AICC / Publications / p303

P303119: administrative tablet

Hellenistic Oracc

Obverse

Akkadian

_u4 22_-_kam2_ sza2 (iti)_ab mu 71#_-_kam2_ (disz)se _lugal_ sza2 i-hi-t,u-'u (lu2)_ku3-dim_-_mesz_ gam-ri

ku-lu#-lu sza2 32-it a-a-ri har#-ru-ra-szu2 u(!?) sa#-na-ah-szu2 10-et a-a-ri pa-ni#-szu2 sza2 15# u 2-30 2 _ma-na_ u3 4 _gin2 ku3-babbar_ u _ku3-gi_ e-lat _ku3-gi_ sza2 1-it a-a-ri pa-ni 2 1/2 _gin2 ku3-gi_ sza2 ina _szu_-_min#_-ia isz-sza2#-a _pap ku3-babbar# la2_-szu2 gam-ri sza2 ku#-lu-lu 2 _ma#_-[_na_] 6 1/2 _gin2 ku3-babbar_ u _ku3-gi_

AI Translation

22nd day of Tebetu, year 71, king Se'-eriba who was negligent with the goldsmiths.

The silver for 32 ayru of his harru and his sa'ah-shrine, the 10 ayru of his right and left, 2 minas and 4 shekels of silver and gold, above the silver for 1 ayru of my left, 2 1/2 shekels of gold which was in my hands, the total of silver that was not his silver. The total of the silver for 2 minas 6 1/2 shekels of silver and gold,

Doty, L. Timothy

The twenty-second day of Tebetu, year 71, Seleucus was king, all the goldsmiths weighed out:

A crown of 32 rosettes, its chain and pendant of 10 rosettes; its right and left sides consist of 2 mina and 4 shekels of gold and silver. Beyond the gold of one rosette at the front: 2 1/2 shekels of gold that is taken from my hands. Total: the complete weight of the crown: 2 minas 6 1/2 shekels of silver and gold.

Reverse

Akkadian

u4-mu szu-u2 sza2 i-hi-t,u-'u (disz)la-ba-szi u _szesz_-_mesz_-szu2 A-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) 1(en) se-me-ri as-pu 13 1/2 _gin2_ u3 4 ma-hat _ku3-babbar 1_-it _gaba 1_/2 _ma-na 1_/2 _gin2 ku3-babbar 5_ (gisz)_da 1_/2 _ma-na 3 1_/2 _gin2_ u3 ma-hat _ku3-babbar 5_ (gisz)_da ku3-gi 8 1_/2 _gin2 2_ ma-hat u3 ra-ba-ha _ku3-gi pap_ sza2 i-hi-t,u-'u (disz)la-ba-szi 1 _ma-na 17 1_/2 _gin2_ u3# 5 ma-hat _ku3-babbar 8 1_/2 _gin2 2_ ma-hat u3 ra-ba-ha _ku3-gi_

AI Translation

That day, Labashi and his brothers, sons of Anu-uballit, received one semenu of silver: 13 1/2 shekels and 4 minas of silver; one breast: 1/2 m 1/2 shekels of silver; 5 trays: 1/2 m 3 1/2 shekels and 3 minas of silver; 5 trays of gold: 8 1/2 shekels and 2 minas of gold; total, that Labashi received: 1 m 17 1/2 shekels and 5 minas of silver; 8 1/2 shekels and 2 minas of gold;

Doty, L. Timothy

On that day, Labashi and his brothers, sons of Anu-uballit, weighed out one aspu-ring: 13 1/2 shekels and 4/12 of a shekel of silver; one pectoral: 1/2 mina and 1/2 shekel of silver; 5 plaques: 1/2 mina 3 1/2 shekels and 1/12 of a shekel of silver; 5 gold plaques: 8 1/2 shekels, 2/12 of a shekel and 1/48 of a shekel of gold. The total that Labashi weighed out: 1 mina, 17 1/2 shekels and 5/12 of a shekel of silver, 8 1/2 shekels, 2/12 of a shekel and 1/48 of a shekel of gold.

P303345: administrative tablet

Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

Obverse

Sumerian
  • 1(disz) udu niga (d)en-lil2
  • 1(disz) udu niga (d)nin-lil2
  • sza3 a2-ki-ti szu-numun lugal ku4?-ra u4 1(u) 1(disz)-kam ki in-ta-e3-a-ta

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, for Enlil,
  • 1 sheep, barley-fed, for Ninlil,
  • from Akiti, the royal seed bank, entered; 11th day; from Intaea

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi iti u5-bi2-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    booked out; month: "Ubi feast," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu ur-(d)[ha-ia3] _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners: Ur-Shulpa'e, scribe, son of Ur-Haya, is your servant.

    P303352: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) (gesz)ka-kad4 sumun 1(disz) kusz3-ta ib2-sa2
  • e2-gal-ta e3-a bur2-su ba-a-si

  • 1(disz) an-dul3 bur2 1(disz) kusz3 ib2-sa2
  • AI Translation
  • 5 kakkad-vessels, each measuring 1 cubit,
  • from the palace he brought in the rations;

  • 1 reed bud, 1 cubit its width,
  • Reverse

    Sumerian

    gesz-bi gesz x kusz si-ga e2-gal-la ba-an-kux(_kwu636_) iti ezem-me-ki-gal2 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    its beams ..., with leather straps, arrived in the palace; month: "Festival of Mekigal," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    P303353: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) sila3 esza
  • 7(disz) sila3 dabin
  • sza3 anzu2(muszen)-babbar2

  • 8(disz) sila3 esza
  • 8(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • sza3 a-pi4-sal4(ki)

    AI Translation
  • 7 sila3 esha-flour,
  • 7 sila3 of dabin-flour,
  • white eagle

  • 8 sila3 esha-flour,
  • 8 sila3 flour, shapdub-flour,
  • in Apisal;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 esza 2(disz) sila3 zi3
  • sza3 (kusz)du10-gan-na

  • 1(ban2) esza
  • 1(ban2) zi3-gu ur-(d)nin-mug-ga
  • ki lugal#-dingir-ra-ta kiszib3 ensi2-ka iti sze-kar-ra-gal2-la mu us2-sa en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 2 sila3 esha flour, 2 sila3 flour,
  • inside the leather pouch

  • 1 ban2 esha flour,
  • 1 ban2 of emmer flour, Ur-Ninguga,
  • from Lugal-dingira, under seal of the governor; month: "Barley at the quay," year after: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P303354: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu u4 2(disz)-kam
  • 2(disz) udu a-lum niga 3(disz)-kam
  • u4 6(disz)-kam

  • 1(disz) gu4 u4 7(disz)-kam
  • 1(disz) udu niga 1(disz) gukkal
  • 5(disz) udu a-lum
  • u4 1(u) la2 1(disz)-kam

  • 1(u) la2 1(disz) udu a-lum 1(disz) udu
  • u4 1(u) 3(disz)-kam

  • 5(disz) udu a-lum u4 2(u) 5(disz)-kam
  • AI Translation
  • 1 sheep, 2nd day;
  • 2 long-fleeced long-fleeced sheep, grain-fed, 3rd grade,
  • 6th day.

  • 1 ox, 7th day;
  • 1 sheep, barley-fed, 1 fat-tailed sheep,
  • 5 long-fleeced sheep,
  • 9th day.

  • 9 lum-sheep, 1 ram,
  • 13th day.

  • 5 long-fleeced sheep, 25th day;
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(disz) gu4 szunigin 2(disz) udu a-lum niga 3(disz)-kam us2 szunigin 1(disz) udu niga 2(disz) udu szunigin 1(disz) gukkal szunigin 2(u) la2 1(disz) udu a-lum ki in-ta-e3-a-ta be-li2-i3-li2 i3-dab5 iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    total: 1 ox, total: 2 long-fleeced sheep, barley-fed, 3rd grade; total: 1 long-fleeced sheep, 2 long-fleeced sheep, total: 1 fat-tailed sheep, total: 20 less 1 long-fleeced sheep, from Inta'e'a, Beli-ili accepted; month: "Festival of Ninazu," year: "Shu-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 2(u) 5(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 ox, 25 sheep,
  • P303355: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • mu-kux(_du_) lugal-a2-zi-da

  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) szesz-zi-mu

  • 1(disz) masz2-gal niga szimaszgi
  • (d)en-lil2

  • 1(disz) masz2-gal niga szimaszgi
  • (d)nin-lil2 mu-kux(_du_) s,e-lu-usz-(d)da-gan

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • AI Translation
  • 1 lamb for Enlil,
  • delivery of Lugal-azida;

  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Sheshzimu;

  • 1 billy goat, barley-fed, Shimashkian,
  • for Enlil;

  • 1 billy goat, barley-fed, Shimashkian,
  • delivery of Ninlil;

  • 1 lamb for Enlil,
  • Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) za-la-a zabar-dab5 maszkim

  • 3(disz) masz2-gal gesz-du3
  • e2-a-i3-li2 sza3 mu-kux(_du_) erin2 ha-ar-szi(ki) _arad2_-mu maszkim u4 1(u) 4(disz)-kam ki na-sa6-ta ba-zi iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    delivery of Zalaya, zabardab-official, responsible official;

  • 3 billy goats, suckling,
  • Ea-ili, in the delivery of the troops of Harshi, ARADmu was enforcer; 14th day, from Nasa's account booked out; month: "ki-siki of Ninazu," year after: "Kimash was destroyed."

    P303356: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sze gur lugal
  • mu lugal-i3-di3-sze3

  • 3(asz) gur
  • 2(barig) 3(ban2) zi3
  • 4(disz) dusu
  • sze-bi 2(ban2) mu szabra-sze3 ur-(d)ku3-nun-na lu2 azlag2

    AI Translation
  • 10 gur of barley, royal measure,
  • to Lugal-idi;

  • 3 gur,
  • 2 barig 3 ban2 flour,
  • 4 ...,
  • its barley: 2 ban2, for the year: "The chief household manager," Ur-Kununa, the fuller;

    Reverse

    Sumerian
  • 4(ban2) a2 ma2 hun-ga2
  • zi-ga iti ses-da-gu7 mu us2-sa bad3 ma-da ba-du3

    AI Translation
  • 4 ban2 labor of the hirelings,
  • booked out; month: "Piglet feast," year after: "The wall of the land was erected;"

    P303357: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(gesz'u) 8(gesz2) 3(u) 6(disz) udu masz2 hi-a zi-ga lugal iti ezem-mah-ta iti ezem-an-na-sze3 dah-he-dam

    AI Translation

    460 sheep, ... booked out, royal month: "Festival of the Gathering," to month "Festival of An," he will divide;

    Reverse

    Sumerian

    bar-ta gal2-la mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from the far side, repaid; year after: "Kimash was destroyed."

    P303359: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • 7(disz) udu u2
  • siskur2 sza3-ge guru7-a (d)mes-lam-ta-e3-a u3 (d)la-az sza3 gu2-du8-a(ki)

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • 7 sheep, grass-fed,
  • offering, rations, of Meslamta'ea and Laz, in Kutha;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 (d)suen-iri-szu sagi u4 2(u) 8(disz)-kam ki puzur4-(d)en-lil2-ta ba-zi giri3 puzur4-(d)szul-gi szar2-ra-ab-du iti ezem-(d)szu-(d)suen mu en (d)inanna unu[(ki)] masz2-e i3-pa3#

    AI Translation

    via Sîn-irishu, cupbearer; 28th day; from Puzur-Enlil's account booked out; via Puzur-Shulgi, sharabdu; month: "Festival of Shu-Suen," year: "The high-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    Column 1

    Sumerian

    (d)i-bi2-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    puzur4-(d)szul-gi dumu a-bi2-[a] szar2-ra-ab-du [_arad2_-zu]

    AI Translation

    Puzur-Shulgi, son of Abiya, sharabdu, is your servant.

