translation

    1 Lugal-pa'e, 1 Dalla, 1 Azza, 1 Adagal,

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) ur-dam-gal-la

    AI Translation

    1: Ur-damgalla,

    P329265: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki (d)asz2-gi5-illat-su-ta gu-ga-nu u3 sza-at-i3-li2 szu ba-an-ti-esz2 sag iti nig2-(d)en-lil2-la2 su-su-dam

    AI Translation
  • 2 shekels of silver,
  • from Ashgi-illatsu Guganu and Shat-ili received; first month: "Nig-Enlil will be delivered,"

    Reverse

    Sumerian

    mu lugal-bi in-pa3! igi szu-ur-gu igi szu?-ba igi i3-li2-an-dul3 igi a-hu-ba-qar mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah ((d)en-lil2) (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    he has sworn by the name of the king. Before Shu-urgu, before Shu-ba, before Ili-andul, before Ahu-baqar. Year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    P329266: administrative tablet

    ED IIIa (ca. 2600-2500 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] _ka_ [...] mu#-ni-x-ta [...] ur#-nin

    AI Translation

    ... ... Ur-nin

    Column 2

    Sumerian

    3(asz@c) e2-sahar-bi-du10

    AI Translation

    3: Esahar-bidu;

    Column 1

    Sumerian

    [n] 7(asz@c) zi3 gur

    AI Translation

    n gur 7 gur flour,

    P329267: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] mu# 3(disz) [...]-ta [...]-x [szu ba-an?]-ti [...]-bi#? [su]-su#-dam

    AI Translation

    ... for 3 years ... from ... he received; ... he will return it;

    Reverse

    Sumerian

    mu lugal in-pa3 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    year: "The king was installed." year: "Shu-Suen, king of Ur, the great stele of Enlil and Ninlil erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ma-at-i3-li2 dumu ba-ba dub-sar

    AI Translation

    Mat-ili, son of Baba, scribe.

    P329269: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n ninda] sig15 3(disz) ninda [ne-sag] [1(asz@c)] udu _dag_-_me_-_zum_ ma2 sag-am3 3(u@c) ((erased)) ((erased)) 1(asz@c) udu _dag_-_me_-_zum_ szunigin 2(gesz2) 3(u) 6(disz) ninda ne-sag szunigin 2(asz@c) udu _dag_-_me_-_zum_ erin2 szu ba-ti [a]-ra2 2(disz)-kam

  • 1(u) x-me
  • AI Translation

    n breads, red, 3 breads, first-fruit offerings; 1 sheep, the front horns of the barge, 30 removed; 1 sheep, the front horns of the barge; total: 126 breads, first-fruit offerings; total: 2 sheep, the front horns of the troops received; 2nd time.

  • 10 ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) ninda 1(asz@c) udu
  • nu-banda3

  • 6(disz) mar-tu
  • szunigin 3(gesz2)# la2 6(disz) ninda szunigin 1(asz@c)# udu

    AI Translation
  • 60 ninda 1 sheep,
  • overseer

  • 6 Amorites,
  • total: 420 ninda, total: 1 sheep,

    P329273: administrative tablet

    ED IIIa (ca. 2600-2500 BC) ? CDLI

    Sumerian

    3(asz@c) bar-udu siki utu-ur-sag nar siki gu7

    AI Translation

    3 sheep-hides, wool of Utu-ursag, the singer, wool rations,

    P329278: other-genre tablet

    nan CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c)# da-da lu2#-dingir a-ga-de3(ki) n 3(asz@c) sze gur [si-sa2] a-ga-de3#([ki])

    AI Translation

    1 gur barley, the regular offering of Agade, for Dada, the Lu-dingir,

    Reverse

    Sumerian

    an#-na#-szum2

    AI Translation

    to Anshum;

    P329279: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c)# x [...] 2(asz@c) kasz# dam e2-ur2 szabra#

    AI Translation

    1 ..., 2 ..., wife of the E-ur, chief household administrator;

    P329301: administrative bulla

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    (d)[...] lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    For ..., the mighty king, king of Ur, king of the four corners:

    P329302: administrative tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [...] 4(asz)#? _sze gur giri3#_ nu#-ra#-tum

  • 4(asz)#? 2(barig) 5(ban2)# (d)nin-urta-mu-ba-li2-it,
  • 2(asz) 4(barig) 1(ban2) i3-li2-ia-s,i-tam-li-_te_-_tu_
  • 2(asz) 4(barig) 2(ban2) a#-na _nig2-ar3#-ra#_
  • _giri3_ ia-a-asz-(d)marduk

  • 1(u) 6(disz) _sze gur_
  • _zi-ga_

    AI Translation

    ... 4? gur of barley via Nuratum

  • 4? gur 2 barig 5 ban2: Ninurta-muballit;
  • 2 gur 4 barig 1 ban2 Ili-yashi-tamli-tetu
  • 2 gur 4 barig 2 ban2 for the nigaru-flour;
  • via Yash-Marduk.

  • 16 gur of barley,
  • a kind of profession

    Reverse

    Akkadian

    sza be-el-szu-nu u3 (d)a-nu-i3-li2 im-hu-ru _iti sig4-a u4 6(disz)-kam_ _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e en ib2-gu-ul-la_

    AI Translation

    of their lord and Anu-ili received. The month of Simanu, the day 6 of the year in which Ammi-ditana the king, the lord of Ibgulla,

    P329303: administrative tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • 1(u) _udu szu#_ (d)szu-bu-la-a-bi
  • _na#-gada_ e-t,e-rum u3 2(disz) _udu sza3 kaskal 1(u) 2(disz) udu-hi-a_ ma-har#? [...] sza il#-qe2-a-am-ma in-ne-ez-bu# _sza3 ba 4(disz) udu szu_ ta-ri-ba-tum

  • 4(disz) _udu szu_ lu2-(d)iszkur
  • 8(disz) _udu-hi-a_ u2-s,u2-ur2-tum

  • 1(disz) _udu szu_ ta-ri-ba-tum
  • asz-szum (d)suen-na-di-in-szu-mi _gal-ukken#-na#_ qa2-du _erin2_ pi2-ih-ri-im a-na pa-ni _ma2?-hi-a sze_-im a-na _(uruda)mar_ a-la-ki-im i-pu-szu-ma il-li-ku-ma _sze_-um i-bi-ra-am _u4 4(disz)-kam_

    AI Translation
  • 10 sheep, hand of Shublabu.
  • a linen garment, and 2 sheep of the journey 12 sheep before? ... who went and sat down, in the middle of 4 sheep, the hand of Taribatum

  • 4 sheep, under the command of Adad;
  • 8 sheep, shurtu-plant;

  • 1 sheep, hand of taribatu-flour,
  • Because Sîn-nadin-shumi, the chief vizier, together with the troops of the scouts, to the front of the barley boats for the amar-boats of the road did, and they went and the barley he shall weigh out. The 4th day,

    Reverse

    Akkadian
  • 2(disz) _udu szu_ lu2-(d)iszkur asz-szum _erin2_ pi2-ih-ri-im
  • _ma2 i3-dub_ re-de-em szu-uq-qi2-i-im i-pu-szu-ma _ma2 i3-dub_ u3 _lu2-mesz_ ba-ab#-ta-szu il-li-ku _u4 5(disz)-kam_

  • 1(disz) _udu szu_ ta-ri-ba-tum sza a-na _siskur2#_ (d)en-lil2#?
  • _u4 6(disz)-kam_ 1(u) 2(disz) _udu-hi-a na-gada_ [...] sza ka-ni-ku ma-har gi-mil#-[i3]-li2#-szu _iti _ne_-_ne_-gar# u4 6(disz)-kam_ _mu_ am-mi-di#-ta#-na# _lugal#-e asz-me [gal]-gal#-la (na4)du8-szi-a_

    AI Translation
  • 2 sheep, under the command of Lu-Adad, in order to the troops of Pihrim;
  • The slave-girl of the tablet, the mercy of the slave-girl, did, and the slave-girl and the men who were his slaves went. The 5th day.

  • 1 sheep, hand-washing, for the offering of Enlil,
  • On the 6th day 12 sheep and goats, ... of the ka'niku before Gimillishu. The month of Ab V, the day 6 of the year "Ammi-ditana the king erected." The great ... of tushu-stone.

    P329311: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(disz@t) udu _har_ aszgab-gal 1(disz@t) tug2-du8 1(disz@t) lugal-_ka_ gu:sur 1(disz@t) ur-(d)i7# 1(disz@t) ur-(d)nam2-nun 1(disz@t) agrig esz3

    AI Translation

    1 sheep, ..., 1 textile, 1 Lugal-ka, gu-sur, 1 Ur-Id, 1 Ur-Nammun, 1 agrig, esh,

    Reverse

    Sumerian

    [... zu2]-si# [...] 1(u) 3(disz@t) mu# iti 1(u)

    AI Translation

    ... dates, ... 13 months, 10 months

    P329313: other-genre tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    n 3(asz@c) x dug zur-zur# [...]-x-nir u2-a# 5(disz@t) e2#-zi 4(disz@t) _kum_-tusz!(_tug2_)-sze3@90 [n] di-utu ur-e2 _szu_-_a szu_-A [n?] kasz su4-u4-_lum_ [n?] kasz za3-mu#

    AI Translation

    n 3 ... jugs of zurzur-wine ... nir, laborers: 5 ... of Ezi, 4 ... of Kutushe90, n judges: Ur-E, hand of Hand; n? ... beer for the day; n? beer for the evening;

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] [...] n 3(gesz2@c) ninda _ud_ n 3(asz@c)# ninda si _szu_-_a szu_-A ildu3# x-x

    AI Translation

    ... ... nn ninda ... n 3 ninda si bread ... ... ildu .

    P329314: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [x] gi gal2 x [n] 3(disz) kusz3 dagal 1(disz) 2/3(disz) kusz3 x [x]-bi 3(disz) kusz3 [x]-sig4-bi 1(gesz2) us2-bi u4 1(disz)-kam

  • 1(disz) gi kusz3? ti-um gu 3(disz) sila3
  • gi-bi 1(u) 6(disz)? gin2 bur2-bi# [...] [...] [...] 3(disz)? [...]

    AI Translation

    ... ... reeds, ... n 3 cubits the width, 1 2/3 cubits the height ... its ...: 3 cubits its ... bricks: 900 cubits its length, 1st day;

  • 1 reed, cubits?, ti-um, 3 sila3;
  • its reeds: 16? shekels; its ...: ... 3? shekels;

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...]-da-tur [...]-x nu?-x-x [n] 1/2(disz) kusz3 dagal 1(disz) kusz3 [x]-bi 3(disz) sa [sig4]-bi 1(gesz2) [us2-bi] u4 2(disz) 1/2(disz)-kam [x] (gi)gur-bi-kam

    AI Translation

    ... ... ... ... n 1/2 cubits the width 1 cubit, its ...: 3 bundles, its bricks: 210 bundles, 2 1/2 days; ... its gurbi reed;

    P329315: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz szitim um#-mi#-[a]
  • 1(disz) gurusz szitim
  • 1(u) gurusz im szu dim2-ma szum2-mu-de3
  • 1(u) 1(disz) gurusz im ga6-ga2
  • 3(disz) gurusz im lu-a
  • [n] gurusz a bala-a-e-de3

    AI Translation
  • 2 male laborers, shittim, the ummia;
  • 1 male laborer, shitum,
  • 10 male laborers, given a mug, given to me,
  • 11 male laborers, ...,
  • 3 male laborers, ...,
  • n male laborers, for the bala ceremony,

    Reverse

    Sumerian

    ugu2 e2-zi-da-a ga2-ga2 an-za-gar3-(gesz)kiri6 zabala4(ki)

  • 2(disz) gurusz szitim tak2-si-ru-um sza3 e2-gal
  • 1(disz) gurusz szitim ka2 im sig4# kux(_kwu147_)#?-ra bad3 x-[...]
  • ka2 se3-ga# [...]

    AI Translation

    on account of Ezida'a, at the disposal of Anzagar-garden of Zabala;

  • 2 male laborers, shitum-workers, taksirum-workers, in the palace;
  • 1 male laborer, shitum-worker, at the door of bricks brought, for the wall ...;
  • The gate that is secured .

    P329366: literary tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (d)li-pi2-it-esz18-dar sag#-us2-bi za-e-me-en

    AI Translation

    Lipit-Ishtar, you are its head.

    Reverse

    Sumerian

    (d#)li-pi2#-[it-esz18-dar] sag-us2-bi za#-e#-[me-en]

    AI Translation

    Lipit-Ishtar, you are its head.

    P329367: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) kusz udu#
  • 1(disz) kusz sila4
  • 6(disz) gin2 sa udu
  • ki (d)iszkur-illat-ta an-na-hi-li! aszgab

    AI Translation
  • 4 sheep-hides,
  • 1 lamb hide,
  • 6 shekels of wool for sheep,
  • from Ishkur-illat An-hili, the roaster;

    Reverse

    Sumerian

    [szu] ba-ti iti ezem-an-na mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    received; month: "Festival of An," year: "The throne was fashioned;"

    Seal 1

    Sumerian

    an-na-ah-i3-li2 aszgab dumu sa2-ba

    AI Translation

    Annah-ili, weaver, son of Saba.

    P329368: uncertain tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(asz) 3(ban2) sze gur
  • szu-(d)iszkur

  • 1(u) 2(asz) 3(ban2) gur
  • ba-az-ba-zum ta-ni-mu-um

    AI Translation
  • 12 gur 3 ban2 barley,
  • for Shu-Ishkur;

  • 12 gur 3 ban2
  • You are the one who has sinned

    Reverse

    Sumerian

    ugula ha-bi-zum nu-banda3 la-lum a-sza3 ka2-babbar

    AI Translation

    foreman: Habizum, manager: Lalum; field of Kababbar;

    P329369: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [3(disz) gurusz szitim] lu2 nig2-(d)[ba-ba6]
  • [2(disz) gurusz szitim] lu2 di3-ma-at kal2-bu#-[um(ki)]
  • [2(disz)] gurusz szitim lu2 ur-(d)szul-pa-e3
  • [3(disz)] gurusz szitim
  • 1(u) 6(disz) gurusz gub-ba
  • [3(disz)] gurusz sig4 en-nu ak
  • [1(disz)] e-pe-esz-na-am-tu#-[ra]
  • ugula be-li2-i3-li2 _arad2_ e2-A-me-esz2

  • 2(u) 7(disz) gurusz
  • ugula ba-zi

  • 5(u) 1(disz) gurusz 1(gesz2) 4(disz) geme2
  • ugula me-e2-a

  • 1(u) 6(disz) gurusz 6(disz) geme2
  • ugula za-la-a

  • 1(disz) gurusz ugula ib-ni-dingir
  • 1(disz) gurusz ugula szal2-mah
  • lu2 hun-ga2-me-esz2 szunigin 1(u) gurusz szitim szunigin 1(gesz2) 5(u) 5(disz)# gurusz szunigin 1(gesz2) 1(u) geme2 sza3-bi#-ta

  • 1(disz) [gurusz szitim] um#-mi-a
  • [n gurusz szitim] 2(u) gurusz 1(u) la2 1(disz) geme2# [...] [...]

    AI Translation
  • 3 male laborers, shitim, men of Nig-Baba;
  • 2 male laborers, shitum-workers, men of the scouts of Kalbuum;
  • 2 male laborers, shitim, men of Ur-Shulpa'e;
  • 3 male laborers, shitum,
  • 16 male laborers stationed,
  • 3 male laborers, brick-workers, ...,
  • 1: Epeshnamtura,
  • foreman: Beli-ili, servant of Ea-mesh.

  • 27 male laborers,
  • foreman: Bazi;

  • 51 male laborers, 64 female laborers,
  • foreman: Me'e'a;

  • 16 male laborers, 6 female laborers,
  • foreman: Zala'a;

  • 1 male laborer, foreman: Ibni-ili,
  • 1 male laborer, foreman: Shalmah;
  • the hirelings; total: 10 male laborers, labor-troops; total: 105 male laborers; total: 110 female laborers therefrom:

  • 1 male laborer, shittim, ummia,
  • n male laborers, labor-troops; 20 male laborers, 9 female laborers, ...;

    Reverse

    Sumerian

    [n] gurusz# 2(u) [geme2] [n gurusz n] geme2 im ga6-ga2# [gesz ur3] kesz2-ra2 [n gurusz n] geme2 sig4 da-iz-zi [ga2-ga2] al-[tar] e2-bappir e2-muhaldim [u3] e2-kikken2

  • 6(disz) [gurusz] 5(disz) geme2# [nig2 u2] ba# a-|_zi&zi_| sur-de3 [gub-ba]
  • 5(disz) gurusz# [2(disz)? geme2 ...]
  • 2(u) 5(disz) [...]
  • 2(u) gurusz ur3 e2-kiszib3-ba til zi-li2-de3
  • 1(u) 5(disz) gurusz ka-sahar-ra(ki)-sze3# gi tum3-de3#
  • [n] gurusz gir esir2 u3-ru-de3 [n] gurusz sig4 en-nu ak

  • [1(disz)] gurusz tu-ra
  • [szunigin 1(u)] gurusz szitim [szunigin] 1(gesz2) 5(u) 5(disz) gurusz szunigin 1(gesz2) 1(u) geme2 zi-ga-am3 gurum2 ak giri3 puzur4-(d)nin-kar-ke3 [u3 (d)iszkur]-illat szabra# [sza3 gar-sza-an-na(ki)] [iti ...] [mu ...]

    AI Translation

    n male laborers, 20 female laborers, n male laborers, n female laborers, ... ...,

  • 6 male laborers, 5 female laborers, ..., stationed at the azizi-festival,
  • 5 male laborers, 2 female laborers, ...,
  • 25 ...,
  • 20 male laborers, ... of the sealed house, until Zilide,
  • 15 male laborers to Kasahar, reeds to be carried;
  • n male laborers, gir-fed, with bitumen, n male laborers, brick-built, inspected;

  • 1 male worker, suckling,
  • total: 10 male laborers, labor-troops; total: 105 male laborers; total: 107 female laborers booked out; inspections, via Puzur-Ningar-ke and Ishkur-illat, the chief household manager, in Garshana; month: "...," year: "...."

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) la2 1(disz)-kam

    AI Translation

    19th day.

    P329370: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [3(disz) gurusz szitim lu2 nig2-(d)ba-ba6]
  • [2(disz) gurusz szitim lu2 di3-ma-at kal2-bu-um](ki)
  • [2(disz) gurusz szitim lu2 ur-(d)szul-pa-e3]
  • 3(disz) [gurusz szitim]
  • 1(u) 6(disz) gurusz# gub-ba
  • 2(disz) gurusz sig4 en-nu ak#
  • 1(disz) e-pe-esz-na-am-tu-ra#
  • ugula be-li2-i3-li2 _arad2_ e2-A-me-esz2

  • 3(u) la2 1(disz) gurusz 1(gesz2) 2(disz) geme2 [ugula ba]-zi
  • 3(u) 1(disz) gurusz 3(u) 4(disz) geme2 [ugula me]-e2-a
  • 3(u) gurusz geme2 ugula za-la-a
  • 1(disz) gurusz ugula ib-ni-dingir
  • 1(disz) gurusz ugula szal2-mah
  • 2(disz) gurusz 1(disz) geme2 ugula li-la-a
  • 1(disz) gurusz ugula sza-at-er3-ra
  • 3(disz) gurusz 3(disz) geme2 ugula ba-ba#-[ti-a]
  • lu2 hun-ga2-me-esz2 szunigin 1(u) gurusz szitim szunigin 1(gesz2) 5(u) 6(disz) gurusz szunigin 1(gesz2) 5(u) geme2 sza3-bi-ta

  • 1(disz) gurusz szitim um-mi-a
  • 6(disz) gurusz szitim 2(u) 4(disz) gurusz szu dim2
  • 5(disz) geme2 du-u2-um ak
  • 3(disz) geme2 im gid2
  • AI Translation
  • 3 male laborers, shitim, men of Nig-Baba;
  • 2 male laborers, shitum-workers, men of the granary of Kalbuum;
  • 2 male laborers, shitim, men of Ur-Shulpa'e;
  • 3 male laborers, shitum,
  • 16 male laborers stationed,
  • 2 male laborers, brick-workers, ...,
  • 1: Epeshnamtura,
  • foreman: Beli-ili, servant of Ea-mesh.

  • 30 less 1 male laborers, 42 female laborers, foreman: Bazi;
  • 31 male laborers, 34 female laborers, foreman: Me'ea;
  • 30 male laborers, female laborers, foreman: Zala'a;
  • 1 male laborer, foreman: Ibni-ili,
  • 1 male laborer, foreman: Shalmah;
  • 2 male laborers, 1 female laborer, foreman: Lila'a;
  • 1 male laborer, foreman: Shat-Erra,
  • 3 male laborers, 3 female laborers, foreman: Babatiya;
  • the hirelings; total: 10 male laborers, labor-troops; total: 126 male laborers; total: 105 female laborers therefrom:

  • 1 male laborer, steward of the apprentices,
  • 6 male laborers, shitim; 24 male laborers, dim2;
  • 5 female laborers, suckling,
  • 3 female laborers, long-tablets,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) [n] geme2 [im ga6-ga2]
  • 4(disz) gurusz gi-sal [bad3 ga6-ga2-de3]
  • 2(disz) gurusz# gesz-ur3 kesz2-[ra2 ...]
  • al-tar e2-bappir e2-muhaldim# [u3 e2]-kikken2#

  • 2(disz) gurusz szitim 1(u) 5(disz) gurusz 5(disz) geme2
  • _gin2_-bala (gesz)kiri6 gar-sza-an-na(ki) [n gurusz? ... zi]-li9?-de3

  • 1(disz) gurusz szitim 3(disz) gurusz 1(u) 1(disz) geme2
  • e2 szu-i-di3-er3-rum du3-a# [gub-ba]

  • 2(u) gurusz [...]
  • 1(u) gurusz sig4 [...] x [...]
  • 1(disz) [gurusz ...] ga6-ga2
  • [ka-sahar]-ra(ki)-ta [gi tum3]-de3 gen-na

  • 1(disz) [gurusz ...]-x-ra gub-ba
  • 1(disz) [gurusz ...]
  • 1(disz) [gurusz ...]
  • szunigin 1(u) gurusz szitim szunigin 2(gesz2) 6(disz)? gurusz szunigin 1(gesz2) [5(u) 6(disz) geme2] [zi-ga-am3] [gurum2 ak] [giri3 puzur4-(d)nin-kar-ke3] [u3 (d)iszkur-illat szabra] [iti ...] [mu ...]

    AI Translation
  • 89 female laborers, ...,
  • 4 male laborers, reed baskets, for the wall to be piled up,
  • 2 male laborers, wood-workers, ...,
  • Alltar, the kitchen, the cook, and the mill.

  • 2 male laborers, laborers: 15 male laborers, 5 female laborers,
  • ... of the orchard of Garshana, n male laborers ..., for the zigili festival;

  • 1 male laborer, shitum, 3 male laborers, 11 female laborers,
  • the house of Shu-idi-Errum, built,

  • 20 male laborers ...,
  • 10 male laborers, brick-workers, ...,
  • 1 male laborer, ..., steward,
  • from Kasara reed transported to the quay,

  • 1 male laborer, ... stationed,
  • 1 male laborer ...,
  • 1 male laborer ...,
  • total: 10 male laborers, labor-troops; total: 206 male laborers; total: 96 female laborers, booked out; inspections, via Puzur-Ningar-ke and Ishkur-illat, the household manager; month: "...," year: "...."

    Left

    Sumerian

    [u4] 1(u) 3(disz)-kam

    AI Translation

    13th day.

    P329371: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz-[szitim lu2-i3-si-in(ki)]
  • 5(disz) gurusz szitim lu2 nig2-[(d)ba-ba6]
  • 3(disz) gurusz szitim
  • 1(u) 5(disz) gurusz ugula i-ri-ib
  • _arad2_ e2-A-me-esz2

  • 1(u) gurusz ugula dingir-dan
  • 6(disz) gurusz 1(u) 6(disz) geme2
  • ugula ba-zi#

  • 1(u) gurusz 2(u) 3(disz) geme2
  • ugula me-e2-a

  • 1(disz) gurusz ugula szal2-mah
  • lu2 hun-ga2-me-esz2 szunigin 1(u) [gurusz] szitim szunigin 4(u) 2(disz) gurusz szunigin 3(u) 9(disz) geme2 sza3-bi-ta

  • [4(disz)] gurusz szitim 4(disz) gurusz
  • [4(disz)] geme2 gi-sal sza3 e2-a im-sumur-ke4-de3 gub-ba
  • 1(disz) gurusz szitim 1(disz) gurusz
  • 3(disz) geme2 e2-ur3 ku6 al-us2-sa du3-de3 gub-[ba]
  • AI Translation
  • 2: the youths of Lu-isin,
  • 5 male laborers, shitim, men of Nig-Baba;
  • 3 male laborers, shitum,
  • 15 male laborers, foreman: Irib;
  • servant of Ea-mesh.

  • 10 male laborers, foreman: Dingir-dan,
  • 6 male laborers, 16 female laborers,
  • foreman: Bazi;

  • 10 male laborers, 23 female laborers,
  • foreman: Me'e'a;

  • 1 male laborer, foreman: Shalmah;
  • for hirelings; total: 10 male laborers, labor-troops; total: 42 male laborers; total: 39 female laborers therefrom:

  • 4 male laborers, shitum, 4 male laborers,
  • 4 female gardeners, in the house of Imsumur stationed,
  • 1 male laborer, shitum, 1 male laborer,
  • 3 female workers of the 'house of fish' stationed at the dock stationed,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz szitim 9(disz) gurusz sig4 szu-dim2-ma szum2-mu-de3 gub-ba
  • 1(u) 5(disz) geme2 im ga6-ga2-de3 gub-ba
  • [3(disz)] gurusz im-ga2-ri2-na lu-de3 gub-ba
  • 2(disz) gurusz# du-(u2)-um ke4-de3 gub-ba
  • 1(disz) gurusz szitim iz-zi da6-da6-de3 gub-ba
  • 1(u) 7(disz) geme2 da-iz-zi-da sig4 ga2-ga2-de3 gub-ba
  • 1(disz) gurusz im lu-a
  • 1(u) gurusz im [gid2]-de3# [gub]-ba#
  • 1(disz) gurusz ma-szub-ba gub-ba
  • 1(disz) gurusz sig4 en-nu ke4-de3 gub-ba
  • 5(disz) gurusz a bala-a (gesz)kiri6-(d)ba-ba6-da
  • 2(disz) gurusz a bala-a (gesz)kiri6 zabala4(ki)
  • 3(disz) gurusz zah3
  • szunigin 1(u) gurusz szitim szunigin 4(u) 2(disz) gurusz szunigin 3(u) 9(disz) geme2 zi-ga-am3 gurum2 ak al-tar bad3 gub-ba giri3 (d)iszkur-illat szabra# u3 puzur4-(d)[nin-kar-ke3 dub-sar] sza3 gar-sza-an-an?[(ki)] iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal-e [na-ru2-a-mah]-(d)en-[lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3]

    AI Translation
  • 5 male laborers, shitum-workers, 9 male laborers, bricks made of shitum-stone, stationed,
  • 15 female workers, ... stationed,
  • 3 male laborers, 'in the midst' stationed,
  • 2 male laborers, laborers stationed,
  • 1 male laborer, shitum-worker, Izzi-worker, stationed at the border;
  • 17 female workers, Da'izzida, to be fashioned, stationed,
  • 1 male worker, ...,
  • 10 male laborers, ... stationed,
  • 1 male laborer, stationed at the dock,
  • 1 male laborer, brick-worker, standing at the watch,
  • 5 male laborers, bala-offering, garden of Babada;
  • 2 male laborers, bala-offerings, garden of Zabala;
  • 3 male laborers, suckling,
  • total: 10 male laborers, laborers; total: 42 male laborers; total: 39 female laborers booked out; inspection of Altar, the wall stationed; via Ishkur-illat, the household manager, and Puzur-Ningar, the scribe, in Garshanan?; month: "kisiki of Ninazu," year: "Shu-Suen, the king, the stele of Enlil for Ninlil erected."

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) 2(disz)-kam

    AI Translation

    22nd day.

    P329372: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [3(disz) gurusz szitim lu2 nig2-(d)ba-ba6]
  • 2(disz) gurusz szitim [lu2 di3-ma-at kal2-bu-um(ki)]
  • 2(disz) gurusz szitim lu2#-ur#-(d)[szul-pa-e3]
  • 3(disz) [gurusz szitim]
  • 2(u) la2 1(disz) [gurusz gub-ba]
  • ugula be-li2-[i3-li2] _arad2_ e2-A-[me-esz2]

  • 2(u) [n?] gurusz# 1(u) 2(disz) [geme2 ugula ...]
  • [n] gurusz 1(u) 6(disz) [geme2 ugula ...] [n] gurusz 1(u) 2(disz) geme2 [ugula ...]

  • 1(disz) gurusz 2(disz) geme2 [ugula ...]
  • 2(disz) gurusz [...]
  • 1(u) la2 1(disz) gurusz ugula [...]
  • 1(u) gurusz 1(disz) geme2 ugula [...]
  • lu2 hun-ga2-[me-esz2] szunigin 1(u) [gurusz szitim] szunigin 1(gesz2) 2(u) la2 1(disz) [gurusz] szunigin 4(u) 3(disz) [geme2] sza3-[bi-ta]

  • 1(disz) gurusz# [szitim um-mi-a]
  • 3(disz) gurusz szitim 1(u) 1(disz) gurusz 1(u) geme2#
  • e2 bu-ta-nu-um du3-a

  • 3(disz) gurusz szitim 7(disz) gurusz 1(u) 1(disz) geme2
  • e2 hu-lu-lu du3-a

  • 1(disz) gurusz szitim 1(u) 6(disz) gurusz 1(u) 2(disz) geme2
  • e2 a-gu-a du3-a

    AI Translation
  • 3 male laborers, shitim, men of Nig-Baba;
  • 2 male laborers, shitum-workers, men of the judging of Kalbuum,
  • 2 male laborers, shitim-priests of Lu-ur-Shulpa'e,
  • 3 male laborers, shitum,
  • 19 male laborers stationed,
  • foreman: Beli-ili, servant of Ea-esh.

  • 20 ... male laborers, 12 female laborers, foreman: ...,
  • n male laborers, 16 female laborers, foreman: ...; n male laborers, 12 female laborers, foreman: ...;

  • 1 male laborer, 2 female laborers, foreman ...,
  • 2 male laborers, ...,
  • 9 male laborers, foreman: ...;
  • 10 male laborers, 1 female laborer, foreman: ...,
  • for hirelings; total: 10 male laborers, labor-troops; total: 91 male laborers; total: 43 female laborers therefrom:

  • 1 male laborer, apprentice of Ummia,
  • 3 male laborers, laborers, 11 male laborers, 10 female laborers,
  • the house of Butanum built.

  • 3 male laborers, laborers, 7 male laborers, 11 female laborers,
  • House built for hulu

  • 1 male laborer, shitum, 16 male laborers, 12 female laborers,
  • The house of Agua built.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz [szitim 4(disz) gurusz 1(u) geme2]
  • e2 a-bu-du10 du3-a

  • 1(disz) gurusz szitim tak2-si-ru-um sza3 e2-gal
  • 6(disz) gurusz im lu-a
  • 1(u) gurusz kar-ki-mu-ra du3-a
  • 6(disz) gurusz iz-zi gul-la
  • 3(disz) gurusz da-bad3 de6-a
  • 3(disz) gurusz i3-du8
  • 1(disz) gurusz ugula
  • 1(u) 2(disz) gurusz ma2 gaba-ri-a igi szu-kab-ta2-sze3 du-[a]
  • szunigin 1(u) gurusz szitim szunigin 1(gesz2) 2(u) la2 1(disz) gurusz szunigin 4(u) 3(disz) geme2 zi-ga-am3 gurum2 ak giri3 puzur4-(d)nin-kar-ke3 u3 (d)iszkur-illat [szabra] iti [...] [mu ...]

    AI Translation
  • 1 male laborer, shitum, 4 male laborers, 10 female laborers,
  • The house of Abudu built.

  • 1 male laborer, shitum-worker, Taksirum, in the palace;
  • 6 male laborers, ...,
  • 10 male laborers, built in Karkimura,
  • 6 male laborers, izzi, destroyed;
  • 3 male laborers, Dabad, dea;
  • 3 male laborers, doorkeepers,
  • 1 male laborer, foreman,
  • 12 male laborers, on the barge, before Shu-kabta, built;
  • total: 10 male laborers, labor-troops; total: 93 male laborers; total: 43 female laborers booked out; inspections, via Puzur-Ningar-ke and Ishkur-illat, the household manager; month: "...," year: "...;"

    Left

    Sumerian

    u4 3(u)-kam

    AI Translation

    30th day.

    P329373: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n gurusz] [ugula a-bi2-a-ti nu-banda3-gu4] [n gurusz] puzur4-a-bi nu-banda3-[gu4] [n gurusz] i-me-er3-ra nu-banda3-gu4# [n gurusz] puzur4-(d)en-lil2 nu-banda3-gu4 [n] gurusz lu2-(d)inanna nu-banda3-gu4 [n] gurusz za-bu-la nu-banda3-gu4

  • 2(disz) gurusz mu-na-num2 nu-banda3-gu4
  • 1(u) 5(disz)
  • ugula ba-ba-ni szabra# [n] gurusz su-[ga-ni-a nu-banda3-gu4] [n] gurusz [nu-banda3-gu4]

  • 2(disz) gurusz (d)[ma-lik-illat] nu#-[banda3-gu4]
  • [n] 3(disz) gurusz ur#-[(d)]dumu-zi [nu-banda3-gu4] [n] gurusz ti#-ga#-_an_ nu#-[banda3-gu4] [n] 7(disz) ugula nu-ur2-(d)iszkur szabra# sza3-gu4-me-esz2

  • 3(disz) gurusz szitim#
  • _arad2_ e2-A-[me]-esz2 [szunigin 6(disz) gurusz] szitim [szunigin 3(u) 1(disz)] gurusz

    AI Translation

    n male laborers, foreman Abi-ati, oxen manager; n male laborers, Puzur-abi, oxen manager; n male laborers, Imerra, oxen manager; n male laborers, Puzur-Enlil, oxen manager; n male laborers, Lu-Inanna, oxen manager; n male laborers, Zabula, oxen manager;

  • 2 male laborers, Munnum, manager of oxen,
  • 15
  • foreman: Babani, the household manager; n male laborers, Sugania, the oxen manager; n male laborers, the oxen manager;

  • 2 male laborers, for Malik-illat, the manager of oxen,
  • n 3 male laborers, Ur-Dumuzi, the oxen manager; n male laborers, Tiga-Ishtar, the oxen manager; n 7 foreman: Nur-Adad, the household manager, the oxen managers;

  • 3 male laborers, shitum,
  • slave of Ea-esh; total: 6 male laborers, shitum-workers; total: 31 male laborers.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz szitim
  • ki-sa2-a guru7 da6-da6-de3

  • 1(disz) gurusz szitim
  • gi-sal sza3 e2-a gul-la

  • [1(disz)] gurusz szitim
  • sig4 ma-szub-[ba] gub-ba [n] 5(disz) gurusz sahar# sza3 e2-a e3-de3# [n] gurusz e2#-[...] du3-a [...] du [x] in-u [...] [...] [...] [...] [...] ugula [ba-ba]-ni szabra szunigin 6(disz) gurusz szitim szunigin 3(u) 1(disz) gurusz zi-ga-am3 gurum2# ak giri3 (d)iszkur-illat szabra [sza3 gar-sza]-an#-na[(ki)] [iti ...] [mu ...]

    AI Translation
  • 1 male laborer, shitum,
  • at the threshing floor of the silo for the dadade-festival;

  • 1 male laborer, shitum,
  • reed basket in the abandoned house

  • 1 male laborer, shitum,
  • ... bricks, standing, n 5 male laborers, dirt in the house brought out, n male laborers, the house ... built, ...

    Left

    Sumerian

    [u4 n-kam]

    AI Translation

    ... day.

    P329374: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [3(disz)] gurusz a-bi2-a-[ti nu-banda3-gu4]
  • 1(disz) gurusz puzur4-a-[bi nu-banda3-gu4]
  • 4(disz) gurusz i-me-er3-ra# [nu-banda3-gu4]
  • [3(disz)] gurusz puzur4-(d)en-lil2# nu-[banda3-gu4]
  • ugula ba-ba-ni szabra#

  • 1(disz) gurusz su-ga-ni-a nu-banda3-gu4
  • 2(disz) gurusz nu-banda3-gu4
  • 2(disz) gurusz (d)ma-lik-illat nu-banda3-gu4
  • ugula nu-ur2-(d)iszkur szabra sza3-gu4-me-esz2

  • 3(disz) gurusz szitim
  • _arad2_ e2-A-me-esz2

  • 3(disz) gurusz szitim
  • lu2 e2 (d)szu#-[(d)suen](ki)-me-esz2 a-bu-du10 nu-banda3# szunigin 6(disz) gurusz szitim [szunigin] 1(u) 3(disz)! gurusz [sza3]-bi-ta

  • [4(disz)] gurusz szitim
  • AI Translation
  • 3 male laborers, Abiati, the oxen manager,
  • 1 male laborer, Puzur-abi, manager of oxen,
  • 4 male laborers, Imerra, the oxen manager,
  • 3 male laborers, Puzur-Enlil, manager of oxen,
  • foreman: Babani, household manager;

  • 1 male laborer, Sugania, manager of oxen,
  • 2 male laborers, oxen manager,
  • 2 male laborers, for Malik-illat, the supervisor of oxen,
  • foreman: Nur-Adda, the household manager of the oxen managers;

  • 3 male laborers, shitum,
  • servant of Ea-mesh.

  • 3 male laborers, shitum,
  • the men of the house of Shu-Suen, Abudu, the overseer; total: 6 male laborers, labor-troops; total: 13 male laborers therefrom:

  • 4 male laborers, shitum,
  • Reverse

    Sumerian
  • [5(disz) gurusz]
  • sumur iz-zi sza3 e2-a [... x]-de3# [gub-ba]

  • 1(disz) gurusz szitim
  • sig4 ma-szub-ba gub-ba

  • 6(disz) gurusz
  • gi ma2-la2#-a u3-dag-ga(ki#)-ta gar-sza-an-na(ki)-sze3# gid2-[da]

  • 3(disz) gurusz a-ga2-ri-in ga6-ga2-de3 gub-ba
  • 2(disz) gurusz sze a2-_ne_ nag-su(ki)-sze3 gen-na#
  • 1(disz) gurusz szitim tu-ra
  • szunigin 6(disz) gurusz szitim szunigin 1(u) 6(disz) gurusz zi-ga-am3 gurum2 ak giri3 (d)iszkur-illat szabra sza3 gar-sza-an-[na(ki)] iti masz-da3-[gu7] mu (d)szu-(d)suen [...]

    AI Translation
  • 5 male laborers,
  • ... a pig in the house ... stationed,

  • 1 male laborer, shitum,
  • standing bricks

  • 6 male laborers,
  • from the reed of the boat from Udaga to Garshana a length of .

  • 3 male laborers, the agarin-workers stationed,
  • 2 male laborers, barley rations, to Nagsu he went;
  • 1 male laborer, shitum-tura-offering,
  • total: 6 male laborers, labor-troops; total: 16 male laborers booked out; inspections, via Ishkur-illat, chief household manager, in Garshana; month: "Gazelle feast," year: "Shu-Suen .

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 8(disz)-kam

    AI Translation

    18th day.

    P329375: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz
  • ugula a-bi2-a-ti nu-banda3-gu4

  • 1(disz) gurusz puzur4-a-bi nu-banda3-gu4
  • 3(disz) gurusz i-me2-er3-ra nu-banda3-gu4
  • sza3-gu4-me-esz2 ba-ba-ni szabra

  • 3(disz) gurusz szitim
  • _arad2_ e2-A-me-[esz2]

  • 3(disz) gurusz szitim
  • lu2 e2 (d)szu-(d)suen-me-esz2 szunigin 6(disz) gurusz szitim szunigin 6(disz) gurusz sza3-bi-ta

  • 6(disz) gurusz szitim
  • iz-zi e2-a u3-[...] [n] gurusz

    AI Translation
  • 2 male laborers,
  • foreman: Abiati, manager of oxen;

  • 1 male laborer, Puzur-abi, manager of oxen,
  • 3 male laborers, Imerra, manager of oxen,
  • their oxen, Babani, the household manager;

  • 3 male laborers, shitum,
  • servant of Ea-mesh.

  • 3 male laborers, shitum,
  • the man of the house of Shu-Suen-meesh; total: 6 male laborers, labor-troops; total: 6 male laborers therefrom:

  • 6 male laborers, shitum,
  • ... of the house .

    Reverse

    Sumerian

    [...](ki)-ta [gar-sza]-an-na(ki)-[sze3 de6-a] [...] [zi-ga]-am3 [gurum2] ak [giri3 (d)]iszkur-illat szabra [sza3 gar-sza]-an-na(ki) [iti] masz-da3-gu7 [mu] (d)szu-(d)suen lugal ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    from ... to Garshana he brought. ... he booked out. Inspections, obverse, via Ishkur-illat, the chief household manager, in Garshana. The month of Mashda, the year in which Shu-Suen, the king, the Great-Barge of Enlil and Ninlil fashioned.

    Left

    Sumerian

    [u4 n-kam]

    AI Translation

    ... day.

    P329376: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gurusz szitim lu2 nig2-(d)ba-ba6
  • 2(disz) gurusz szitim lu2 di3-ma-at kal2-bu-um(ki)
  • 2(disz) gurusz szitim lu2 ur-(d)szul-pa-e3
  • 3(disz) gurusz szitim
  • 1(u) 7(disz) gurusz
  • 2(disz) gurusz sig4 en-[nu ak]
  • 1(disz) e-pe-esz-nam!-tu-ra
  • [ugula] be-li2-i3-li2 _arad2_ e2-A-me-esz2

  • 2(u) 8(disz) gurusz 1(gesz2) 2(u) 3(disz)# geme2 ugula ba-zi
  • 2(u) 5(disz) gurusz 1(gesz2) 2(u) 7(disz) geme2 ugula me-e2-a
  • 8(disz) gurusz 3(u) 6(disz) geme2 ugula za-la-a
  • 4(disz) gurusz 4(disz) geme2 ugula# me-(d)[nanna]
  • 4(disz) gurusz ugula [...]
  • lu2 hun-ga2-me-esz2 szunigin 1(u) gurusz szitim szunigin 1(gesz2) 3(u) la2 1(disz)? gurusz szunigin# 3(gesz2) 3(u) [geme2] [sza3-bi-ta]

    AI Translation
  • 3 male laborers, shitim, men of Nig-Baba;
  • 2 male laborers, shitum-workers, men of the granary of Kalbuum,
  • 2 male laborers, shitum, men of Ur-Shulpa'e;
  • 3 male laborers, shitum,
  • 17 male laborers,
  • 2 male laborers, brick-workers, ...,
  • 1: Epeshnamtura,
  • foreman: Beli-ili, servant of Ea-esh.

  • 28 workdays, male laborers; 93 female laborers, foreman: Bazi;
  • 25 male laborers, 77 female laborers, foreman: Me'e'a;
  • 8 male laborers, 36 female laborers, foreman: Zala'a;
  • 4 male laborers, 4 female laborers, foreman: Me-Nanna;
  • 4 male laborers, foreman: ...,
  • for hirelings; total: 10 male laborers, labor-troops; total: 91 male laborers; total: 210 female laborers therefrom:

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz [...]
  • 1(u) 2(disz) [n] gurusz [...]
  • 2(disz) gurusz sig4 [en-nu ak]
  • 1(disz) gurusz tu-ra
  • szunigin 1(u) gurusz szitim szunigin 1(gesz2) 3(u) la2 1(disz)? gurusz szunigin 3(gesz2) 3(u) geme2 zi-ga-am3 gurum2 ak giri3 puzur4-(d)nin-kar-ke3 u3 (d)iszkur-illat szabra iti ezem-(d)[...] mu (d)[szu-(d)suen ...]

    AI Translation
  • 1 male laborer ...,
  • 12 ... male laborers ...,
  • 2 male laborers, brick-workers, ...,
  • 1 male worker, suckling,
  • total: 10 male laborers, labor-troops; total: 91 male laborers; total: 210 female laborers booked out; inspections, via Puzur-Ningar-ke and Ishkur-illat, the household manager; month: "Festival-of-...," year: "Shu-Suen ...;"

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 7(disz)-kam

    AI Translation

    17th day.

    P329377: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz szitim [lu2-i3-si-in(ki)]
  • 5(disz) gurusz szitim [lu2 nig2-(d)ba-ba6]
  • [2(disz)] gurusz szitim 1(u) 5(disz) gurusz
  • [ugula] i-ri-ib _arad2_ e2-A-me-esz2

  • 1(u) gurusz ugula [...]
  • 4(disz) gurusz 2(u) 2(disz) geme2 ugula ba-[zi]
  • 1(u) gurusz 2(u) 8(disz) geme2 ugula me-e2-[a]
  • 2(disz) gurusz ugula hal-li2-a
  • lu2 hun-ga2-me-esz2 szunigin 1(u) gurusz szitim szunigin 4(u) 1(disz) gurusz szunigin 5(u) geme2 sza3-bi-ta

  • 1(disz) gurusz szitim iz-zi bad3 da6-da6-de3 gub-ba
  • 9(disz) gurusz szitim 1(u) 4(disz) gurusz 1(u) 8(disz) geme2
  • sig4 szu dim2-ma szum2-mu-de3 gub-ba

  • 2(disz) gurusz 2(disz) geme2 im a ga2-ri-na i3-li-de9 gub-ba
  • 2(u) geme2 im ga6-ga2-de3 gub-ba
  • 3(disz) gurusz 3(disz) geme2 im lu-de3 gub-ba
  • 1(disz) gurusz in-u ga6-ga2 im lu-a
  • AI Translation
  • 2 male laborers, steward: Lu-isin;
  • 5 male laborers, shittim, men of Nig-Baba;
  • 2 male laborers, shitum, 15 male laborers,
  • foreman: Irib, servant of Ea-mesh.

  • 10 male laborers, foreman: ...,
  • 4 male laborers, 22 female laborers, foreman: Bazi;
  • 10 male laborers, 28 female laborers, foreman: Me'ea;
  • 2 male laborers, foreman: Halli'a;
  • for hirelings; total: 10 male laborers, labor-troops; total: 41 male laborers; total: 50 female laborers therefrom:

  • 1 male laborer, shitum-officiant of Izzi, in the wall of Dadade stationed,
  • 9 male laborers, laborers, 14 male laborers, 18 female laborers,
  • ... to be given back, he will stand.

  • 2 male laborers, 2 female laborers, ..., he will stand there;
  • 20 female workers, ... stationed,
  • 3 male laborers, 3 female laborers, ... stationed,
  • 1 male laborer, ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 7(disz) geme2 sig4 da#-bad3# [ga2-ga2-de3 gub-ba]
  • 2(disz) gurusz du-(u2)-um# ... [gub]-ba
  • 2(u)? gurusz gu2 i7-da-ta ga2-nun-sze3 in-u ga6-ga2
  • 1(disz) gurusz# sig4 en-nu ke4-de3 gub-ba
  • [1(u) 7(disz) gurusz] a bala-a (gesz)kiri6-(d)ba-ba6-da
  • 1(disz) gurusz a bala-a (gesz)kiri6 zabala3?(ki)
  • 1(disz) gurusz zah3 ugula dingir-dan
  • [szunigin 1(u)] gurusz szitim [szunigin] 4(u) 1(disz) gurusz szunigin 5(u) geme2 zi-ga-am3 gurum2 ak erin2 al-tar bad3 gub-ba giri3 (d)iszkur-illat szabra# u3 puzur4-(d)nin#-[kar-ke3 dub-sar] [sza3] gar-sza-an-na(ki) [iti ki-siki-(d)]nin-a-zu [mu (d)szu-(d)suen] lugal uri5[(ki)-ma-ke4 ...]

    AI Translation
  • 7 female laborers, brick-workers stationed at the quay,
  • 2 male laborers, laborers, ... stationed,
  • 20? male laborers from the bank of the river to the threshing floor brought,
  • 1 male laborer, brick-worker, standing at the watch,
  • 17 male laborers, bala-offering, garden of Babada;
  • 1 male laborer, bala-offering, garden of Zabala;
  • 1 male laborer, suckling, foreman: Dingir-dan,
  • total: 11 male laborers, total: 41 male laborers, total: 50 female laborers booked out; inspection of the troops, the troops stationed; via Ishkur-illat, the chief household administrator, and Puzur-Ninkarke, the scribe, in Garshana; month: "kisiki of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, .

    Left

    Sumerian

    [u4] 2(u) 7(disz)-kam

    AI Translation

    27th day.

    P329378: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz [a-bi2-a-ti nu-banda3-gu4]
  • 1(disz) [gurusz puzur4-a-bi nu-banda3-gu4]
  • 2(disz) gurusz i-[me-er3-ra nu-banda3-gu4]
  • 2(disz) gurusz puzur4#-[(d)en-lil2 nu-banda3-gu4]
  • 2(disz) gurusz lu2-[(d)inanna nu-banda3-gu4]
  • 1(disz) gurusz za-bu-la# [nu-banda3-gu4]
  • 2(disz) gurusz mu-na-num2 nu#-[banda3-gu4]
  • sza3-gu4#-me-esz2

  • 1(u) gurusz# [hun]-ga2 puzur4-a-bi szusz3
  • 2(u) 5(disz)
  • ugula [ba]-ba#-ni szabra

  • 2(disz) gurusz su-ga-[ni-a nu-banda3-gu4]
  • 1(disz) gurusz nu#-[banda3-gu4]
  • [4(disz) gurusz] (d)ma-lik-[illat nu-banda3-gu4]
  • 7(disz) gurusz ur-(d)dumu-zi# [nu-banda3-gu4]
  • 1(disz) gurusz ti-[ga-_an_] nu-banda3-gu4
  • sza3-gu4-me-esz2

  • 2(u) gurusz hun-ga2# nu#?-ur2#?-[(d)iszkur] nu-banda3-gu4
  • 3(u) 5(disz)#
  • [...] szabra [...]-a [n gurusz szitim lu2]-(d)inanna-[unu(ki)]-ga# [szunigin n gurusz] szitim# [szunigin n 1(gesz2) 1(disz)] gurusz# [sza3-bi]-ta [n gurusz] szitim [...]-x

    AI Translation
  • 5 male laborers, Abiati, the oxen manager,
  • 1 male laborer, Puzur-abi, manager of oxen,
  • 2 male laborers, Imerra, the oxen manager,
  • 2 male laborers, Puzur-Enlil, manager of oxen,
  • 2 male laborers, Lu-Inanna, manager of oxen,
  • 1 male laborer, Zabula, the oxen manager,
  • 2 male laborers, Munnum, the oxen manager,
  • they are oxen drivers;

  • 10 male laborers, hired, its puzura-officiant, cattle manager;
  • 25
  • foreman: Babani, household manager;

  • 2 male laborers, Sugania, the oxen manager,
  • 1 male laborer, oxen manager,
  • 4 male laborers, for Malik-illat, the oxen manager,
  • 7 male laborers, Ur-Dumuzi, the manager of oxen,
  • 1 male laborer, Tiga-ilum, the oxen manager,
  • they are oxen drivers;

  • 20 male laborers hired by Nur-Adad, manager of oxen,
  • 35
  • ... the household manager ... n male laborers, labor of Lu-Inanna-unuga; total n male laborers, labor of n 101 male laborers therefrom: n male laborers, labor of .

    Reverse

    Sumerian

    [...]-_ne_-sze3 [...] [...] [...] [...]-um-ta [...] x in-u de6-a [...]-x-a x du ka? [...] en-nu-ga2 ak [x]-a [n] gurusz bappir diri sag5-ga2#-[de3] gub-ba

  • 3(u) 7(disz) gurusz in#-[u tum3]-de3
  • (d)szu-(d)suen-am-ma#-[ra(ki)]-sze3 gen-na

  • 1(disz) gurusz szitim sig4 ma-szub-ba gub-ba
  • 1(disz) gurusz szitim e2-da#-[na(ki)-sze3] gen-na
  • 1(disz) gurusz tu-ra (d)ma-lik#-illat# nu-banda3-gu4
  • [ugula] nu-ur2-(d)iszkur szabra

  • [1(disz) gurusz a]-da-lal3 a-bi2#-[a]-ti# nu-[banda3-gu4]
  • [... szu?]-_an_-szum [...] [...] szu?-x [n gurusz] nu-banda3-gu4 [ba-ba-ni] szabra [szunigin n] gurusz szitim [szunigin n] 1(gesz2) 1(disz)# gurusz zi#-ga-am3# gurum2# ak# [giri3] (d)iszkur-illat szabra# sza3 gar-sza-an-[na(ki)] iti ses-da-gu7 mu (d)szu-(d)suen# [lugal uri5](ki)-ma-ke4 ma2#-gur8#-mah (d)en-lil2 [(d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2]

    AI Translation

  • 37 male laborers, he has brought out,
  • to Shu-Suen-ammara went;

  • 1 male laborer, brick-worker, standing in a warehouse;
  • 1 male laborer, labor of the steward, to Edana went;
  • 1 male laborer, tura-offering of Makilat, manager of oxen,
  • foreman: Nur-Adad, chief household administrator;

  • 1 male laborer, Adalal, Abiati, the oxen manager;
  • ... Shu-Ishtar ... ... n male laborers, oxen manager, Babani, the chief household manager; total: n male laborers, oxen manager; total: n 91 male laborers, booked out; inspections, oxen manager; via Ishkur-illat, chief household manager, in Garshana; month: "Piglet feast," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great Oval for Enlil and Ninlil fashioned."

    Left

    Sumerian

    u4 [n-kam]

    AI Translation

    ... day.

    P329379: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz szitim [lu2]-i3-si-[in(ki)]
  • 5(disz) gurusz szitim lu2 nig2-(d)ba-ba6
  • 3(disz) gurusz szitim
  • 1(u) 7(disz) gurusz ugula be-li2-i3-li2
  • 1(u) 5(disz) gurusz ugula i-ri-ib
  • _arad2_ e2-A-me-esz2

  • 1(u) 8(disz)# gurusz ugula dingir-dan#
  • 5(disz) gurusz 1(disz) geme2 lu2-du6-lugal#-[pa-e3(ki)]
  • 1(u) 1(disz) gurusz 4(disz) geme2 ugula ba-zi
  • 7(disz) gurusz 8(disz) geme2 ugula me-e2-[a]
  • 2(disz) gurusz ugula za-la-a
  • 1(disz) gurusz ugula szal2-mah
  • 3(disz) gurusz ugula hal-li2-[a]
  • lu2 hun-ga2-me-[esz2] szunigin 1(u) gurusz szitim# szunigin 1(gesz2) 2(u) la2 1(disz) gurusz# szunigin 1(u) 3(disz) geme2# sza3-bi-ta

  • 2(u) gurusz (gesz)geszimmar nu-te-[x? gub]-ba
  • 2(disz) gurusz szitim 7(disz) gurusz sig4 szu dim2-ma szum2-mu-de3 gub-ba
  • 1(disz) gurusz im gid2-de3 gub-ba
  • 3(disz) gurusz 1(u) 4(disz) geme2 im ga6-ga2-de3 gub-ba
  • 1(disz) gurusz im lu-de3 gub-ba
  • e2-kiszib3-ba ugula kikken2

  • 1(disz) gurusz szitim um-mi-a da6-da6-de3 gub-ba#
  • 5(disz) gurusz szitim
  • 4(disz) gurusz 8(disz) geme2 im ga6-ga2-de3 gub-ba
  • 3(disz) gurusz im lu-de3 gub-ba
  • bad3 im-sumur ke4-de3# [gub]-ba

  • 2(disz) gurusz gi-sal bad3 da6-da6-[de3 gub]-ba
  • 8(disz) gurusz im lu-de3 gub-[ba]
  • AI Translation
  • 2 male laborers, shitum-priests of Lu-isin,
  • 5 male laborers, shitim, men of Nig-Baba;
  • 3 male laborers, shitum,
  • 17 male laborers, foreman: Beli-ili;
  • 15 male laborers, foreman: Irib;
  • servant of Ea-mesh.

  • 18 male laborers, foreman: Dingir-dan,
  • 5 male laborers, 1 female laborer, Lu-du-lugal-pa'e,
  • 11 male laborers, 4 female laborers, foreman: Bazi;
  • 7 male laborers, 8 female laborers, foreman: Me'ea;
  • 2 male laborers, foreman: Zala'a;
  • 1 male laborer, foreman: Shalmah;
  • 3 male laborers, foreman: Halli'a,
  • for hirelings; total: 10 male laborers, labor-troops; total: 91 male laborers; total: 13 female laborers therefrom:

  • 20 male laborers stationed in the orchard of ...,
  • 2 male laborers, laborers, laborers, 7 male laborers, bricks made, to be given back, stationed,
  • 1 male laborer, ... stationed,
  • 3 male laborers, 14 female laborers, ... stationed,
  • 1 male laborer, ... stationed,
  • House of Seals, foreman of the mill;

  • 1 male laborer, shitum-worker of the 'housekeepers' stationed at the dade-festival;
  • 5 male laborers, shitum,
  • 4 male laborers, 8 female laborers, ... stationed,
  • 3 male laborers, ... stationed,
  • stationed in the wall of the imsumur,

  • 2 male laborers, reed baskets, stationed in the wall of Dadad,
  • 8 male laborers stationed in the ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz nig2 u2 ba a-|_zi&zi_|-sze3 sur#-[de3 gub-ba]
  • 1(u) 6(disz) gurusz in-u qar-da-hi-sze3 gen-[na-me]
  • [2(disz)] gurusz sig4 en-nu ke4-de3 tusz-a
  • 1(disz) gurusz ga2-nun-na tusz-a
  • 3(disz) gurusz ugula _arad2_ e2-A
  • 2(disz) gurusz szitim tu-ra
  • 1(disz) ta-tu3-ri u3 a-li2-ah sze# [e3]-de3 gir2-su(ki)-sze3 gen-na giri3 za-al#-lum# lu2 kin-gi4-a lugal
  • 4(disz) gurusz a bala-a (gesz)kiri6-(d)ba-ba6-da
  • 1(disz) e2-i3-gara2 a2-ag2 ki szu-kab-ta-sze3 de6-a
  • 1(disz) hi-lu-a kiszib3 i-din-(d)iszkur nibru(ki)-sze3 de6-a
  • 1(disz) lu-ga#-tum# ninda du8-de3 gub-ba
  • 1(disz) be-[li2]-a-zu 1(disz) e-pe-esz-(na)nam!?-(tu?-ra?)
  • ugula i-[re]-eb

  • 1(disz) geme2 lu2-du6-lugal-pa-e3
  • tu#-ra-me#-esz2#

  • 1(disz) [szu]-(d)iszkur
  • 1(disz) [gurusz] tu-ra-a
  • [1(disz) i3-li2]-an-dul3
  • szunigin 1(u) gurusz szitim szunigin [1(gesz2) 2(u) la2 1(disz)] gurusz szunigin 1(u) 3(disz) geme2 zi-ga-am3 gurum2 ak giri3 (d)iszkur-illat szabra u3 puzur4#-[(d)nin-kar]-ke3 dub-sar sza3 gar-sza-[an-na](ki) iti ezem-[(d)nin-a]-zu mu (d)szu-[(d)suen lugal] uri5#[(ki)]-ma#-ke4 [na-ru2-a-mah (d)en-lil2]-[(d)]nin-lil2#-[ra mu-ne du3]

    AI Translation
  • 5 male laborers, ..., stationed at the azizi-festival,
  • 16 male laborers, he has come to the qardahi-festival;
  • 2 male laborers, brick-workers, in the watch stationed,
  • 1 male laborer, in the granary stationed,
  • 3 male laborers, foreman: ARAD, Ea;
  • 2 male laborers, shitum-tura-offerings,
  • 1 Takuri and Aliah, barley brought to Girsu, via Zaallum, royal messenger;
  • 4 male laborers, bala-offering, garden of Babada;
  • 1 E-igara, labor-troop, from Shu-kab, he will measure out;
  • 1 halua, under seal of Iddin-Adda, to Nippur delivered;
  • 1 Lugatum, the baker, stationed at the threshing floor;
  • 1: Beli-azu 1: Epesh-nammura?
  • foreman: Ireb;

  • 1 female laborer, Lu-du-lugal-pa'e,
  • they will bring

  • 1 Shu-Ishkur,
  • 1 male worker, turaya,
  • 1 Ili-andul,
  • total: 10 male laborers, laborers; total: 91 male laborers; total: 13 female laborers booked out; inspections, via Ishkur-illat, the household manager, and Puzur-Ninkar, the scribe of Garshana; month: "Festival of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the great stele of Enlil-Ninlil erected."

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) 5(disz)-kam

    AI Translation

    25th day.

    P329380: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n gurusz ugula ... nu-banda3-gu4] [n] gurusz ugula puzur4-a-bi [nu-banda3]-gu4

  • 3(disz) gurusz ugula i-me-er3-ra# [nu-banda3]-gu4
  • ba-ba-ni szabra

  • 2(disz) gurusz ugula ti-ga-_an_ nu-banda3-[gu4]
  • 1(disz) gurusz ugula su-ga-ni-a nu-banda3-[gu4]
  • 3(disz) gurusz ugula
  • [ugula] nu#-ur2-(d)iszkur nu-banda3-gu4

  • 3(disz) gurusz szitim#
  • _arad2_ e2-A-[me-esz2]

  • 3(disz) gurusz# szitim lu2#-[e2 (d)]szu#-(d)suen-me-esz2
  • 1(disz) gurusz# a-bu-du10
  • [szunigin 6(disz)] gurusz szitim [szunigin 1(u) 9(disz)] gurusz [sza3-bi]-ta [n] gurusz szitim [...]

    AI Translation

    n male laborers, foreman: ..., oxen manager; n male laborers, foreman: Puzur-abi, oxen manager;

  • 3 male laborers, foreman: Imerra, oxen manager;
  • Babani, chief household manager;

  • 2 male laborers, foreman: Tigan, manager of oxen,
  • 1 male laborer, foreman: Sugania, oxen manager;
  • 3 male laborers, foreman:
  • foreman: Nur-Adda, manager of oxen;

  • 3 male laborers, shitum,
  • servant of Ea-esh.

  • 3 male laborers, laborers of the house of Shu-Suen-meesh,
  • 1 male laborer, Abudu,
  • total: 6 male laborers, labor-troops; total: 19 male laborers; therefrom: n male laborers, labor-troops; .

    Reverse

    Sumerian

    [...] x-zi-x [...] sza3 [...]-sze3 [...] [...] x-x-gub#-ba [n] gurusz [in]-u kar-ta [ga2]-nun-sze3 ib2-_il2_ szunigin 6(disz) gurusz szitim szunigin 2(u) la2 1(disz) gurusz zi-ga-am3 gurum2 ak giri3# [(d)iszkur]-illat szabra# [u3 puzur4-(d)nin-kar]-ke3# [iti masz]-da3#-gu7 [mu] (d)szu-(d)suen lugal#-[uri5(ki)-ma]-ke4 ma2#-[gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2]

    AI Translation

    ... ... ... ... ... ... ... n male laborers from the quay to the granary he took; total: 6 male laborers, laborers, laborers, total: 20 less 1 male laborers, booked out; inspections, via Adad-tillati, the household manager, and Puzur-Ninkar; month: "Gazelle feast," year: "Shu-Suen, the king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 3(disz)-[kam]

    AI Translation

    13th day.