    P303360: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(asz) 2(barig) 3(ban2) zi3 sig15 gur
  • 4(barig) zi3 ba-ba
  • 1(asz) 2(barig) 4(ban2) imgaga3 igi sag-ga2
  • 1(barig) esza igi sag-ga2
  • 2(asz) 2(barig) ninda u3-duh-hu-um babbar gur
  • 1(asz) 1(barig) ninda ha-mar-ma-szum (gur)
  • 4(asz) 2(barig) ninda an-ta-gi4 gur
  • 3(disz) ninda szu-ur3-ra
  • [...] zi3-gu saga

    AI Translation
  • 22 gur 2 barig 3 ban2 fine flour,
  • 4 barig flour for the bababa-flour;
  • 1 gur 2 barig 4 ban2 of imgaga-flour, before the head;
  • 1 barig esha, front, of the head;
  • 2 gur 2 barig bread for Uduhum, white,
  • 1 gur 1 barig bread for Hamarum,
  • 4 gur 2 barig, Antagi bread,
  • 3 ninda of ...,
  • good quality fine flour

    Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2)#? zi3-gu us2
  • 1(asz) sze sa imgaga3
  • 1(asz) sze sa gig
  • 1(asz) 1(barig) sze sa imgaga3 gu2-tur-tur
  • 2(barig) sze sa gu gu2-gal-gal
  • 1(barig) gu2-gal-gal ar3-ra
  • 1(barig) gu2-tur-tur ar3-ra
  • 1(barig) ar-za-na saga
  • 1(barig) nig2-ar3-ra saga
  • 3(ban2) zi3 ba-ba imgaga3
  • 3(ban2) esza dug udul2
  • nig2 gu7 lugal-kam e2-a gal2-la lugal-a2-zi-da

    AI Translation
  • 1 ban2? of emmer, second quality,
  • 1 gur of barley, ...,
  • 1 gur of barley, grain-fed,
  • 1 gur 1 barig barley, ...,
  • 2 barig barley, ...,
  • 60 litres of barley 1 panu for Gugalgal, the threshing floor
  • 60 litres of barley 1 unit for guturtur groats
  • 60 litres of barley 1 unit for Arzana
  • 1 barig fine emmer,
  • 3 ban2 flour, rations of the imgaga,
  • 3 ban2 esha flour, jug of juniper,
  • the food of the king, in the house, are present. Lugal-azida,

    P303361: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 6(disz) udu hi-a 7(disz) masz2-gal hi-a
  • 1(u) 4(disz) sila4 hi-a 1(u) 2(disz) masz2 hi-a
  • giri3 a-a-dingir

  • 1(disz) u8 3(disz) ud5 7(disz) sila4
  • 6(disz) masz2
  • giri3 ur-mes

  • 9(gesz2) 4(u) 4(disz) udu 1(u) ud5
  • iri-sa12-rig7(ki)-ta 1(gesz'u) 1(gesz2) 2(u) sza3-bi-ta

    AI Translation
  • 36 sheep, suckling, 7 billy goats,
  • 14 lambs, 12 billy goats,
  • via Aya-ili;

  • 1 ewe, 3 nanny goats, 7 lambs,
  • 6 billy goats,
  • via Ur-mes;

  • 94 sheep, 10 nanny goats,
  • from Irisagrig: 420 therefroms;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) udu ur-nig2 i3-dab5
  • 2(u) 7(disz) udu 7(disz) masz2-gal
  • 2(u) 5(disz) sila4 6(disz) masz2
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 1(gesz2) 1(u) 3(disz) udu bar-gal2 5(disz) udu bar-su
  • 2(disz) ud5
  • a-ra2 2(disz)-kam a-al-la-mu i3-dab5

  • 1(gesz2) udu usz-mu i3-dab5
  • 2(disz) udu nu-ur2-(d)suen
  • 3(gesz2) udu ka5-a-mu
  • 3(disz) udu kiszib3 lu2-dingir-ra
  • 2(disz) udu giri3 e2-ki-bi
  • 6(gesz2) 4(u) 3(disz) zi-ga
  • 4(gesz2) 2(u) 4(disz) udu bar-gal2 6(disz) udu bar-su
  • 7(disz) masz2
  • AI Translation
  • 10 sheep, Ur-nig accepted;
  • 27 rams, 7 billy goats,
  • 25 lambs, 6 billy goats,
  • 1st time.

  • 93 sheep, with fleece, 5 sheep, with fleece,
  • 2 nanny goats,
  • 2nd time, Alamu accepted;

  • 60 sheep, Ushmu accepted;
  • 2 sheep: Nur-Suen,
  • 240 sheep for Ka'amu;
  • 3 sheep, under seal of Lu-dingira;
  • 2 sheep, via Ekibi;
  • 153, booked out;
  • 184 sheep, with fleece, 6 sheep, with fleece,
  • 7 billy goats,
  • Column 1

    Sumerian

    uri5(ki)-sze3 ur-(d)nansze i3-dab5

    AI Translation

    to Ur Ur-Nanshe accepted;

    Column 2

    Sumerian

    nig2-ka9-ak ur-(d)nansze iti a2-ki-ti u4 5(disz) ba-zal mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    account of Ur-Nanshe; month: "Akitu," 5th day passed; year: "The boat of Enki was caulked."

    P303362: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Reverse

    Sumerian

    iti sig4-a su-su-dam mu# (d)i-bi2-(d)suen lugal-am3

    AI Translation

    month: "Bricks brought," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    puzur4-ma-ma dumu la-ma-[...]

    AI Translation

    Puzrish-Mama, son of Lama-.

    P303363: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Reverse

    Sumerian

    nin#? mu-kux(_du_)-ka igi-bi ka-giri3 lugal i3-gal2-la

  • 1/3(disz) sar ab-szi-ga2-ga2-a
  • sa2 nu-be2 inim nu-be2-a mu lugal-bi in-pa3 iti sig4 u4 2(u) 5(disz) ba-zal

    AI Translation

    The lady?, at the delivery, its face is the royal gate,

  • 1/3 sar = 900 m2 of barley rations,
  • he has not sworn by the name of the king. Month: "Bricks" day 25 passed.

    Seal 1

    Sumerian

    (d)en-lil2-mas-su2 dumu [...]

    AI Translation

    Enlil-massu, son of .

    P303365: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu mu kir11-sze3
  • ki ab-ba-sa6-ga-ta ku3-(d)nanna sukkal i3-dab5

    AI Translation
  • 1 sheep, for the female goats,
  • from Abbasaga Ku-Nanna, the messenger, accepted;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 dingir-dan lu2-na iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    under seal of Ili-dan, the man; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    dingir-dan dumu [...]

    AI Translation

    Dingir-dan, son of .

    P303366: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur lugal
  • ki lu2-kal-la-ta ur-ma-ma szu ba-ti sze ba-an-du8-du8

    AI Translation
  • 1 gur barley, royal measure,
  • from Lukalla did Ur-Mama receive; he will measure the barley.

    Reverse

    Sumerian

    iti a2-ki-ti mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Akitu," year: "Shashrum was destroyed;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-ma-ma muhaldim# dumu nam-ha-ni

    AI Translation

    Ur-Mama, cook, son of Namhani.

    P303367: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gesz kid7-a (gesz)tir zabala3(ki) (gesz)tir szum2 bad3-[ta] u3 ma2-la2-a bi-[...]

    AI Translation
  • 184 workdays, male laborers,
  • ... a reed fence, a forest of Zabalam, a forest planted with onions from the wall and the boat .

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-[...] kiszib3 nam-sza3-tam lugal-nesag-[e] mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Ur-..., under seal of the chief accountant of Lugal-nesage; year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nesag-e dub-sar dumu lu2-banda3(da)

    AI Translation

    Lugal-nesage, scribe, son of Lu-banda.

    P303368: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 u2 kal nin-ezem
  • 1(disz) tug2 u2 kal nin-balag
  • 1(disz) tug2 u2 kal ama-kal-la
  • 1(disz) tug2 u2 kal geme2-(d)en-ki
  • 1(disz) tug2 u2 kal nin-e2-gal-e
  • 1(disz) tug2 u2 kal geme2-nigar
  • 1(disz) tug2 u2 kal nin-kal-la
  • 1(disz) tug2 u2 kal nin-ku3-ga-ni
  • 1(disz) tug2 u2 kal a-gal-zi
  • 1(disz) tug2 u2 kal geme2-(d)nisaba
  • 1(disz) tug2 u2 kal munus-saga
  • 1(disz) tug2 u2 kal sza3 igi-kar2
  • 1(disz) tug2 u2 kal nin-gin7-a-ba-gin7
  • 1(disz) tug2 u2 kal ama-szu-hal-bi
  • 1(disz) tug2 u2 kal nin-en-[sa6]
  • 1(disz) tug2 u2 kal [...]
  • AI Translation
  • 1 u garment, grass-fed, for Nin-ezem,
  • 1 u garment, grass-fed, for Nin-balag,
  • 1 u garment, grass-fed, for Ama-kalla,
  • 1 u garment, grass-fed, for Geme-Enki,
  • 1 full-grown garment for Ninegale,
  • 1 u garment, grass-fed, geme-nigar,
  • 1 u garment, grass-fed, for Ninkalla,
  • 1 full-grown garment, Nin-kugani,
  • 1 u garment, grass-fed, Agalzi,
  • 1 u garment, grass-fed, for Geme-Nisaba,
  • 1 u garment, grass-fed, for Munus-saga,
  • 1 full-grown garment, in front of Igikar,
  • 1 u garment, like the mighty lady,
  • 1 full-grown garment, Ama-shuhalbi,
  • 1 full-grown garment, Nin-ensa,
  • 1 ... textile,
  • Reverse

    Sumerian
  • [1(disz) tug2 u2 kal ama]-kal-[la]
  • [1(disz) tug2 u2 kal] geme2-lugal
  • 1(disz) tug2 u2 kal nin-tesz2
  • 1(disz) tug2 u2 kal geme2-(d)li9-si4
  • libir-am3

  • 1(disz) tug2 u2 kal nin-geszkim-zi
  • 1(disz) tug2 u2 kal geme2-(d)szul-pa-e3
  • 1(disz) tug2 u2 kal nin-(d)lamma
  • 1(disz) tug2 u2 kal geme2-(d)kal-kal
  • 1(disz) tug2 u2 kal geme2-(d)szara2
  • 1(disz) tug2 u2 kal igi-tur-tur
  • 1(disz) tug2 u2 kal geme2-(d)utu
  • usz-bar-ta

  • 1(disz) tug2 u2 kal geme2-zigum-ma
  • 1(disz) tug2 u2 kal giri3-se3-ga ensi2-ta
  • [szunigin] 3(u) 1(disz)# tug2 u2 kal tug2-ba geme2 kikken-na-ke4-ne [ugula] (d)szara2-za-me mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 1 u garment, all-plant, Ama-kalla,
  • 1 u garment, grass-fed, for Geme-lugal,
  • 1 u garment, grass-fed, for Nin-tesh,
  • 1 u garment, grass-fed, for Geme-Lisi,
  • original

  • 1 u garment, grass-fed, for Nin-geshkimzi,
  • 1 u garment, grass-fed, for Geme-Shulpa'e,
  • 1 u-garment, grass-fed, for Nin-Lamma,
  • 1 u garment, grass-fed, for Geme-Kalkal,
  • 1 u garment, grass-fed, for Geme-Shara,
  • 1 ... garment,
  • 1 u garment, grass-fed, for Geme-Utu,
  • from the ushbar;

  • 1 u garment, grass-fed, for Geme-ziguma,
  • 1 full-grown garment, via the governor,
  • total: 31 u2 u2 garments, all textiles, for the female workers of the mills, foreman: Shara-zame; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P303369: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) ma2 1(gesz2) gur 1(ban2) 5(disz) sila3-ta
  • u4 2(disz)-sze3 sze-bi 2(barig) ka i7 tum-malx(_tur3_)(ki)-ta ga2-nun-sze3 gi la2-a giri3 szu-ma-ma

  • 1(disz) ma2 3(u) gur 1(ban2)-ta
  • u4 2(disz)-sze3 sze-bi 2(ban2) sze zi3-gu ba-a-si giri3 (d)szara2-kam

  • 1(disz) ma2 3(u) gur 1(ban2)-ta
  • u4 2(disz)-sze3 sze-bi 2(ban2) mu-sza ba-a-si giri3 ugula kikken-ke4-ne

    AI Translation
  • 4 barges, 60 gur 1 ban2 5 sila3 each,
  • for 2 days, its barley: 2 barig; from the mouth of the Tummal canal to the garrison reeds, deficit, via Shu-Mama;

  • 1 boat of 30 gur at 1 ban2 each,
  • for 2 days, its barley: 2 ban2; flour rations, via Sharakam;

  • 1 boat of 30 gur at 1 ban2 each,
  • for 2 days, its barley: 2 ban2, its threshing floor ..., via the foreman of the mill;

    Reverse

    Sumerian

    (d)en-lil2-[...] ba-a-gar giri3 lugal-iti-da

  • 1(disz) ma2 1(gesz2) gur 1(ban2) 5(disz) sila3-ta
  • _ka_ e2-gal-sze3 [...] ba-a-gar

  • 1(disz) ma2 3(u) gur 1(ban2)-ta
  • u4 2(disz)-sze3 sze-bi 2(ban2) ma2 zi3 sig15 ur-ge6-par4

  • 1(disz) ma2 2(u) gur 1(ban2)-ta
  • u4 2(disz)-sze3 sze-bi 2(ban2) ma2 a-tu5-a szunigin sze gur lugal

    AI Translation

    for Enlil-..., deposited, via Lugal-itida;

  • 1 barge, 60 gur 1 ban2 5 sila3 each,
  • ... he deposited it at the gate of the palace.