    P329381: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n ...] [n ...] [n] 5(u) u-a-a-ni

  • 4(gesz2) a-li2-a-hi
  • 6(gesz2) 2(u) a-ga-ti-a
  • 6(gesz2) x-li-en
  • [n] sa6-ga

  • 4(gesz2) [be]-li2-nu-ri
  • 8(gesz2) zi#-ti-a
  • 5(gesz2) 2(u) [...]-sza
  • 4(gesz2) ba-zu-u2
  • 4(gesz2) sza-ki?-mi
  • 4(gesz2) (d)iszkur-nu-ri
  • 5(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) nam-1(u) zi-ti-ma

  • 6(gesz2) a-ku-na
  • 1(gesz'u) me-(d)iszkur 1(gesz'u) 2(gesz2) a-bu-du10 2(gesz'u) sza-at-a-a 1(gesz'u) 4(gesz2) bu-ga-num2

  • 6(gesz2) me-(d)utu
  • 1(gesz'u) 2(gesz2) bi2-za-a 1(gesz'u) 2(gesz2) a-li2-a-hi

  • 4(gesz2) sza-at-(d)suen
  • 1(gesz'u) 4(gesz2) szi-bu-uz-ri 1(gesz'u) 2(gesz2) a-hu-ni

    AI Translation

    ... ... ... ... ... 50, his son

  • 420, Ali-ahi;
  • 420, Akate'a;
  • 420, ...-li-en;
  • n red wool,

  • 420, Belinuri;
  • 420, from "free" status;
  • 420 ...,
  • 420, Bazuu;
  • 420, Shakimi;
  • 420, Ishkur-nuri;
  • 420, n+1, "Father,"

  • 420, Akuna;
  • 900, Me-Adda; 900, Abudu; 900, Shataya; 900, Buganum;

  • 420, Me-Utu;
  • 420, bizâ; 420, Ali-ahi;

  • 420, Shat-Suen;
  • 420, Shibuzri; 420, Ahuni;

    Column 2

    Sumerian

    [n] a?-hi-ba-ga-at 1(gesz'u) sza-at-e2-a 3(szar2) 2(gesz'u) 4(gesz2) nam-1(u) bu-ga-num2

  • 2(gesz2) sza-at-(d)utu
  • 6(gesz2) sza-at-ma-mi
  • 6(gesz2) me-su-kal2
  • 6(gesz2) szu-esz18-dar
  • 7(gesz2) bi2-za-ni
  • 7(gesz2) a-li2-a-bi
  • 1(gesz'u) sza-lim-mi

  • 6(gesz2) a-li2-a-hi
  • 4(gesz2) zi-ti-ma
  • 6(gesz2) me-li-tum
  • 6(gesz2) a-bu-du10
  • 4(gesz2) ta2-din-esz18-dar
  • 4(gesz2) a-ga-ma-a
  • 4(gesz2) szu-za-tum
  • 8(gesz2) (d)iszkur-ra-bi2
  • 4(gesz2) bi2-zu-a
  • 4(gesz2) lu-lu-ti
  • 4(gesz2) da-ri2-bu-[um]
  • 4(gesz2) sza-at-i3-li2
  • 4(gesz2) na-na-a
  • 4(gesz2) wi-zi-zi-a
  • 4(gesz2) sza-at-bi2-zi-tum
  • [4(gesz2)] ha-ha-_ne_
  • 4(gesz2) sza-at-a-a
  • AI Translation

    n, Ahi-bagat; 900, Shat-ea; 420, Nam-1, Buganum;

  • 240, Shat-Utu;
  • 420, Shat-Mami;
  • 420, Mesukal;
  • 420, Shu-Ishtar;
  • 420, Bizani;
  • 420, Ali-abi;
  • 60, Shalimmi;

  • 420, Ali-ahi;
  • 420, Zitima;
  • 420, Melitum;
  • 420, Abudu;
  • 420, Tadin-Ishtar,
  • 420, Agamâ;
  • 420, Shuzatum;
  • 420, Ishkur-rabi;
  • 420, Bizua;
  • 420, Luluti;
  • 420, Daribuum;
  • 420, Shat-ili;
  • 240, Nanaya;
  • 420, Wizizia;
  • 420, Shat-bizitum;
  • 240 ...
  • 420, Shataya;
  • Column 3

    Sumerian
  • 2(gesz2) e-zi-tum
  • 4(gesz2) a-ga-ti-a
  • 6(gesz2) a-na-is?-ba-at
  • 2(szar2) 1(gesz'u) nam-1(u) sza-at-bi2-zi-tum#

  • 4(gesz2) la-hu-tum
  • 5(gesz2) sza-at-er3-ra
  • 4(gesz2) u-bar-tum
  • 6(gesz2) a-li2-tum
  • 4(gesz2) be-li2-nu-ri
  • 8(gesz2) na-di3-tum
  • 6(gesz2) me-esz18-dar
  • 8(gesz2) na-a-tum
  • 8(gesz2) la-ma-za-tum
  • 8(gesz2) bil2-lum
  • 8(gesz2) sza-at-ma-mi
  • 6(gesz2) qu2-ra-du
  • 6(gesz2) wa-qar-tum
  • 4(gesz2) mi-na-u2
  • 1(gesz'u) 4(gesz2) szal2-mah 1(gesz'u) na-di3-tum

  • 8(gesz2) a-li2-a-hi
  • 1(gesz'u) 2(gesz2) sza-at-i3-[li2]

  • 6(gesz2) a-ha-ni-szu#
  • 6(gesz2) ku-ub-ha#-nun
  • 2(gesz2) [...]
  • 2(szar2) 1(gesz'u) 6(gesz2) [n?] nam-1(u) la-ma-za-tum

  • 4(gesz2) ba-za-za
  • 4(gesz2) wu#?-ru-a
  • [n sza]-lim-mi [n ...]-ti-a

    AI Translation
  • 240, Ezitum;
  • 420, Agatia;
  • 420, Ana-isbat,
  • 420, n+1, Shat-bizitum;

  • 420, Lahutum;
  • 420, Shat-Erra;
  • 240, Ubartum;
  • 420, Alitum;
  • 420, Belinuri;
  • 420, Naditum;
  • 420, Me-eshdar,
  • 420, Natum;
  • 420, Lamazatum;
  • 280, Billum;
  • 420, Shat-Mami;
  • 420, Quradu;
  • 420, Waqartum;
  • 420 mina'u,
  • 420 shalmah-pigs, 600 naditum-pigs,

  • 420, Ali-ahi;
  • 420, Shat-ili;

  • 420, Ahanishu;
  • 420, Kubhanun;
  • 240 ...,
  • 420 ..., n+1 workdays, Lamazatum;

  • 420, Bazaza;
  • 420, hurua;
  • n ..., ...

    Column 4

    Sumerian
  • 2(gesz2) ha-szi-sze-il?
  • 4(gesz2) e2-a-nu-ri#?
  • 6(gesz2) me-la-mu
  • 1(gesz'u) 2(gesz2) i-din-dingir

  • 2(gesz2) na-a-a
  • 6(gesz2) ru-ba-tum
  • 4(gesz2) a-na-tum
  • 6(gesz2) esz18-[dar]-mi-hi
  • 4(gesz2) me-(d)iszkur
  • 4(gesz2) sza-at-x-x
  • 4(gesz2) a-ha-am-szi _arad2_-x
  • 4(gesz2) esz18-dar-um-mi
  • 1(gesz'u) [5(gesz2)?] bu-la-rum 1(szar2) 4(gesz'u) 2(gesz2) nam-1(u) is?-nun-usz?-ma

  • 4(gesz2) ba-a-a-na-a
  • 8(gesz2) esz18-dar-im-ti
  • 8(gesz2) x-x-a
  • [8(gesz2)] u-bar-um
  • [n ...]-ma [n ba]-za-za [n ...]-ra [...] [...] [...] 1(szar2) 2(gesz'u) 6(gesz2) [n?] nam-1(u) esz18-dar-im-[ti] szunigin 1(gesz2) 7(disz) 2/3(disz) sar 7(disz) 1/2(disz) gin2 sig4 us2-bi 1(gesz2) 3(u) ninda a2-bi [geme2] 2(gesz2) sig4-ta [geme2-bi 6(gesz2) 4(u) 6(disz) 2/3(disz)] 5(disz) gin2 u4 1(disz)-sze3 [sze 3(disz) sila3]-ta ba-hun ... 1(u) 5(disz) gin2 [...]

    AI Translation
  • 240, ...;
  • 420, Ea-nuri;
  • 420, Melamu;
  • 420, Iddin-ili;

  • 240, Naya;
  • 420, Rubatum;
  • 240, Anatum;
  • 420, Ishtar-mihi;
  • 420 by Me-Ishkur,
  • 420, Shat-...;
  • 420, Ahamshi, servant of ...;
  • 420, Ishtarumi;
  • 900?, Bularum; 420, Nam-1, Isnushma;

  • 420 by Ba'anaya;
  • 420, Ishtar-imti;
  • 420 ...,
  • 280, Ubarum;
  • n ..., n ..., n ... ... ... ... ... 900 ... n nam-1 eshdarimti; total: 77 2/3 sar 7 1/2 shekels brickwork, its length: 103 ninda, its labor: 460 brickworkers, its labor: 66 2/3 5 shekels per day, barley: 3 sila3 each, hired; 15 shekels .

    Left

    Sumerian

    [ka2-(d)qa2]-qa2-da-nu-um

    AI Translation

    Gate of Qaqdanum

    P329382: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n gurusz a]-bi2#-a-ti# nu-banda3-gu4 [n] gurusz# puzur4#-a-bi# nu#-banda3#-gu4#

  • 2(disz) gurusz i-me-er3-[ra] nu-banda3-gu4
  • [4(disz)?] gurusz puzur4-[(d)en]-lil2# nu-banda3-gu4
  • 4(disz) gurusz lu2-(d)[e2-a] nu-[banda3-gu4]
  • [n] gurusz# za-[bu-la] nu#-banda3-gu4 [sza3-gu4]-me-esz2 [_arad2_ e2]-a-me-esz2

  • 5(disz)? gurusz# hun-ga2
  • mu-na-num2 nu-banda3-gu4

  • 2(u) la2 1(disz) gurusz hun-ga2
  • puzur4-a-bi szusz3 lu2 hun-ga2-me-esz2

  • 4(u) 3(disz)
  • ugula ba-ba-ni szabra

  • 2(disz) gurusz su-ga-ni-a nu-banda3-gu4
  • [n] gurusz# nu-banda3-gu4 [n gurusz (d)]ma-lik-illat nu-banda3-gu4 [n gurusz] ur-(d)dumu-zi nu-banda3-gu4 [n] gurusz# ti-ga-_an_ nu-banda3-gu4

    AI Translation

    n male laborers, Abiati, the manager; n male laborers, Puzur-abi, the manager;

  • 2 male laborers, Imerra, manager of oxen,
  • 4 male laborers, Puzur-Enlil, manager of oxen,
  • 4 male laborers, Lu-Ea, manager of oxen,
  • n male laborers, Zabula, the oxen manager, are the oxen managers, the servants of the house;

  • 5 male laborers, hirelings,
  • Munanum, oxen manager;

  • 19 male laborers, hirelings,
  • Its delivery, the cattle manager, are the hirelings.

  • 43
  • foreman: Babani, chief household manager;

  • 2 male laborers, Sugania, supervisor of oxen,
  • n male laborers, the oxen manager; n male laborers, Makilat, the oxen manager; n male laborers, Ur-Dumuzi, the oxen manager; n male laborers, Tigan, the oxen manager;

    Column 2

    Sumerian

    sza3-gu4#-[me-esz2] _arad2#_ e2-a-[me-esz2]

  • 1(u) 4(disz) gurusz [...]
  • dingir-ba-ni nu#-[banda3-gu4]

  • 3(u)
  • ugula nu-ur2-(d)iszkur#

  • 3(disz) gurusz szitim#
  • [...]

  • 2(disz) gurusz szitim lu2 zabala4(ki)
  • 2(disz) gurusz szitim lu2 ensi2 marad2(ki)
  • szunigin 7(disz) gurusz szitim szunigin 1(gesz2) 1(u) 3(disz) gurusz sza3-bi-ta

  • 1(disz) gurusz szitim
  • sig4 ma-szub-ba gub-ba#

  • 1(disz) gurusz szitim
  • e2-ki-mu-ra du3#-[a]

  • 4(disz) gurusz szitim#
  • 5(disz) gurusz
  • dub#?-la2? sza3 e2-[A] la2-a# x

  • 1(disz) gurusz szitim#
  • im-sumur da6-[da6]-de3# gub#-[ba]

    AI Translation

    they are oxen drivers, servants of the house;

  • 14 male laborers ...,
  • Ili-bani, manager of oxen,

  • 30
  • foreman: Nur-Adad;

  • 3 male laborers, shitum,
  • 2 male laborers, shitum, men of Zabala;
  • 2 male laborers, shitum, men of the governor of Marad;
  • total: 7 male laborers, labor-troops; total: 113 male laborers therefrom;

  • 1 male laborer, shitum,
  • standing bricks

  • 1 male laborer, shitum,
  • built in Ekimura.

  • 4 male laborers, shitum,
  • 5 male laborers,
  • ... of the house .

  • 1 male laborer, shitum,
  • standing in the threshing floor of the dadade-watering place,

    Column 3

    Sumerian
  • 3(u) 3(disz) gurusz
  • 3(disz) gurusz a bala-a# im lu-[a-sze3]
  • 6(disz) gurusz [...]
  • gar-sza-an#-[na](ki)-[ta] in-u la2#-[a]

  • 3(disz) gurusz
  • [in]-u gu2 i7 (d)amar-(d)suen#-ta im lu-a-sze3 ib2-_il2_

  • 2(disz) gurusz
  • gar-sza-an-na(ki)-ta ka i7 e3-sze3 in-u la2-a

  • 1(disz) gurusz
  • in-u [...]-x e3-sze3 en#-nu# ak tusz-a

  • 3(disz) gurusz#
  • a-ga2-ri-in [...]

  • 1(disz) gurusz tu-ra
  • x-x a-ti-nu-um# zah3# a-bu-du10# puzur4#-a-bi nu-banda3-[gu4] szu#?-(d)szum gur#? x puzur4-szu-x i-me-er3-ra nu-banda3#-[gu4] ugula ba-ba-ni szabra#

    AI Translation
  • 33 male laborers,
  • 3 male laborers, water for the bala, water for the lu'a-festival;
  • 6 male laborers ...,
  • from Garshana he will pay back the deficit.

  • 3 male laborers,
  • from the waterway of the Amar-Suen canal to the waterway of the man he drew.

  • 2 male laborers,
  • from Garshana to the mouth of the river he dug;

  • 1 male laborer,
  • ... ... to the exit, standing in the watch

  • 3 male laborers,
  • ... the agarin-priest.

  • 1 male worker, suckling,
  • ... Atinum, the zah; Abu-du, the oxen manager; Shu-Shum, ...; Imerra, the oxen manager; foreman: Babani, the household manager;

    Column 4

    Sumerian

    [n] gurusz tu-ra-esz2 [ur-(d)]dumu-zi nu-banda3-gu4 u3 ugula-e2 [n] bi2-za-tum [... esz18]-dar [...] im# [...]-lu (d)ma-lik#-[illat nu-banda3]-gu4# [...] [...] [szunigin 7(disz)] gurusz szitim [szunigin2] 1(gesz2) 1(u) 3(disz) gurusz [zi]-ga-am3 gurum2# ak giri3 (d)iszkur-illat dub-sar [iti] ses-[da]-gu7 mu# (d)szu-(d)suen# lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2#-gur8-mah# [(d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne]-dim2

    AI Translation

    n male laborers for turash, Ur-Dumuzi, oxen manager, and foreman of the house, n male laborers for bizatum, ..., ..., ..., ..., Makilat, oxen manager, ... Total: 7 male laborers, shittim; total: 113 male laborers, unemployed, inspections, via Ishkur-illat, scribe. Month: "Piglet feast," year: "Shu-Suen, king of Ur, built the Great Oval for Enlil and Ninlil."

    Left

    Sumerian

    [u4] 3(disz)-[kam]

    AI Translation

    3rd day.

    P329383: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • [2(disz) gurusz szitim lu2-i3]-si-in(ki)
  • [5(disz) gurusz szitim lu2 nig2]-(d)ba-ba6
  • [3(disz) gurusz] szitim
  • [n gurusz] ugula be-li2-i3-li2 [n gurusz] ugula i-ri-ib [_arad2_ e2]-A-me-esz2 [n] gurusz# 1(disz) geme2 lu2#-du6-lugal-pa-e3

  • 8(disz) geme2 ugula ba-zi
  • 8(disz) geme2 ugula me-e2-a
  • 2(disz) gurusz ugula hal-li2-a
  • 1(disz) gurusz ugula szu-(d)dumu-zi
  • lu2 hun-ga2-me-(esz2) szunigin 1(u) gurusz szitim szunigin 4(u) 1(disz) gurusz szunigin 1(u) 7(disz) geme2 sza3-bi-ta

  • 1(disz) gurusz szitim um-mi-a
  • 4(disz) gurusz szitim
  • 6(disz) gurusz szu dim2-ma gub-ba
  • 4(disz) gurusz im-sumur da6-da6-de3 gub-ba
  • [n] geme2 im ga6-ga2-de3 gub-ba

    AI Translation
  • 2 male laborers, shitim-officiants, Lu-isin;
  • 5 male laborers, shitim, men of Nig-Baba;
  • 3 male laborers, shitum,
  • n male laborers, foreman: Beli-ili; n male laborers, foreman: Irib, servant of Ea-esh; n male laborers, 1 female laborer: Lu-dun-lugal-pa'e;

  • 8 female laborers, foreman: Bazi;
  • 8 female laborers, foreman: Me'ea,
  • 2 male laborers, foreman: Halli'a;
  • 1 male laborer, foreman: Shu-Dumuzi;
  • for hirelings; total: 10 male laborers, laborers; total: 41 male laborers; total: 17 female laborers therefrom:

  • 1 male laborer, steward of the apprentices,
  • 4 male laborers, shitum,
  • 6 male laborers, rations, stationed,
  • 4 male laborers, ... stationed,
  • n female workers, ..., stationed at the threshing floor;

    Column 2

    Sumerian

    bad3 [im-sumur] ke4-[de3]

  • 2(disz) gurusz [...]
  • 6(disz) gurusz szu [dim2-ma] gub-[ba]
  • 5(disz) geme2 im ga6-[ga2]-de3 gub-[ba]
  • u3-ru a2 bad3 [ke4-de3]

  • 1(disz) gurusz gi-sal bad3 gi-ir ke4-de3 [gub-ba]
  • 4(disz) gurusz nig2 u2-ba a-|_zi&zi_|-sze3 sur-de3 gub#-[ba]
  • 6(disz) gurusz in-[u ...]
  • ka i7 ir-ni-na-sze3#

  • 2(disz) gurusz sig4 en-[nu]
  • ke4-de3 gen-[na]

  • [1(disz)] gurusz ga2-nun#-[na tusz-a]
  • 2(disz) gurusz ugula _arad2_ e2-[A]
  • 1(disz) szu-(d)lugal
  • a2-ag2 ki szu-kab-ta-sze3 gen-na

  • 1(disz) e2-i3-gara2
  • e2-(d)szu-(d)suen(ki)-ta siki tum3-de3 gen-na

    AI Translation

    the wall of the imsumur, to be built.

  • 2 male laborers, ...,
  • 6 male laborers, ... stationed,
  • 5 female workers, ... stationed,
  • the uruda, the labor of the wall,

  • 1 male laborer, reed basket for the wall of reed, stationed,
  • 4 male laborers, rations, for the azizi-festival stationed,
  • 6 male laborers, ...,
  • at the mouth of the Irnina canal

  • 2 male laborers, brick-cutters,
  • he will go to the slaughter.

  • 1 male laborer, in the granary stationed,
  • 2 male laborers, foreman: ARAD of the Ea;
  • 1 Shu-Suen,
  • for the labor duty, from Shu-kab went;

  • 1: E-igara,
  • from the house of Shu-Suen the wool was carried off;

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) hi-lu-a [kiszib3 i-din-(d)da-gan] nibru(ki)-sze3# [de6-a]
  • zah3 lugal-[ha-ma-ti]

  • 1(disz) lu-ga-tum# [ninda du8]-de3# [gub-ba]
  • 1(disz) ta#-[tu3-ri tu-ra]
  • ugula# i-ri#-[ib]

  • 3(disz) gurusz i3-[du8]
  • ugula be-li2-i3-[li2]

  • 2(disz) gurusz [szitim]
  • szitim la-ha-[de3 gir2]-su(ki)-sze3 gen-[na] en-ne2-ma [szitim tu-ra] zah3 ku-du-du#-[u2]

  • 1(disz) geme2 tu-[ra]
  • lu2-du6-lugal-[pa]-e3#(ki#)-me-esz2#

    AI Translation
  • 1 halua, under seal of Iddin-Dagan, to Nippur delivered;
  • ... of Lugal-hamati,

  • 1 Lugatum, the baker, stationed,
  • 1 tari, Tura,
  • foreman: Irib;

  • 3 male laborers, doorkeepers,
  • foreman: Beli-ili;

  • 2 male laborers, shitum,
  • to the granary of Lahada, to Girsu he went. Now, the granary of Tura, the satrap, the kududu,

  • 1 female worker, ...,
  • Ludulugalpa'esh

    Column 2

    Sumerian

    [szunigin 1(u)] gurusz szitim [szunigin 4(u) 1(disz)] gurusz [szunigin 1(u) 7(disz)] geme2 [zi-ga]-am3 [gurum2] ak [giri3 (d)]iszkur-illat [u3] puzur4#-(d)nin-kar-ke3 dub-sar [sza3 gar-sza]-an-[na(ki)] [iti ...] [mu (d)szu]-(d)suen [lugal uri5](ki)-ke4 [...]

    AI Translation

    total: 11 male laborers, total: 41 male laborers, total: 17 female laborers, booked out; inspections, via Adad-tillati and Puzur-Ningar, scribes of Garshana; month: "...," year: "Shu-Suen, king of Ur, .

    Left

    Sumerian

    [u4 4(disz)-kam]

    AI Translation

    4th day.

    P329384: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] sig4 _har_-tum [n] a-hu-wa-qar [n] im-ti-dam [n] i-ti-rum [n] nu-ri-li2 [n] um-mi-ta2-din [n] ba-ku-tum [n] la-ma-sa3-tum# [n] sza#-zi-ib#-[tum] [n a-li2-a]-hi [n] en#-um-esz18-dar [n] na-a-a 1(gesz'u) 2(gesz2) sza-lim-du-ri

  • 7(gesz2) 3(u) zi-ip-ni-tum
  • 1(gesz'u) 2(gesz2) sza-at-i3-li2

  • 4(gesz2) im-ta-al-ku
  • 4(gesz2) du-szu-mu#-um
  • 2(szar2) 1(gesz'u) [n?] nam-1(u) sza#-[at-i3-li2]

  • 4(gesz2) na-ra-am-ti-a
  • 1(gesz'u) sza-at-er3-ra 1(gesz'u) im-ti-dam

  • 4(gesz2) a-zi-num2
  • 4(gesz2) (d)iszkur-nu-ri
  • 4(gesz2) sza-at-ma-mi
  • 1(gesz'u) 2(gesz2) sza-at-i3-li2

  • 2(gesz2) u3-ra-x-at
  • 2(gesz2) a-li2-a-hi
  • AI Translation

    n bricks for the hartum-vessel, n Ahu-waqar, n have been brought; n Itirum, n Nurili, n Ummitaddin, n Bakutum, n Lamasatum, n Shazibtum, n Aliahi, n Enum-ishtar, naya, 420 shalimduri,

  • 420, Zipnitum;
  • 420, Shat-ili;

  • 240, Imtalku;
  • 420, Dushumum;
  • 420, n ?, nam-1, Shat-ili;

  • 420, Naramtia;
  • 60, Shat-Erra; 60, Imtidam;

  • 420, Azinum;
  • 420, Ishkur-nuri;
  • 420, Shat-Mami;
  • 420, Shat-ili;

  • 240, Ura-xat;
  • 240, Ali-ahi;
  • Column 2

    Sumerian
  • 6(gesz2) du-ni-x-ni-x
  • 4(gesz2) me-x-ni
  • 1(gesz'u) 2(gesz2) sza#-lim-mi [4(gesz'u) 2(gesz2)] 4(gesz2) nam-1(u) im-ti-dam [n] nu-ur2-i3-li2 [n] a-da-lal3

  • 6(gesz2) er3-ra-an-dul3
  • 1(gesz'u) 2(gesz2) puzur4-a-bi

  • 6(gesz2) im-ti-dam
  • 1(gesz'u) 4(gesz2) a-hu-ni 1(gesz'u) 4(gesz2) szu-er3-ra 1(gesz'u) 2(gesz2) u-bar-um

  • 6(gesz2) bi2-x-zu
  • 2(gesz'u) 2(gesz2) a-x-ma

  • 8(gesz2) [u3]-gi#-ba-sza
  • 8(gesz2) a-x-mur-gi-ga
  • [n] du10-i3-li2

  • 2(gesz2) szal2-mah
  • 1(szar2) 2(u) 4(disz) nam-1(u) a-hu-ni

  • 4(gesz2) hi-me-me-ti
  • 6(gesz2) ba-ra-hu?-ti
  • 4(gesz2) me-(d)nin-szubur
  • 4(gesz2) geme2-(d)nin-lil2
  • 4(gesz2) ur-me-lam2
  • 6(gesz2) (d)iszkur-[nu-ri]
  • 6(gesz2) (d)utu-a-[bi]
  • AI Translation
  • 420, Duni-...;
  • 420, Me-...ni;
  • 900, Shalimmi; 420, Nam-1, have been returned; n, Nur-ili; n, Adalal;

  • 420, Erra-andul;
  • 420, its shepherds;

  • 240 have been paid;
  • 900 for Ahuni, 900 for Shu-Erra, 900 for Ubarum,

  • 420, Bi-x-zu;
  • 420, ...;

  • 420, Ugibisha;
  • 420, A-murgiga;
  • n, Du-ili;

  • 120 shalmah-flour,
  • 94, nam-1/Ihuni;

  • 420, Himiti;
  • 420, Barahuti;
  • 420 by Me-Ninshubur;
  • 420, Geme-Ninlil;
  • 420, Ur-melam;
  • 420, Ishkur-nuri;
  • 420, Utu-abi;
  • Column 3

    Sumerian

    [n ...]

  • 6(gesz2) [...]
  • 5(gesz2) [...]
  • 5(gesz'u) [n?] nam-1(u) (d)iszkur-nu#-[ri] [n] na-ab-[ri-tum] [n] e2-a-[i3-li2] [n] a-da-[lal3] [1(gesz'u)?] a-li2-a-[hi] [n] mi-ni-szu-da 1(gesz'u) sza-at-i3-li2 1(gesz'u) sza-at-er3-ra [n] a-li2-a-hi [n] a-li2-a-bi [n] (d)iszkur-[nu]-ri 1(gesz'u) na-ab-ri#-tum# 1(gesz'u) 4(gesz2) sza-ku-na-[at?]

  • 8(gesz2) a-li2-a-hi min
  • 8(gesz2) la-ma-za-tum
  • 1(gesz'u) 2(gesz2) i-zi-na-[at?] 1(gesz'u) 2(gesz2) sza-hi-ti 2(szar2) 3(gesz'u) 2(gesz2) nam-1(u) a-li2-a-bi

  • 2(gesz2) na-na-a
  • 1(gesz'u) (d)utu-a-bi

  • 2(gesz2) ga-ni-ni-tum?
  • 8(gesz2) x [...]
  • AI Translation

    ...,

  • 420 ...
  • 420 ...
  • 900?, nam-1 Ishkur-nuri, n nabiritum, n Ea-ili, n Adalal, 900? Ali-ahi, n mi-nishuda, 900 Shat-ili, 900 Shat-Erra, n Ali-ahi, n Ali-abi, n Ishkur-nuri, 900 nabiritum, 900 shakunat?

  • 420, Ali-ahi, ditto;
  • 420, Lamazatum;
  • 900, Izinat; 900, Shahiti; 900, Nam-1, Ali-abi;

  • 240, Nanaya;
  • 60, Utu-abi;

  • 240, Ganitum;
  • 420 ...,
  • Column 4

    Sumerian

    [n] er3-ra-x [n] e2-zu-zu [n] 4(gesz2) szunigin 4(u) 8(disz) [sar 5(disz) gin2 sig4] us2-bi 1(gesz2) 3(u) ninda a2 geme2 1(disz)-(a) 2(gesz2) sig4-ta geme2-bi 4(gesz2) 4(u) 8(disz) 1/2(disz) u4 1(disz)-sze3 sze 3(disz) sila3-ta ba-hun sze-bi 2(asz) 4(barig) 2(ban2) 5(disz) 1/2(disz) sila3 gur a2# sig4 ga6-ga2 [x-x] e2-usz-bar-sze3 [mu-kux(_du_)] me-e2-a ugula lu2 hun-ga2 giri3# (d)iszkur#-illat# szabra [u3] puzur4-(d)[nin]-kar#-ke3 dub#-sar# [sza3 gar]-sza#-an-na[(ki)] iti a2-ki#-ti

    AI Translation

    n erra-x n E-zuzu n; total: 48 sar 5 shekels bricks, its length: 108 ninda, labor of 1 female laborer, 220 bricks per day, its labor of 1 female laborer, 3 sila3 barley per day, rationed, its barley: 2 gur 4 barig 2 ban2 5 1/2 sila3, labor of brickwork, ... to the Weavers' House, delivery; Mea, foreman, hiremen, via Ishkur-illat, the household manager, and Puzur-Ningarke, the scribe, in Garshana, month: "Akiti,"

    P329385: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • [2(disz) gurusz szitim lu2 nig2-(d)ba-ba6]
  • [5(disz) gurusz szitim lu2 di3-ma-at kal2-bu-um(ki)]
  • [2(disz) gurusz szitim lu2 ur-(d)szul-pa-e3]
  • [n gurusz ugula be-li2]-i3-li2 [n gurusz ... ugula] i-ri-ib [_arad2_ e2-A]-me-esz2

  • 4(u) 6(disz)
  • [... ugula] ba#-zi# [...] [... ugula me]-e2-[a] [...] ugula za-la-a [...] ugula szal2-mah [... ugula] szu-(d)dumu-zi lu2 hun-ga2-me-esz2 szunigin 1(u) gurusz# [szitim] szunigin 1(gesz2) [n gurusz] szunigin 4(u) 6(disz) geme2# sza3-bi-ta

  • 1(disz) gurusz szitim um-mi-a
  • 4(disz) gurusz gub#-ba#
  • 4(disz) gurusz szu dim2-[ma]
  • 3(disz) gurusz im-sumur i3-li#-de9# gub-ba
  • AI Translation
  • 2 male laborers, shitim, men of Nig-Baba;
  • 5 male laborers, shitum-workers, the citizens of Kalbuum,
  • 2 male laborers, shitim, men of Ur-Shulpa'e;
  • n male laborers, foreman: Beli-ili; n male laborers, ..., foreman: Irib, servant of Ea-me'esh.

  • 46
  • ... foreman: Bazi; ...; ... foreman: Me'ea; ... foreman: Zala'a; ... foreman: Shalmah; ... foreman: Shu-Dumuzi, the hirelings; total: 10 male laborers, laborers; total: n male laborers; total: 46 female laborers; therefrom:

  • 1 male laborer, steward of the apprentices,
  • 4 male laborers stationed,
  • 4 male laborers, rations,
  • 3 male laborers, imsumur-workers, Ili-de stationed,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(u) gurusz# [...]
  • im ga6-ga2-de3 gub#-[ba] iz-zi# im-sumur ke4-de3

  • 1(disz) gurusz szitim
  • [...] [...] [n gurusz ... gub]-ba# [n] gurusz# du-u2-um ke4-de3# gub-ba

  • 1(disz) gurusz im sig4# [ma-szub-ba] gub-ba
  • 4(disz) gurusz im i3-[li]-de9 gub-ba
  • 4(disz) geme2 im [...] gub-ba? [...]
  • al-tar# ... [...]

  • 1(disz) gurusz [x]
  • 1(disz) gurusz
  • 2(disz) geme2
  • gesz ka2 kesz2-[ra2 ...] x ga6-[...] ga2-nun-[na ...] [...] [...]

    AI Translation
  • 10 male laborers ...,
  • The izzi-plant is to be poured out, the izzi-plant is to be poured out.

  • 1 male laborer, shitum,
  • ... ... n male laborers stationed there, n male laborers stationed at the threshing floor,

  • 1 male laborer, brick-worker, standing at the disposal,
  • 4 male laborers, ... stationed,
  • 4 female workers, ... stationed?, ...,
  • 1 male laborer ...,
  • 1 male laborer,
  • 2 female laborers,
  • The door of the gate of the ritual assemblage .