  • 1 boat of 30 gur at 1 ban2 each,
  • for 2 days, its barley: 2 ban2 barley of the barge, fine flour of Ur-gepar;

  • 1 boat of 20 gur 1 ban2 = 10 sila3 each
  • for 2 days, its barley: 2 ban2; boat of Atua; total barley, royal measure;

    Left

    Sumerian

    ma2 hun-ga2 sza3 bala-a mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    barge of hirelings in the bala; year: "The en-priestess of Eridu was installed."

    P303373: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu a-lum niga
  • 1(disz) sila4
  • e2-du3-du3 szabra

  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 lugal-ma2-gur8-re
  • 1(disz) amar masz-da3-munus a2-pi-la-sza
  • 1(disz) amar masz-da3-munus szesz-kal-la
  • 5(disz) udu
  • 2(disz) masz-da3
  • mu-kux(_du_) lugal szunigin 3(disz) udu a-lum niga szunigin 1(disz) (munus)asz2-gar3 szunigin 2(disz) amar masz-da3-munus szunigin 5(disz) udu [2(disz) masz-da3] sza3-bi-ta

    AI Translation
  • 3 long-fleeced long-fleeced sheep, grain-fed,
  • 1 lamb,
  • House of the Chief Accountant,

  • 1 female kid, Lugal-magure,
  • 1 calf-gazelle, Apilasha,
  • 1 calf-gazelle, Sheshkalla,
  • 5 sheep,
  • 2 gazelles,
  • delivery of the king; total: 3 long-fleeced sheep, barley-fed, total: 1 female kid, total: 2 calf-calf-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-meat-at-

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu [a-lum niga]
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • a-ba-(d)en-lil2-gin7 i3-dab5

  • 1(disz) [sila4]
  • 1(disz)
  • ur-[...] i3-dab5

  • 2(disz) amar [masz-da3] e2-uz-ga
  • [ur-szu] muhaldim i3-[dab5] zi#-ga lugal# ki-be2 gi4-a in-ta-e3-a iti a2-ki-ti mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3

    AI Translation
  • 3 long-fleeced sheep, grain-fed,
  • 1 female kid,
  • Aba-Enlil-gin accepted;

  • 1 sila4
  • total: 1.
  • Ur-... accepted;

  • 2 gazelles, for the uzga-house;
  • Urshu, cook, accepted; booked out of the royal account, restored, Inta'e'a; month: "Akitu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma erected."

    Left

    Sumerian

    u4 4(disz)-kam giri3 (d)nanna-ma-ba dub-sar

    AI Translation

    4th day, via Nanna-maba, the scribe.

    P303374: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • ba-usz2 u4 5(disz)-kam ki na-lu5-ta ur-nigar(gar)

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • slaughtered, 5th day; from Nalu Ur-nigar

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-mah mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Big-festival," year: "Urbilum was destroyed."

    P303375: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gu4 niga sag-gu4
  • 1(u) 1(disz) gu4 niga
  • 5(disz) ab2 niga
  • 1(u) 6(disz) gu4
  • 3(gesz2) 2(u) 1(disz) udu niga
  • 3(u) 5(disz) masz2-gal niga
  • AI Translation
  • 5 oxen, grain-fed, first-class,
  • 11 grain-fed oxen,
  • 5 grain-fed cows,
  • 16 oxen,
  • 141 grain-fed sheep,
  • 35 full-grown billy goats, grain-fed,
  • Reverse

    Sumerian

    bala-a zi-ga kiszib3 [li]-sza-[num2] ensi2 [mar2]-da#(ki) ki lu2-sa6-ga-ta ba-zi iti u5-bi2-gu7 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    booked out of the bala; under seal of Lishanum, governor of Marda, from Lusaga's account booked out; month: "ubi feast," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 3(u) 7(disz) gu4 3(gesz2) 5(u) 6(disz) udu
  • AI Translation
  • 37 oxen, 126 sheep,
  • P303377: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 sza-ru-mi-um
  • 1(disz) u8 gi
  • ba-usz2 u4 4(disz)-kam ki u2-ta2-mi-szar-ra-am-ta

    AI Translation
  • 1 lamb, Sharumium,
  • 1 ewe, old,
  • slaughtered, the 4th day, from Uta-misharam

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en eridu(ki)

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The high-priestess of Eridu."

    P303378: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu niga
  • u4 2(u) 8(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta na-lu5 i3-dab5

    AI Translation
  • 3 sheep, barley-fed,
  • 28th day, from Abbasaga Nalu accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti a2-ki-ti mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month: "Akitu," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 3(disz)
  • AI Translation
  • total: 3.
  • P303379: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga ba-usz2
  • mu-kux(_du_) nig2-dab5 (d)szul-gi-ra e2 (d)en-lil2-la2-ta

  • 1(disz) ud5 ba-usz2
  • e2-kiszib3-ba-sze3

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, slaughtered,
  • delivery of the nigdab-offerings of Shulgi, from the house of Enlil;

  • 1 nanny goat, slaughtered,
  • to the sealed house;

    Reverse

    Sumerian

    u4 1(u) 2(disz)-kam zi-ga iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    12th day booked out; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The high-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P303380: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz)? nunuz muszen tur
  • a2 gesz-gar-ra ur-(d)ba-ba6 muszen-du3 mu-kux(_du_) iti ses-da-gu7

    AI Translation
  • 5 small birds,
  • labor of the geshgara, Ur-Baba, the bird of the delivery, month: "Piglet feast,"

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year following that.

    P303381: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 dingir-ki-ma-at
  • 1(disz) u8 a-lum niga 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • bu-u2-du u4 2(u) 4(disz)-kam mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 1 lamb from Ili-kimat,
  • 1 ewe, long-fleeced, grain-fed, 3rd grade,
  • 1 female kid,
  • delivery; 24th day, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 giri3 (d)nanna-ma-ba dub-sar iti a2-ki-ti mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    Intaea accepted; via Nanna-maba, the scribe; month: "Akitu," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    P303383: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) udu szu-gid2
  • u4 1(u) la2 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta du11-ga i3-dab5

    AI Translation
  • 16 shugid sheep,
  • 9th day, from Abbasaga did Duga accept;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-szul-gi mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month: "Shulgi festival," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P303385: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2 u2
  • 3(disz) u8 u2
  • ba-usz2 u4 1(u) 9(disz)-kam ki ur-ku3-nun-na-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 1 cow, grass-fed,
  • 3 ewes, grass-fed,
  • slaughtered, the 19th day, from Ur-kununa Shulgi-irimu received;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 nu-ur2-(d)suen u3 hu-la-al iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    via Nur-Suen and Hulaal; month: "Festival of Mekigal," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 ox, 3 sheep,
  • P303386: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila4
  • u4 2(u) 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta in-ta-e3-a

    AI Translation
  • 5 lambs,
  • 26th day, from Abbasaga Intaea

    Reverse

    Sumerian

    [i3]-dab5 iti ezem-(d)szul-gi mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of Shulgi," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    P303389: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ga
  • 1(disz) kir11 ga
  • u3-tu-da u4 2(u) 3(disz)-kam sza3 na-gab2-tum-ta

    AI Translation
  • 1 male suckling lamb,
  • 1 suckling female lamb,
  • new-borns, 23rd day, from the Nagabtum;

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti masz-da3-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal-e (gesz)gu-za sza3-hul2-la2 in-dim2

    AI Translation

    Shulgi-ayamu accepted; month: "Gazelle feast," year: "Amar-Suen, the king, fashioned the throne for joy."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P303390: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)utu
  • mu-kux(_du_) puzur4-esz18-dar

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) szesz-da-da sanga zabar-dab5 maszkim

  • 1(disz) sila4 ta2-di3-esz18-dar
  • mu-kux(_du_) ur-(d)nansze szabra (d)szul-gi-kalam-ma-me-te-bi maszkim

    AI Translation
  • 1 lamb for Utu,
  • delivery of Puzrish-Eshtar;

  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Sheshdada, the temple administrator, zabardab-officiant, responsible official;

  • 1 lamb from Tadi-Eshdar,
  • delivery of Ur-Nanshe, the household manager of Shulgi-kalamametebi, was enforcer;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 7(disz) udu
  • 7(disz) u8 1(disz) kir11
  • 5(disz) masz2 3(disz) ud5
  • szu-gid2 e2-muhaldim u4 1(u) 8(disz)-kam ki na-sa6-ta ba-zi iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 ox, 7 sheep,
  • 7 ewes, 1 female lamb,
  • 5 billy goats, 3 nanny goats,
  • shugid offerings for the kitchen, 18th day, from Nasa booked out; month: "Harvest," year after: "Kimash was destroyed."

    P303391: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 4(disz) masz2-gal
  • giri3 szu-kab-ta

  • 2(u) 4(disz) masz2-gal
  • giri3 er3-re-szum

  • 2(u) 4(disz) masz2-gal
  • giri3 sa6-ga

  • 2(u) 4(disz) masz2-gal
  • giri3 en-um-i3-li2

    AI Translation
  • 24 billy goats,
  • via Shu-kab;

  • 24 billy goats,
  • via Erreshum;

  • 24 billy goats,
  • via Saga;

  • 24 billy goats,
  • via Enum-ili;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 4(disz) masz2-gal
  • giri3 szu-(d)nin-szubur

  • 2(u) 4(disz) masz2-gal
  • giri3 ku-da-a

  • 5(u) 5(disz) udu 2(disz) sila4
  • 1(disz) masz2-gal
  • giri3 szu-(d)ma-mi-tum u4 7(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta nu-ur2-(d)suen i3-dab5 iti u5-bi2-gu7 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 24 billy goats,
  • via Shu-Ninshubur;

  • 24 billy goats,
  • via Kuda'a;

  • 55 rams, 2 lambs,
  • 1 billy goat, full grown,
  • via Shu-Mitum, 7th day; from Abbasaga Nur-Suen accepted; month: "Ubi feast," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 3(gesz2) 2(u) 2(disz)
  • AI Translation
  • 142,
  • P303393: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur ur5-sze3
  • masz2 gur 1(barig) 4(ban2)-ta ki lu2-me-du10-ga-ta lugal-ma2-gur8-re szu ba-ti igi ur-(d)szu-mah-sze3

    AI Translation
  • 1 gur of barley for the ur-flour,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 gur is to be charged, from Lu-meduga did Lugal-magure receive; before Ur-Shumah;

    Reverse

    Sumerian

    igi szesz-da-da-sze3 iti gan-gan-e3 mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    before Sheshdada; month: "GANgan," year: "The mighty barge was fashioned."