    Column 3

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...] in-u tum3-de3# [...]

  • 2(disz) gurusz sig4 en-nu-[ke4]-de3 gub-[ba]
  • 1(disz) gurusz ga2-nun-na tusz-[a]
  • 1(disz) hi-lu-a
  • a2-ag2 [ki] szu#-esz18-dar-sze3 de6-a

  • 1(disz) e2-i3-gara2
  • gesz-ur3 tum3-de3? gen-na

  • 1(disz) [a-li2]-ah
  • 1(disz) ta-tu3#-ri#
  • sze sza3 gir2-[su](ki) en-nu ke4-de3 gub-ba#

  • 1(disz) be-li2-i3-li2
  • 1(disz) [szu]-(d)nin-kar-ke3
  • kiszib3 [(d)]ma#-lik-ba-ni e2-[da]-na(ki) de6-a zah3 [...] [...]

    AI Translation

  • 2 male laborers, brick-workers stationed in the watch,
  • 1 male laborer, in the 'garage' stationed,
  • 1: Hilu'a,
  • for the labor of the shu'eshdar, he will measure out.

  • 1: E-igara,
  • ... he went to the threshing floor

  • 1 Ali'ah,
  • 1: Taturi,
  • barley of Girsu, stationed in the watch,

  • 1: Beli-ili,
  • 1 Shu-Ningarke,
  • under seal of Makilani, in Edana, destroyed, ... destroyed,

    Column 4

    Sumerian
  • [1(disz) lu]-ga-tum tu#-ra
  • [1(disz) e2]-i3#-gara2 ninda du8-de3 gub-ba
  • 1(disz) lugal-[ha]-ma-ti
  • a2-ag2# szitim#-e-ne gir2-su[(ki)]-sze3 de6-a ugula i-ri-ib

  • 1(disz) gurusz szitim lu2 nig2-(d)ba-ba6
  • a2 sa10 szitim-e-ne gir2-su(ki)-sze3 de6-a szunigin 1(u) gurusz szitim szunigin 1(gesz2) [n?] gurusz szunigin [n] geme2 zi#-ga-am3# [gurum2] ak giri3# (d)iszkur-illat [u3] puzur4-(d)nin-kar-ke3 dub-sar [sza3 gar-sza]-an-na(ki) [iti a2]-ki-ti [mu (d)szu]-(d)suen [lugal uri5](ki)-ma-ke4 [...]

    AI Translation
  • 1 lugatum-priest, new;
  • 1 igarra-house, a baked bread, stationed,
  • 1 Lugal-hamati,
  • for the labor of the shitum-priests to Girsu he brought; foreman: Irib;

  • 1 male laborer, shitim, man of Nig-Baba;
  • labor of the shitum-priests to Girsu ... Total: 10 male laborers, shitum-priests Total: n male laborers Total: n female laborers, booked out of the inspections, via Adad-tillati and Puzur-Ningar, scribes of Garshana. Month: "Akitu," year: "Shu-Suen, king of Ur, .

    Left

    Sumerian

    [u4 n-kam]

    AI Translation

    ... day.

    P329386: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n sig4 ...] [...] [n ...]-tum [n ...]-_ku_ [n ...]-x [n ...]-um 2(gesz'u) 3(gesz2) nam-1(u) esz-dar-[im-ti] 1(gesz'u) [...]-tum 1(gesz'u) [...] zi#?-x 2(gesz'u) [...] 2(gesz'u) 4(gesz2) ma-ak-ra-tum [n] sza-at-er3-ra 1(gesz'u) 5(gesz2) um-mi-du10 1(gesz'u) 6(gesz2) na-a-a 1(gesz'u) 4(gesz2) i3-li2-du-ri# 2(szar2) 2(gesz'u) 9(gesz2) nam-1(u) ud-du-ru-um#

    AI Translation

    n bricks ... ... ... ... ... ... ... 900, the nam-1 status of Eshdarimti; 900, the ... ...; 900, the ...; n, Shat-Erra; 900, Ummi-du; 900, Naya; 900, Ili-duri; 900, the nam-1 status of Uddurum;

    Column 2

    Sumerian

    [n ...]-tum [n ...]-tum [n ...]-a [n] esz18-dar-[...]-gi [n ...]-a [n ...]-tum [n ...]-ti 1(gesz'u) [sza-at]-bi#-zi-[il] 2(gesz'u) um-mi-du10 1(gesz'u) [n] a-li2-a-hi

  • 5(gesz2) a-li2-tum
  • 1(gesz'u) za-zu-zi [...] [...]

    AI Translation

    ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 900, Shatbizil, 900, Ummidu, 900, Ali-ahi,

  • 420, Alitum;
  • 60, Zazuzi, ...,

    Column 3

    Sumerian

    [...] [...] [n ...]-x-ga#? [n um]-mi-du10 3(szar2) 4(gesz'u) 8(gesz2)? nam-1(u) sza-at-bi-zi-il

  • 3(gesz2) ka-ri-tum
  • 3(gesz2) sza-at-er3-ra
  • 3(gesz2) [wu]-nu-ri
  • 1(gesz2) [(x)]-ku-zu-ni
  • 1(gesz'u) nam-1(u) wu-nu-ri

    AI Translation

  • 240, kariteum;
  • 240, Shat-Erra;
  • 240, Nunuri;
  • 60, ...kuzuni;
  • 60, nam-1, Nunuri;

    Column 4

    Sumerian

    szunigin 4(u) 5/6(disz) sar sig4 us2-bi 1(gesz2) 3(u) ninda a2 2(gesz2)-ta geme2-bi 4(gesz2) [5(disz) u4 1(disz)]-sze3# sze# 3(disz) sila3-ta ba-hun [sze]-bi 2(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 (gur) a2 sig4 ga6-ga2 [e2]-usz-bar [u3 e2]-gaszam-e-ne mu-kux(_du_) ba-zi ugula lu2 hun-ga2 giri3 (d)iszkur-illat szabra [u3 puzur4-(d)]nin-[kar-ke3-dub]-sar# [sza3 gar-sza-an-na(ki)]

    AI Translation

    total: 40 5/6 sar bricks; its length: 103 ninda, labor: 420 workdays; its female labor: 145 workdays, barley: 3 sila3 each, booked out; its barley: 2 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3, labor of brickwork, for the milling house and the milling house; delivery of Bazi, foreman: Hireling; via Ishkur-illat, chief household manager, and Puzur-Ninkar-dubsar, in Garshana;

    Left

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    P329387: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n gurusz su-ga]-ni#-a nu-banda3-gu4 [n gurusz] nu-banda3-gu4 [n gurusz] (d)ma-lik-illat nu-banda3-gu4 [n gurusz] ur#-(d)dumu-zi nu-banda3-gu4 [n gurusz] ti#-ga-_an_ nu-banda3-gu4 [sza3-gu4]-me-esz2 [n?] 6(disz) ugula [nu-ur2-(d)]iszkur szabra [n gurusz szitim] _arad2_ e2-A [n gurusz szitim] lu2# (d)[inanna]-unu(ki)-ga [n gurusz szitim lu2] ensi2 marad2?(ki)-me-esz2 [szunigin n] gurusz szitim [szunigin n] gurusz [sza3-bi]-ta [n gurusz] szitim sig4 ma-szub-ba gub-ba [n gurusz ...]-de3# e2-ki-mu-ra du3-a

    [n gurusz] im lu-[a gub-ba] [n gurusz] a bala-[a gub-ba]

    AI Translation

    n male laborers, Sugania, the oxen manager; n male laborers, the oxen manager; n male laborers, Makilat, the oxen manager; n male laborers, Ur-Dumuzi, the oxen manager; n male laborers, Tiga-Ishkur, the chief household manager; n male laborers, servants of the Ea; n male laborers, men of Inanna-unug; n male laborers, men of the governor of Marad; n male laborers, men from there; n male laborers, bricks left over, n male laborers, bricks left over, ... of the Ekimua built;

    n male laborers stationed in the ... water stationed in the bala;

    Reverse

    Sumerian

    [... gurusz] im lu-[a gub-ba] [n gurusz ...]-bi? bala-a [gub-ba] nig2# ...-x-sze3 in-u-a [gub-ba]

  • 3(disz) gurusz in-[u-a] e2 (d)szu-(d)suen i3#-gal2-ta
  • im lu-a e2-[duru5] ib2-_il2_ [... gar-sza]-an-na(ki)-ta ka i7-sze3 ma2 gid2-da

  • 6(disz) gurusz in-u [(d)szu]-(d)suen-am-ma-ar-ra(ki)-ta de6-a kar-ta ga2-nun-sze3 ib2-_il2_
  • 2(disz) gurusz bappir diri sag5-ga2-de3 gub-ba
  • 1(disz) gurusz in-u ka i7 ta [...]-x en-nu-ga2 ma2 x-a gid2#
  • 1(disz) gurusz tu-ra szu-(d)iszkur# nu-banda3-gu4#
  • [1(disz) gurusz] tu-ra
  • [1(disz)] nin-(d)[...]
  • 1(disz) bi2-za-tum#
  • 1(disz) szu-(d)iszkur#
  • 1(disz) (d)[...]
  • (d)ma-lik-illat [nu-banda3]-gu4 ugula nu-ur2-(d)iszkur szabra

  • 1(disz) gurusz tu-ra a-bi2-a-ti nu-banda3-gu4
  • zah3 a-bu-du10 puzur4-a-bi nu-banda3-gu4 zah3 [szu?]-(d)i-szum zah3 [...] zah3 [...]-x-_ud_ [...] nu-banda3-gu4 [ugula ...] szabra [szunigin n gurusz] szitim [szunigin n gurusz]

    AI Translation

    ... male laborers, ... stationed, ... male laborers, ... stationed, for ..., stationed,

  • 3 male laborers, laborers, from the house of Shu-Suen, are here;
  • ... of the threshing floor of the 'house', ... from Garshana to the mouth of the river, barge punted,

  • 6 male laborers, from Shu-Suen-ammarra, from the port to the fortress he shall carry;
  • 2 male laborers, flour-fed, extra, deposited, stationed;
  • 1 male laborer, ..., from the mouth of the river ..., the watchman, the boat ..., the length;
  • 1 male laborer, tu-ra, Shu-Adad, manager of oxen,
  • 1 male worker, suckling,
  • 1 Nin-...,
  • 1: Bizatum,
  • 1 Shu-Ishkur,
  • 1: ...,
  • Makillati, oxen manager, foreman: Nur-Adad, the household manager;

  • 1 male laborer, tura, Abiati, the oxen manager,
  • zah3: Abu-du, Puzur-abi, oxen manager; zah3: Shu-Ishum; zah3: ...; zah3: ...; ..., oxen manager; foreman: ..., the household manager; total: n male workers; shitum; total: n male workers;

    P329388: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [n] gurusz x-x [...] ugula ba-ba-ni# [szabra]

  • 2(disz) gurusz su-ga#-ni [nu-banda3-gu4]
  • 1(disz) gurusz [... nu-banda3-gu4]
  • 1(disz) gurusz (d)ma-lik#-[illat nu-banda3-gu4]
  • 1(disz) gurusz ur-[(d)dumu-zi nu-banda3]-gu4#
  • 1(disz) gurusz ti#-ga-_an_ nu-banda3-gu4
  • sza3-gu4-me-esz2

  • 3(u) gurusz hun-ga2 dingir-ba-ni nu-banda3-gu4
  • 3(u) 6(disz)
  • ugula nu-ur2-(d)iszkur szabra#

  • 2(disz) gurusz szitim _arad2_ e2-A
  • szunigin 2(disz) gurusz szitim szunigin 1(gesz2) gurusz sza3-bi-ta

  • 1(disz) gurusz szitim sig4 ma-szub-ba gub-ba
  • 1(disz) gurusz szitim ka-la2#-ka# (si)-ga gub-ba
  • 1(u) 3(disz) gurusz
  • sahar zi-ga ka-la2-ka si-ga

    AI Translation

    ... male laborers ..., foreman: Babani, the household manager;

  • 2 male laborers, Sugani, the oxen manager,
  • 1 male laborer ..., oxen-manager,
  • 1 male laborer, for Malik-illat, the oxen manager,
  • 1 male laborer, Ur-Dumuzi, manager of oxen,
  • 1 male laborer, Tiga-Issar, manager of oxen,
  • they are oxen drivers;

  • 30 male laborers hired by Dingir-bani, manager of oxen,
  • total: 36.
  • foreman: Nur-Adda, chief household manager;

  • 2 male laborers, shitim, servant of Ea,
  • total: 2 male laborers, labor-troops; total: 102 male laborers therefrom;

  • 1 male laborer, brick-worker, standing in a warehouse;
  • 1 male laborer, shitum-worker, at the ka'la-garment stationed,
  • 13 male laborers,
  • ... dirt, ...,

    Reverse

    Sumerian
  • 6(disz) gurusz in-u ga2-nun#-ta# ka-la2-sze3 ib2-_il2_
  • 3(u) 7(disz) gurusz in-u tum3-de3
  • (d)szu-(d)suen-am-ma-ar-ra(ki)-sze3 gen-na

  • 1(disz) gurusz
  • in-u ka i7 [ta ...] sig4# en-nu# [ak ...] gen-[na]

  • 1(disz) gurusz szitim e2-da#-[na(ki)-sze3] gen-na
  • giri3 e2-a-szar [dub-sar]

  • 1(disz) gurusz tu-ra (d)[ma-lik-illat nu-banda3-gu4]
  • ugula nu-ur2-(d)[iszkur szabra]

  • 1(disz) zah3# a-da-lal3 a-[...]
  • [...] dingir [...] [...] [...]-er3-[...] [ugula ba]-ba-ni szabra [szunigin] 3(disz) gurusz szitim# [szunigin 1(gesz2) gurusz]

    AI Translation
  • 6 male laborers, from the threshing floor to the threshing floor he shall carry;
  • 37 male laborers, he smote,
  • to Shu-Suen-ammara went;

  • 1 male laborer,
  • The water from the mouth of the river ... The water from the well ... The water from the well .

  • 1 male laborer, labor of the steward, to Edana went;
  • via Ea-shar, the scribe;

  • 1 male laborer, tura-offering of Makilat, the manager of oxen,
  • foreman: Nur-Adad, the household manager;

  • 1 pig, Adalal, ...,
  • ... god ... ... ... foreman: Babani, the household manager; total: 3 male laborers, labor-troops; total: 102 male laborers.

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 7(disz)-kam

    AI Translation

    17th day.

    P329389: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] szunigin 1(u) gurusz# [szitim] szunigin 1(gesz2) 1(u) 5(disz) gurusz szunigin 1(u) [n] geme2 sza3-bi-ta

  • 1(disz) gurusz szitim iz-zi bad3 da6-da6-de3 gub-ba
  • 4(disz) gurusz szitim sig4 bad3 tab-be2-de3 gub-ba
  • [n gurusz szitim] 3(disz) gurusz im gid2-me-[esz2] [n gurusz] szitim ma-[szub-ba gub-ba]

    AI Translation

    ... total: 10 male laborers, labor-troops; total: 115 male laborers; total: 10 n female laborers therefrom:

  • 1 male laborer, shitum-officiant of Izzi, in the wall of Dadade stationed,
  • 4 male laborers, brick-workers, ... stationed in the wall,
  • n male laborers, laborers, 3 male laborers, ... long-fleeced male laborers, stationed;

    Reverse

    Sumerian

    [...]

  • [1(disz)] gurusz ugula _arad2_ e2-A
  • 1(disz) [hi]-lu-a a2-ag2 gir2-su(ki)-sze3 de6-a
  • 1(disz) lu-ga-tu3-um ninda du8-de3 gub-ba
  • 1(disz) szal2-mah szitim tu-ra
  • 1(disz) szu-ma-ma szitim tu-ra
  • 1(disz) geme2 tu-ra lu2-du6-lugal-pa-e3
  • AI Translation

  • 1 male laborer, foreman: ARAD of the Ea;
  • 1 hireling, for the work of Girsu, he will be able to go;
  • 1 Lugatum, the baker, stationed,
  • 1 shalmah, shitum-tura-flour,
  • 1 Shu-Mama, the shittim-tu-ra-offering,
  • 1 female worker, tura: Lu-dulugal-pa'e;
  • P329390: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n gurusz szitim] [lu2 di3-ma]-at# kal2#-[bu-um(ki)] [n] gurusz szitim lu2#-i-zi-in-er3-ra(ki)-me

  • 2(disz) gurusz szitim
  • lu2-i3-si-in(ki)-me

  • 5(disz) gurusz szitim
  • lu2 nig2-(d)ba-ba6-me

  • 3(disz) gurusz szitim _arad2_ e2-_a 5_(disz) gurusz ugula dingir-dan
  • 5(disz) gurusz hun-ga2
  • 2(disz) geme2 hun-ga2
  • ugula ba-zi

  • 3(disz) gurusz hun-ga2
  • 7(disz) geme2 hun-ga2
  • ugula me-e2-a

  • [1(disz)] gurusz hun-ga2
  • ugula szal2-mah szunigin 1(u) 5(disz) gurusz szitim szunigin 1(u) 3(disz) gurusz szunigin 9(disz) geme2# sza3-bi-[ta]

    AI Translation

    n male laborers, laborers of the judge of Kalbuum; n male laborers, laborers of Lu-izin-Erra;

  • 2 male laborers, stewards,
  • they are Lu-Isin;

  • 5 male laborers, shitum,
  • they are Nig-Baba's men.

  • 3 male laborers, shitum, servant of Ea; 5 male laborers, foreman: Dingir-dan;
  • 5 male laborers, hirelings,
  • 2 female laborers, hired,
  • foreman: Bazi;

  • 3 male laborers, hired,
  • 7 female hirelings,
  • foreman: Me'e'a;

  • 1 male laborer, hireling,
  • foreman: Shalmah; total: 15 male laborers, labor-troops; total: 13 male laborers; total: 9 female laborers therefrom;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) geme2# [im a-ga-ri]-nu-um ga6-ga2-de3 gub-[ba]
  • al-tar-a usz-bad3 da6-da6-de3 gub-ba

  • 2(disz) gurusz [hun-ga2] 2(disz) geme2 hun-ga2
  • e2-ur3-x-[...]-de3 gub-ba

  • 2(disz) gurusz [hun-ga2] sahar zi-ga ka-la!-ka si-ga
  • 1(disz) [gurusz hun-ga2] ka#-la-ka gub-[ba]
  • 1(disz) gurusz hun-ga2 1(disz) geme2 hun-ga2 im a-ga-ri-nu-um ka-la!-ka gub-ba
  • 2(disz) gurusz szitim _usz_ bad3 da6-da6-de3 gub-ba
  • 1(disz) gurusz szitim ma-szub-ba gub-ba
  • 5(disz) gurusz szitim gi-sal sza3 e2-a gul#-de3 gub-ba
  • 5(disz) gurusz ugula dingir-dan sahar zi-ga ka-la-ka gub-ba
  • 5(disz) gurusz zah3 dingir-dan
  • szunigin 1(u) 5(disz) gurusz szitim [szunigin] 1(u) 3(disz)# gurusz [szunigin 9(disz) geme2] [zi-ga-am3] [gurum2 ak] [giri3 (d)iszkur-illat szabra] [u3 puzur4-(d)nin-kar-ke3 dub-sar] [iti ...] [mu ...]

    AI Translation
  • 3 female laborers, ... stationed,
  • at the threshing floor of the ushbad-house at the dada-dade-house stationed;

  • 2 male laborers, hired; 2 female laborers, hired;
  • stationed in the ... house;

  • 2 male laborers, hired, dust piled up, all piled up,
  • 1 male laborer, hired, stationed all the way,
  • 1 male laborer, 1 female laborer, ..., stationed at the agarinum-house,
  • 2 male laborers, laborers, laborers, laborers, in the wall of Dadaye stationed,
  • 1 male laborer, requisitioner, stationed,
  • 5 male laborers, shitum-workers, reed baskets in the house, stationed,
  • 5 male laborers, foreman: Dingir-dan, the dirt, booked out, stationed at the stationed work station;
  • 5 male laborers, suckling, Ili-dan,
  • total: 15 male laborers, laborers; total: 13 male laborers; total: 9 female laborers, booked out; inspections, via Ishkur-illat, the household manager, and Puzur-Ningar, the scribe; month: "...," year: "...."

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 1(disz)-kam

    AI Translation

    11th day.

    P329391: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

  • 2(u) 3(disz) gurusz 1(u) 7(disz) geme2 [ugula ...]
  • 1(disz) gurusz szitim ugula [...]
  • 1(disz) gurusz szitim ugula [...]
  • 1(u) gurusz 1(u) 3(disz) geme2 ugula [...]
  • 4(disz) gurusz 6(disz) geme2 ugula li-[la]-a
  • 1(disz) gurusz 3(disz) geme2 ugula sza-at-er3-ra
  • 1(u) geme2 ugula ah-dam-[i3]-li2
  • [lu2] hun-ga2-me-esz2 [szunigin n] gurusz szitim [szunigin n gurusz] [szunigin n geme2] [sza3-bi-ta]

    AI Translation

  • 23 male laborers, 17 female laborers, foreman: ...,
  • 1 male laborer, shitum, foreman: ...,
  • 1 male laborer, shitum, foreman: ...,
  • 10 male laborers, 13 female laborers, foreman: ...,
  • 4 male laborers, 6 female laborers, foreman: Lila'a;
  • 1 male laborer, 3 female laborers, foreman: Shat-Erra,
  • 10 female laborers, foreman: Ahdam-ili;
  • they are hired men; total: n male laborers, laborers; total: n male laborers; total: n female laborers. Therefrom:

    Reverse

    Sumerian

    [e2]-x-x-x du3-a [n] gurusz# im lu-a

  • 6(disz) [gurusz] sig4 al-la-ra ugu2 gir4-ta ga2-ga2 de6-a
  • 1(disz) gurusz szitim im-du8-a (gesz)kiri6 zabala4(ki)
  • 3(u) gurusz gi-gi a-sza3 pa5-lugal-mu tum3-de3 gen-na
  • 3(disz) gurusz zi3 nibru(ki)-sze3 de6-a
  • 1(disz) gurusz a2-ag2 u3-dag-ga(ki)-sze3 de6-a
  • 1(disz) gurusz szitim a2-ag2 gir2-su(ki)-sze3 de6-a
  • 2(disz) gurusz tu-ra
  • AI Translation

    ... built, n male laborers, .

  • 6 male laborers, bricks piled up, from the threshing floor piled up,
  • 1 male laborer, shitum-offering, reed-cutting, orchard of Zabala;
  • 30 male laborers, reed-cutting, to the field of Pa-lugal-mu went;
  • 3 male laborers, flour for Nippur delivered;
  • 1 male laborer, labor of Udaga, to be delivered;
  • 1 male laborer, shitum, labor of Girsu, to be delivered;
  • 2 male laborers, suckling,
  • P329392: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz szu-kab-ta2
  • 5(disz) gurusz a-a-ni
  • [ugula] ba-zi [n] gurusz# ugula me-e2-a [a]-bala-a

  • 1(u) 5(disz) gurusz ugula za-la-a
  • sahar zi-ga#

    AI Translation
  • 5 male laborers, shu-kabta,
  • 5 male laborers, A'ani;
  • foreman: Bazi; n male laborers, foreman: Me'e'a, in the bala;

  • 15 male laborers, foreman: Zala'a;
  • dirt that is to be thrown away

    Reverse

    Sumerian

    [(gesz)kiri6 gar-sza-an-na(ki)] [giri3 puzur4-(d)nin-kar-ke3 dub-sar] [iti] ezem#-mah mu# ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    gardener of Garshana, via Puzur-Ningar, scribe; month: "Great festival," year: "The land of Zabshali destroyed."

    P329393: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) dabin lugal
  • 2(disz) sila3 i3-gesz
  • ki ur-(gesz)gigir-ta a-dar di-ku5 szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 barig, royal dabin flour,
  • 2 sila3 of sesame oil,
  • from Ur-gigir Adar, the judge, received;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 a-da-szum(ki)-ma iti szu-esz-sza mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    in Adashum; month: "shu'esha," year after: "Simanum was destroyed."

    P329394: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] lugal-(gesz)[...] [n] nimgir-he2-du7# [n] lugal-ku3-zu szesz-tab-ba nu-banda3-gu4 ur-am3-ma

  • 1(barig) szesz-kal-la
  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6
  • 1(barig) ur-dun
  • AI Translation

    n ... Lugal-gesh-..., n Nimgir-hedu, n Lugal-kuzu, Sheshtaba, the oxen manager, Ur-ama,

  • 60 litres of barley 1 unit for Sheshkalla
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Dun
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) ur-(d)dumu-zi-da
  • 1(barig) lu2-kal-la
  • nu-banda3-gu4 szesz-kal-la szunigin 2(asz) 1(barig) sze ur5-ra zi3-da gur ki-su7 gab2-temen-na-ta# ki gu-du-du-ta kiszib3# ur#-ge6#-par4#

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Dumuzida
  • 60 litres of barley 1 unit for Lukalla
  • overseer: Sheshkalla; total: 2 gur 1 barig barley, threshed flour, from the threshing floor of Gabtemena, from Gududu, under seal of Ur-gepar;

    Seal 1

    Sumerian

    ur-ge6-par4 dub-sar dumu a-a-kal-la

    AI Translation

    Ur-gepar, scribe, son of Ayakalla.

    P329399: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 7(asz) 1(barig) 4(ban2) sze gur
  • mur-gu4-sze3 ba-zi giri3 e2-a-szar ur-(d)dumu-zi nu-banda3-gu4

    AI Translation
  • 27 gur 1 barig 4 ban2 barley,
  • to the oxen-pen, booked out, via Ea-shar, Ur-Dumuzi, oxen manager;

    Reverse

    Sumerian

    iti ki-siki (d)nin-a-zu mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 si-mu-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    month: "ki-siki of Ninazu," year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Simurrum destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)i-bi2-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur,

    Column 2

    Sumerian

    me-(d)isztaran# nin9 ki-ag2-ga2-ni e2-a-[szar] dub-sar _arad2_-zu

    AI Translation

    Me-Ishtaran, his beloved sister, Ea-shar, scribe, is your servant.

    P329400: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)] gurusz# tug2# du8#
  • u4 9(disz)-sze3 sze u3-dag-ga(ki)-ta gar-sza-an-na(ki)-sze3 de6-a

    AI Translation
  • 1 male laborer, garment for cleaning,
  • for 9 days barley from Udaga to Garshana transported;

    Reverse

    Sumerian

    u3 karkar[(ki)-ta] ga2-nun-sze3 ib2-_il2#_ ki ha-ni-ta ba-zi iti ses-da-gu7# mu (d)i-bi2-(d)suen lugal#

    AI Translation

    and from Karkar to the fortress ..., booked out from Hani; month: "Piglet feast," year: "Ibbi-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    me-(d)isztaran nin9 ki-ag2-ga2-ni (d)iszkur-illat dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Me-Ishtaran, his beloved sister, Adad-illat, son of Abiya, is your servant.

    Column 3

    Sumerian

    dub-sar

    AI Translation

    scribe

    P329401: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n gurusz szitim] lu2#-i3-si-in(ki) [n] gurusz szitim lu2 nig2-(d)ba-[ba6]

  • 2(disz) gurusz [szitim]
  • 1(u) 7(disz) gurusz ugula# [be-li2-i3-li2]
  • 1(u) 5(disz) gurusz ugula i-ri-ib
  • _arad2_ e2-A-me-esz2

  • 4(disz) gurusz 1(disz) geme2
  • lu2-du6-lugal-pa-e3 [n] geme2 ugula ba-zi [n] geme2 ugula me-e2-a [n] gurusz [hal-li2-a] [n gurusz szu]-(d)[dumu]-zi# [...]

    AI Translation

    n male laborers, laborers of Lu-isin; n male laborers, laborers of Nig-Baba;

  • 2 male laborers, shitum,
  • 17 male laborers, foreman: Beli-ili,
  • 15 male laborers, foreman: Irib;
  • servant of Ea-mesh.

  • 4 male laborers, 1 female laborer,
  • Ludu-lugal-pa'e; n female laborers, foreman: Bazi; n female laborers, foreman: Me'ea; n male laborers, Halli'a; n male laborers, Shu-Dumuzi; .

    Column 2

    Sumerian
  • 6(disz) gurusz szu dim2-ma gub#-ba
  • [n gurusz] im-sumur [da6]-da6#-de3 gub-ba

  • 1(disz) gurusz im# i3#-li#-de9 [gub-ba]
  • 1(u) la2 1(disz) geme2 im# [ga6]-ga2-de3 gub-ba
  • bad3 im-sumur ke4-de3

  • 2(disz) gurusz szitim
  • 6(disz) gurusz szu dim2-ma gub-ba
  • 1(disz) gurusz im a ga2-ri-in-ke4-_ne_ gub-ba
  • 1(disz) gurusz im i3-li-de9
  • AI Translation
  • 6 male laborers, ... stationed,
  • n male laborers, imsumur-offerings, stationed,

  • 1 male worker, ... stationed,
  • 9 female workers, ... stationed,
  • the wall of the imsumur, to be built.

  • 2 male laborers, stewards,
  • 6 male laborers, rations, stationed,
  • 1 male laborer, ..., stationed,
  • 1 male laborer, ...,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) lu-ga-tum ninda du8-de3 gub-ba
  • 1(disz) ta-tu3-ri tu#-ra#
  • ugula i-ri-ib

  • 1(disz) en-nim-ma szitim tu-ra
  • 2(disz) gurusz szitim
  • szitim la-ha-de3 gir2-su(ki)-sze3 gen-na

  • 1(disz) geme2 tu-ra
  • zah3 ku-du-du-u2 lu2-du6-lugal-pa-e3(ki) zah3 lugal-ha-ma-ti

    AI Translation
  • 1 Lugatum, the baker, stationed,
  • 1 Tatru, Tura,
  • foreman: Irib;

  • 1 Ennima, the reed-plant of the tu-ra-festival;
  • 2 male laborers, stewards,
  • to the threshing floor of Lahada, to Girsu he went;

  • 1 female worker, ...,
  • lion of Kududu, Lu-du-lugal-pa'e, lion of Lugal-hamati.

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(u) gurusz szitim szunigin 4(u) 1(disz) gurusz szunigin 1(u) 6(disz) geme2 zi-ga-am3 gurum2 ak giri3 (d)iszkur-illat u3 puzur4-(d)nin-kar-ke3 dub-sar [sza3 gar]-sza#-an-na(ki) [iti a2]-ki-ti [mu (d)szu-(d)]suen lugal [uri5(ki)]-ma# na-[ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2]-ra# [mu-ne-du3]

    AI Translation

    total: 11 male laborers, laborers; total: 41 male laborers; total: 16 female laborers booked out; inspections, via Ishkur-illat and Puzur-Ningar, scribes of Garshana; month: "Akitu," year: "Shu-Suen, king of Ur, Great-stele for Enlil and Ninlil erected."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P329402: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • [2(disz)] gurusz szitim lu2-[i3-si]-in#[(ki)]
  • 5(disz) gurusz szitim lu2 nig2-(d)[ba-ba6]
  • 3(disz) gurusz szitim
  • 1(u) 8(disz) gurusz ugula be-[li2-i3-li2]
  • 1(u) 5(disz) gurusz ugula i-[re-eb]
  • _arad2_ e2-A-[me-esz2]

  • 5(disz) gurusz [1(disz)] geme2# lu2-du6-lugal#-pa#-e3[(ki)]
  • 1(u) 2(disz) gurusz 5(u) [n?] geme2# [ugula ba-zi]
  • 1(u) la2 1(disz) gurusz 4(u) geme2 ugula me-e2-[a]
  • [n] gurusz 1(u) geme2 ugula za-la#-[a]

    AI Translation
  • 2 male laborers, shitum-priests of Lu-isin,
  • 5 male laborers, shitim, men of Nig-Baba;
  • 3 male laborers, shitum,
  • 18 male laborers, foreman: Beli-ili,
  • 15 male laborers, foreman: Ireb;
  • servant of Ea-esh.