    P303394: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) geme2 3(ban2)
  • u4 1(u) 5(disz)-sze3 tug2-bi ib2-tuku5-a ki lu2-(d)szara2-ta kiszib3 ensi2

    AI Translation
  • 18 female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • for 15 days, that garment was purchased; from Lu-Shara, under seal of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz) mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    month: "House-month-6," year after: "Simurrum Lulubu for the 9th time was destroyed;"

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P303395: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4-numun 3(ban2) lugal-dumu-gi7
  • 1(disz) gu4-numun 3(ban2) ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • 1(disz) gu4-numun 3(ban2) lu2-pa3-da
  • AI Translation
  • 1 ox, 3 ban2: Lugal-dumugi;
  • 1 ox, 3 ban2: Ur-Ningeshzida,
  • 1 ox, 3 ban2: Lupada,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4-numun 3(ban2) ur-(d)lamma
  • AI Translation
  • 1 ox, 3 ban2: Ur-Lamma,
  • P303396: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • nig2-ar3-ra amar-ra

  • 2(gesz2) geme2 nig2-ar3-ra kasz dida
  • geme2 amar-e gub-ba kiszib3 ur-(d)nisaba

    AI Translation
  • 103 workdays, female laborers,
  • ... of a calf

  • 240 female laborers, barley-fed, dida beer,
  • female calf-bearing female donkeys stationed, under seal of Ur-Nisaba;

    Reverse

    Sumerian

    mu sza3-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    [ur-(d)nisaba] [dub-sar] [dumu ur-nigar(gar)]

    AI Translation

    Ur-Nisaba, scribe, son of Ur-nigar.

    P303398: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • ka i7-da-ta umma(ki)-sze3 sze ma2-a si-ga u3 ma2 ba-al-la

    AI Translation
  • 4 male laborers for 2 days,
  • from the mouth of the river to Umma barley loaded into a barge and loaded into a barge,

    Reverse

    Sumerian

    ugula lugal-(gesz)gigir-re iti pa4-u2-e mu ha-ar-szi(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Lugal-gigirre; month: "Pa'u'e," year: "Harshi was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Dada.

    P303399: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 8(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 giri3 ur-(d)szara2

  • 4(gesz2) 1(u) 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • [giri3 lu2]-dingir-ra

    AI Translation

    98 female laborer days, via Ur-Shara;

  • 141 female laborer days,
  • via Lu-dingira;

    Reverse

    Sumerian

    [... ga6]-ga2 u3 guru7-a im ur3-ra iti nesag u3 iti dal ki da-da-ga-ta kiszib3 ur-(d)szara2 giri3 bu3-bu3 mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    ... ... and the granary ..., the bricks of the roof; from month "First fruits" and month "Flight," from Dadaga's account, under seal of Ur-Shara, via Bubu; year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dub-sar dumu lugal-uszur4 nu-banda3-gu4 (d)szara2

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Lugal-ushur, manager of oxen of Shara.

    P303400: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz saga
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 kasz du
  • u4 2(u) la2 1(disz)-kam

  • 2(ban2) 8(disz) sila3 kasz du
  • u4 2(u)-kam

    AI Translation
  • 1 ban2 fine beer,
  • 4 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 19th day.

  • 2 ban2 8 sila3 regular beer,
  • 20th day.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) duh saga
  • aga3-us2 ma2 gid2-da

  • 1(ban2) duh saga
  • aga3-(us2) gu7-a ki ur-mes-ta kiszib3 ensi2-ka iti (d)dumu-zi mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation
  • 1 ban2 fine bran,
  • captain of a long boat

  • 1 ban2 fine bran,
  • for the workman's wages, from Ur-mes, under seal of the governor; month: "Dumuzi," year: "The Amorite wall was erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P303401: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur
  • masz2-bi 1(barig) 4(ban2) ki ur-(d)su4-an-na-ta szesz-da-da dumu masz2-gu-la

    AI Translation
  • 1 gur of barley,
  • its interest: 1 barig 4 ban2, from Ur-Suana, Sheshdada, son of Mashgula,

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti iti sig4-u3-gar-ra-sze3 su-su-dam iti sze-sag11-ku5 mu en (d)inanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    received; to month "Bricks cast in moulds" month "Harvest," year: "The en-priestess of Inanna by means of extispicy was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-da-da dumu masz-gu-la

    AI Translation

    Sheshdada, son of Mashgula.

    P303402: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) udu [niga]
  • ki-(d)suen

  • 4(disz) udu niga
  • (d)inanna (d)nansze-_gir2_@g-gal maszkim?

    AI Translation
  • 5 sheep, grain-fed,
  • for Ki-Suen;

  • 4 sheep, barley-fed,
  • For Inanna, Nanshe-GIRgal was enforcer?.

    Reverse

    Sumerian

    iti u4 1(u) 1(disz)-sze3 zi-ga sza3 unu(ki)-ga ki na-lu5 iti ezem-mah mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul#

    AI Translation

    for 11 days booked out, in Uruk, with Nalu; month: "Great festival," year: "Urbilum was destroyed."

    P303403: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-kam
  • sza3-gu4 gi ga6-(ga2) ga2-nun (d)mah-ni-isz! u3 ad ak-a kun-zi-da u3 sur-ra

    AI Translation
  • 24 workdays, male laborers,
  • ... oxen reeds, ..., and the ... of Mahnish and the ..., the ... and the ...,

    Reverse

    Sumerian

    kar-re-sze3 [...] iti e2-iti-6(disz) nu-banda3 szesz-kal-la mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    to the quay ... month: "House-month-6," manager: Sheshkalla; year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-[mes] dumu na-ba-lu5

    AI Translation

    Ur-mes, son of Nabalu.

    P303404: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) masz-da3-nita2
  • 5(disz) masz-da3-munus
  • (d)en-ki sza3 eridu(ki) u4 1(u) 4(disz)-kam ki in-ta-e3-a-ta

    AI Translation
  • 5 male gazelles,
  • 5 female gazelles,
  • for Enki in Eridu, 14th day, from Intaea

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi giri3 (d)nanna-ma-ba dub-sar iti a2-ki-ti mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    booked out; via Nanna-maba, the scribe; month: "Akitu," year: "Ibbi-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) masz-da3
  • AI Translation
  • 10 gazelles,
  • Column 1

    Sumerian

    (d)i-bi2-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    (d)nanna-ma-ba dub-sar dumu u2-na-ab-sze-en6 _arad2_-zu

    AI Translation

    Nanna-maba, scribe, son of Unabshen, is your servant.

    P303405: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga (d)en-lil2
  • 2(disz) udu niga (d)nin-lil2
  • 2(disz) udu niga (d)nin-isin2(si) umma(ki) sza3 e2-gal
  • 2(disz) udu niga 2(disz) masz2-gal niga
  • (gesz)kiri6-mah

  • 1(disz) udu niga
  • AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed, for Enlil,
  • 2 sheep, barley-fed, for Ninlil;
  • 2 sheep, barley-fed, for Nin-isin of Umma, in the palace;
  • 2 sheep, barley-fed, 2 billy goats, barley-fed,
  • a kind of fruit orchard

  • 1 sheep, barley-fed,
  • Reverse

    Sumerian

    (d)nin-isin2(si) umma(ki) sza3 e2-gal a-ra2 2(disz)-kam (d)nansze-_gir2_@g-gal maszkim iti u4 7(disz) ba-zal ki na-lu5-ta ba-zi iti a2-ki-ti mu gu-za-mah ba-dim2

    AI Translation

    Nininsi, Umma, in the palace, 2nd time, Nanshe-GIRgal was enforcer; month: "Flight of the 7th day," booked out from Nalu's account booked out; month: "Akitu," year: "The throne was fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz)
  • AI Translation
  • 11
  • P303406: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 7(disz) ninda zi3
  • siskur2 (d)lugal-mar2-da(ki)

  • 1(u) ninda zi3
  • bur-gi4-a (d)[nin-urta]

    AI Translation
  • 47 ninda flour,
  • offering of Lugal-Marda;

  • 10 ninda flour,
  • for the harvest of Ninurta;

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) masz-gu-[la] szu ba-ti iti ezem-mah mu ha-ar-szi(ki) ba-hul

    AI Translation

    delivery of Mashgula; received; month: "Grand Festival," year: "Harshi was destroyed."

    P303407: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gukkal niga saga us2
  • [ba]-szur2 mu-du-lum-sze3 giri3 (d)szul-gi-iri-mu iti u4 1(u) 8(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 1 fat-tailed sheep, grain-fed, fine quality, 2nd grade,
  • to Bashur to be delivered; via Shulgi-irimu; month: "18th day," completed;

    Reverse

    Sumerian

    ki u2-ta-mi-szar-ra-am-ta ba-zi iti ezem-(d)szul-gi mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Uta-misharram booked out; month: "Festival of Shulgi," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    P303408: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) ma-na siki-ud5
  • 6(disz) kusz masz2 hi-a
  • mu gu4 apin a-pi4-sal4(ki)-sze3

    AI Translation
  • 4 mana wool,
  • 6 hides of goat tallow,
  • year: "The plow ox of Apisal."

    Reverse

    Sumerian

    iti nesag mu (d)szu-(d)suen lugal-e e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3

    AI Translation

    month: "First fruits," year: "Shu-Suen, the king, the house of Shara in Umma erected."

    P303409: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) kir11 kun gid2
  • u4 2(disz)-kam mu-kux(_du_) ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 30 female lambs, the tail long,
  • 2nd day, delivery, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    tu-ra-am-(d)da-gan i3-dab5 iti u5-bi2-gu7 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Turam-Dagan accepted; month: "Ubi feast," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    P303410: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tu-gur4(muszen)
  • ri-ri-ga-am3 e2-gal-la ba-an-ku4? iti-ta u4 1(u) 6(disz) ba-ra-zal

  • 1(disz) szah2-_ne_-tur-[...]
  • nig2-gu7 nin-ga2-[sze3]

    AI Translation
  • 2 turtledoves,
  • he will be repaid; he will enter the palace. The month of Addaru, the day 16 elapsed.

  • 1 pig-netur-...,
  • for the food of the queen;

    Reverse

    Sumerian

    iti-ta u4 1(u) 7(disz) ba-ra-zal zi-ga a2-bi2-la-tum iti masz-ku3 gu7 mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    from month "17" passed; booked out of the account of Abilatum; month: "Gazelle feast," year: "Shashrum was destroyed."

    P303411: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar masz-da3-nita2
  • (d)en-lil2 lugal ku4?-ra sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta u4 [1(u)]-kam ki in-ta-e3-a-ta

    AI Translation
  • 1 calf-gazelle,
  • To Enlil, the king, from the delivery, the 10th day, from Intaea

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi giri3 nu-ur2-(d)suen dub-sar iti ezem-(d)szul-gi mu (d)szu-(d)suen lugal-e si-ma-num2(ki) mu-hul

    AI Translation

    booked out; via Nur-Suen, the scribe; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, the king, Simanum destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P303412: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga an-za-am-da ku4?-ra
  • (d)nin-lil2-la2 giri3 ip-qu2-sza sagi

  • 1(disz) udu niga 1(disz) masz2-gal niga
  • _gan2_-da (d)nansze-_gir2_@g-gal maszkim

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed, for Anzamma, entered?;
  • for Ninlil, via Ipqusha, cupbearer;

  • 1 sheep, barley-fed, 1 billy goat, barley-fed,
  • Field of Nanshe-GIRgal, enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    iti u4 2(u) 7(disz) ba-zal zi-ga ki na-lu5 iti masz-da3-gu7 mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-ma ba-hul

    AI Translation

    month: 27th day passed; booked out from Nalu; month: "Gazelle feast," year: "Simurrum and Lullubum for the 9th time were destroyed."