  • 5 male laborers, 1 female laborer, Lu-du-lugal-pa'e,
  • 12 male laborers, 50+n female laborers, foreman: Bazi;
  • 9 male laborers, 40 female laborers, foreman: Me'ea;
  • n male laborers, 10 female laborers, foreman: Zala'a;

    Column 4

    Sumerian

    [szunigin n geme2] zi#-ga-[am3] gurum2 ak giri3 (d)iszkur#-illat szabra# u3 puzur4-(d)nin-kar-ke3 dub#-sar iti a2-[ki-ti] [sza3] gar#-sza-an-na[(ki)] [iti a2]-ki#-ti# mu# [(d)szu-(d)]suen# lugal# uri5#[(ki)]-ma [...]

    AI Translation

    total: n female laborers booked out; inspections, via Ishkur-illat, the household manager, and Puzur-Ningar, the scribe. Month: "Akitu," in Garshana. Month: "Akitu," year: "Shu-Suen, king of Ur, .

    Left

    Sumerian

    u4 5(disz)-kam

    AI Translation

    5th day.

    P329404: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) sze ur5#-ra#
  • ki a-du-ta ur-e2-gal szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 barig of urra barley,
  • from Adu did Ur-Egal receive;

    Reverse

    Sumerian

    mu hu-hu-nu-ri(ki) ba#-[hul]

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e2-gal dumu lugal-nesag-e i3-du8 e2-masz

    AI Translation

    Ur-Egal, son of Lugal-nesage, doorkeeper of the Emash.

    P329406: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)] er3-ra-[...]
  • 1(disz) szu-(d)nin-szubur
  • 1(disz) la-gi-ip
  • 1(disz) suhusz-ki-in
  • 1(disz) ur-(d)szul-pa#-[e3]
  • [...]

    AI Translation
  • 1 Erra-...,
  • 1 Shu-Ninshubur,
  • 1: Lagip,
  • 1 ...,
  • 1 Ur-Shulpa'e,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] [...]-bi2-x [...]-x-a [...]-ma [...] lugal

    AI Translation

    ... ... ... ... ... king

    Column 1

    Sumerian

    [(d)]i-bi2-(d)suen# [lugal] kal-[ga] lugal# uri5(ki)-[ma]

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur,

    Column 2

    Sumerian

    [...] a-bi2-[...] [_arad2_-zu]

    AI Translation

    ... Abi-..., your servant.

    P329407: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gada du
  • ki-la2-bi 7(disz) 1/3(disz) ma-na ki-la2 tag-a mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 4 linen garments, regular quality,
  • its weight: 7 1/3 mana, weight added, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-giri17-zal iti ezem-an-na mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    under seal of Lu-girizal; month: "Festival of An," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    P329408: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) (kusz)e-sir2 us2 e2-ba-an
  • 1(u) 7(disz) (kusz)e-sir2 du e2-ba-an
  • 3(disz) kusz udu niga babbar [(x)]
  • 3(u) (kusz)masz-li2-um udu niga
  • 1(disz) (kusz)sza3-ga-du3
  • 1(disz) 1/2(disz) kusz udu e-ri2-na
  • (gi)kid gu-za za3?-bi-usz-a

    AI Translation
  • 16 leather straps, length of the threshing floor,
  • 17 leather straps, built for the Eban temple;
  • 3 sheep-hides, white grain-fed,
  • 30 sheep-hides, grain-fed,
  • 1 szagdu-garment,
  • 1 1/2 sheep-hides for Erina,
  • reed mat for the chair on its right

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) kusz udu ka-tab
  • 4(disz) kusz gu4 szu-gid2
  • (gesz)ig mi-ri2-za-sze3

  • 3(disz) gurusz aszgab u4 2(disz)-sze3 gub-ba
  • mu-kux(_du_) a-na-(ah)-i3-li2 iti ezem-(d)szul-gi mu ma2-gur8-mah (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation
  • 2 sheep-hides, fat-tailed,
  • 4 hides of oxen, shugid,
  • door for miraze door

  • 3 male laborers, laborers, for 2 days stationed,
  • delivery of Anah-ili; month: "Festival of Shulgi," year: "The Great-Barge of Enlil was fashioned;"

    Seal 1

    Sumerian

    szu-(d)kab2-ta a-zu dumu na-ra-am-i3-li2 (d)iszkur-illat dub-sar dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Kabta, your servant: son of Naram-ili.

    P329409: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 2/3(disz) [kusz] gu4#
  • 1(u) gin2 sze-gin2
  • 1(u) gin2 sa udu
  • gesz-rin2-na#? gu2 2(disz) u3 3(u) ma-na

  • 7(disz) gin2 kusz gu4
  • 1/3(disz) kusz masz2 e-ri2-na
  • 1(disz) gin2 sa udu
  • (kusz)na#-ah-ba-tum#

  • 1(disz) kusz [udu?] babbar
  • (gi)kid (gesz)gu-za

  • 1(disz) (kusz)suhub2# du [e2]-ba-an
  • ba-zi ugula# lu2 [hun]-ga2

    AI Translation
  • 1 2/3 hides of oxen,
  • 10 shekels of fine barley,
  • 10 shekels of wool for sheep,
  • 2 talents and 30 minas of .

  • 7 shekels of oxen-skin,
  • 1/3 hide of a goat, suckling,
  • 1 shekel of wool for sheep,
  • leather strap

  • 1 white sheep-hides,
  • reed mat for a chair

  • 1 ..., built in the Eban,
  • Bazi, foreman: hireling;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) 1/2(disz) [kusz udu?] e-ri2-na
  • (gi)kid (gesz)gu-za-sze3

  • 1(disz) 1/2(disz) kusz udu e-ri2-na
  • (gesz)hu-bu-um 1(u) 4(disz)-kam

  • 1(disz) kusz e-ri2-na ka-la
  • 1(u) gin2 kusz gu4 5(disz) gin2 sa udu
  • 5(disz) gin2 sze-gin2
  • (gesz)gu-za bad3-da-sze3

  • 1(disz) (kusz)e-sir2 e2-ba-an
  • 1(disz) (kusz)suhub2 du e2-ba-an
  • (d)iszkur-illat ki a-na-ah-i3-li2-ta ba-zi mu na-ru2-a-mah mu-ne-du3

    AI Translation
  • 1 1/2 sheep-hides for Erina,
  • reed mat for the chair

  • 1 1/2 sheep-hides for Erina,
  • 14th hubium tree.

  • 1 leather e'ina, all kinds,
  • 10 shekels of oxen skin, 5 shekels of wool for sheep,
  • 5 shekels of barley,
  • to the throne of the fortres

  • 1 leather bag for the house;
  • 1 shubu-garment, built for the Eban temple;
  • Ishkur-illat has received from Anah-ili; year: "The Great-Stele was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    szu-(d)kab2-ta a-zu dumu na-ra-am-i3-li2 (d)iszkur-illat dub-sar dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Kabta, your servant: son of Naram-ili.

    P329410: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) (kusz)du10-gan ti-bala had2
  • ki a-na-ah-i3-li2-ta ba-zi

    AI Translation
  • 6 leather bags, Tibala,
  • from Anah-ili booked out;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)nin-a-zu mu ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    month: "Festival of Ninazu," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    szu-(d)kab2-ta a-zu dumu na-ra-am-i3-li2 (d)iszkur-illat dub-sar dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Kabta, your servant: son of Naram-ili.

    P329411: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu abzu-sze3
  • 1(disz) masz2 ka2-ku3
  • (d)inanna zabala4(ki) u4 ezem-gur-buru14 giri3 nin-zi-sza3-gal2

  • 1(disz) u8 sa2-du11 (d)inanna zabala4(ki)
  • [1(disz)] udu sa2-du11 (d)szara2
  • AI Translation
  • 1 sheep for the Abzu-festival;
  • 1 billy goat, ka-ku;
  • For Inanna of Zabala, the day of the festival "Big-festival," via Nin-zishagal;

  • 1 ewe, regular offerings of Inanna of Zabala;
  • 1 sheep, regular offering of Shara;
  • Reverse

    Sumerian

    [sa2]-du11 dingir-re-[ne] ki i3-li2-bi-la-ni-ta ba-zi iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-[ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra] mu-ne-du3

  • 1(disz) udu abzu-sze3
  • 1(disz) masz2 ka2-ku3
  • (d)inanna zabala4(ki) u4 ezem-gur-buru14? giri3 nin-zi-sza3-gal2

  • 1(disz) u8 sa2-du11 (d)inanna zabala4(ki)
  • 1(disz) udu sa2-du11 (d)szara2
  • sa2-du11 dingir-re-ne ki i3-li2-bi-la-ni-ta ba-zi iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah mu-ne-du3

    AI Translation

    regular offerings of the gods, from Ili-bilani's account booked out; month: "Festival of Mekigal," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

  • 1 sheep for the Abzu-festival;
  • 1 billy goat, ka-ku;
  • For Inanna of Zabala, the day of the festival "Big-festival," via Nin-zishagal,

  • 1 ewe, regular offerings of Inanna of Zabala;
  • 1 sheep, regular offering of Shara;
  • regular offerings of the gods, from Ili-bilani's account booked out; month: "Festival of Mekigal," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    Seal 1

    Sumerian

    szu-(d)kab2-ta a-zu dumu na-ra-am-i3-li2 (d)iszkur-illat dub-sar dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Kabta, your servant: son of Naram-ili.

    P329412: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) (kusz)suhub2 du e2-ba-an
  • 1(u) 5(disz) (kusz)suhub2 tur du e2-ba-an
  • 1(disz) (gi)pisan tug2-asz
  • i3-li2-asz-ra-ni

    AI Translation
  • 5 ... boots, built for the Eban temple;
  • 15 small shub-skins, built for the Eban temple,
  • 1 reed basket for textiles,
  • Ili-ashrani

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti ki a-na-ah-i3-li2-ta ba-zi iti ezem-(d)szul-gi mu ma2-gur8-mah mu-ne-dim2

    AI Translation

    received; from Anah-ili's account booked out; month: "Festival of Shulgi," year: "The Great-barge was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    szu-(d)kab2-ta a-zu dumu na-ra-am-i3-li2 (d)iszkur-illat dub-sar dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Kabta, your servant: son of Naram-ili.

    P329413: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz aszgab u4 3(disz)-sze3
  • (gesz)ig sza3 e2-a bu-ra ki a-na-ah-i3-li2-ta ba-zi

    AI Translation
  • 1 male laborer, tanned, for 3 days,
  • door of the house, built, from Anah-ili's account booked out;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 gar-sza-an-na(ki) iti masz-da3-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne2-dim2

    AI Translation

    in Garshana; month: "Gazelle feast," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    szu-(d)kab2-ta a-zu dumu na-ra-am-i3-li2 (d)iszkur-illat dub-sar dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Kabta, your servant: son of Naram-ili.

    P329414: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) kusz udu babbar
  • 1(disz) (kusz)a-ga2-la2 sumun
  • [ki] a-na-ah-i3-li2-ta

    AI Translation
  • 4 white sheep-hides,
  • 1 agala-garment,
  • from Anah-ili;

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi iti masz-da3-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3

    AI Translation

    booked out; month: "Gazelle feast," year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma erected;"

    Seal 1

    Sumerian

    szu-(d)kab2-ta a-zu dumu na-ra-am-i3-li2 (d)iszkur-illat dub-sar dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Kabta, your servant: son of Naram-ili.

    P329415: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 2/3(disz) gurusz aszgab#
  • u4 4(disz)-sze3# sze [...](ki)-ta gar-[sza-an-na(ki)]-sze3 de6-a

  • 1(disz) 2/3(disz) gurusz aszgab u4 3(disz)-sze3
  • kar-ta guru7-sze3 sze ib2-_il2_

    AI Translation
  • 1 2/3 male laborers, steward,
  • for 4 days, from ... to Garshana he will deduct barley;

  • 1 2/3 male laborers, labor of the smiths, for 3 days,
  • from the threshing floor to the silo barley .

    Reverse

    Sumerian

    ki a-na-ah-i3-li2-ta ba-zi iti ki-siki (d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)[nin]-lil2-ka mu-ne-[du3]

    AI Translation

    from Anah-ili booked out; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, Great-stele for Enlil and Ninlil erected."

    Seal 1

    Sumerian

    szu-(d)kab2-ta a-zu dumu na-ra-am-i3-li2 (d)iszkur-illat dub-sar dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Kabta, your servant: son of Naram-ili.

    P329416: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 8(disz) (kusz)masz-li2-um
  • 5(disz) (kusz)a-ga2-la2-[bad]
  • a2 mu-kux(_du_) ki a-na-ah-i3-li2-ta

    AI Translation
  • 28 mashlium-skins,
  • 5 agalabad-skin,
  • labor of delivery, from Anah-ili;

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi iti sze-sag11-ku5 mu (d)szu-(d)suen# [lugal] uri5(ki)-ma-ke4 e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3

    AI Translation

    booked out; month: "Harvest," year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma erected;"

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    me-(d)isztaran nin9 ki-ag2-ga2-ni (d)iszkur-illat dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Me-Ishtaran, his beloved sister, Adad-illat, son of Abiya, is your servant.

    Column 3

    Sumerian

    dub-sar

    AI Translation

    scribe

    P329417: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) masz2#
  • 4(disz) u8
  • [n] ud5 [n] masz2-gal ba-usz2 bi-szu?-ab-ta? (d)inanna zabala4(ki) u4 1(disz)-sze3 e2-[(d)]suen#

    AI Translation
  • 4 billy goats,
  • 4 ewes,
  • n goats, n billy goats, slaughtered, from the threshing floor? of Inanna of Zabala, for 1 day, E-Suen,

    Reverse

    Sumerian
  • 3(u) 2(disz) udu
  • 1(disz) ud5
  • ba#-[usz2] e2-kiszib3-ba-sze3 [a]-pi#-lum-ma szu# ba-[an]-ti# [ki] i3-li2-[bi]-la-ni-ta [ba]-zi [iti] ezem-me-ki-gal2 [mu] ma2#-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation
  • 32 sheep,
  • 1 nanny goat,
  • slaughtered, to the storehouse Apiluma received; from Ili-bilani booked out; month: "Festival of Mekigal," year: "The Great-Barge was fashioned."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    me-(d)isztaran nin9 ki-ag2-ga2-ni (d)iszkur-illat dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Me-Ishtaran, his beloved sister, Adad-illat, son of Abiya, is your servant.

    Column 3

    Sumerian

    dub-sar

    AI Translation

    scribe

    P329418: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz tug2-du8 _ab_-[...]
  • ma2 gul-de3 gub-(ba)

  • 1(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • gesz-ur3 ga6-ga2

  • 1(disz) gurusz u4 1(u) 1(disz)-sze3
  • ma2 dida unu(ki)-ta gar-sza-an-na-sze3 ma2 gid2-da

  • 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gi-zi umma(ki)-[ta] de6-[a]

    AI Translation
  • 1 male laborer, ... garments,
  • standing on a destroyed boat

  • 1 male laborer for 2 days,
  • ... reed basket

  • 1 male laborer for 11 days,
  • from the dida barge of Uruk to the garshana barge punted;

  • 1 male laborer for 1 day,
  • from the reed basket of Umma removed;

    Reverse

    Sumerian

    [n] gurusz u4 [n-sze3] har?-lam (gesz)u3-suh5 ke4-[de3] (d)gu4-an-na-ta# gar-sza-an-na(ki)-sze3 de6#-[a] ki ha-ni-ta ba-zi iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    n workmen for n days, for the harlam-tree and the ushuh-tree to be brought from Gu'ana to Garshana, from Hani's account booked out; month: "Festival of Mekigal," year: "Ibbi-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    me-(d)isztaran nin9 ki-ag2-ga2-ni (d)iszkur-illat dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Me-Ishtaran, his beloved sister, Adad-illat, son of Abiya, is your servant.

    Column 3

    Sumerian

    dub-sar

    AI Translation

    scribe

    P329419: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) kusz udu babbar
  • (gesz)szudul5 gu4-sze3 ba-a-gar

  • 2(disz) kusz udu e-ri2-na
  • a?-gesz-sze3 ba-a-gar

  • 2(disz) (kusz)du10-gan ti-bala had2
  • AI Translation
  • 3 white sheep-hides,
  • he set the yoke of the oxen in motion.

  • 2 sheep-hides for Erina;
  • he has deposited it for reed-planting.

  • 2 leather bags, Tibala,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2/3(disz) (ma-na) 9(disz) gin2 kusz gu4 sza3? sagszu
  • ka-gur-tur banszur?-ta? ki a-na-ah-i3-li2-ta iti u5-bi2-gu7 mu ma-da za-ab-sza-li mu-hul

    AI Translation
  • 2/3 mina 9 shekels leather, oxen, inside? the head;
  • from the small containers of barley, from Anah-ili; month: "Ubi feast," year: "The land of Zabshali destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    szu-(d)kab2-ta a-zu dumu na-ra-am-i3-li2 (d)iszkur-illat dub-sar dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Kabta, your servant: son of Naram-ili.

    P329420: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) tug2 du8-a siki (gesz)garigx(|_zum-si_|) ak
  • 1(disz) tug2 du8-a siki gir2-gul
  • AI Translation
  • 6 du8-a garments, wool of the scepter,
  • 1 dua garment, wool of Girgul,
  • Reverse

    Sumerian

    [ki-la2-bi n ma]-na 5(disz) gin2 [igi] 1(u) 2(disz)-gal2 ki ha-ni-ta a-na-ah-i3-li2 szu ba-an-ti iti ezem-mah

    AI Translation

    its weight: n mana 5 shekels; 12 at the disposal of Hani, Anah-ili received; month: "Big-festival."

    Left

    Sumerian

    mu ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    year: "The land of Zabshali destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    an-na-ah-i3-li2 aszgab dumu sa2-ba

    AI Translation

    Annah-ili, weaver, son of Saba.

    P329421: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) kusz udu niga
  • 1(disz) kusz masz2-gal
  • ki (d)iszkur-illat-ta [a-na]-ah#-i3-li2

    AI Translation
  • 4 sheep-hides, grain-fed,
  • 1 hide of a gazelle,
  • Anah-ili received from Ishkur-illat;

    Reverse

    Sumerian

    [szu ba]-ti [iti] ki-siki (d)nin#-[a-zu] [mu] ma2-gur8-mah# [(d)en-lil2 (d)]nin-lil2-[ra] mu#-ne-[dim2]

    AI Translation

    received; month: "kisiki of Ninazu," year: "The Great-Barge of Enlil and Ninlil erected."

    Seal 1

    Sumerian

    an-na-ah-i3-li2 aszgab dumu sa2-ba

    AI Translation

    Annah-ili, weaver, son of Saba.

    P329422: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) (gi)gur sze zigum szub-[ba?]
  • ki (d)iszkur-illat-ta# a-da-lal3 muhaldim

    AI Translation
  • 420 gur of barley, reeds, broken,
  • from Ishkur-illat Adalal, the cook;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti iti [...] mu [(d)szu]-(d)suen lugal#-e na-ru2-a mu-ne-du3

    AI Translation

    received; month: "...," year: "Shu-Suen, the king, the stele erected."

    Seal 1

    Sumerian

    a-da-lal3 muhaldim _arad2_ szu-kab-ta2

    AI Translation

    Adalal, cook, servant of Shu-kabta.

    P329423: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) zi3# sig15
  • 1(ban2) zi3-gu us2
  • ninda# gur4-ra#-[sze3] zabala4#[(ki)] ama# tah#-(isz)-sza-tal [an]-ta-lu2 maszkim

    AI Translation
  • 2 ban2 fine flour,
  • 1 ban2 of emmer, second quality,
  • for the bread to be returned; Zabalam, mother of Tahish-shalu, Antalu was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga szu-kab-ta2 ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi iti ezem-(d)nin-a-zu mu ma2-gur8-mah ba-dim2#

    AI Translation

    booked out of the debit account of Shu-kab, from Ishkur-illat's account booked out; month: "Festival of Ninazu," year: "The Great-Barge was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    szu-kab-ta2 a-zu dumu na-ra-am-i3-li2 an-ta-lu2 agrig _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-kabta, Azu, son of Naram-ili, Antalu, overseer, is your servant.

    P329424: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8
  • 2(u) udu
  • 5(disz) sila4
  • 3(disz) ud5
  • 4(disz) masz2
  • ki (d)iszkur-illat-ta i3-li2-(bi)-la-ni i3-dab5 iti ezem-mah mu ma2-gur8-mah ba-dim

    AI Translation
  • 1 ewe,
  • 20 sheep,
  • 5 lambs,
  • 3 nanny goats,
  • 4 billy goats,
  • Ili-bilani accepted; month: "Great-festival," year: "The throne was fashioned;"

    Seal 1

    Sumerian

    i3-li2-bi-la-ni _arad2_ szu-kab-ta

    AI Translation

    Ili-bilani, servant of Shu-kabta.

    P329425: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 9(disz) u8#
  • 4(disz) sila4 2(disz) masz2
  • ki (d)iszkur-illat-ta i3-li2-bi-la-ni

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 9 ewes,
  • 4 lambs, 2 billy goats,
  • Ili-bilani received from Ishkur-illat;

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-(d)nin-a-zu mu ma2-gur8-mah ba-du3

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of Ninazu," year: "The Great-barge was erected;"

    Seal 1

    Sumerian

    i3-li2-bi-la-ni _arad2_ szu-kab-ta

    AI Translation

    Ili-bilani, servant of Shu-kabta.

    P329426: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz)? geme2 u4 1(disz)-[sze3]
  • sze 2(disz) sila3-ta u4 1(disz)-sze3 [...] x-za-x-x-x

    AI Translation
  • 4 female laborer days,
  • barley 2 sila3 each, for 1 day ... .

    Reverse

    Sumerian

    x-gu-na#? x-du3? mu ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-[hul]

    AI Translation

    ...-guna ... year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)ma-lik-ba-ni _arad2_ na-ra-am-i3-li2

    AI Translation

    Makikbani, servant of Naram-ili.

    P329428: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 5(gesz2) 2(u) 1(disz) 1/2(disz) [...] ba-[zi]

  • 3(gesz2) 5(u) 8(disz) 1/2(disz) sar x-[...]
  • 1(gesz2) 1(u) 6(disz) sar 1(u) 5(disz) gin2# [...]
  • 1(gesz2) 3(u) 5(disz) 1/3(disz) sar [...]
  • 3(u) 8(disz) 1/3(disz) sar 5(disz) gin2 [...]
  • 1(u) 2(disz) sar 1(u) 8(disz) gin2 ur#-[...]
  • 9(disz) sar# 1(u) gin2 ur-[...]
  • 7(disz) 1/3(disz) sar la-la-[a]
  • 2(u) 5(disz) 1/3(disz) sar 8(disz) 1/3(disz) gin2 [...]
  • er3-ra-ba-ni#

  • 1(u) 1(disz) [n] sar 6(disz) 1/2(disz) gin2 zu-[...]
  • 1(u) [n] sar ga-al-ma-ti
  • 1(u) 5(disz) 1/2(disz) sar 4(disz) gin2 we-s,i-ti
  • [n] 9(disz) sar 1(u) gin2 [x]-gi-gu#?-[x] [n] sar puzur4-[...]

    AI Translation

    61 1/2 ...

  • 188 1/2 sar ...
  • 96 sar 15 shekels .
  • 95 1/3 sar ...
  • 38 1/3 volume-sar 5 volume-shekels .
  • 12 sar 18 shekels: Ur-...;
  • 9 sar 10 shekels, Ur-...;
  • 7 1/3 sar, Lala'a;
  • 25 1/3 sar 8 1/3 shekels ...,
  • Erra-bani

  • 11 sar 6 1/2 shekels .
  • 10 sar, ... of ga'almati;
  • 15 1/2 sar 4 shekels weshiti,
  • n 9 sar 10 shekels ...-gigu-..., n sar puzur-...,

    Reverse

    Sumerian

    [...] 8(disz) [...] [...] gu7-bi x-[...] a2 sar 1(disz)-a sze 1(ban2) [n sila3] sze-bi 2(gesz2) 5(asz) 2(barig) 3(ban2) gur sig4 du8-[de3] lu2 hun-ga2-e-ne# ki (d)iszkur-illat-[ta] ba#-[zi] [sza3 gar]-sza-an-na[(ki)] mu# (d)szu-(d)suen [lugal] uri5#(ki)-ma-ke4 na-[ru2-a-mah (d)en]-lil2 (d)nin-lil2-ka# mu-ne-[du3]

    AI Translation

    ... 8 ... ... its barley: ... labor of 1 sar, barley: 1 ban2 n sila3, its barley: 255 gur 2 barig 3 ban2; bricks made; the hirelings from Adad-illat were hired; in Garshana, year: "Shu-Suen, king of Ur, the great stele of Enlil and Ninlil erected."

    P329429: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] ugula [...] i3-szum2-a-bi2 [...] gi-zi [...]

  • 1(disz) gurusz sig4-[...]
  • 1(disz) gurusz ga2-[...]
  • [...]

    AI Translation

    ... foreman ... he will give it. ... reed .

  • 1 male laborer, ... bricks,
  • 1 male laborer, ...,
  • Column 2

    Sumerian

    [szunigin n gurusz szitim] [szunigin n gurusz] szunigin 2(u) 4(disz) geme2 zi-ga-am3 gurum2 ak giri3 (d)iszkur-illat u3 puzur4-(d)nin-kar-ke3 dub-sar sza3 gar-sza-an-na(ki) [iti] ezem#-(d)szul-gi [mu (d)]szu-(d)suen lugal-[uri5(ki)-ma]-ke4 na-ru2-[a-mah ...]

    AI Translation

    total: n male laborers, laborers; total: n male laborers; total: 24 female laborers booked out; inspections, via Ishkur-illat and Puzur-Ningar, scribes of Garshana; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, the Lugalurian, the Great-Stele ...;"

    P329430: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...]

  • 3(disz) [geme2 ...]
  • nam 1(gesz2) nu-ur2-(d)[iszkur]

  • 1(u) gurusz 9(disz) geme2 ugula [...]
  • ugula me-e2-[a]

  • 2(disz) gurusz ugula [...]
  • [n] geme2# ugula [...] [n gurusz] 4(disz) geme2 ugula [...] lu2# hun-ga2-[me-esz2] [szunigin n] 3(disz) gurusz [szitim] [szunigin] 3(u) 3(disz) [gurusz] [szunigin] 2(u) la2 1(disz) [geme2] sza3-bi-ta

  • 1(disz) gurusz szitim 5(disz) gurusz#
  • e2-udu-niga du3-a

  • 1(disz) gurusz szitim#
  • 8(disz) gurusz
  • e2 szutumx(|_gi-na-tum_|) sza3 e2-[gal]

  • 1(disz) gurusz szitim#
  • AI Translation

  • 3 female workers ...,
  • a total of 60, Nur-Adda,

  • 10 male laborers, 9 female laborers, foreman: ...,
  • foreman: Me'e'a;

  • 2 male laborers, foreman: ...,
  • n female laborers, foreman: ...; n male laborers, 4 female laborers, foreman: ..., hirelings; total: n 3 male laborers, labor-troops; total: 33 male laborers; total: 20 less 1 female laborers therefrom:

  • 1 male laborer, shitum, 5 male laborers,
  • sheep-pen

  • 1 male laborer, shitum,
  • 8 male laborers,
  • house of the shutum priests in the palace;

  • 1 male laborer, shitum,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] [n gurusz] im-sumur ak#

  • 6(disz) gurusz
  • munu4 nag4-ga2-[de3]

  • 6(disz) gurusz
  • e2-a gi u3-dag#-[ga-ta] tum3-de3 gen#-[na] [n] gurusz szitim# [n] gurusz tak2#-si-ru-um e2-[x] [n] gurusz ugula [n] gurusz tu-ra [szunigin n] 3(disz) gurusz szitim szunigin 3(u) 3(disz) gurusz szunigin 2(u) la2 1(disz) geme2 zi-ga-am3 gurum2 ak

    AI Translation

    ... male laborers, ...,

  • 6 male laborers,
  • malt for drinking

  • 6 male laborers,
  • from the house of the reeds ... came, n male laborers, laborers of Taksirum, the house of ..., n male laborers, foreman, n male laborers, ..., total: n male laborers, laborers, total: 33 male laborers, total: 20 less 1 female laborers, hired,

    Left

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    P329431: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) gurusz 2(u) geme2# [ugula ...]
  • 1(u) 6(disz) gurusz 1(u) 7(disz) geme2 (ugula) za-[la-a]
  • 3(disz) gurusz ugula me#-[...]
  • 7(disz) gurusz ugula [...]
  • lu2 hun-ga2-[me-esz2] szunigin 1(u) gurusz [szitim] szunigin 1(gesz2) 2(u) 5(disz) gurusz# szunigin 1(gesz2) 1(u) 6(disz) geme2# sza3-bi-ta

  • 1(disz) gurusz szitim um-mi-a
  • 2(disz) gurusz szitim 3(u) 3(disz) gurusz szu dim2
  • 2(disz) geme2 du-u2-um ak
  • 2(disz) geme2 im gid2
  • [n] gurusz [n] geme2 im ga6-ga2 [al-tar e2]-bappir# u3 e2-kikken2 [...]

    AI Translation
  • 17 male laborers, 20 female laborers, foreman: ...,
  • 16 male laborers, 17 female laborers, foreman: Zala'a;
  • 3 male laborers, foreman: Me-...,
  • 7 male laborers, foreman: ...;
  • for hirelings; total: 10 male laborers, labor-troops; total: 105 male laborers; total: 116 female laborers therefrom:

  • 1 male laborer, steward of the apprentices,
  • 2 male laborers, shitim; 33 male laborers, harvest;
  • 2 female laborers, tanned,
  • 2 female workers, long-fleeced,
  • n male laborers n female laborers, ... ... of the ... storehouse and the mill .

    Reverse

    Sumerian

    [n gurusz n geme2] im-gid2

  • 3(disz) [gurusz n] geme2# im ga6-ga2
  • e2 bu-ta-nu-um

  • 3(disz) gurusz iz-zi# e2 zu-zu-tum gul-la
  • 1(disz) gurusz szitim 2(disz) gurusz 1(u) geme2
  • e2-bappir# [(gesz)]ur3 kesz2-ra2

  • 1(disz) gurusz szitim 2(disz) gurusz 8(disz) geme2
  • e2-muszen-na du3-a

  • 1(disz) gurusz szitim 1(u) 8(disz) geme2 im ga6-[ga2]
  • ur3 e2-kiszib3-ba a ga2-[ga2]

  • 1(u) 7(disz) gurusz im-[...]
  • 4(disz) gurusz hun-ga2
  • 6(disz) gurusz siki e2 (d)szu-(d)suen-ka gen-na#
  • [...]-x-x-ra x-[...]

    AI Translation

    n male laborers, n female laborers, x

  • 3 male laborers, n female laborers, ...,
  • house of Bunnum

  • 3 male laborers, izzi, house of Zuzutum destroyed;
  • 1 male laborer, shitum, 2 male laborers, 10 female laborers,
  • House of the Gathering of the ur tre

  • 1 male laborer, shitum, 2 male laborers, 8 female laborers,
  • bird house built

  • 1 male laborer, shitum-priest, 18 female laborers, ...,
  • the roof of the sealed house is to be poured out.

  • 17 male laborers, ...,
  • 4 male laborers, hired,
  • 6 male laborers, wool for the house of Shu-Suen, went;
  • P329432: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...]

  • [2(u) 1(disz)] gurusz 1(u) geme2 ugula ba-zi#
  • 1(u) 6(disz) gurusz 1(u) geme2 ugula me-e2-a
  • 5(disz) gurusz 6(disz) geme2 ugula za-la-a
  • lu2 hun-ga2-me-esz2 szunigin 1(u) gurusz szitim szunigin 1(gesz2) 1(u) 6(disz) gurusz szunigin 2(u) 6(disz) geme2 [sza3]-bi-ta

  • 1(disz) gurusz szitim um-mi-a
  • 3(disz) gurusz szitim
  • 6(disz) gurusz szu dim2 gub-[ba]
  • 6(disz) geme2 im ga6#-ga2# [gub-ba]
  • 1(disz) gurusz im [...]
  • gesz-ur3 kesz2#-[ra2]

    AI Translation

  • 21 male laborers, 10 female laborers, foreman: Bazi;
  • 16 male laborers, 10 female laborers, foreman: Me'ea,
  • 5 male laborers, 6 female laborers, foreman: Zala'a;
  • the hirelings; total: 10 male laborers, labor-troops; total: 116 male laborers; total: 26 female laborers therefrom:

  • 1 male laborer, steward of the apprentices,
  • 3 male laborers, shitum,
  • 6 male laborers, ... stationed,
  • 6 female workers, ... stationed,
  • 1 male laborer, ...,
  • a kind of tree

    Column 2

    Sumerian

    [...]