    P303413: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu niga saga
  • (d)utu-ba-ni szu ba-ne-a-ba _arad2_-mu maszkim sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta u4 1(u) 9(disz)-kam

    AI Translation
  • 4 sheep, barley-fed, fine quality,
  • Shamash-bani received; ARADmu was enforcer; from the delivery, the 19th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki in-ta-e3-a-ta ba-zi giri3 nu-ur2-(d)suen dub-sar iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)szu-(d)suen lugal si-ma-num2(ki) mu-hul

    AI Translation

    from Inta'ea booked out; via Nur-Suen, the scribe; month: "Festival of Mekigal," year: "Shu-Suen, king of Simanum, destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 4(disz) udu
  • AI Translation
  • 4 sheep,
  • P303414: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 _arad2_-mu
  • 1(disz) amar masz-da3-munus
  • nir-i3-da-gal2

  • 1(disz) sila4 lu2-(d)aszgi(gi4)
  • 2(disz) udu niga 1(disz) sila4
  • be-li2-a-ri2-ik

  • 1(disz) sila4 ib-ni-(d)szul-gi
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 da-da gala
  • AI Translation
  • 1 lamb, ARADmu,
  • 1 calf-gazelle,
  • a kind of profession

  • 1 lamb for Lu-Ashgi,
  • 2 sheep, barley-fed, 1 lamb,
  • Beli-arik

  • 1 lamb for Ibni-Shulgi,
  • 1 female kid, Dada, the gala;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 lugal-a2-zi-da szabra
  • u4 1(disz)-kam mu-kux(_du_) in-ta-e3-a i3-dab5 giri3 (d)nanna-ma-ba dub-sar iti a2-ki-ti mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 1 lamb, Lugal-azida, the household manager;
  • 1st day, delivery, Intaea accepted; via Nanna-maba, the scribe; month: "Akitu," year: "Shu-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz)
  • AI Translation
  • 9
  • P303415: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur ur5-sze3
  • ki giri3-ni-i3-sa6-ta ur-(d)szu-mah szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 gur of barley for the ur-flour,
  • from Girini-isa did Ur-Shumah receive;

    Reverse

    Sumerian

    iti [...]-a mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "...," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szu-mah dub-sar dumu [...]

    AI Translation

    Ur-Shumah, scribe, son of .

    P303416: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    kiszib3 ((sze)) un-da-ga ki di-ku5-dingir-su2 al-gal2-la [u3]-um#-de6 [zi]-re-dam

    AI Translation

    under seal of Undaga, from the place of Dikil-ilsu are here; they are to be delivered; they are to be returned.

    P303417: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) tug2-mah szar3
  • 4(disz) gada du sumun
  • AI Translation
  • 5 ... garments,
  • 4 linen garments, regular quality,
  • P303419: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) zu2-lum
  • ki lu2-(d)nin-gir2-su-ta kiszib3 an-na-bi2-du11

    AI Translation
  • 2 barig dates,
  • from Lu-Ningirsu, under seal of Annabidu;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 uri5(ki)-ma iti sze-il2-la mu en-am-gal (d)inanna ba-a-hun

    AI Translation

    in Ur; month: "Barley carried," year: "Enamgal of Inanna was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    an-na-bi2-du11 dub-sar dumu lu2-na-[...]

    AI Translation

    Ana-bidu, scribe, son of Lu-na-.

    P303420: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) udu
  • sa2-du11 (d)gu-la sza3 uri5(ki)-ma

  • 2(u) la2 1(disz) udu
  • 6(disz) u8
  • 5(disz) ud5
  • AI Translation
  • 30 sheep,
  • regular offerings of Gula in Ur,

  • 20 less 1 sheep,
  • 6 ewes,
  • 5 nanny goats,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 mu ur-gi7-ra-sze3 dingir-ba-ni sipa ur-gi7-ra-sze3 szu ba-ti ki na-sa6-ta ba-zi iti masz-da3-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    slaughtered, for the dogs; Ili-bani, shepherd of the dogs, received; from Nasa's account booked out; month: "Gazelle feast," year: "Amar-Suen is king."

    P303421: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 8(disz) gesz-ur3 [(gesz)]asal2 e2-da#
  • 7(disz) kusz3-ta
  • ki ur-(d)su4-an-na dam-gar3-ta un-da-ga

    AI Translation
  • 98 beams of asal-wood, in the house;
  • 7 cubits each,
  • from Ur-Suana, the merchant, Undaga

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti e2-sukkal [...] mu [...]

    AI Translation

    received; the sukkal-house ... year: "... ."

    P303422: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu niga 1(disz) masz2-gal niga
  • (d)en-lil2

  • 3(disz) udu niga 1(disz) masz2-gal niga
  • (d)nin-lil2 siskur2 sza3 e2-a

  • 2(disz) udu niga du6-ku3
  • 1(disz) masz2-gal niga (d)nin-hur-sag
  • 1(disz) masz2-gal niga (d)nusku
  • 1(disz) masz2-gal niga (d)nin-urta
  • AI Translation
  • 3 sheep, barley-fed, 1 billy goat, barley-fed,
  • for Enlil;

  • 3 sheep, barley-fed, 1 billy goat, barley-fed,
  • For Ninlil, offering in the temple;

  • 2 sheep, barley-fed, for Duku;
  • 1 billy goat, grain-fed, for Ninhursag;
  • 1 full-grown billy goat, grain-fed, Nusku;
  • 1 billy goat, barley-fed, for Ninurta,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2-gal niga (d)inanna
  • 1(disz) masz2-gal niga (d)nin-sun2
  • 1(disz) masz2-gal niga (d)lugal-banda3(da)
  • 1(disz) masz2-gal niga (d)nin-ti2-ug5-ga
  • siskur2 ge6 (d)nansze-_gir2_@g-gal maszkim iti u4 1(u) 5(disz) ba-zal szunigin 8(disz) udu niga 1(u) la2 1(disz) masz2-gal niga zi-ga ki na-lu5 iti u5-bi2-gu7 mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 full-grown billy goat, grain-fed, for Inanna,
  • 1 billy goat, barley-fed, for Ninsun;
  • 1 full-grown billy goat, barley-fed, for Lugalbanda;
  • 1 billy goat, barley-fed, for Ninti-uga,
  • siskur-offerings of night, Nanshe-GIRgal, responsible official; month: "15th day passed," total: 8 sheep, barley-fed, 9 billy goats, barley-fed, booked out, from Nalu; month: "ubi-feast," year: "Kimash was destroyed."

    P303424: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • 1(u) 1(disz) sila4
  • 4(disz) masz2
  • u4 1(u) 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 3 sheep,
  • 11 lambs,
  • 4 billy goats,
  • 16th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz)
  • AI Translation
  • 18
  • P303425: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(asz) 4(barig) 4(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 sze gur lugal
  • si-i3-tum nig2-ka9-ak sze ku3-sig17 ka-gal-la-ti-a dam-gar3

    AI Translation
  • 15 gur 4 barig 4 ban2 2 1/2 sila3 barley, royal measure,
  • the debit, account of the silver barley of the kagallatia, the merchant;

    Reverse

    Sumerian

    ki szu-na-mu-gi4 gal2-la iti u5-bi2-gu7 mu en-nun-ne-(d)amar-(d)suen-ra-ki-ag2 en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Shunamugi; booked out; month: "Ubi feast," year: "Ennun-amar-Suen-rakiag, en-priestess of Eridu, was installed;"

    P303426: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ansze-edin-na-nita2
  • 1(disz) dara4-nita2
  • 1(disz) u8 szimaszgi2
  • 1(disz) udu a-udu hur-sag
  • 2(disz) masz2 a-dara4
  • AI Translation
  • 1 suckling donkey,
  • 1 male kid,
  • 1 ewe, Shimashkian,
  • 1 sheep, a-udu, mountain range,
  • 2 billy goats, suckling,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 2(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu us2 ki-masz(ki) hu-ur-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    slaughtered, 2nd day; from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Festival of Ninazu," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P303429: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 2(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 sze gur lugal
  • si-i3-tum nig2-ka9-ak ki ur-szu-ga-lam-ma-ta ma-an-na

    AI Translation
  • 1 gur 2 barig 2 ban2 5 sila3 barley, royal measure,
  • the remainder of the account, from Urshugalama, Mana

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Festival of Mekigal," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    P303430: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 1/2(disz) ma-na siki [ku3]-bi 4(disz) gin2 2(u) sze [...] ma-na (gesz)za-ba-lum ku3-bi 1(disz) gin2

  • 2(disz) ma-na _szim_
  • ku3-bi 2(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 [...] sila3 _szim gan2_ ku3-bi 1/2(disz) gin2

  • 4(disz)#? sila3 1(u) gin2 sze-li
  • ku3-bi 1(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 1(u) sze [...] sila3 pa-li

    AI Translation

    ... 1/2 mana of wool, its silver: 4 shekels 20 grains; ... mana of zabalum-wood, its silver: 1 shekel;

  • 2 minas of aromatics,
  • its silver: 2 1/4 shekels; ... sila3 of juniper, the field, its silver: 1/2 shekel;

  • 4? sila3 10 shekels of ...-silver,
  • its silver: 1 1/3 shekels 10 grains, ... sila3 of pali;

    Reverse

    Sumerian

    [ku3]-bi igi-6(disz)-gal2

  • 2(disz) a2 dara3
  • [ku3]-bi igi-6(disz)-gal2 [...] sila3 i3-du10 nun-na [ku3]-bi 1(disz) gin2 szunigin ku3-bi 1(u) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar [nig2]-dab5-ba ezem e2 (iti)-6(disz) [ki] ur-(d)lamma-ta [kiszib3] lugal-ezem mu us2-sa bad3 ba-du3

    AI Translation

    its silver: 1/6 shekel;

  • 2 laborers, stewards;
  • its silver: 1/6 shekel; ..., the prince's storehouse; its silver: 1 shekel; total, its silver: 10 1/2 shekels; nigdab-offering of the festival of the house, 6th month, from Ur-Lamma, under seal of Lugal-ezem; year following: "The wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ezem dub-sar dumu lugal-e2-mah-e szabra

    AI Translation

    Lugal-ezem, scribe, son of Lugal-emahe, chief household administrator.

    P303431: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) 4(ban2) (u2)gamun2
  • ku3-bi 6(disz) 1/2(disz) gin2

  • 1(asz) 4(barig) 3(ban2) sze-lu2 gur
  • ku3-bi 5(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2

  • 4(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 gu2-tur
  • ku3-bi 2(disz) 1/3(disz) gin2 la2 5(disz) sze

    AI Translation
  • 2 barig 4 ban2 of cumin,
  • its silver: 6 1/2 shekels;

  • 1 gur 4 barig 3 ban2 szelu flour,
  • its silver: 5 1/4 shekels;

  • 4 barig 3 ban2 6 sila3 kashk cheese,
  • its silver: 2 1/3 shekels less 5 grains;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) gu2-gal gur
  • ku3-bi 6(disz) gin2

  • 1(barig) szum2-ha-din
  • ku3-bi 1(disz) 1/2(disz) gin2 ki [ur]-(d)lamma-ta kiszib3 lugal-nig2-lagar-e sza3 bala mu us2-sa bad3 ba-du3

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig, ...,
  • its silver: 6 shekels;

  • 60 litres of barley 1 unit for Shumma-haddin
  • its silver: 1 1/2 shekels; from Ur-Lamma, under seal of Lugal-nig-lagare; in the bala year after: "The wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-si-_ne_-e dub-sar dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Lugal-sinee, scribe, son of Lugal-saga.

    P303433: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 6(asz) zu2-lum gur lugal
  • e2-kiszib3-ba (d)szul-gi-si2-im-tum-ma-ta mu hu-pi5-tam2 dam-gar3-sze3

    AI Translation
  • 46 royal gur dates,
  • from the sealed house of Shulgi-simtuma, year: "Hupitam was hired as merchant."

    Reverse

    Sumerian

    i3-tu-a szakkan-la2 szu ba-ti sza3 e2-sag-da-na nibru(ki) iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)nanna kar-zi-da a-ra2 2(disz)-kam-asz e2-an-na ba-an-ku4?

    AI Translation

    from the threshing floor he received; in the Esagdana, Nippur; month: "Festival of Mekigal," year: "Nanna of Karzida for the 2nd time the Eanna was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    i-tu-a szakkan-la2 hu-pi5-tam2

    AI Translation

    from Itua, the shakkanla-official, the hupitam-official;

    P303434: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar gir a am ga
  • 1(disz) udu niga
  • ba-usz2 u4 1(disz)-kam ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta

    AI Translation
  • 1 calf gir, suckling,
  • 1 sheep, barley-fed,
  • slaughtered, the 1st day, from Shulgi-ayamu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2 mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of Mekigal," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    P303435: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz-da3
  • ba-usz2 u4 2(u) 4(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta

    AI Translation
  • 1 gazelle,
  • slaughtered, 24th day, from Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti szu-esz-sza mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "shu'esha," year: "Shashru was destroyed."

    P303436: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) uz-tur
  • sza-at-(d)suen dumu-lugal iti u4 1(u) 6(disz) ba-ra-zal

    AI Translation
  • 2 ewes,
  • Shat-Suen, the king's son, month: "16th day," eponym year of Arzal.

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) a2-bi2-la-tum i3-dab5 iti szu-esz-sza mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    delivery, Abilatum accepted; month: "shu'esha," year: "Shashrum was destroyed;"

    P303437: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gukkal u2
  • 3(disz) ud5
  • 1(disz) u8
  • 2(disz) sila4
  • 1(disz) masz2-gal
  • AI Translation
  • 10 fat-tailed sheep, grass-fed,
  • 3 nanny goats,
  • 1 ewe,
  • 2 lambs,
  • 1 billy goat, full grown,
  • Reverse

    Sumerian

    ki be-li2-i3-li2-ta du11-ga i3-dab5 kiszib3 ur-mes iti u5-bi2-gu7 mu ma2 dara4 abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    from Beli-ili did Duga accept; under seal of Ur-mes; month: "ubi feast," year: "The barge of the Dara of the Abzu was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-mes dumu la-na kuruszda

    AI Translation

    Ur-mes, son of Lana, fattener.

    P303438: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 4(u) 8(asz) gu2
  • gi-zi erin2 diri-ga ur-mes in-da-gal2

    AI Translation
  • 188 talents,
  • The reeds, the heavy troops, the dogs, are here.

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-esz-sza mu a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "shu'esha," year: "For the 9th time Simurrum and Lullubu were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-mes dub-sar dumu ur-(d)suen#?

    AI Translation

    Ur-mes, scribe, son of Ur-Suen.

    P303439: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) i3-gesz gur
  • ki a-bi2-si2-im-ti-ta (d)szul-gi-[...]-mu#? szu ba-ti giri3 (d)szul-gi-ad-lal3

    AI Translation
  • 20 gur of oil,
  • Shulgi-... received from Abi-simti; via Shulgi-adlal;

    Reverse

    Sumerian

    gi4#-gi4-dam inim-bi lugal#-e nu-zu-zu mu lugal-bi i3-pa3 iti u5-bi2-gu7 mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... ... The king's word has not yet been known The year in which the king was installed. Month: "Ubi feast," year after: "Urbilum was destroyed."

    P303440: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gukkal
  • 1(disz) u8 gukkal
  • u4 1(u) 3(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 4 fat-tailed sheep,
  • 1 fat-tailed ewe,
  • 13th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti ezem-an-na mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-ayamu accepted; month: "Festival of An," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    P303441: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga
  • 2(disz) masz2-gal niga
  • (gesz)kiri6-mah (d)nansze-_gir2_@g-gal maszkim

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed,
  • 2 billy goats, grain-fed,
  • gardener: Nanshe-GIRgal, responsible official;

    Reverse

    Sumerian

    iti u4 2(u) 7(disz) ba-zal ki na-lu5-ta ba-zi iti ezem-(d)nin-a-zu mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "27th day passed," from Nalu booked out; month: "Festival of Ninazu," year after: "Kimash was destroyed."

    P303442: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u)# [...]
  • sa2-du11 geme2-(d)nin-lil2-la2-ka iti 1(disz)-kam nu-hi-dingir sukkal maszkim

    AI Translation
  • 30 ...,
  • regular offerings of Geme-Ninlil; 1st month, Nuhi-il, the messenger, was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga ki lu2-dingir-ra-ta iti ses-da-gu7 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    booked out from Lu-dingira; month: "Piglet feast," year after: "Kimash was destroyed."

    P303443: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga us2
  • 1(disz) udu niga
  • 1(disz) udu a-lum
  • 1(disz) udu
  • 2(disz) kir11
  • 2(disz) sila4 ga
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, second quality,
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 1 long-fleeced sheep,
  • 1 sheep,
  • 2 female lambs,
  • 2 male suckling lambs,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 2(u) 2(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    slaughtered, 22nd day; from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Ubi feast," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P303444: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar gir ga su4-a
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • 1(disz) udu
  • 2(disz) gukkal
  • 1(disz) sila4
  • 1(disz) kir11 ga
  • ba-usz2

    AI Translation
  • 1 calf, suckling,
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • 1 sheep,
  • 2 fat-tailed sheep,
  • 1 lamb,
  • 1 suckling female lamb,
  • slaughtered,

    Reverse

    Sumerian

    u4 3(u)-am ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    30th day, from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "ubi feast," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P303445: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dusu2-nita2
  • 1(disz) dusu2-munus
  • ba-usz2 u4 1(u) 2(disz)-kam ki szu-(d)idim-ta

    AI Translation
  • 1 male kid,
  • 1 female kid,
  • slaughtered, 12th day, from Shu-Idim

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-mah mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Big-festival," year: "Amar-Suen is king."

    P303446: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • 1(disz) gu4 mar-tu su4-a
  • 1(disz) amar gu4
  • 2(disz) udu
  • 1(disz) u8 ge6
  • 1(disz) masz2
  • AI Translation
  • 1 ox,
  • 1 Amorite bull, ...,
  • 1 calf-calf,
  • 2 sheep,
  • 1 black ewe,
  • 1 billy goat,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 2(u)-am3 ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    slaughtered, the 20th day, from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Festival of Ninazu," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P303447: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gu4 niga 1(u) la2 1(disz) udu niga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga 2(u) udu
  • (d)nanna

  • 1(disz) sila4 niga (d)utu
  • 4(disz) udu niga e2-uz-ga
  • mu-kux(_du_) lu2-(d)nanna szabra

  • 1(disz) sila4 (d)nanna
  • 1(disz) udu niga a-mur-(d)szul-gi
  • 1(disz) udu niga (d)szul-gi-pa2-li2-il6
  • mu-kux(_du_) ha-lu5 u3-kul

  • 1(disz) udu niga aq-ba-ia3
  • mu-kux(_du_) ur-(d)szul-pa-e3 (ugula)-gesz2-da

  • 2(disz) udu niga 1(disz) sila4 niga (d)nanna
  • AI Translation
  • 3 grain-fed oxen, 9 grain-fed sheep,
  • 1 female kid, grain-fed, 20 rams,
  • for Nanna;

  • 1 lamb, grain-fed, for Utu;
  • 4 sheep, barley-fed, for the uzga-house;
  • delivery of Lu-Nanna, the household manager;

  • 1 lamb for Nanna,
  • 1 sheep, barley-fed, for Amur-Shulgi;
  • 1 sheep, grain-fed, for Shulgi-palil;
  • delivery of Halu, Ukul;

  • 1 sheep, barley-fed, Aqbaya,
  • delivery of Ur-Shulpa'e, foreman of stewards;

  • 2 sheep, barley-fed, 1 lamb, barley-fed, for Nanna;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga (d)nin-gal
  • mu-kux(_du_) bu-u2-du

  • 1(disz) udu niga (d)en-lil2
  • 1(disz) udu niga (d)nin-lil2
  • 1(disz) udu niga (d)nin-sun2 (d)lugal-banda3(da)
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 (d)nanna
  • mu-kux(_du_) lu2-(d)nanna nu-banda3 (d)nansze-_gir2_@g-gal maszkim u4 3(disz)-kam ki na-sa6-ta ba-zi iti a2-ki-ti mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-bi

    AI Translation
  • 1 sheep, grain-fed, for Ningal;
  • delivery of Budu;

  • 1 sheep, barley-fed, for Enlil,
  • 1 sheep, barley-fed, for Ninlil,
  • 1 sheep, barley-fed, for Ninsun, Lugalbanda;
  • 1 female kid for Nanna,
  • delivery of Lu-Nanna, the overseer; Nanshe-GIRgal was enforcer; 3rd day, from Nasa's account booked out; month: "Akitu," year after: "Kimash was destroyed," year after that.

    P303448: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ud5 a-dara4
  • 1(disz) udu a-udu hur-sag
  • 3(disz) masz2 ga a-dara4
  • 5(disz) masz-da3
  • ba-usz2 u4 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 adara-nitaed goat,
  • 1 sheep, a-udu, mountain range,
  • 3 male goats, suckling,
  • 5 gazelles,
  • slaughtered, 3rd day;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Lu-dingira did Ur-nigar receive; month: "Harvest," year: "Amar-Suen is king."

    P303451: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 7(gesz2) 2(u) sar (gesz)kiri6
  • 7(gesz2) 2(disz) sar gi
  • (gesz)kiri6 gi-mu-ra

  • 2(gesz2) 2(u) 2(disz) sar (gesz)kiri6
  • 1(gesz2) 3(u) 1/2(disz) sar gi
  • (gesz)kiri6 sza3 iri-da-[...] szunigin 9(gesz2) 4(u) 2(disz) sar (gesz)kiri6 (gesz)[...] szunigin [...] la2-ia3 5(gesz2) 1(u) 8(disz) sar (gesz)kiri6

  • 4(gesz2) 2(u) 2(disz) 1/2(disz) sar ki-gal2
  • AI Translation
  • 420 sar, orchard;
  • 142 sar of reed,
  • gardener of the reeds

  • 142 sar, orchard;
  • 115 1/2 sar of reed,
  • garden in the city of ...; total: 142 sar garden ...; total: ... deficit: 198 sar garden;

  • 222 1/2 sar, under seal;
  • P303452: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz) sila4] (d)[en-lil2]
  • 1(disz) sila4 (d)nin-[lil2]
  • sza3 e2 (d)nin-lil2

  • 1(disz) sila4 (d)nin-ti2-ug5-ga
  • 1(disz) sila4 (d)nin-hur-sag
  • 1(disz) sila4 (d)en-ki#
  • 1(disz) sila4 (d)szul-gi
  • a2 ge6-ba-a

  • 2(disz) udu 2(disz) masz2 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 2(disz) udu 2(disz) masz2 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-ti2-ug5-ga
  • 1(disz) sila4 (d)nin-hur-sag
  • 1(disz) masz2 (d)en-ki
  • 1(disz) masz2 (d)szul-gi
  • a2 u4-te-na

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nanna
  • 1(disz) sila4 (d)inanna
  • gesztin-da ku4?-ra

    AI Translation
  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • in the house of Ninlil;

  • 1 lamb for Ninti-uga,
  • 1 lamb for Ninhursag,
  • 1 lamb for Enki,
  • 1 lamb for Shulgi,
  • workdays,

  • 2 rams, 2 billy goats, 1 lamb for Enlil,
  • 2 rams, 2 billy goats, 1 lamb for Ninlil,
  • 1 lamb for Ninti-uga,
  • 1 lamb for Ninhursag,
  • 1 billy goat for Enki,
  • 1 billy goat for Shulgi,
  • labor of the day

  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • 1 lamb for Nanna,
  • 1 lamb for Inanna,
  • opened? wine

    Reverse

    Sumerian

    er3-ra-na-da maszkim

  • 1(disz) sila4 (d)utu
  • i-su2?-a-ri-ik maszkim

  • 1(disz) gu4 1(disz) masz2 ge6 a tu5-a lugal
  • 1(disz) gu4 1(disz) masz2 (d)nin-ti2-ug5-ga
  • sig4-te?-li-ni maszkim

  • 2(disz) sila4 du6-ku3
  • en-(d)nansze-ki-ag2 maszkim

  • 5(disz) sila4 ezem nig2-mu10-us2-sa (d)ba-ba6 gir2-su(ki)
  • zabar-dab5 maszkim u4 2(u) [n]-kam szunigin [...] udu szunigin 2(u) [...] masz2 bala [...] sza3 [...]