  • 1(disz) gurusz# [...]
  • 1(u) 8(disz) [...]
  • ki _ne_-[...] szum2 ke4-de3# [...] e2-usz-bar [u3 e2]-gaszam# [e2-gibil4-sze3]

  • 1(disz) gurusz szitim 1(disz) [gurusz ...] tak2-si-ru-um [...]
  • 2(disz) gurusz [szitim]
  • 3(disz) gurusz szu [dim2 ...]
  • AI Translation

  • 1 male laborer ...,
  • 18 ...,
  • ... ... the Eushbar and the Gasham temples to the new house

  • 1 male laborer, shitum-priest, 1 male laborer, ..., Taksirum, ...,
  • 2 male laborers, shitum,
  • 3 male laborers, hand-washing, ...,
  • Column 1

    Sumerian

    [...]

  • 2(disz) [...]
  • 1(disz) [...]
  • 1(disz) hi-lu-[a]
  • 1(disz) szu-(d)lugal#
  • a2-ag2-ga2 ki [...]-sze3# [de6-a]

  • 1(disz) szu-esz18-[dar]
  • a2-ag2-ga2 [ki a-hu-wa-qar lu2-du6-lugal-pa]-e3(ki)-[sze3 de6-a]

  • 1(disz) e2-i3-[gara2]
  • gesz-ur3 tum3-[de3 gen-na]

  • 1(disz) a-li2-[ah]
  • 1(disz) ta-[du-ri]
  • AI Translation

  • 2 ...,
  • 1 ...,
  • 1: Hilua,
  • 1 Shu-Suen,
  • for the agga payment, to ... he will pay;

  • 1 Shu-Ishtar,
  • for the agga-offering, from Ahu-waqar to Lu-dulugal-pa'e, transported;

  • 1: E-igara,
  • he brought the beams,

  • 1 Ali-ah,
  • 1: Taduri,
  • Column 2

    Sumerian

    x-[...]

  • 1(disz) gurusz [...] u2-x-[...]
  • [szunigin] 1(u) gurusz szitim [szunigin 1(gesz2) 1(u) 6(disz)] gurusz [szunigin 2(u) 6(disz) geme2] zi#-ga am3# [gurum2] ak giri3# (d)iszkur-illat szabra u3 puzur4-(d)nin-kar-ke3 dub-sar

    AI Translation

    ...;

  • 1 male laborer ...,
  • total: 10 male laborers, labor-troops; total: 96 male laborers; total: 26 female laborers, booked out; inspections, ... via Ishkur-illat, the household manager, and Puzur-Ningar, the scribe;

    P329433: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] puzur4#-[...] [n] bu-ga-num2 [n a]-li2-a-hi [n] me-(d)utu [n sza]-at#-(d)suen [n ...]-im-x [n ...]-_ni_ [n ...]-ri [n x?]-ku#-zu-ni [n na]-ab#-ri-tum

    AI Translation

    n Puzur-..., n Buganum, n Ali-ahi, n Me-shamash, n Shat-Sîn, n ..., n ..., n ..., n ..., n ..., n Nabaritum,

    Column 2

    Sumerian

    [n ...] [n ...] x [...] [n] esz18-dar-um-mi [n ...] [n ...]-x-x-num2

  • 6(gesz2) na-ab-ri-tum
  • 8(gesz2) kal2-la-la
  • 8(gesz2) u-bar-tum
  • [n] a-li2-a-bi

  • [9(gesz2)] la-ma-za-tum
  • AI Translation

  • 420, Nabritum;
  • 420, Kallala;
  • 420, Ubartum;
  • n, Ali-abi;

  • 900, Lamazatum;
  • Column 1

    Sumerian
  • 4(gesz2) hi-bu-ti
  • 4(gesz2) na-na-ti-[a]
  • 4(gesz2) na-a-a-gu?
  • 1(gesz'u) 1(gesz2) ta-hi-sa2-x

  • 8(gesz2) sza-at-ma-mi
  • 1(gesz'u) 2(gesz2) qu2-ra-du 1(gesz'u) 4(gesz2) a-li2-a-hi u3 ku-bu-ul nar 1(gesz'u) a-li2-a-bi

  • 4(gesz2) me-x-[...]
  • 2(gesz2) du-[...]
  • 8(gesz2) [...]
  • [...]

    AI Translation
  • 420, Hibuti;
  • 240, Nanatiya;
  • 420, Nayagu;
  • 210, Tahisa-...;

  • 420, Shat-Mami;
  • 900, the chariot fighters; 900, Ali-ahi and Kubul, the singers; 600, Ali-abi;

  • 420, Me-...;
  • 240 ...,
  • 420 ...,
  • Column 2

    Sumerian

    [n sig4 ...] [n ...] [n ...] [n ...]-x-x [n ...]-mi-min [n ...]-um [n sza]-at-bi-zi-il [n a]-li2-a-hi [n ...]-um-mi [n ...] [n ...]-x [n ...] [...]

    AI Translation

    n bricks ... n ... n ... n ... n ... n ... n ... n ... n ... n Shatbizi-il n Ali-ahi n ... n ... n ... .

    P329434: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...] [szunigin] 6(disz) gurusz [szitim] [szunigin] 5(u) 1(disz) [gurusz] [szunigin] 1(gesz2) 3(u) la2 1(disz) [geme2] [sza3-bi]-ta

  • [1(disz) gurusz szitim] um-mi-a
  • [n gurusz szitim n] 8(disz) gurusz 1(u) 4(disz) geme2 [szu dim2]-ma#-gub-ba [... n] geme2 [...] gub-ba [n] gurusz e2-ba-ha-a gub-ba [n] gurusz [e2] pu-ta2-num2 [n] gurusz# [n] gurusz sig4# al-urx(_bahar2_)?-ra [du8]-de3 gub#-[ba]

    AI Translation

    ... ... ... total: 6 male laborers, labor-troops; total: 51 male laborers; total: 91 female laborers; therefrom:

  • 1 male laborer, shitum-official of Ummi'a,
  • n male laborers, laborers, n 8 male laborers, 14 female laborers, assigned to the work assignment, ... n female laborers, ... laborers, assigned to the work assignment, n male laborers, the E-baha'a laborers, assigned to the work assignment, n male laborers, the Putanum laborers, n male laborers, brickworkers, ... laborers, ... laborers, assigned to the work assignment,

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...]-x-ru [x] [...]-a gub-[ba] [...]-x-de3 gub-ba [...] gub-ba [n gurusz] 5(u) 6(disz) geme2 [...]-de3 gub-ba [n gurusz ... zi]-zi#-de3 gub#-[ba] [n gurusz] (gesz)(u2)kiszi17 ku5-ru#-[de3 gub]-ba

  • 1(disz) gurusz ugula
  • 1(disz) gurusz tu-ra
  • [szunigin 6(disz)] gurusz szitim# [szunigin 5(u)] 1(disz) gurusz [szunigin] 1(gesz2) 3(u) la2 1(disz) geme2 zi#-ga-[am3] gurum2# ak# giri3# (d)iszkur-illat szabra# u3# puzur4-(d)nin-[kar-ke3 dub-sar]

    AI Translation

  • 1 male laborer, foreman,
  • 1 male worker, suckling,
  • total: 6 male laborers, laborers; total: 51 male laborers; total: 91 female laborers booked out; inspections, op-taped, via Ishkur-illat, the household manager, and Puzur-Ningarke, the scribe;

    P329435: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gurusz szitim lu2 nig2#-[(d)ba-ba6]
  • 2(disz) gurusz szitim lu2-di3#-[ma-at kal2-bu-um]
  • 2(disz) gurusz szitim lu2-ur-[(d)szul-pa-e3]
  • 3(disz) gurusz [szitim]
  • 2(u) la2 1(disz) gurusz gub#-[ba]
  • ugula be-li2-i3-li2 _arad2_ e2#-[A-me-esz2]

  • 2(u) 3(disz) gurusz 1(u) 7(disz) geme2 ugula [ba]-zi#
  • 7(disz) gurusz 2(u) la2 1(disz) geme2 ugula# [...]
  • 1(disz) gurusz 5(disz) geme2 ugula za-la-[a]
  • 4(disz) gurusz ugula szu-(d)dumu-[zi]
  • 2(disz) gurusz ugula ib-ni-dingir
  • 1(disz) gurusz ugula szal2-mah
  • lu2 hun-ga2-[me]-esz2 szunigin 1(u) gurusz szitim szunigin 5(u) 7(disz) gurusz szunigin 4(u) 1(disz) geme2# sza3-[bi]-ta#

  • 1(disz) gurusz# szitim# um-mi-a
  • 6(disz) gurusz szitim 2(u) 6(disz) gurusz 2(u) 1(disz) geme2
  • [e2] bu-ta-nu-um du3-a

  • [2(disz)] gurusz szitim 1(u) geme2
  • e2 szu-ma-mi-tum du3-a

  • 1(disz) gurusz szitim 2(disz) gurusz 1(u) geme2
  • e2 hu-lu-lu du3-a

  • 1(u) gurusz# im lu-a x
  • AI Translation
  • 3 male laborers, shitim, men of Nig-Baba;
  • 2 male laborers, shitum-workers, Lu-dimat of Kalbuum;
  • 2 male laborers, shittim: Lu-ur-Shulpa'e;
  • 3 male laborers, shitum,
  • 19 male laborers stationed,
  • foreman: Beli-ili, servant of Ea-me'esh.

  • 23 male laborers, 17 female laborers, foreman: Bazi;
  • 7 male laborers, 19 female laborers, foreman: ...;
  • 1 male laborer, 5 female laborers, foreman: Zala'a;
  • 4 male laborers, foreman: Shu-Dumuzi;
  • 2 male laborers, foreman: Ibni-ili,
  • 1 male laborer, foreman: Shalmah;
  • for hirelings; total: 10 male laborers, laborers; total: 57 male laborers; total: 41 female laborers therefrom:

  • 1 male laborer, shittim, the ummia,
  • 6 male laborers, laborers: 26 male laborers: 21 female laborers;
  • House built by Bunnum,

  • 2 male laborers, laborers, 10 female laborers,
  • the house of Shu-Mamitum built.

  • 1 male laborer, shitum, 2 male laborers, 10 female laborers,
  • House built for hulu

  • 10 male laborers, ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • [1(disz) gurusz szitim tak2-si-ru-um] sza3 e2-gal
  • [n] gurusz i3-du8 [n] gurusz a2-ag2-ga2# [de6-a] [n] gurusz ugula [n] gurusz tu-ra [n] gurusz kar ki-mu-ra du3-a szunigin 1(u) gurusz szitim szunigin 5(u) 7(disz) gurusz szunigin 4(u) 1(disz) geme2 zi-ga-am3 gurum2 ak giri3 puzur4-(d)nin-[kar-ke3 dub-sar] [u3] (d)iszkur-[illat szabra] iti ezem-(d)nin#-[a-zu] mu (d)[szu-(d)]suen# [lugal]-e# [ma]-da# [za]-ab#-sza-[li(ki) mu-hul]

    AI Translation
  • 1 male laborer, shitum-worker, taksirum, in the palace;
  • n male laborers, gatekeepers; n male laborers, rations, dea; n male laborers, foreman; n male laborers, reed-fed, n male laborers, built; total: 10 male laborers, shitum; total: 57 male laborers; total: 41 female laborers, booked out; inspections, via Puzur-Ningar, scribe, and Adad-tillati, the chief household manager; month: "Festival of Ninazu," year: "Shu-Suen, the king, destroyed the land of Zabshali."

    Left

    Sumerian

    u4 2(disz)-kam

    AI Translation

    2nd day;

    P329436: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [3(disz)] gurusz szitim lu2 nig2-(d)ba-ba6
  • [2(disz) gurusz szitim] lu2 di3-ma-at kal2-bu-um(ki)
  • [2(disz) gurusz szitim] lu2 ur-(d)szul-pa-e3
  • [3(disz)] gurusz szitim
  • [2(u) la2 1(disz)] gurusz gub-ba
  • ugula be-li2-i3-li2 _arad2_ e2-A-me-esz2

  • 2(u) 6(disz) gurusz 1(u) 1(disz) geme2 ugula ba-zi
  • 2(disz) gurusz 7(disz) geme2 ugula me-e2-a
  • 7(disz) gurusz 4(disz) geme2 ugula za-la-a
  • 5(disz) gurusz ugula szu-(d)dumu-zi
  • 1(disz) gurusz ugula szal2-mah
  • 2(disz) gurusz ugula ib-ni-dingir
  • 1(disz) gurusz ugula li-la-a
  • [lu2] hun-ga2-me-esz2 [szunigin] 1(u) gurusz szitim szunigin 1(gesz2) 3(disz) gurusz szunigin 2(u) 2(disz) geme2 sza3-bi-ta

  • [1(disz)] gurusz szitim um-mi-a
  • [n gurusz] szitim# 2(disz) gurusz 1(u) 2(disz) geme2 [e2]-a-gu-a du3-a [n] gurusz szitim 3(u) 2(disz) gurusz 1(u) geme2 [e2]-bu-ta-nu-um du3-a

  • [1(disz) gurusz szitim] tak2-si-ru-um sza3 e2-gal
  • AI Translation
  • 3 male laborers, shitim, men of Nig-Baba;
  • 2 male laborers, shitim, the man who the rations of Kalbuum,
  • 2 male laborers, harvesters, men of Ur-Shulpa'e;
  • 3 male laborers, shitum,
  • 19 male laborers stationed,
  • foreman: Beli-ili, servant of Ea-mesh.

  • 26 male laborers, 11 female laborers, foreman: Bazi;
  • 2 male laborers, 7 female laborers, foreman: Me'e'a;
  • 7 male laborers, 4 female laborers, foreman: Zala'a;
  • 5 male laborers, foreman: Shu-Dumuzi;
  • 1 male laborer, foreman: Shalmah;
  • 2 male laborers, foreman: Ibni-ili,
  • 1 male laborer, foreman: Lilaya,
  • they are hired men; total: 10 male laborers, labor-troops; total: 63 male laborers; total: 22 female laborers therefrom:

  • 1 male laborer, apprentice of Ummi'a,
  • n male laborers, laborers, 2 male laborers, 12 female laborers, the Eagua temple built; n male laborers, laborers, 32 male laborers, 10 female laborers, the Ebutanum temple built;

  • 1 male laborer, shitum-worker, Taksirum, in the palace;
  • Reverse

    Sumerian

    [n] gurusz im lu-[a] [n] gurusz _ka_-a-ra ka-gal kusz ma2 gid2 [n] gurusz a2-ag2-ga2 sze tul2-tur e2-(d)szu-(d)suen(ki)-sze3 du

  • 3(disz) gurusz i3-du8
  • 1(disz) gurusz ugula
  • 2(disz) gurusz ma2-lah5
  • szunigin 1(u) gurusz [szitim] szunigin 1(gesz2) 3(disz) gurusz szunigin 2(u) 2(disz) geme2 zi-ga-am3 gurum2 ak giri3# puzur4-(d)nin#-kar-ke3# [u3 (d)]iszkur-[illat] [iti ezem-(d)szu]-(d)suen [mu (d)szu-(d)suen] lugal-e [ma-da za-ab-sza]-li(ki) [mu-hul]

    AI Translation

    n male laborers, ... ..., ..., the ... gate, the boat's length, n male laborers, the wage, barley rations of the tultur-house of Eshu-Suen,

  • 3 male laborers, doorkeepers,
  • 1 male laborer, foreman,
  • 2 male laborers, boatmen,
  • total: 10 male laborers, labor-duty; total: 63 male laborers; total: 22 female laborers booked out; inspections, via Puzur-Ningarke and Adad-illat; month: "Festival of Shu-Suen," year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian

    u4 3(disz)-kam

    AI Translation

    3rd day.

    P329437: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [szunigin 1(u) gurusz szitim] szunigin 3(u) 7(disz) [gurusz] szunigin 4(u) 4(disz) [geme2] sza3-bi-[ta]

  • 1(disz) gurusz szitim [um-mi-a]
  • 1(disz) gurusz szitim tak2-[si-ru-um]
  • 3(disz) gurusz szitim 6(disz) [gurusz ...]
  • [e2] zu-zu-tum [...]

  • 4(disz) gurusz szitim 8(disz) [gurusz ...]
  • e2 geme2-tur# [du3-a]

  • 1(disz) gurusz szitim 2(disz) [gurusz ...]
  • e2 ha-bi2-[za?-nu?-um?]

    AI Translation

    total: 10 male laborers, labor-troops; total: 37 male laborers; total: 44 female laborers therefrom:

  • 1 male laborer, shitum-ummi-a,
  • 1 male laborer, shitum-offerings of Taksirum,
  • 3 male laborers, shitum, 6 male laborers, ...,
  • House of the Zuzutum .

  • 4 male laborers, shitim, 8 male laborers, ...,
  • the house of Gemetur built.

  • 1 male laborer, shitum, 2 male laborers, ...,
  • house of Habizanum;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) gurusz im# [lu-a ...]
  • 2(disz) gurusz a2-ag2-[ga2] nibru(ki)-[sze3 de6-a]
  • 3(disz) gurusz i3#-[du8]
  • 1(disz) gurusz sig4-[...]
  • 2(disz) gurusz ma2-[lah5]
  • 1(disz) gurusz [...]
  • 2(disz) gurusz tu-[ra]
  • szunigin 1(u) gurusz [szitim] szunigin 3(u) 7(disz) [gurusz] szunigin 4(u) 4(disz) [geme2] zi#-[ga-am3]

    AI Translation
  • 11 male laborers, ...,
  • 2 male laborers, labor duty of Nippur, repaid;
  • 3 male laborers, doorkeepers;
  • 1 male laborer, ... bricks,
  • 2 male laborers, boatmen,
  • 1 male laborer ...,
  • 2 male laborers, suckling,
  • total: 10 male laborers, labor-troops; total: 37 male laborers; total: 44 female laborers, booked out;

    P329438: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) [x]
  • ugula be-li2-i3#-[li2] _arad2_ e2-A-me-esz2 szunigin 1(u) 2(disz) gurusz szunigin 6(disz) geme2 munu4 al-nag4-ga2-de3

    AI Translation
  • 6 ...,
  • foreman: Beli-ili, servant of Ea-esh; total: 12 male laborers; total: 6 female laborers, grain-fed, .

    Reverse

    Sumerian

    gub-ba [...]

    AI Translation

    stationed ...

    P329439: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n gurusz szitim ...] [n] gurusz# szitim _arad2_ [e2-A-me-esz2] [n] gurusz ugula be-li2-[i3-li2] [n] gurusz 1(u) 5(disz) geme2 ugula# [...] [n] 4(disz) gurusz ugula [...] [n] 6(disz) gurusz ugula [...]

  • 1(u) 2(disz) gurusz ugula szal2-[mah]
  • lu2 hun-ga2-me-esz2 szunigin 6(disz) gurusz szitim szunigin 4(u) 5(disz) gurusz szunigin 1(u) 5(disz) geme2 sza3-bi-ta

  • 1(disz) gurusz szitim um-mi-[a]
  • 2(disz) gurusz szitim
  • 5(disz) gurusz szu dim2 gub#-[ba]
  • 5(disz) geme2 im ga6-[ga2 gub-ba]
  • 1(disz) gurusz im lu-a [gub-ba]
  • 1(disz) geme2 im gid2-de3# [gub-ba]
  • 1(disz) geme2 du-u2-um ak# [gub-ba]
  • [...]

    AI Translation

    n male laborers, laborers ...; n male laborers, laborers, servants of Ea-meesh; n male laborers, foreman: Beli-ili; n male laborers, 15 female laborers, foreman: ...; n 4 male laborers, foreman: ...; n 6 male laborers, foreman: ...;

  • 12 male laborers, foreman: Shalmah;
  • the hirelings; total: 6 male laborers, labor-troops; total: 45 male laborers; total: 15 female laborers therefrom:

  • 1 male laborer, shittim, the ummia;
  • 2 male laborers, stewards,
  • 5 male laborers, seated,
  • 5 female workers, ... stationed,
  • 1 male worker, ... stationed,
  • 1 female worker, ... stationed,
  • 1 female laborer, suckling, stationed,
  • Reverse

    Sumerian

    [...]

  • 1(disz) gurusz szitim ke4-de3# du3-de3 [gub-ba]
  • 1(disz) gurusz szitim _usz_ bad3 [ke4]-de3 gub#-[ba]
  • 7(disz) gurusz 6(disz) geme2 e2 u-bar-ri-a gul-[la]
  • 1(u) 5(disz) gurusz (gesz)(u2)kiszi17 ku5-[ru-de3 gub-ba]
  • 1(disz) gurusz sig4 en-nu ke4-de3#
  • 1(disz) gurusz ninda du8-de3 gub#-[ba]
  • 1(disz) gurusz ugula
  • 2(disz) gurusz tu-ra
  • szunigin 6(disz) gurusz szitim szunigin 4(u) 5(disz) gurusz szunigin 1(u) 5(disz) geme2# zi-ga-am3 gurum2# ak giri3# (d)iszkur-illat szabra# [u3] puzur4-(d)nin-[kar-ke3] [iti ki]-siki [(d)nin-a-zu] [mu (d)]szu#-(d)suen# [...]

    AI Translation

  • 1 male laborer, shitum-worker, at the quay stationed,
  • 1 male laborer, ..., stationed at the gate,
  • 7 male laborers, 6 female laborers, house of Ubaria, destroyed;
  • 15 male laborers stationed at the kishi-tree,
  • 1 male laborer, brick-worker, ennu-worker,
  • 1 male laborer, ... stationed,
  • 1 male laborer, foreman,
  • 2 male laborers, suckling,
  • total: 6 male laborers, labor-troops; total: 45 male laborers; total: 15 female laborers booked out; inspections, via Ishkur-illat, the household manager, and Puzur-Ningar; month: "kisiki of Ninazu," year: "Shu-Suen .

    Left

    Sumerian

    u4 5(disz)-[kam]

    AI Translation

    5th day.

    P329440: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [3(disz) gurusz] szitim# lu2 nig2-(d)[ba-ba6]
  • [2(disz) gurusz szitim] lu2 di3-ma-[at kal2]-bu-[um(ki)]
  • [2(disz) gurusz szitim] lu2 ur-(d)szul#-[pa]-e3#
  • [3(disz)] gurusz szitim
  • 1(u) 1(disz) gurusz [gub-ba]
  • 2(disz) gurusz sig4 [en-nu ak]
  • 1(disz) e-pe-esz-na-[am-tu-ra]
  • ugula be-li2-[i3-li2] _arad2_ e2-A-[me-esz2]

  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz) gurusz 3(u) 2(disz) geme2 ugula ba-zi#
  • 1(u) 5(disz) gurusz 2(u) 7(disz) geme2 ugula me-[e2-a]
  • 2(u) la2 1(disz) gurusz 1(u) 6(disz) geme2 ugula za-[la-a]
  • 1(u) 5(disz) gurusz ugula ib-[ni-dingir]
  • 3(disz) geme2 ugula [...]
  • AI Translation
  • 3 male laborers, shitim, men of Nig-Baba;
  • 2 male laborers, shitum-workers, men of the granary of Kalbuum,
  • 2 male laborers, shittim, men of Ur-Shulpa'e;
  • 3 male laborers, shitum,
  • 11 male laborers stationed,
  • 2 male laborers, brick-workers, ...,
  • 1: Epeshnamtura,
  • foreman: Beli-ili, servant of Ea-esh.

  • 122 workdays, male laborers, 32 female laborers, foreman: Bazi;
  • 15 male laborers, 27 female laborers, foreman: Me'e'a;
  • 19 male laborers, 16 female laborers, foreman: Zala'a;
  • 15 male laborers, foreman: Ibni-ili,
  • 3 female laborers, foreman: ...,
  • Reverse

    Sumerian

    [...]

  • [1(u) 6(disz) gurusz (u2)]kiszi17# [iri(ki)]-gid2-da-sze3 [gen-na]
  • 1(u) 7(disz) gurusz (u2)kiszi17 iri[(ki)]-gid2-da-sze3 la2-e-de3 gen#-[na]
  • 2(disz) gurusz sig4 en-nu# [ak]
  • 1(disz) gurusz tu-[ra]
  • szunigin 1(u) gurusz szitim# szunigin 1(gesz2) 1(u) 3(disz) gurusz# szunigin 1(gesz2) 2(u) 8(disz) geme2# zi#-ga-am3# gurum2 ak giri3# puzur4-(d)nin-kar#-[ke3] [u3] (d)iszkur-illat x [iti] a2-ki-ti [mu] (d)szu-(d)suen lugal ...

    AI Translation

  • 16 male laborers, to the city-gidda stationed,
  • 17 male laborers, to the city of the gidda-way he went,
  • 2 male laborers, brick-workers, ...,
  • 1 male worker, suckling,
  • total: 10 male laborers, labor-troops; total: 133 male laborers; total: 88 female laborers booked out; inspections, via Puzur-Ningar and Ishkur-illat; ... month: "Akitu," year: "Shu-Suen, the king ...;"

    Left

    Sumerian

    u4 1(u)-kam

    AI Translation

    10th day.

    P329441: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [3(disz) gurusz] szitim lu2 nig2-(d)ba-ba6-me-[esz2]
  • 3(disz) gurusz szitim _arad2_ e2-A-me-esz2
  • 1(disz) gurusz 7(disz) [geme2] ugula ba-zi
  • 4(disz) geme2 [ugula] me-e2-a
  • szunigin 6(disz) gurusz szitim szunigin [1(disz)] gurusz [szunigin] 1(u) 1(disz) geme2 [sza3]-bi-ta

  • [1(disz)] gurusz szitim um-mi#-[a]
  • 3(disz) gurusz szitim
  • 1(disz) gurusz im lu-a gub-ba
  • [1(u) 1(disz)] geme2#-im ga6-[ga2]-de3 gub-ba
  • AI Translation
  • 3 male laborers, shitim, men of Nig-Baba;
  • 3 male laborers, shitim, servant of Ea-mesh;
  • 1 male laborer, 7 female laborers, foreman: Bazi;
  • 4 female laborers, foreman: Me'ea,
  • total: 6 male laborers, labor-troops; total: 1 male laborer; total: 11 female laborers therefrom:

  • 1 male laborer, shittim-worker of Ummia,
  • 3 male laborers, shitum,
  • 1 male worker, ... stationed,
  • 11 female laborers stationed at the threshing floor,
  • Reverse

    Sumerian

    [e2-ki]-ba#-gar-ra bi2#-za-a gub-ba

  • 1(disz) gurusz szitim
  • sig4 al-urx(_bahar2_)?-ra du8-de3 gub-ba

  • 1(disz) gurusz szitim
  • sig4 ma-szub-ba gub-ba szunigin 6(disz) gurusz szitim szunigin 1(disz) gurusz szunigin 1(u) 1(disz) geme2 zi-ga-am3 gurum2 ak giri3 (d)iszkur-illat iti# ses-da#-gu7# [mu] (d)szu-[(d)suen lugal-e ma-da] za-ab-sza-li(ki) mu#-hul

    AI Translation

    In the storehouse, he stands there.

  • 1 male laborer, shitum,
  • ... bricks ... .

  • 1 male laborer, shitum,
  • brick-making stationed; total: 6 male laborers, laborers; total: 1 male laborer; total: 11 female laborers booked out; inspections, via Ishkur-illat; month: "Piglet feast," year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian

    u4 2(u)-kam

    AI Translation

    20th day.

    P329442: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gurusz# [szitim lu2] nig2-(d)ba-ba6
  • 2(disz) gurusz szitim lu2 di3-ma-at kal2-[bu-um(ki)]
  • 2(disz) gurusz szitim lu2 ur-(d)szul-pa-e3
  • 3(disz) gurusz szitim
  • 1(u) gurusz gub-ba
  • ugula be-li2-i3-li2 [_arad2_ e2]-A-me-esz2 [n ...] ugula ba-[zi]

    AI Translation
  • 3 male laborers, shitim, men of Nig-Baba;
  • 2 male laborers, shitum-workers, men of the granary of Kalbuum,
  • 2 male laborers, shitum, men of Ur-Shulpa'e;
  • 3 male laborers, shitum,
  • 10 male laborers stationed,
  • foreman: Beli-ili, servant of Ea-esh; n ... foreman: Bazi;

    Reverse

    Sumerian

    [mu (d)szu-(d)]suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    P329443: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gurusz# [...]
  • 2(disz) gurusz ugula hal#-[li2-a]
  • 2(disz) gurusz ugula szal2-mah#
  • lu2 hun-ga2-me-esz2 [szunigin n] gurusz szitim [szunigin n] gurusz [szunigin n] geme2 [sza3]-bi-ta [n gurusz] szitim# iz-zi bad3 da6-da6-de3 gub-ba [n gurusz] szitim# sag bad3 im-sumur ke4#-de3 [gub]-ba

  • 3(disz) gurusz 1(u) 5(disz) geme2 im ga6-ga2 gub-ba
  • 2(disz) gurusz szitim 9(disz) gurusz gi-sal bad3# ga2-ga2-de3 gub-ba
  • 1(disz) gurusz szitim 3(disz) gurusz ag2-tab sza3 e2-gal-la-ke4-ne gub-ba
  • 2(disz) gurusz szitim 1(u) 4(disz) gurusz ag2-tab sza3 e2-[gal]-la e2-usz-bar sahar zi-zi-de3 gub-ba
  • 1(disz) gurusz szitim 7(disz) gurusz 1(u) 5(disz) geme2
  • AI Translation
  • 4 male laborers ...,
  • 2 male laborers, foreman: Halli'a,
  • 2 male laborers, foreman: Shalmah;
  • they are hired men; total: n male laborers, male laborers; total: n male laborers; total: n female laborers; therefrom: n male laborers, male laborers, at the izzi wall of Dadaya stationed; n male laborers, male laborers, at the head of the wall of Imsumur stationed;

  • 3 male laborers, 15 female laborers, ... stationed,
  • 2 male laborers, shitum-workers, 9 male laborers, reed-beams, stationed at the wall;
  • 1 male laborer, shitum-worker, 3 male laborers, ..., in the palace stationed,
  • 2 male laborers, shitum-workers; 14 male laborers, agtab-workers, in the palace, in the weavers, in the dirt stationed;
  • 1 male laborer, shitum, 7 male laborers, 15 female laborers,
  • Reverse

    Sumerian

    sig4-ansze im#-sumur ke4-de3# [gub-ba]

  • 6(disz) gurusz im lu-a sig4-ansze-sze3
  • 1(disz) gurusz gi#-sal# bad3 gi-ir ke4-de3 gub-ba
  • 1(u) gurusz im lu-de3 gub-ba
  • 1(disz) gurusz szitim 5(disz) gurusz 2(u) geme2
  • sig4-ansze ga2-ga2-de3 gub-ba

  • 1(u) 2(disz) gurusz in-u kar-ta ga2-nun-sze3 ib2-_il2_
  • 1(disz) gurusz sig4 en-nu ke4#-de3 tusz-a
  • 3(disz) gurusz ugula _arad2_-[e2]-a
  • 2(disz) gurusz a bala-a (gesz)kiri6-(d)ba-ba6-da
  • 2(disz) gurusz za-al-[lum lu2 kin-gi4-a] lugal# zi3 ga2-ga2-de3 karkar(ki)-sze3 in-tum3!(_nim_)-usz
  • 1(disz) gurusz ga2-nun-na tusz-a
  • 1(disz) [hi]-lu-a a2-ag2 gir2-su(ki)-sze3 de6-a
  • 1(disz) lu-ga-tu3-um ninda du8-de3 gub-ba
  • 1(disz) be-li2-a-zu tu-ra ugula i-ri-ib
  • [1(disz)] geme2 tu-ra lu2-du6-lugal-pa-e3
  • [szunigin n] gurusz szitim [szunigin n] 2(u) 2(disz) gurusz [szunigin n] geme2

    AI Translation

  • 6 male laborers, ..., for the brick-built houses;
  • 1 male laborer, reed basket for the wall of reed, stationed,
  • 10 male laborers stationed in the ...,
  • 1 male laborer, shitum, 5 male laborers, 20 female laborers,
  • I want to carry bricks, I want to stand there.