    AI Translation

    Erra-nada, the enforcer;

  • 1 lamb for Utu,
  • Isu-arik, the enforcer;

  • 1 ox, 1 billy goat, night, water poured, royal measure,
  • 1 ox, 1 billy goat for Ninti-uga,
  • for Sher-telini, the enforcer;

  • 2 lambs of the 'ducks,'
  • En-Nanshe-kiag, enforcer;

  • 5 lambs, festival of nigmusa, Baba of Girsu;
  • Zabar-dab, enforcer; 20th day; total: ... sheep; total: 20 ... goats, bala ..., in ...;

    Left

    Sumerian
  • 4(u) 6(disz)
  • AI Translation
  • 46
  • P303453: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] udu lu2-giri17-zal na-gada i3-dab5

  • 1(u) 5(disz) udu a-a-kal-la i3-dab5
  • 1(u) 8(disz) udu lu2-(d)en-lil2-la2 i3-dab5
  • 9(disz) lu2-(d)inanna i3-dab5
  • 9(disz) udu szesz-szesz i3-dab5
  • 9(disz) udu nar-zi i3-dab5
  • 9(disz) udu a2-u2-u2 i3-dab5
  • 9(disz) udu lu2-(d)dumu-zi-[da i3-dab5]
  • 9(disz) udu i-bi2-[... i3-dab5]
  • 9(disz) udu nam-ha-ni [i3-dab5]
  • sipa udu gi-ra-me-esz2

  • 4(disz) masz2-nita2 a-ab-ba-a i3-dab5
  • 2(u) ud5 [...]
  • AI Translation

    ... sheep Lu-girizal, the nagda, accepted;

  • 15 sheep, Ayakalla accepted;
  • 18 sheep Lu-Enlila accepted;
  • 9 mana wool for Lu-Inanna accepted;
  • 9 sheep, Shesh-ahhe accepted;
  • 9 sheep, Narzi accepted;
  • 9 sheep, A'u'u accepted;
  • 9 sheep Lu-Dumuzida accepted;
  • 9 sheep, Ibbi-... accepted;
  • 9 sheep of Namhani accepted;
  • shepherd of the reeds

  • 4 male goats from Ayabba accepted;
  • 20 nanny goats, ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) masz2 [...]
  • dingir-ba-ni i3-dab5 sipa ud5-me-esz2 szunigin 5(disz) u8 szunigin 1(u) kir11 szunigin 2(gesz2) 5(u) 8(disz) udu szunigin 2(u) ud5 szunigin 1(gesz2) 4(u) 4(disz) masz2-nita2 sipa-de3 ib2-dab5 ugula ur-nigar(gar) szusz3 ki ur-ku3-nun-na-ta ba-zi iti sze-sag11-ku5-ta iti ezem-me-ki-gal2-sze3 [mu ...]

    AI Translation
  • 240 billy goats ...,
  • Ili-bani accepted; shepherds of the flocks; total: 5 ewes, total: 10 female lambs, total: 198 sheep, total: 20 flocks, total: 94 male goats, shepherds' compensation; foreman: Ur-nigar, cattle manager, from Ur-kununa's account booked out; from month "Harvest" to month "Festival of Mekigal," year: "...;"

    Left

    Sumerian
  • 5(gesz2) 1(u) 7(disz) udu
  • AI Translation
  • 177 sheep,
  • P303454: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila4
  • u4 7(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta in-ta-e3-a

    AI Translation
  • 3 lambs,
  • 7th day, from Abbasaga Intaea

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The priest of Nanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 3(disz)
  • AI Translation
  • total: 3.
  • P303456: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) sila4
  • u4 1(u) 4(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta in-ta-e3-a

    AI Translation
  • 8 lambs,
  • 14th day, from Abbasaga Intaea

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-an-na mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of An," year: "The en-priestess of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 8(disz)
  • AI Translation
  • total: 8.
  • P303457: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar masz-da3-munus
  • e2-uz-ga ki ur-szu muhaldim sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta u4 2(u) 8(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 calf-gazelle,
  • from Urshu, the cook, to be delivered; 28th day.

    Reverse

    Sumerian

    ki in-ta-e3-a-ta ba-zi giri3 (d)nanna-ma-ba dub-sar iti? masz-da3-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Inta'ea booked out; via Nanna-maba, the scribe; month: "Gazelle feast," year: "Shu-Suen is king."

    P303458: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Surface a

    Sumerian

    e2-tum zi-ga ki na-sa6 iti szu-esz-sza mu ha-ar-szi(ki) u3 ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    the storehouse booked out, from Nasa; month: "shu'esha," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    P303459: administrative bulla

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) 5(disz) gu4 ab2 hi-a
  • ur-szu-ga-lam-ma i3-dab5 ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti masz-da3-gu7-ta iti sze-sag11-ku5-sze3 iti 1(u) 2(disz)-kam mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun e2-tum

    AI Translation
  • 165 cows, suckling,
  • Ur-shugalama accepted; from Abbasaga's account booked out; from month "Gazelle-feast" to month "Harvest," 12th month, year: "En-unugal of Inanna in Uruk was installed;" house;

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    lugal-[iti-da] dub-sar dumu [ur-(d)dumu-zi-da] _arad2_-zu

    AI Translation

    Lugal-itida, scribe, son of Ur-Dumuzida, is your servant.

    P303460: administrative bulla

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ku3-sig17 zi-ga (kusz)suhub2 e-sir2 mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    silver booked out, leather straps fashioned, year: "The boat of Enki was caulked."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    lugal-ku3-ga-ni dub-sar _arad2_-zu

    AI Translation

    Lugal-kugani, scribe, is your servant.

    P303461: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • 1(disz) amar gir am ga
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) u8 szimaszgi2
  • 7(disz) sila4 szimaszgi2
  • 1(disz) sila4 ga szimaszgi2
  • AI Translation
  • 1 ox,
  • 1 calf gir, suckling,
  • 1 sheep,
  • 1 ewe, Shimashkian,
  • 7 lambs, Shimashkian,
  • 1 male lamb, suckling, Shimashkian,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 2(u) 5(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu ki-masz(ki) u3 hu-[ur5]-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    slaughtered, 25th day; from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Festival of Ninazu," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P303462: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 2(disz) kir11
  • ba-usz2 u4 2(u) 6(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 2 female lambs,
  • slaughtered, 26th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti szu-esz-sza mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "shu'esha," year: "Amar-Suen is king."

    P303464: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar
  • sa10 (gesz)kab2-kul kiszib3 a-gu

  • 5(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 ku3-babbar
  • kiszib3 u3-ma-ni

    AI Translation
  • 1 1/3 shekels of silver,
  • good quality kiln-fired bricks, under seal of Agu;

  • 5 1/4 shekels of silver,
  • under seal of Umani;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-bi-ne u3-um-de6 kiszib3 lugal-nesag-e zi-re-dam mu na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation

    under seal of Lu-bine, Umde; under seal of Lugal-nesage, booked out; year: "The Great-Stele was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nesag-e dub-sar dumu da-a-gi4

    AI Translation

    Lugal-nesage, scribe, son of Da'agi.

    P303465: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 la2-ia3 su-ga
  • a2-bi2-li2-a

  • 1(disz) sila4 ensi2 kisz(ki)
  • 1(disz) sila4 a-mur-(d)utu
  • 4(disz) udu 1(disz) masz2
  • nu-i3-da

  • 1(disz) kir11 niga
  • AI Translation
  • 1 ox, deficit of the threshing floor;
  • for Abiliya;

  • 1 lamb, governor of Kish,
  • 1 lamb from Amur-Utu,
  • 4 sheep, 1 billy goat,
  • a kind of profession

  • 1 female lamb, grain-fed,
  • Reverse

    Sumerian

    ensi2 kisz(ki) a-ra2 2(disz)-kam mu-(kux(_du_)) (d)szul-gi-si2-im-tum-ma a2-bi2-la-tum i3-dab5 iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    governor of Kish, for the 2nd time, delivery of Shulgi-simtum, Abilatum accepted; month: "Harvest," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year after that.

    P303466: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 _arad2_-mu
  • nam-ha-ni sukkal maszkim sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta u4 1(u) la2 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 lamb, ARADmu,
  • Namhani, messenger, enforcer; from the delivery, the 9th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi giri3 da-a-ti dub-sar iti ezem-me-ki-gal2 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Abbasaga's account booked out; via Da'ati, the scribe; month: "Festival of Mekigal," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P303467: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • 2(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • ba-usz2 u4 3(u)-kam

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 2 sheep,
  • 1 ewe,
  • slaughtered, 30th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti a2-ki-ti mu ki-masz(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "Akitu," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P303469: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gukkal
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) masz2-gal
  • ba-usz2 u4 2(disz)-kam ki zu-ba-ga-ta

    AI Translation
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 1 ewe,
  • 1 billy goat, full grown,
  • slaughtered, 2nd day, from Zubaga

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of Ninazu," year: "Shu-Suen is king."

    P303470: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2
  • 1(disz) kir11 ga
  • ba-usz2 u4 5(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 billy goat,
  • 1 suckling female lamb,
  • slaughtered, 5th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P303471: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) masz2-gal
  • 1(disz) kir11 ga
  • 1(disz) masz2 ga
  • ba-usz2

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 1 ewe,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 1 suckling female lamb,
  • 1 male kid, suckling,
  • slaughtered,

    Reverse

    Sumerian

    u4 2(disz)-kam ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-mah mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    2nd day, from Nalu Ur-nigar received; month: "Big-festival," year: "Amar-Suen is king."

    P303472: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga us2
  • 5(disz) udu
  • 1(disz) gukkal
  • 3(disz) masz2-gal
  • 2(disz) sila4 ga
  • ba-usz2

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, second quality,
  • 5 sheep,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 3 billy goats,
  • 2 male suckling lambs,
  • slaughtered,

    Reverse

    Sumerian

    u4 1(u)-am ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal-e (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 in-dim2

    AI Translation

    10th day, from Nalu Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year: "Amar-Suen, the king, the throne of Enlil fashioned."

    P303473: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) masz2-gal
  • 1(disz) sila4 ga
  • ba-usz2 u4 4(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 1 male suckling lamb,
  • slaughtered, the 4th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Amar-Suen is king."

    P303474: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) udu
  • 2(disz) sila4
  • 1(disz) masz2
  • ba-usz2 u4 1(u)-kam

    AI Translation
  • 9 sheep,
  • 2 lambs,
  • 1 billy goat,
  • slaughtered, 10th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "ki-siki of Ninazu," year after: "Urbilum was destroyed."

    P303475: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) masz-da3
  • ba-usz2 u4 1(u) 3(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 2 gazelles,
  • slaughtered, 13th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The chair of Enlil was fashioned."

    P303476: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • ba-usz2 u4 1(u) 2(disz)-kam sza3 tum-ma-al ki en-dingir-mu-ta

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • slaughtered, 12th day, in Tummal, from En-dingirmu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-mah mu (gesz)gu-za ba-dim2

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Great Festival," year: "The throne was fashioned."

    P303477: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    zi-ga lu2-dingir-ra kiszib3 lugal-ku3-zu

    AI Translation

    booked out of Lu-dingira, under seal of Lugal-kuzu;

    Reverse

    Sumerian

    iti a2-ki-ti mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month: "Akitu," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P303478: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar gu4 ga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga
  • 3(disz) udu
  • ba-usz2 u4 [...]-kam ki zu-ba-[ga-ta]

    AI Translation
  • 1 calf calf, suckling,
  • 1 female kid, grain-fed,
  • 3 sheep,
  • slaughtered, the day ..., from Zubaga

    Reverse

    Sumerian

    (d)[szul-gi-iri-mu] szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of Ninazu," year: "Shu-Suen is king."

    P303479: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) u8 gukkal
  • 1(disz) masz2-gal
  • 2(disz) sila4 ga
  • ba-usz2

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 1 ewe,
  • 1 fat-tailed ewe,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 2 male suckling lambs,
  • slaughtered,

    Reverse

    Sumerian

    u4 1(u) 8(disz)-kam ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu ha-ar-szi(ki) u3 ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    18th day, from Nalu Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    P303480: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • 2(disz) masz2-gal
  • 1(disz) sila4 ga
  • AI Translation
  • 1 sheep,
  • 1 ewe,
  • 2 billy goats,
  • 1 male suckling lamb,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2
  • ba-usz2 u4 2(u) 7(disz)-kam ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 billy goat,
  • slaughtered, 27th day; from Nalu Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year: "Kimash was destroyed."