  • 12 male laborers, from the port to the quay he shall carry;
  • 1 male laborer, brick-worker, in the watch stationed,
  • 3 male laborers, foreman: ARAD-ea;
  • 2 male laborers, bala-offerings, garden of Babada;
  • 2 male laborers, Zallum, the messenger of the king, to bring flour to Karkar he has brought.
  • 1 male laborer, in the granary stationed,
  • 1 hireling, for the work of Girsu, he will be able to go;
  • 1 Lugatum, the baker, stationed,
  • 1: Beli-azu, turban, foreman: Irib;
  • 1 female worker, ..., Lu-dulugal-pa'e,
  • total: n male laborers, labor-troops; total: n 22 male laborers; total: n female laborers.

    P329444: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] gurusz szitim 1(disz) sila3 kasz 1(disz) sila3 [ninda] 1/2(disz) [sila3] sze-ta

  • 1(u) 1(disz) gurusz 1(disz) sila3 kasz 1(disz) sila3 ninda 5(disz) 1/2(disz) sila3 sze-ta
  • ugula i-ri-ib

  • 1(u) la2 1(disz) gurusz 1(disz) sila3 kasz 1/2(disz) sila3 ninda 1/3(disz) sila3 sze-ta
  • ugula dingir-dan

  • 2(disz) gurusz 2(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 kasz ninda [1/3(disz) sila3 tu7]-ta
  • 1(u) 7(disz) gurusz hun-ga2 2/3(disz) sila3 kasz ninda 1/3(disz) sila3 tu7
  • 3(u) 9(disz) geme2 hun-ga2 2/3(disz) sila3 kasz ninda 1/3(disz) sila3 tu7
  • 2(disz) gurusz ugula lu2 hun-ga2 1(disz) sila3 kasz ninda 1/2(disz) sila3 tu7
  • [n] gurusz ug3-_il2 2_/3(disz) sila3# kasz ninda 1/3(disz) sila3 tu7#-[ta]

    AI Translation

    n male laborers, labor-troops, 1 sila3 beer, 1 sila3 bread, 1/2 sila3 barley each,

  • 11 male laborers, 1 sila3 beer, 1 sila3 bread, 5 1/2 sila3 barley each,
  • foreman: Irib;

  • 9 male laborers, 1 sila3 beer, 1/2 sila3 bread, 1/3 sila3 barley each,
  • foreman: Dingir-dan;

  • 2 male laborers, 2 ban2 1 1/2 sila3 beer, bread, 1/3 sila3 soup each,
  • 17 male laborers, hirelings, 2/3 sila3 beer, bread, 1/3 sila3 soup,
  • 39 female laborers, 2/3 sila3 beer, bread, 1/3 sila3 soup,
  • 2 male laborers, foreman: hirelings; 1 sila3 beer, bread, 1/2 sila3 soup;
  • n male laborers, porters, 2/3 sila3 beer, bread, 1/3 sila3 soup,

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz#-[... n sila3 kasz] ninda n [sila3] tu7#
  • 3(disz) gurusz dub-sar 2(disz) sila3 kasz ninda 1/2(disz) sila3 tu7
  • 1(disz) gurusz dub-sar 1(disz) sila3 kasz ninda 1/3(disz) sila3 tu7
  • 1(disz) gurusz _sig7_-a 1(disz) sila3 kasz ninda 1/3(disz) sila3 tu7-ta
  • 1(disz) geme2 kisal-luh 2/3(disz) sila3 kasz ninda 1/3(disz) sila3 tu7
  • szunigin 1(barig) 3(disz) sila3 1(u) gin2 kasz du szunigin 5(ban2) 3(disz) sila3 ninda szunigin 3(ban2) 8(disz) sila3 tu7? kasz ninda ha-la-a? al-tar#-[(x)] gub-ba giri3 (d)iszkur-illat szabra u3 puzur4-(d)nin-kar-ke3 [dub-sar] [iti ezem?]-(d)nin-a-zu [mu (d)szu-(d)suen lugal-e na]-ru2#-a-[mah-(d)]en-lil2 [(d)nin-lil2]-ka mu-ne-dim2

    AI Translation
  • 1 male laborer ..., n sila3 beer, bread, n sila3 soup,
  • 3 male laborers, scribes, 2 sila3 beer, bread, 1/2 sila3 soup,
  • 1 male laborer, scribe, 1 sila3 beer, bread, 1/3 sila3 soup,
  • 1 male worker, ..., 1 sila3 beer, bread, 1/3 sila3 soup,
  • 1 female worker in the kisal-luh, 2/3 sila3 beer, bread, 1/3 sila3 soup,
  • total: 1 barig 3 sila3 10 shekels regular beer; total: 5 ban2 3 sila3 bread; total: 3 ban2 8 sila3 soup?; beer, bread of the half-shared offerings, stationed; via Ishkur-illat, the household manager, and Puzur-Ningar, the scribe; month: "Festival-of-Ninazu," year: "Shu-Suen, the king, the stele of Amah-Enlil of Ninlil fashioned."

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) 2(disz)-[kam]

    AI Translation

    22nd day.

    P329445: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [szu-(d)nin-isin2(si) szu]-i# maszkim

  • [1(ban2)] zu2#-lum# esza ba-hi
  • siskur2# didli-sze3 [n kasz] ninda 5(disz) sila3-ta [n] kasz# ninda 2(disz) sila3-ta [...]-sze3# ur#-(d)nin-(d)[su4-an-na sagi maszkim] [n sa gi _ne_]

    AI Translation

    Shu-Nin-Isin, hand-washer, enforcer;

  • 1 ban2 dates, esha flour,
  • for the offering of a single meal, n liters of beer, 5 sila3 each, n liters of beer, 2 sila3 each, ... Ur-Ninsuana, cupbearer, enforcer; n bundles of reed,

    Reverse

    Sumerian

    [ninda ba-ra-du8] u3# tu7 ba-ra-sze6# [n] 1(gesz2) 5(disz)# dug sila3 bur-zi# [tu7] ba-a-si# an-ta#-lu2 agrig maszkim

  • 1(gesz2) 2(u) sa gi _ne_
  • ku6 se-ge6-de3 szu-er3-ra dub-sar maszkim zi-ga szu-kab-ta2# [ki (d)]iszkur#-illat-ta [ba]-zi [sza3 gar-sza-an-na(ki)] [iti ...] [...]

    AI Translation

    he ate bread, and he brought the soup; n 125 jugs of burzi-flour, the soup he brought; Antalu, the overseer,

  • 210 bundles of reed,
  • fisheries to be sown, Shu-Erra, scribe, responsible official, from the debit account of Shu-kab, from Adad-illat's account booked out; in Garshana; month: "...,"

    P329446: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 2(gesz2) [sig4] szu-ma-[...]

  • 8(gesz2) na-a-a
  • 8(gesz2) bi-la-la
  • 1(gesz'u) dingir-e2 2(gesz'u) 4(gesz2) [sza]-at#-esz18-dar

  • 4(gesz2) szu-ma-ma
  • 4(gesz2) a-da-lal3
  • 1(gesz'u) 4(gesz2) a-bu-[du10] 1(szar2) 2(gesz'u) 4(gesz2) szunigin 7(disz) sar [sig4] us2-bi 1(gesz2) [3(u) ninda] a2 geme2 1(disz)-a [2(gesz2) sig4-ta]

    AI Translation

    420 bricks, Shu-ma-...,

  • 420, Naya;
  • 280, Bilala;
  • 900, Dingir-e; 420, Shat-Ishtar;

  • 420, Shu-Mama;
  • 420, Adalal;
  • 720, Abudu; 420, total: 7 sar bricks; its length: 210 ninda, labor of 1 female laborer, at 2 bricks per day,

    Reverse

    Sumerian

    geme2-bi 4(u) 2(disz) u4# [1(disz)-sze3] sze 3(disz) sila3-ta [ba-hun] [sze]-bi 2(barig) 6(disz) sila3 a2 sig4 ga6-[ga2] e2-gaszam [...] mu-[kux(_du_)] szal2-mah [ugula lu2 hun-ga2] giri3 (d)iszkur-illat# [szabra] u3 puzur4-(d)nin-kar-ke3 iti a2-ki-ti# mu (d)szu-(d)suen# [lugal]-e na-ru2-a-mah#-[(d)en-lil2] (d)nin-lil2-ra [mu-ne-du3]

    AI Translation

    its female laborers: 42 workdays, barley: 3 sila3 each, rationed; its barley: 2 barig 6 sila3 labor of bricks, ... of the Egasham; delivery of Shalmah, foreman of hirelings; via Ishkur-illat, the household manager, and Puzur-Ningar; month: "Akitu," year: "Shu-Suen, the king, the stele of Enlil to Ninlil erected."

    Left

    Sumerian

    (gesz)kiri6-ba-ga-[a-ta]

    AI Translation

    from the orchards;

    P329447: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gurusz szitim
  • lu2-tu-ni-um(ki)

  • 1(disz) gurusz szitim
  • lu2 di3-ma-at kal2-bu-um(ki)

  • 3(disz) [gurusz] szitim#
  • _arad2#_ e2-A-me-esz2 szunigin 7(disz) gurusz szitim sza3-bi-ta

  • 5(disz) gurusz szitim
  • gi-sal e2-til-la gul-de3 gub-ba

  • 1(disz) gurusz szitim
  • AI Translation
  • 3 male laborers, shitum,
  • Lutunium

  • 1 male laborer, shitum,
  • one who makes Kalbuum prosper,

  • 3 male laborers, shitum,
  • slave of Ea-mesh; total: 7 male laborers, shitum-workers therefrom:

  • 5 male laborers, shitum,
  • The reed basket of the house that had been destroyed stood there.

  • 1 male laborer, shitum,
  • Reverse

    Sumerian

    dux(_gin2_)?-bala (gesz)kiri6 zabala4(ki) du3-de3 gub-ba

  • 1(disz) gurusz szitim
  • ma-szub-ba sig4 gub-ba szunigin 7(disz) gurusz szitim zi-ga-am3 gurum2 ak szitim-e-ne giri3 (d)iszkur-illat szabra sza3 gar-sza-an-na(ki) iti u5-bi2-gu7 mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    Dubala, the gardener of Zabala, stands there.

  • 1 male laborer, shitum,
  • in the storage facility, bricks stationed; total: 7 male laborers, labor-troops, booked out; inspections of labor-troops, via Ishkur-illat, chief household manager, in Garshana; month: "ubi-feast," year after: "The Amorite wall was erected," year after that:

    Left

    Sumerian

    u4 2(disz)-kam

    AI Translation

    2nd day;

    P329448: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz [szitim]
  • lu2-i3-si-in(ki)

  • 5(disz) gurusz szitim#
  • lu2 nig2-(d)ba-ba6

  • 3(disz) gurusz szitim
  • 1(u) 5(disz) gurusz
  • ugula i-ri-ib _arad2_ e2-A-me-esz2

  • 1(disz) gurusz ugula dingir-dan
  • szunigin 1(u) gurusz szitim szunigin 1(u) 6(disz) gurusz sza3-bi-ta

    AI Translation
  • 2 male laborers, shitum,
  • Lu-Isin

  • 5 male laborers, shitum,
  • man of Nig-Baba;

  • 3 male laborers, shitum,
  • 15 male laborers,
  • foreman: Irib, servant of Ea-mesh.

  • 1 male laborer, foreman: Dingir-dan,
  • total: 10 male laborers, labor-troops; total: 16 male laborers therefrom;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz szitim
  • 1(u) 5(disz) gurusz
  • u4 e-lu-num2-(d)ne3#-[eri11-gal] sza3 iri-um?(ki)-sze3? ba-zi?

  • 1(disz) gurusz# zah3# ugula i-ri-ib
  • [gurum2] ak giri3# (d)[iszkur]-illat szabra u3 puzur4-[(d)nin-kar]-ke3 [dub-sar] sza3# gar-sza-an-[na(ki)] iti ezem-(d)nin#-[a]-zu# mu [(d)szu-(d)suen lugal-e] na-[ru2-a-mah ba-du3]

    AI Translation
  • 1 male laborer, shitum,
  • 15 male laborers,
  • when Elu-num-Nerigal entered? the city?;

  • 1 male laborer, suckling, foreman: Irib;
  • inspection, performed; via Ishkur-illat, the household manager, and Puzur-Ningar, scribe, in Garshana; month: "Festival of Ninazu," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    Left

    Sumerian

    u4 1(disz)-kam

    AI Translation

    1st day.

    P329449: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz saga
  • 4(ban2) kasz du
  • sa2-du11 ra-ba-tum

  • 5(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) kasz [du]
  • [sa2]-du11 (d)szu-(d)[suen]-e-te-el2-pi4-(d)en-lil2 ur-(d)nin-(d)su4-an-na sagi maszkim [...]-x (gesz)gi-[x?]

    AI Translation
  • 1 ban2 fine beer,
  • 4 ban2 regular beer,
  • regular offerings, Rabatum;

  • 5 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 regular beer,
  • regular offerings of Shu-Suen-etel-pî-Enlil, Ur-Ninsuana, cupbearer, enforcer ... reed ...;

    Reverse

    Sumerian

    [...] [x] an#-[ta]-lu2# agrig [maszkim] [x]-ru [... ma]-na# ki-la2 mur7 naga# [...]-sze3 [...] na#?-i3-li2 zi-ga me-(d)isztaran ki (d)iszkur-illat-ta [ba]-zi [sza3 gar-sza]-an-na[(ki)] [iti ...]-gu7 [mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4] e2 (d)szara2 [umma(ki)] mu-du3

    AI Translation

    ... Antalu, the satrap, the enforcer ... Mana, the weight of a suckling cow, for the ... of the ..., ... Na-ili, booked out of the account of Me-Ishtaran, from Adad-illat, booked out; in Garshana; month: "...," year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma erected."

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 5(disz)-kam

    AI Translation

    15th day.

    P329450: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [_arad2_] e2-[A-me-esz2] szunigin 1(u) 4(disz) gurusz szitim szunigin 2(gesz2) 1(u) 4(disz) gurusz szunigin 1(gesz2) 2(u) 3(disz) geme2 sza3-bi-ta

  • 1(disz) gurusz szitim um-mi-a
  • 8(disz) gurusz szitim 8(disz) gurusz szu dim2
  • 2(u) 4(disz) geme2 im ga6-ga2
  • iz-zi im-sumur ak

  • 2(disz) gurusz szitim 1(u) gurusz 1(u) geme2#
  • AI Translation

    slave of Ea-me'esh; total: 14 male laborers, labor-troops; total: 144 male laborers; total: 93 female laborers therefrom:

  • 1 male laborer, steward of the apprentices,
  • 8 male laborers, shitim, 8 male laborers, rations,
  • 24 female workers, ...,
  • a kind of insect

  • 2 male laborers, shitum, 10 male laborers, 10 female laborers,
  • Reverse

    Sumerian

    gesz-ur3 kesz2-ra2

  • 2(disz) gurusz szitim 6(disz) gurusz szu dim2
  • 2(u) 3(disz) geme2 im ga6-ga2#
  • al-[tar] gub-ba

  • 1(disz) gurusz szitim 3(disz) geme2
  • ka2 im#-sumur ak?

  • 2(u) gurusz [bi2]-ni#-tum gid2-de3
  • 1(u) 3(disz) [gurusz gesz]-ur3 kesz2 gid2-da
  • 1(u) 2(disz) gurusz# gi gur5 ak
  • [... e2-muhaldim] u3 e2-kikken2 [...]-ta

    AI Translation

    a kind of tree

  • 2 male laborers, shitim, 6 male laborers, dim2,
  • 23 female workers, ...,
  • standing at the threshing floor

  • 1 male laborer, shitum, 3 female laborers,
  • the gate of the imsumur canal

  • 20 male laborers, sat on the throne,
  • 13 laborers, harrows, long ropes,
  • 12 male laborers, reeds cut,
  • from the ... of the kitchen and the mill .

    P329451: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...]-mu-um [...] x x [...]-te-[...] [...] 1(u) 5(disz) [...] szunigin 1/3(disz) sar [n] 1/2(disz) gin2 [...] da-[...] 2(gesz2) 2(u) [...] a2-[x] 1(gesz2) x-ta geme2-[bi] 1(u) 1(disz) u4 1(disz)-sze3 sze [n] sila3 nig2-ba-sze3 sze-[bi n] 3(disz) sila3 [...]-x-ga2

    AI Translation

    ... ... ... 15 ... total: 1/3 sar n 1/2 shekels ... ... 210 ... labor-troops at ... each, their female laborers: 11 workdays, barley n sila3 for the rations, their barley: n sila3 .

    Reverse

    Sumerian

    a-za-bu-um sza3 e2-gal mu-kux(_du_) szu-(d)dumu-zi giri3 (d)iszkur-illat szabra sza3 gar-sza-an-na(ki) [iti ezem]-an-na [mu (d)szu-(d)]suen [lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a]-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne#-du3

    AI Translation

    Zabuum, in the palace, delivery; Shu-Dumuzi, via Ishkur-illat, the chief household manager of Garshana; month: "Festival of An," year: "Shu-Suen, king of Ur, the great stele for Enlil and Ninlil erected."

    P329452: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz
  • 7(disz) geme2
  • ugula ba#-zi munu4 nag4-ga2-de3 gub#-ba# gurum2 ak

    AI Translation
  • 15 male laborers,
  • 7 female laborers,
  • foreman: Bazi, the cook, stationed at the threshing floor, inspections performed.

    Reverse

    Sumerian

    giri3 (d)iszkur-illat u3 puzur4-(d)nin-kar-ke3 dub-[sar] sza3 gar-sza#-[an]-na(ki) iti ezem-[...] mu (d)szu-[(d)suen] lugal uri5(ki)-[ma]-ke4 na-[ru2-a]-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-[du3]

    AI Translation

    via Ishkur-illat and Puzur-Ningar, scribes, in Garshana; month: "Festival of ...," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    Left

    Sumerian

    u4 3(u)-kam

    AI Translation

    30th day.

    P329453: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [2(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 ...]
  • 1(u) 2(disz)# gin2 i3-szah2-ta
  • [1(disz)] sila3 nig2-ar3-ra saga
  • [2/3(disz)] ad3 udu-ta
  • [2/3(disz) sila3] mun x
  • 6(disz)? gin2 ka3-ma-am-tum
  • [...] [...]

    AI Translation
  • 2 barig 2 ban2 5 sila3 .
  • 12 shekels of lard,
  • 1 sila3 fine emmer,
  • 2/3 of a sheep each,
  • 2/3 sila3 ... malt,
  • 6? shekels, Ka-mamtum;
  • Reverse

    Sumerian

    [...] [...]-tur x-[...] szunigin 2(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 [...] szunigin 1(u) 2(disz) gin2 i3-[szah2] szunigin 1(disz) sila3 nig2-ar3-[ra saga] szunigin 2/3(disz) ad3 udu szunigin 2/3(disz) sila3 mun szunigin 1(u) 2(disz) gin2 ka3-ma-am-tum sze-ba _arad2_ szu-esz18-dar [ki (d)]iszkur-illat-ta ba-zi [sza3 gar]-sza-an-na(ki#) [iti ...] [mu ...]

    AI Translation

    ... ... total: 2 barig 2 ban2 5 sila3 ... total: 12 shekels lard, total: 1 sila3 fine nigarra-flour, total: 2/3 ration of sheep, total: 2/3 sila3 flour, total: 12 shekels, Ka-ma-amtum, barley ration of the servant Shu-Ishtar, from Adad-illat was booked out; in Garshana; month: "...," year: ".

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P329454: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) sig4
  • szar#-ru-um-ba-ni

  • 4(gesz2) puzur4-i-szum
  • 4(gesz2) a-hu-ni
  • [...] [...]

    AI Translation
  • 420 bricks,
  • for Sharrum-bani;

  • 420, Puzrishum;
  • 420, Ahuni;
  • Reverse

    Sumerian

    [...] ga6#? [...] iti a2-ki-ti# mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    ... ... month: "Akitu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    Left

    Sumerian

    (d)ga-ga# [...]

    AI Translation

    ... Gaga

    P329455: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) gurusz
  • ugula szu-(d)dumu-zi

  • 4(disz) gurusz
  • ugula me-e2-a szu#?-lu2-la gub-ba

    AI Translation
  • 9 male laborers,
  • foreman: Shu-Dumuzi;

  • 4 male laborers,
  • foreman: Me'ea, Shu-Lula stationed;

    Reverse

    Sumerian

    gurum2 ak iti ezem-(d)szul-gi mu ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    inspections, month: "Festival of Shulgi," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    P329456: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n kusz ...] [n kusz ...]

  • 3(disz) kusz udu niga
  • sa2-du11 ki-a-nag szu-kab-ta-ta [ki (d)iszkur]-illat-[ta]

    AI Translation

    ... skin ... skin

  • 3 sheep-hides, grain-fed,
  • regular offerings from the threshing floor of Shu-kabta, from Ishkur-illat;

    Reverse

    Sumerian

    [ba-zi] iti ezem-(d)szul-gi mu e2 (d)szara2 [umma(ki)]-ka [mu-du3]

    AI Translation

    booked out; month: "Festival of Shulgi," year: "The house of Shara in Umma was erected;"

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P329457: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz [szitim]
  • 4(disz) [...]
  • [...] [...]

    AI Translation
  • 5 male laborers, shitum,
  • 4 ...,
  • Reverse

    Sumerian

    [u3 puzur4-(d)nin-kar]-ke3 dub-[sar] sza3 gar-sza-an-na(ki) iti ezem-(d)szul-gi mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah [(d)en-lil2] (d)nin-lil2-ra [mu-ne-du3]

    AI Translation

    and Puzur-Ningar, scribe, in Garshana; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    Left

    Sumerian

    [u4] 2(u) 3(disz)-kam

    AI Translation

    23rd day.

    P329458: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • ki i3-li2-bi-la-ni-ta ba-zi

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • from Ili-bilani booked out;

    Reverse

    Sumerian

    iti x-x mu ma-da [za]-ab#-sza-li[(ki) mu]-hul

    AI Translation

    month: "...," year: "The land of Zabshali destroyed."

    P329459: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu-nita2
  • e2-udu-niga-sze3 ki ur-nigar(gar)-[ta] (d)iszkur-illat

    AI Translation
  • 1 ram,
  • for the sheep-pen, from Ur-nigar, Ishkur-illat

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-me-[ki]-gal2 [mu] (d)i-[bi2-(d)suen lugal]

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "Ibbi-Suen is king."

    Left

    Sumerian

    gaba#-[ri]

    AI Translation

    copy

    P329460: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) sila3 3(disz) gin2 sze
  • [n] sa gi-zi [n gurusz] sahar# zi-ga gub-ba [ki (d)]iszkur#-illat-ta [szu ba]-ti#

    AI Translation
  • 6 sila3 3 shekels of barley,
  • n bundles of reed, n male laborers, dust deposited, stationed, from Adad-illat received;

    Reverse

    Sumerian

    [iti] sze-sag11-ku5 [mu] (d)szu-(d)suen lugal#-uri5(ki)-ma-[ke4 ma]-da za-ab-sza-li[(ki) mu]-hul

    AI Translation

    month "Harvest," year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    P329461: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] sila3 1(u) gin2 [x] _arad2_ e2-A u3 lu2 hun-ga2-e-ne ib-gu7 u4 al-tar bad3 gub-ba ki i3-li2-uz-ra-ni-[ta] [ba]-zi

    AI Translation

    n sila10 shekels, ..., the slaves of the house and the hirelings, ate. When Altar, the wall, which stands, from Ili-uzrani, was seized,

    Reverse

    Sumerian

    giri3 (d)iszkur-illat szabra u3 puzur4-(d)nin-kar-ke3 dub-sar iti ki-siki (d)nin-a-zu [mu (d)szu-(d)]suen# [...]-ma x [...]

    AI Translation

    via Ishkur-illat, the household manager, and Puzur-Ningar, the scribe; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Shu-Suen ... ...;"

    Left

    Sumerian

    [u4 n]-kam gaba-ri

    AI Translation

    ... day, copy.

    P329462: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 1(barig) sze gur a2-lu2-[x]
  • ki ur-mes-ta

  • 1(asz) 1(barig) sze gur giri3 kur-bi-er3-ra
  • 1(barig) sze la-ag ri-ri-ga a-sza3 la2-mah
  • 4(barig) sze la-ag la-ri# ... ki-su7 a-sza3 (d)nin-[x]-x
  • giri3 ur-(gesz)gigir

    AI Translation
  • 1 gur 1 barig barley for Alu-...,
  • from Ur-mes;

  • 1 gur 1 barig barley via Kur-bi-Erra,
  • 1 barig barley, deficit of the ririga-measure, field Lamah;
  • 4 barig barley, deficit, ..., under cultivation, field Nin-...;
  • via Ur-gigir;

    Reverse

    Sumerian

    [...-(d)]szara2# mu-kux(_du_) [...] [n] sze gur ki-su7 a-sza3 (d)nin#-ur4-ra-ta

  • 6(asz) sze gur ki-su7 [e2? (d)szu?]-(d)suen(ki)-ra?-ta
  • 1(asz) 1(barig) sze gur sze-x masz-da3?
  • sze a2-lu2-[x] a-sza3 ka-ma-ri2(ki)

    AI Translation

    ...-Shara, delivery; from the threshing floor of the field Ninura n gur barley;

  • 6 gur of barley from the underworld, from the house of Shu-Suen?;
  • 1 gur 1 barig barley, ..., gazelle?,
  • barley of Alu-..., field Kamari;

    Left

    Sumerian

    gaba-ri kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3 mu (d)i-bi2-(d)suen# lugal#

    AI Translation

    copy of the sealed tablet of Ur-Shulpa'e, year: "Ibbi-Suen is king."

    P329463: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) sze gur
  • sza3 gar-sza-an-na(ki)

  • 1(gesz2) 3(u) la2 1(asz) gur
  • sza3 karkar(ki)

    AI Translation
  • 107 gur of barley,
  • in Garshana;

  • 91 gur,
  • in Karkar;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 2(gesz2) 4(u) la2 1(asz) gur ba-zi-tum szu ba-ti

    AI Translation

    total: 420 less 1 gur, Bazitum received;

    P329464: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) u-bar#-um#
  • 4(gesz2) geme2-(gesz)[...]
  • 6(gesz2) ur-sukkal
  • 4(gesz2) na-mu-ra#? [...]
  • AI Translation
  • 420, Ubarum;
  • 420, ...;
  • 420, Ur-sukkal;
  • 420, Namura ...;
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) sza-at-i3-[li2]
  • 2(szar2) 3(gesz'u) 3(gesz2) [n]

    AI Translation
  • 420, Shat-ili;
  • 420 ...

    P329465: other-genre tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) tug2 usz-bar lugal-_ka# 2_(asz@c) tug2 sza3-ga-du3 usz-bar 3(asz@c) tug2 [sza3-ge]-da5 usz-bar lugal-usar4#-mu

    AI Translation

    1 ashbar garment for Lugal-ka; 2 ashbar garments for Shagadu; 3 ashbar garments for Shageda; ashbar garment for Lugal-usarmu;

    P329469: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz)# ma-na (uruda)ha-bu-tum-sze3
  • masz2# a-sa3-ga-sze3 [ki] ku#-ba-tum-ma-ta

    AI Translation
  • 1 mina of copper for Habutum,
  • as an interest on the asag-flour, from Kubatuma;

    Reverse

    Sumerian

    [lu2]-sza#-lim [szu ba]-ti [iti] ezem-(d)nin-a-zu [mu] en (d)inanna unu(ki)-ga masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    Lu-shalim received; month: "Festival of Ninazu," year: "The high-priestess of Inanna in Uruk by means of extispicy was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-sza-lim dumu a-hu-a

    AI Translation

    Lu-shalim, son of Ahua.

    P329470: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(ban2) 7(disz) sila3 zi3-gu saga
  • 2(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3 zi3-gu
  • 6(disz) dug 3(ban2)-ta
  • ki i-sur-(d)suen-ta (d)ma-lik-ba-ni

    AI Translation
  • 5 ban2 7 sila3 fine flour,
  • 2 barig 5 ban2 4 sila3 emmer flour,
  • 6 jugs, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • from Isur-Sîn, Makikbani

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti giri3 la-ma-zum? iti szu-esz-sza mu na-ru2-a-mah mu-ne-du3

    AI Translation

    received; via Lamazum?; month: "shu'esha," year: "The Great-Stele was erected."

    P329552: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug igi 4(disz)-gal2-bi? 2(disz) sila3 si-ha-ra i3-gesz
  • zi-ga didli

  • 4(disz) dug 1(u) sila3 si-ha-ra
  • a-pi4?-sal4(ki)-sze3 de6-a

    AI Translation
  • 1 jug, its 4th volume, 2 sila3 of sihara oil,
  • ... reed basket

  • 4 jugs, 10 sila3 sihara,
  • to Apisal he will measure out;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 1(disz) dug 1(u) sila3 si-ha-ra i3-gesz
  • zi-ga sza3 im-gu-la szunigin 2(u) 7(disz) dug igi 4(disz)-gal2-bi? zi-ga ki lu2-nin-ga2-ta giri3 ur-(d)szul-pa-e3

    AI Translation
  • 21 jugs, 10 sila3 sihara oil,
  • booked out of Imgula; total: 27 jugs, their 4th?, booked out from Lu-ninga, via Ur-Shulpa'e;

    P329559: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 1(barig) sze gur lugal#
  • ugula im-da-da

  • 2(asz) 1(barig) 2(ban2) sze gur
  • ugula za-la-tum [1(disz)]-kam

  • 2(asz) 3(barig) 2(ban2) (sze) gur
  • AI Translation
  • 2 gur 1 barig barley, royal measure,
  • foreman: Imdada;

  • 2 gur 1 barig 2 ban2 barley,
  • foreman: Zalatim; 1st year.

  • 2 gur 3 barig 2 ban2 barley,
  • Reverse

    Sumerian

    ugula za-la-tum 2(disz)-kam szunigin# 7(asz)# 2(barig)# 4(ban2)# sze gur a2# lu2 hun-ga2 iti gi-sig-ga a-sza3 tur3-su3

    AI Translation

    foreman: Zalatim; total: 7 gur 2 barig 4 ban2 barley, labor of hirelings; month: "Gisigga," field Tursu;

    P329581: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) [sila3] dabin#
  • 1/2(disz) sila3 esza
  • siskur2# bad3# u3 [e2]-usz#-bar-sze3 ki e2-a-kal-ta ba-zi

    AI Translation
  • 1 sila3 of dabin-flour,
  • 1/2 sila3 esha-flour,
  • for the offering of the wall and the E'ushbar temple, from E'akal booked out;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 (d)iszkur-illat u3 [puzur4-(d)nin-kar-ra]-ak dub-[sar] iti a2-ki-ti mu (d)szu-(d)suen [lugal uri5](ki)-ma-[ke4] na-ru2-mah (d)en-lil2 [(d)nin-lil2]-ra mu-ne#-du3

    AI Translation

    via Ishkur-illat and Puzur-Ningarrak, the scribe; month: "Akitu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the great stele for Enlil and Ninlil erected."

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) 4(disz)-kam gaba-ri

    AI Translation

    24th day, copy.

    P329639: uncertain tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [... igi]-6(disz@t)-gal2 [... (gesz?)]gigir2-kam [...] sza3-ra [an]-na-szum2 iti ga2-udu-ur4

    AI Translation

    ... 1/6 shekel ... of the chariot ... in the womb of An-ashum, month "Gazelle-feast,"

    P329674: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    a-na puzur4-(d)iszkur qi2-bi2-ma _u4 5(disz)_ ta-asz-bu-ra-ni-na-ak i-ti-a [a]-la#-ka3-am iq-bi-am

    AI Translation

    To Puzur-Adad speak! The 5th day you shall send him to us. Then he will say to me:

    Reverse

    Akkadian

    u3 la-ni-li ib2#?-szu-ma-a a-la-ka3-na-ak la ta-ma-da-ad si-pi2-ir-ka3 li-il2-li-ku-ma li-li-[x] u2-la a-ma-da-ad

    AI Translation

    and Lanili he brought. I am going, you cannot tell me. Let them go to your gate, let them go ..., and I cannot tell them.

    Left

    Akkadian

    lu-ti-de4

    AI Translation

    let me know.

    P329706: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 1(barig) [n x gur]
  • 2(asz) 1(barig) 3(ban2) [n x gur]
  • 3(ban2) 4(disz) sila3 dabin#
  • 1(asz) 1(barig) ziz2 gur
  • 1(ban2) 1(disz) 1/3(disz) sila3 ninda szu-ra-saga
  • 2(disz) 2/3(disz) sila3 ba-[ba sze]
  • AI Translation
  • 1 gur 1 barig ...,
  • 2 gur 1 barig 3 ban2 ...,
  • 3 ban2 4 sila3 of dabin-flour,
  • 1 gur 1 barig emmer,
  • 1 ban2 1 1/3 sila3 szura-saga bread,
  • 2 2/3 sila3 barley rations,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] [...]

  • 3(ban2) ninda [...]
  • 5(ban2) ninda szu-ra-saga#
  • 8(gesz2) 1(u) 3(disz) sa gi-ne
  • diri sa2-du11 u4 [n-sze3] ra-ba-tum u3 (d)szu-(d)suen#-[e]-te-el2-ka-(d)en-lil2# [sukkal] u4# ezem a-bu-um giri3# (d)[suen-a-bu-szu] sza3 gar-sza-an#-[na(ki)] iti u5-[bi2-gu7] mu (d)[szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3]

    AI Translation

  • 3 ban2 ... bread,
  • 5 ban2 of szura-saga bread,
  • 133 bundles of string,
  • extra, regular offerings for n days, Rabatum and Shu-Sîn-etelka-Enlil, the minister, day "Festival of Abu," via Sîn-abushu, in Garshana; month: "ubi-feast," year: "Shu-Sîn, king of Ur, the house of Shara in Umma erected."

    Left

    Sumerian

    gaba#-ri

    AI Translation

    copy

    P329712: administrative tablet

    ED IIIa (ca. 2600-2500 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    3(asz@c) zi3 gur sag-(d)asz8-gi4-da n 3(asz@c)? a-_ri_? 2(asz@c) 2(barig@c) _an_-da-mah#-di

    AI Translation

    3 gur flour for SAG-Ashgida, n 3? a-ri?, 2 gur 2 barig for An-da-mahdi,

    Column 2

    Sumerian

    2(asz@c) 2(barig@c) lugal#-szesz 3(asz@c) [x] munus? [x] [x] x 3(asz@c) 1(barig@c) lugal-a2-mah 3(asz@c) la2 1(barig@c) ur-(d)asz8-gi4

    AI Translation

    2 gur 2 barig Lugal-shesh, 3 gur ..., ..., 3 gur 1 barig Lugal-amah, 3 gur less 1 barig Ur-Ashgi,

    Column 3

    Sumerian

    3(asz@c)# lugal#-a2#?-[x] [...] [...] x 2(asz@c)# li-li#?-mu#? 3(asz@c) 2(barig@c) ki#?-[...]

    AI Translation

    3 Lugal-a..., ...; 2 Lili-mu; 3 2 barig Ki-...;

    Column 4

    Sumerian

    [...]-szita-mu# n 1(asz@c) nin-an-dul3 2(asz@c) lugal#-_an_-x

    AI Translation

    ...-shitamu; n, Nin-andul; 2, Lugal-AN-...;

    Column 1

    Sumerian

    an-sze3-gu2 4(u@c) zi3 nunuz gur a2#-sza3#? ugula geme2

    AI Translation

    40 gur flour, flour-fed, foreman: Geme;

    P329847: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(esze3@c) 4(iku@c) 1/2(iku@c) ur#-x 3(iku@c) 1/2(iku@c) ur-esz3 5(iku@c) 1/4(iku@c) na-na-da-gan 5(iku@c) ur-zu 1(esze3@c) 1/2(iku@c) ur-en 1(esze3@c) ne-sag 1(esze3@c) na-ba-lu5 2(bur3@c) la2 1(iku@c) 1/2(iku@c) ur-u4-su13 4(bur3@c) amar-gesz 1(bur3@c) 1/2(iku@c) me-(d)nansze

    AI Translation

    1 eshe3 4 1/2 iku Ur-x 3 1/2 iku Ur-esh 5 1/4 iku Nana-dagan 5 iku Ur-zu 1 1/2 iku Ur-en 1 eshe3 Nesag 1 eshe3 Nabalu 2 bur3 less 1 1/2 iku Ur-usu 4 bur3 calf 1 1/2 iku Me-Nanshe

    Column 2

    Sumerian

    8(bur3@c) ur#-tur# 1(bur3@c) 4(iku@c) [x?] gal5-la2-gal 2(bur3@c) 2(esz3@c) 1(iku@c) 1/2(iku@c) lukur-gal 1(esze3@c) 1(iku@c) engar 6(bur3@c) 1(iku@c) 1/2(iku@c) lugal-sza3# dam-gar3 [...] [...]

    AI Translation

    8 bur3 Ur-tur 1 bur3 4 iku ... galla-gal 2 bur3 2 esh3 1 1/2 iku lukurgal 1 eshe3 1 iku plowman 6 bur3 1 1/2 iku Lugal-sha, the merchant .

    Column 1

    Sumerian

    [...] szesz ur-[...] 6(bur3@c)# 2(iku@c) sim-tur asza5 gesz-gi-tur

    AI Translation

    ... brother of Ur-...; 6 bur3 2 iku simtur ...;

    Column 2

    Sumerian

    szu#-nigin2 6(bur'u@c) 6(bur3@c) _gan2_ sze mu2-a asza5 gesz-gi-tur asza5 nam-(d)nansze [a]-sza3 gesz-kin-[ti]

    AI Translation

    Total: 6 bur3 field area, barley rations, field of geshgigur, field of Nam-Nanshe, field of the geshkinti;

    P329861: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(u@c) ninda su4#-ma-i3-lum 2(u@c) igi-(dumu)-(d)dumu-zi-sze3

    AI Translation

    20 ninda of Sama'ilum, 20 for Igi-Dumuzi,

    Column 2

    Sumerian

    2(u@c) ur-tesz2 sukkal 8(asz@c)#? ur-ki-x 1(u@c) e2-dam-si dub-sar

    AI Translation

    20 Ur-tesh, the messenger; 8 Ur-ki-...; 10 Ema-damsi, the scribe;

    P329864: royal-monumental cone

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Sumerian

    (d)da-mi-iq-i3-li2-szu sag-us2 nibru(ki) sipa sze-ga an-na (d)en-lil2-da gesz tuku nun sza3 ki-ag2# (d)nin-isin2(si)-na engar nig2 tum2-tum2 [guru7] gu2# gur-gur-re [u2]-a zi [esz3] e2#-gal-mah-a lugal# kal-ga [lugal] i3-si-in(ki)-na [lugal] ki-en-gi ki-uri [me]-te# nam-en-na (d#)inanna-ra tum2-ma bad3 gal i3-si-in(ki)-na mu-du3 bad3-ba (d)da-mi-iq-i3-li2-szu mi-gir (d)nin-urta mu#-bi-im

    AI Translation

    Damiq-ilishu, the head-soldier of Nippur, the attentive shepherd of An, to Enlil, the wise prince, beloved of Nininsina, the farmer who brings everything, who brings the grain heaps, the faithful provider of the shrine Egalmah, the mighty king, king of Isin and king of Sumer and Akkad, the one who has sworn the en priesthood of Inanna, the great wall of Isin he built. That wall of Damiq-ilishu, the favorite of Ninurta, is its name.

    P329870: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [2(disz)] gurusz [sig4 en-nu ak]
  • [1(disz)] e-pe-esz na-am-tu-ra
  • [ugula] be-li2-i3-li2 [_arad2_] e2-a-me-esz2

  • 4(disz)#? gurusz 2(u) 1(disz) geme2 ugula szu-(d)nisaba
  • 5(disz)#? gurusz 2(u) 2(disz) geme2 ugula ba-zi
  • [1(disz) gurusz] szitim 3(u) 8(disz) gurusz 2(u) la2 1(disz@t) geme2
  • [ugula] me-e2-a [n] gurusz 1(u) 4(disz) geme2 ugula za-la-a

  • [2(disz)] gurusz szitim ugula ib-ni-dingir
  • [n] gurusz# 1(u) 6(disz) geme2 ugula ba-ba-ti

  • [1(disz)] geme2 ugula la-te-ni-si
  • [n] gurusz 5(disz) geme2 ugula li-la-a lu2# hun-ga2-me-esz2 [szunigin] 1(u) 3(disz) gurusz szitim szunigin# 2(gesz2) 2(u) la2 1(disz@t) gurusz [szunigin] 1(gesz2) 3(u) 8(disz) geme2 sza3-bi-ta

  • 1(disz) gurusz szitim um-mi-a
  • 1(disz) gurusz szitim im-du8-a (gesz)kiri6 zabala4(ki) du3-a
  • 1(disz) gurusz szitim 4(disz) gurusz 1(u) 1(disz) geme2
  • al-tar gub-[ba]

  • 3(disz) gurusz szitim 1(u) 2(disz) gurusz 1(u) 2(disz) [geme2]
  • AI Translation
  • 2 male laborers, brick-workers, ...,
  • 1 workman, Naamtura,
  • foreman: Beli-ili, servant of Ea-me'esh.

  • 4 male laborers, 21 female laborers, foreman: Shu-Nisaba;
  • 5? male laborers, 22 female laborers, foreman: Bazi;
  • 1 male laborer, shitum; 38 male laborers, 20 less 1 female laborers,
  • foreman: Me'ea; n male laborers; 14 female laborers foreman: Zala'a;

  • 2 male laborers, shitum-priests, foreman: Ibni-ili;
  • n male laborers, 16 female laborers, foreman: Babati;

  • 1 female worker, foreman: Latenisi,
  • n male laborers, 5 female laborers, foreman: Lila'a, the hirelings; total: 13 male laborers, labor-troops; total: 121 male laborers; total: 98 female laborers therefrom:

  • 1 male laborer, steward of the apprentices,
  • 1 male laborer, shitum-worker, irrigation work in the garden of Zabala, built;
  • 1 male laborer, shitum, 4 male laborers, 11 female laborers,
  • standing at the threshing floor

  • 3 male laborers, laborers, 12 male laborers, 12 female laborers,
  • Reverse

    Sumerian

    bi2-ni-tum# im#-[sumur ak]

  • 2(disz) gurusz 7(disz) geme2 gisz [ur3 kesz2 gid2-de3]
  • 2(disz) gurusz szitim 3(disz) gurusz# [n geme2?]
  • iz-zi im-sumur# ak# [n] gurusz# szitim 3(u) 1(disz) gurusz szu dim2 [x] se3-ge2-de3 [n] gurusz szitim 2(disz) gurusz 1(u) geme2 kun? du3-a

  • 1(disz) gurusz szitim 3(disz) gurusz 1(u) geme2
  • [x] mu-gu du3-a [n] gurusz 1(u) geme2 gi-gur5 ak al#-tar e2-lunga3 e2-muhaldim u3 [e2-kikken2] [n] gurusz# szitim 1(u) gurusz 5(disz) geme2# [G]_in2_-bala (gesz)kiri6 gar-sza-an-na(ki) du3-a [n] gurusz 1(u) 7(disz) geme2 sig4 al-urx(_bahar2_)?-ra# [gir4-ta] i7-sze3 ga6-[ga2] [n] gurusz sahar mun zi-zi#-de3 x?

  • [2(disz)?] gurusz sig4 al-urx(_bahar2_)?-ra ugu2# [gir4]-ta [a ga2-ga2]
  • [n] gurusz# szitim 2(disz) gurusz 1(u) geme2 ur3 e2-[gal a] ga2#-[ga2]

  • 4(disz)#? gurusz im# lu-[a]
  • [n] gurusz# (gesz)(u2)kiszi17 iri-ki-gid2-da tum3-de3 gen-na [n] gurusz# sig4 en-nu ak

  • [1(disz) gurusz] pesz#-esir2 u3-ru-de3
  • [1(disz)] gurusz tu-ra
  • [n] gurusz szitim [n] gurusz

    AI Translation

    he poured out a libation bowl,

  • 2 male laborers, 7 female laborers, ...,
  • 2 male laborers, shitum, 3 male laborers, n female laborers,
  • ... laborers, laborers, 31 laborers, laborers, ... he will measure out; ... laborers, laborers, 2 laborers, 10 female laborers, laborers, he will measure out.

  • 1 male laborer, shitum, 3 male laborers, 10 female laborers,
  • ... built; n male laborers, 10 female laborers, reed-cutting, ..., the brewer's storehouse, the kitchen, and the mill; n male laborers, shittim, 10 male laborers, 5 female laborers, ..., in the orchard of Garshana, built; n male laborers, 17 female laborers, brick-worker, from the gir4 to the canal ..., n male laborers, dust, ...,

  • 2 male laborers, brick-cut, from the ..., poured water,
  • n male laborers, shitum, 2 male laborers, 10 female laborers, the roof of the palace, .

  • 4 male laborers, ...,
  • n male laborers, reed baskets, to the iri-kigida stationed, n male laborers, bricks poured,

  • 1 male worker, ...,
  • 1 male worker, suckling,
  • n male laborers, shitum-officiant; n male laborers,

    P329871: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

  • 1(u)# 5(disz)# [...]
  • 1(u) 7(disz) [gurusz ...]
  • _arad2#_-[e2]-a-me-esz2

  • 1(u) 7(disz) gurusz ugula dingir-kal
  • 5(disz) gurusz 1(disz) geme2 lu2-du6-lugal-pa-e3(ki)
  • 1(u) 3(disz) gurusz 1(u) la2 1(disz@t) geme2 ugula ba-zi
  • 7(disz) gurusz 2(u) geme2 ugula me-e2-a
  • 4(disz) gurusz ugula za-la-a
  • 2(disz) gurusz ugula hal-li2-a
  • 1(disz) gurusz ugula szal2-mah
  • lu2 hun-ga2-me-esz2 szunigin 1(u) gurusz szitim szunigin 1(gesz2) 2(u) 1(disz) gurusz szunigin 3(u) geme2 sza3-bi-ta

  • 1(disz) gurusz szitim iz-zi bad3 gub-ba
  • 4(disz) gurusz szitim sag bad3# im-sumur kid-de3 gub-ba
  • 1(disz) gurusz 1(u) geme2 im# ga6-ga2 szu dim2-ma gub-ba
  • 1(disz) gurusz szitim 4(disz) gurusz gi sal bad3 ga2-ga2-de3 gub-ba
  • [n] gurusz# gi sal bad3 gul-de3 gub-ba

  • 2(disz) gurusz im lu-de3 gub-ba
  • AI Translation

  • 15 ...,
  • 17 male laborers ...,
  • they are servants of the king.

  • 17 male laborers, foreman: Dingir-kal;
  • 5 male laborers, 1 female laborer, Lu-du-lugal-pa'e,
  • 13 male laborers, 9 female laborers, foreman: Bazi;
  • 7 male laborers, 20 female laborers, foreman: Me'ea;
  • 4 male laborers, foreman: Zala'a;
  • 2 male laborers, foreman: Halli'a;
  • 1 male laborer, foreman: Shalmah;
  • the hirelings; total: 10 male laborers, labor-troops; total: 91 male laborers; total: 30 female laborers therefrom:

  • 1 male laborer, shitum-officiant of Izzi, stationed in the wall;
  • 4 male laborers, shitum-workers, head of the wall of Imsumur, stationed,
  • 1 male laborer, 10 female laborers, ..., stationed,
  • 1 male laborer, shitum, 4 male laborers, reeds, reeds, reeds, in the wall stationed,
  • n male laborers, reeds, reeds, ..., in the wall being destroyed,

  • 2 male laborers, ... stationed,
  • Reverse

    Sumerian

    [n gurusz] szitim e-tab sza3 e2-gal-la kid-de3 gub-ba [n gurusz] im ga6#-ga2 szu dim2 gub-ba [n gurusz] szitim# 7(disz) gurusz 7(disz) geme2 [n] gurusz# im-sumur kid-de3 gub-ba [n gurusz] im lu-a sig4 ansze gub-ba [n gurusz] szitim iz-zi ga2-nun-na du3-de3 gub-ba [n] gurusz# 1(u) geme2 im ga6-ga2 szu dim2-ma gub#-ba

  • 1(u) 1(disz) gurusz in-u gar3-da#-[hi]-sze3# gen-na
  • 2(disz) gurusz a bala-[a] (gesz)kiri6-(d)ba-ba6-da
  • 3(disz) gurusz ugula _arad2_-e2-a
  • 1(disz) gurusz ga2-nun-na tusz-a
  • 1(disz) gurusz sig4 en-nu kid-de3 gub-ba
  • 1(disz) hi-lu-a a2-ag2 gir2-su(ki)-sze3 de6-a
  • 1(disz) lu-ga-du-um ninda du8-de3 gub-ba
  • [1(disz)] be-li2-a-zu tu-ra ugula i?-re-eb
  • [1(disz)] geme2#-tu#-ra lu2-du6-lugal-pa-e3(ki)
  • szunigin [1(u)] gurusz szitim szunigin 1(gesz2) 2(u) 1(disz) gurusz szunigin 3(u) [geme2] zi#-[ga-am3] [...]

    AI Translation

    n male laborers, laborers, etab-offerings in the palace, stationed, n male laborers, kiln-fired, tanned, stationed, n male laborers, laborers, 7 male laborers, 7 female laborers, n male laborers, imsumur-offerings stationed, n male laborers, kiln-fired, bricks of donkeys stationed, n male laborers, laborers, laborers, izzi-offerings stationed, n male laborers, 10 female laborers, kiln-fired, stationed,

  • 11 male laborers, he has left for the gardahi-service;
  • 2 male laborers, bala-offerings, garden of Babada;
  • 3 male laborers, foreman: ARAD-ea;
  • 1 male laborer, in the granary stationed,
  • 1 male laborer, brick-worker, guard stationed,
  • 1 hilua, labor of the 'farmer' to Girsu, he will bring;
  • 1 Lu-gadum, the baker, stationed,
  • 1: Beli-azu, ..., foreman: Ireb;
  • 1 geme-tura, Lu-dulugalpa'e,
  • total: 10 male laborers, labor-troops; total: 91 male laborers; total: 30 female laborers, booked out; .

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 7(disz)-kam gaba-ri

    AI Translation

    17th day, copy.

    P329876: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) ? CDLI

    Sumerian

    2(u@c) ninda szesz#-tur 2(u@c) ba-za 1(u@c) dam-gar3

    AI Translation

    20 ninda for Sheshtur, 20 for Baz, 10 for the merchants;

    P329883: administrative other-object

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) [n] dug# munu4 [...] kas? 3(u@c) la2# 1(asz@c) dug

    AI Translation

    10 ... jugs of ... malt, 30 less 1 jugs of beer,

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] 2(disz) e3#-a lu2 lunga3 sze#-[...] x

    AI Translation

    ... 2 e3-a, the lung-worker, barley .

    P329884: administrative other-object

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [1(asz@c) ...]-lugal [1(asz@c)] lu2#-(d)aszgi2(gi4) 1(asz@c) amar-(d)asznan 1(asz@c) nam-mah-ni 1(asz@c) ur-ab 1(asz@c) (d#)en-lil2-la2

    AI Translation

    1 ...-lugal, 1 Lu-Ashgi, 1 Amar-Ashnan, 1 Nammahni, 1 Ur-ab, 1 Enlila,

    P329885: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [... ka5-a ... _udu_] _an#_ [x-x-_du_] sipa x du-[du]

    AI Translation

    ... sheep ... shepherd .

    P329886: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [... (d)]al#-la [...] (d)(asz)aszgi(gi4) 2(barig@c) (d)inanna

    AI Translation

    ... Alla ... Ashgi 2 barig Inanna

    Reverse

    Sumerian

    2(barig@c) (d)iszkur e2 nam-ti-e2-mah-ta [...] sze-ba a-ga-de3(ki) x x x

    AI Translation

    2 barig, Ishkur, from the house of life-in-emah ... barley of Agade .

    P329888: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...]

  • 1(u) gurusz# [...]
  • [n] gurusz 1(u) [geme2 ...] [n] 2(disz)#? gurusz [...] [n] gurusz# 1(disz) gurusz a2?-sze3 5(disz) geme2# [...] [n] geme2 ugula [...] [lu2 hun]-ga2-[me-esz2] [szunigin 6(disz)] gurusz# szitim [szunigin 3(u)] 7(disz) gurusz [szunigin 1(u)] 7(disz) geme2 [sza3-bi]-ta

  • [1(disz)] gurusz szitim um-mi-a
  • [1(disz)] gurusz szitim
  • [...]

    AI Translation

  • 10 male laborers ...,
  • n male laborers, 10 female laborers ... n 2 male laborers ... n male laborers, 1 male laborer, to work? 5 female laborers ... n female laborers, foreman ... hirelings; total: 6 male laborers, shitum; total: 37 male laborers; total: 17 female laborers; therefrom:

  • 1 male laborer, apprentice of Ummi'a,
  • 1 male laborer, shitum,
  • Reverse

    Sumerian

    [n] gurusz 1(disz) geme2 gi-sal gul-de3 [x gurusz] szitim 3(disz) gurusz gir4 sig4 al-urx(_bahar2_)-(ra) du3-de3 gub-ba [n gurusz] (gesz)(u2)(kiszi17) ku5-ru-de3 gub-ba [n] gurusz sig4 en-nu ke4-de3

  • [1(disz)] gurusz ugula
  • [1(disz)] gurusz tu-ra
  • [szunigin] 6(disz) gurusz szitim [szunigin] 3(u) 7(disz) gurusz [szunigin] 1(u) 7(disz) geme2 [...]

    AI Translation

    n male laborers, 1 female laborer, reed reed destroyed, n male laborers, shitum-workers, 3 male laborers, ... brick-cut, piled up, stationed, n male laborers, cut down, stationed, stationed, n male laborers, brick-cut, hung,

  • 1 male laborer, foreman:
  • 1 male worker, suckling,
  • total: 6 male laborers, labor-troops; total: 37 male laborers; total: 17 female laborers .

    P329889: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [n gurusz] 2(u) geme2# [ugula ...]

  • 4(disz) gurusz ugula za#-[la-a]
  • 2(disz) gurusz ugula szal2-mah#
  • 2(disz) gurusz ugula hal-[li2-a]
  • lu2 hun-ga2-me-esz2 szunigin 1(u) gurusz szitim szunigin 1(gesz2) 2(u) 2(disz) gurusz szunigin 5(u) 1(disz) [geme2] sza3-bi-[ta]

  • 1(disz) gurusz szitim iz-zi bad3# [tag-tag]-de3# [gub-ba]
  • [n] gurusz# szitim sag bad3 [im sumur?] ke4-de3# [gub-ba] [...]

    AI Translation

    ... n male laborers, 20 female laborers, foreman: ...,

  • 4 male laborers, foreman: Zala'a;
  • 2 male laborers, foreman: Shalmah;
  • 2 male laborers, foreman: Halli'a,
  • the hirelings; total: 10 male laborers, labor-troops; total: 122 male laborers; total: 51 female laborers therefrom:

  • 1 male laborer, shitum-officiant, in the wall of the 'tagtag' stationed,
  • n male laborers, shitum-workers, head of the wall, ... bricks stationed, .

    Reverse

    Sumerian

    [...]

  • [2(disz) gurusz] za-a-lum# [lu2 kin-gi4-a lugal] karkar(ki)-sze3 in#-[tum3-usz]
  • 1(disz) gurusz# ga2-nun-na tusz#-[a]
  • 1(disz) hi-lu-a a2-ag2 gir2-su[(ki)-sze3 de6-a]
  • 1(disz) lu-ga-tu3-um ninda du8-de3 [gub-ba]
  • 1(disz) be-li2-a-zu tu-ra ugula i-re-[eb]
  • 1(disz) geme2 tu-ra lu2 du6-lugal-[pa-e3]
  • szunigin 1(u) [gurusz szitim] szunigin 1(gesz2) 2(u) 2(disz) [gurusz] szunigin 5(u) 1(disz) [geme2] zi-[ga-am3] gurum2-ak [...] [...]

    AI Translation

  • 2 male laborers, Za-alum, the royal messenger, to Karkar he brought.
  • 1 male laborer, sitting in the granary,
  • 1 hilua ration, for the grain-export to Girsu, delivered;
  • 1 Lugatum, the baker, stationed,
  • 1: Beli-azu, suckling, foreman: Ireb;
  • 1 female worker, ..., of Dulugal-pa'e,
  • total: 10 male laborers, labor-troops; total: 122 male laborers; total: 51 female laborers booked out; inspection ... .

    P329899: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3-gu saga
  • 4(ban2) zi3-gu us2
  • 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 dabin
  • 2(ban2) zi3-sig15
  • 3(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga
  • 2(disz) sila3 ar-za-na
  • 2(disz) 1/2(disz) sila3 gu2-tur al-us2!-sa
  • (dug)udul2-sze3 u4 2(disz)-kam

  • 1(barig) 5(disz) sila3 zi3-gu saga
  • AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 fine emmer flour,
  • 4 ban2 of emmer, second quality,
  • 1 barig 5 ban2 5 sila3 barley flour,
  • 2 ban2 of yellowed flour,
  • 3 sila3 fine emmer,
  • 2 sila3 of arzana-flour,
  • 2 1/2 sila3 of small onions,
  • for the udulshe-vessel, 2nd day;

  • 60 litres of fine flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(ban2) zi3-gu# [us2]
  • 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 dabin#
  • 2(ban2)? zi3-sig15#
  • 5(disz) sila3 gu2-gal al-ar3#-[ra]
  • 2(disz) sila3 nig2-ar3-ra# saga
  • 2(disz) 1/2(disz) sila3 ar-za-na
  • (dug)udul2-sze3 u4 3(disz)-kam sze3 an-ta-lu2 agrig maszkim zi-ga szu-kab-ta2 ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi iti ezem-(d)nin-a-zu mu ma2-gur8-mah ba-ab-du8

    AI Translation
  • 4 ban2 of emmer, second quality,
  • 1 barig 5 ban2 5 sila3 barley flour,
  • 2 ban2? of yellowed flour,
  • 5 sila3 of ...-seeds,
  • 2 sila3 fine emmer,
  • 2 1/2 sila3 of arzana-flour,
  • for the udulshe-vessel, 3rd day; barley of Antalu, the shandabakku, the creditor, from the debit account of Shu-kab booked out; from Adad-illat's account booked out; month: "Festival of Ninazu," year: "The Great-Barge was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    szu-kab-ta2 a-zu dumu na-ra-am-i3-li2 an-ta-lu2 agrig _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-kabta, Azu, son of Naram-ili, Antalu, overseer, is your servant.

    P329900: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ma-la-_lum_ gu4 niga
  • a-ga-ti nin9 szu-kab-ta2 nig2-szu-tak4-a gar-sza-an-na(ki)-sze3 szu-ku-bu-um sukkal maszkim

  • 1(disz) mu-du-lum masz-da3
  • a-na-ti nin9 szu-kab-ta2 nig2-szu-tak4-a e2 (d)szu-(d)suen(ki)-sze3 (d)szara2-i3-sa6 agrig maszkim

  • 1/3(disz) mu-du-lum udu niga
  • 1/2(disz) mu-du-lum masz-da3
  • ma-la-ti dumu-munus e2-a (d)nin-lil2-le-mu-tu agrig maszkim

    AI Translation
  • 1 Malalum, grain-fed,
  • for Agati, the sister of Shu-kabta, for the account of Garshana, Shukubuum, the messenger, was enforcer;

  • 1 Mudulum, gazelle,
  • for Anati, the sister of Shu-kabta, for the account of the house of Shu-Suen, Shara-isa, the steward, was enforcer;

  • 1/3 workman: Mudulum, grain-fed sheep;
  • 1/2 workman: Mudulum, gazelle;
  • Malati, daughter of the house of Ninlil-lemutu, overseer, responsible official.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) ma-la-_lum_ gu4 niga
  • a-ga-da-ni sa12-rig7? me-(d)isztaran nig2-szu-tak4-a uri5(ki)-sze3 (d)ma-lik-illat-su2 (szu)-i maszkim sza3 nibru(ki) zi-ga giri3 szu-kab-ta2 ki an-ta-lu2-ta ba-zi iti u5-bi2-gu7 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation
  • 1 Malalum, grain-fed,
  • for his part he presented?. Me-Ishtaran, the account of Ur, Makillosu, the handiworker, the enforcer, in Nippur booked out, via Shu-kab, from Antallu booked out. Month: "ubi feast," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected," year after that.

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 5(disz)-kam

    AI Translation

    15th day.

    P329926: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 4(barig) 2(ban2) dabin [gur]
  • 4(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 zi3-[sig15]
  • 2(disz) dug 3(barig)-ta#
  • i3-li2-asz-ra-ni szu ba-ti

    AI Translation
  • 3 gur 4 barig 2 ban2 dabin flour,
  • 4 barig 5 ban2 5 sila3 yellowed flour,
  • 2 jugs, 3 barig each,
  • Ili-ashrani received;

    Reverse

    Sumerian

    [ki] (d)[iszkur-illat] ba-zi iti ezem-[mah] mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Ishkur-illat booked out; month: "Big-festival," year: "Ibbi-Suen is king."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P329927: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) szuku sze 1(asz) gur
  • dingir-su-ra-bi2 apin-la2

  • 1(disz) szuku sze 2(barig) 4(ban2)
  • i-tur2-dingir apin-la2

    AI Translation
  • 2 gur of barley, 1 gur of barley,
  • Ili-surabi, the plowman;

  • 1 gur of barley, 2 barig 4 ban2,
  • Itur-ilum, the plowman;

    Reverse

    Sumerian
  • 7(disz) szuku sze 6(asz) 1(ban2) gur
  • bu-uk-sza-ni apin-la2 ugula gesz2 szar-ru-i3-li2 nu-banda3 szu-i3-li2 a-sza3 (d)amar-((d)suen)-mu-dah

    AI Translation
  • 7 gur of barley, 6 gur 1 ban2 barley,
  • buukshani, plowman, foreman of plows, Sharru-ili, manager, Shu-ili, field of Amar-Suen-mudah;

    P329928: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    la2-ia3 6(disz) gin2 igi 6(disz)-gal2 ku3-babbar da-da-ni igi da-da-ga lu2 kin#-gi4-a lugal

    AI Translation

    deficit: 6 1/6 shekels silver, Dadani, before Dadaga, royal messenger;

    P329929: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] sila3# zi3 ur5-ra [x]-zi

  • 1(barig) lugal-he2
  • 1(barig) szesz-a-ni
  • 1(barig) lu2-(d)utu
  • AI Translation

    n sila3 flour, ...zi;

  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-he
  • 60 litres of barley 1 unit for Sheshani
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Utu
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) lu2-(d)inanna
  • 3(ban2) lu2-(d)szara2
  • 3(disz) sila3 ur-(d)dumu-zi-da
  • la2-ia3 zi3 gu2-na mu (d)i-(bi2)-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Inanna
  • 3 ban2: Lu-Shara;
  • 3 sila3: Ur-Dumuzida,
  • deficit of the flour of the throne; year: "Ibbi-Suen is king."

    P329930: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) ur-(d)si4-an-na
  • 6(disz) a-da-lal3
  • 6(disz) i3-li2-bi2-la-ni
  • ugula u-bar

    AI Translation
  • 6 mana wool for Ur-Sianna,
  • 6: Adalal,
  • 6 mana wool for Ili-bilani,
  • foreman: Ubar;

    Reverse

    Sumerian

    i3-li2-dan ugula tu-ra-am-i3-li2 nu-banda3 szar-ru-um-i3-li2

    AI Translation

    Ili-dan, foreman: Turam-ili, manager: Sharrum-ili.

    P329974: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x x x

  • 2(disz) gurusz szitim?
  • AI Translation

    ...;

  • 2 male laborers, ...,
  • Reverse

    Sumerian

    e2-ki-ba-[gar]-ra du3-a

  • 2(disz) gurusz szitim tu-ra
  • AI Translation

    built the Ekigara temple.

  • 2 male laborers, shitum-tura-offerings,