    P303481: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu a-udu hur-sag
  • 1(disz) ud5
  • 1(disz) masz2 ga a-dara4
  • ba-usz2 u4 4(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 sheep, a-udu, mountain range,
  • 1 nanny goat,
  • 1 buck, suckling,
  • slaughtered, the 4th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-an-na mu us2-sa ki-masz(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Festival of An," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P303482: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] ud5 ba-usz2 u4 2(u) 3(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta

    AI Translation

    ... slaughtered goats, 23rd day, from Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Ubi feast," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P303483: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) udu
  • ba-usz2 u4 1(u) 4(disz)-kam ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti

    AI Translation
  • 6 sheep,
  • slaughtered, 14th day, from Nalu Ur-nigar received;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    P303484: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) kir11
  • ba-usz2 u4 3(disz)-kam ki en-dingir-mu-ta (d)szul-gi-iri-mu

    AI Translation
  • 2 female lambs,
  • slaughtered, 3rd day; from En-dingirmu Shulgi-irimu

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    received; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    P303485: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) udu
  • 1(disz) sila4
  • ba-usz2 u4 1(u) 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 9 sheep,
  • 1 lamb,
  • slaughtered, 12th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "ki-siki of Ninazu," year after: "Urbilum was destroyed."

    P303486: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • ba-usz2 u4 1(u) la2 1(disz)-kam ki na-lu5-ta ur-nigar(gar)

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 1 ewe,
  • slaughtered, the 9th day, from Nalu Ur-nigar

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Festival of Shulgi," year after: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P303487: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gu4
  • 1(u) 5(disz) udu
  • u4 2(u) 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta lu2-dingir-ra

    AI Translation
  • 3 oxen,
  • 15 sheep,
  • 21st day, from Abbasaga Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz)
  • AI Translation
  • 18
  • P303488: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • 1(disz) masz2
  • ba-usz2 u4 3(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 1 billy goat,
  • slaughtered, 3rd day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Festival of Ninazu," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P303489: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • ba-usz2 u4 2(u) 8(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 female kid,
  • slaughtered, 28th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P303490: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) sila4 ga
  • ba-usz2 u4 1(u) la2 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • 1 ewe,
  • 1 male suckling lamb,
  • slaughtered, the 9th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Nalu Shulgi-irimu received; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P303491: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) sila4 ga
  • ba-usz2 u4 1(u) la2 1(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 1 ewe,
  • 1 male suckling lamb,
  • slaughtered, the 9th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu us2-sa ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Piglet-feast," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P303492: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga
  • ki-na-at-e2-a um-me-da ta2-din-esz18-dar u4 tu-ra i3-me-(a) u2-ta2-mi-szar-ra-am maszkim

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed,
  • for Kinat-ea, the steward, Tadin-ishtar, when he came, Uta-misharam was the enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    iti u4 1(disz) ba-zal ki na-lu5-ta ba-zi sza3 uri5(ki)-ma iti ezem-an-na mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Flight," 1st day passed; from Nalu's account booked out; in Ur; month: "Festival of An," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P303493: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • ki ur-(d)nin-su-ta a-gu-a szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 ox,
  • from Ur-Ninsu Agua received;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    P303494: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar gu4 ga
  • 1(disz) udu a-lum niga
  • 1(disz) masz2 ga
  • ba-usz2 u4 2(u) la2 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 calf calf, suckling,
  • 1 long-fleeced fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 1 male kid, suckling,
  • slaughtered, the 19th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu ki-masz(ki) u3 hu-ur-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Festival of Mekigal," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P303495: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • 2(disz) sila4
  • 1(disz) sila4 ga
  • ba-usz2 u4 1(u) 4(disz)-kam

    AI Translation
  • 3 sheep,
  • 2 lambs,
  • 1 male suckling lamb,
  • slaughtered, 14th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "ubi feast," year after: "Urbilum was destroyed."

    P303496: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gukkal
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) masz2-gal
  • ba-usz2 u4 2(u) 6(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 1 ewe,
  • 1 billy goat, full grown,
  • slaughtered, 26th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu si-mu-ru-um(ki) u3 lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Harvest," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P303497: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 niga
  • u4 1(u) 8(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta (d)szul-gi-a-a-mu

    AI Translation
  • 1 lamb, grain-fed,
  • 18th day, from Abbasaga Shulgi-ayamu

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P303499: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gada du
  • ki szesz-saga-ta lugal-ur2-ra-ni

    AI Translation
  • 1 linen garment, double,
  • from Shesh-saga, Lugal-urani;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba#-[ti] mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    received; year: "Amar-Suen is king."

    P303500: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila4 ga
  • 1(disz) masz2 ga
  • ba-usz2 u4 5(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta

    AI Translation
  • 3 male suckling lambs,
  • 1 male kid, suckling,
  • slaughtered, 5th day, from Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-an-na mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Festival of An," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P303501: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) sila4
  • u4 3(u)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta in-ta-e3-a i3-dab5

    AI Translation
  • 6 lambs,
  • 30th day, from Abbasaga Intaea accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-an-na mu (d)gu-za sza3-hul2-la (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    month: "Festival of An," year: "The throne of happiness of Enlil was fashioned;"

    Left

    Sumerian
  • 6(disz)
  • AI Translation
  • total: 6.
  • P303502: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kir11 a-udu hur-sag
  • ba-usz2 u4 1(u)-kam ki tah-sza-tal-ta

    AI Translation
  • 1 female lamb, mountain goat,
  • slaughtered, 10th day, from Tahshal

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-mah mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Big-festival," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 sheep,
  • P303503: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz saga
  • siskur2 (d)inanna geszbun2 tum-al ki lugal-engar-ta

    AI Translation
  • 5 sila3 fine beer,
  • offering of Inanna, ration of Tumal, from Lugal-engar;

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi iti (gesz)apin-du8-a mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    booked out; month: "Piglet-feast," year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was hired;"

    P303504: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lulim-munus
  • 1(disz) u8 hur-sag
  • 2(disz) ud5 szimaszgi2
  • 1(disz) masz2 ga ma2-gan
  • 1(disz) masz-da3
  • ba-usz2 u4 2(u)-kam

    AI Translation
  • 1 female kid,
  • 1 ewe of the mountains,
  • 2 nanny goats, Shimashkian,
  • 1 male kid, suckling, for Magan;
  • 1 gazelle,
  • slaughtered, 20th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki a-hu-ni-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Ahuni Ur-nigar received; month: "Harvest," year: "Urbilum was destroyed."

    P303505: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • 1(u) udu
  • ur-(d)nin-gubalag nar sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • 10 sheep,
  • from the delivery of Ur-Ningubalag, the singer;

    Reverse

    Sumerian

    i3-lal3-lum maszkim u4 1(u) 7(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti szu-esz-sza mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Ilallum, responsible official; 17th day, from Abbasaga's account booked out; month: "shu'esha," year: "En-unugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 1(u) udu
  • AI Translation
  • 1 ox, 10 sheep,
  • P303506: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ga ba-usz2
  • u4 1(u) 6(disz)-kam

  • 1(disz) sila4 ga u4 2(u) la2 1(disz)-kam
  • 1(disz) sila4 ga u4 2(u) 1(disz)-kam
  • 1(disz) udu u4 2(u) 2(disz)-kam
  • 1(disz) udu a-lum niga
  • u4 2(u)# 5(disz)#?-kam

    AI Translation
  • 1 male lamb, suckling,
  • 16th day.

  • 1 suckling lamb, the 19th day;
  • 1 lamb, suckling, 21st day;
  • 1 sheep, 22nd day;
  • 1 long-fleeced fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 25th day.

    Reverse

    Sumerian

    sza3 unu(ki)-ga ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Uruk, from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year: "Kimash was destroyed."

    P303507: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu a-lum niga
  • 1(disz) u8 niga
  • 7(disz) udu
  • 5(disz) u8
  • 5(disz) masz2-gal
  • 5(disz) ud5
  • 3(disz) sila4
  • AI Translation
  • 1 long-fleeced fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 1 grain-fed ewe,
  • 7 sheep,
  • 5 ewes,
  • 5 billy goats,
  • 5 nanny goats,
  • 3 lambs,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila4 ga
  • 1(disz) kir11 ga
  • 3(disz) masz2 ga
  • ba-usz2 u4 5(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu us2-sa ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 3 male suckling lambs,
  • 1 suckling female lamb,
  • 3 male kids, suckling,
  • slaughtered, 5th day; from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Piglet feast," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P303508: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) udu niga
  • sa2-du11 dub-la2-mah

  • 2(disz) udu sa2-du11 (d)en-ki-nin-ul-gur3
  • 3(u) la2 1(disz) udu niga szu-a-gi-na
  • 3(disz) udu niga nig2-diri
  • sa2-du11 (d)szul-gi sa2-du11 szu-a-gi-na

    AI Translation
  • 6 sheep, barley-fed,
  • regular offerings of Dublamah;

  • 2 sheep, regular offerings of Enki-nin-ulgur,
  • 30 less 1 sheep, grain-fed, for Shu-agina;
  • 3 sheep, barley-fed, groats,
  • regular offerings of Shulgi, regular offerings of Shu-agina,

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ba-zi sza3 uri5(ki)-ma giri3 lu2-kar-zi-da dub-sar iti ezem-an-na mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Nalu booked out; in Ur, via Lu-karzida, the scribe; month: "Festival of An," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 4(u)
  • AI Translation
  • 40
  • P303510: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu szimaszgi2
  • 8(disz) u8 szimaszgi2
  • 1(disz) gukkal
  • 1(disz) u8 ge6 szimaszgi2
  • 1(disz) sila4 szimaszgi2
  • 1(disz) sila4 ga
  • 1(disz) kir11 ga sza-ru-mi-um
  • AI Translation
  • 2 sheep, Shimashkian,
  • 8 Shimashkian ewes,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 1 black ewe, Shimashkian,
  • 1 lamb, Shimashkian,
  • 1 male suckling lamb,
  • 1 female lamb, sharaumum,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 ga babbar2
  • ba-usz2 u4 [...]-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti a2-ki-ti mu us2-sa ki-masz(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 white kid,
  • slaughtered, the day ..., from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Akitu," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P303511: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) udu
  • 6(disz) u8
  • 4(disz) sila4
  • 5(disz) masz2-gal
  • szu-gid2 e2-muhaldim-sze3 mu aga3-us2-e-(ne)-sze3

    AI Translation
  • 9 sheep,
  • 6 ewes,
  • 4 lambs,
  • 5 billy goats,
  • shugid-offerings for the kitchen, for the agus-services;

    Reverse

    Sumerian

    _arad2_-mu maszkim iti u4 1(u) 5(disz) ba-zal ki lu2-dingir-ra-ta ba-zi iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    ARADmu was enforcer; month: "15th day passed," booked out from Lu-dingira; month: "Festival of Ninazu," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 24.
  • P303512: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • (d)en-lil2

  • 1(disz) gu4 niga
  • (d)nin-lil2 mu me-(d)isztaran-sze3 (d)szu-(d)suen-na-ra-am-(d)en-lil2 ra2-gaba maszkim

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • for Enlil;

  • 1 grain-fed ox,
  • for Ninlil, year: "Me-Ishtaran." Shu-Suen-nam-Enlil, the saggar, was enforcer.

    Reverse

    Sumerian

    sza3 nibru(ki) a2 ge6-ba-a iti u4 3(disz) ba-zal ki ib-ni-(d)suen#-ta ba-zi giri3 a-ha-ni-szu szar2-ra-ab-du iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    in Nippur, nighttime work, of the month, 3rd day passed; from Ibni-Sîn's account booked out; via Ahanishu, the sharabdu; month: "ki-siki of Ninazu," year after: "Simanum was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz) gu4
  • AI Translation
  • 2 oxen,
  • P303513: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) udu niga
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 5(disz) udu niga
  • a-ra2 2(disz)-kam (d)lugal-gu2-du8-a (d)nansze-_gir2_@g-gal maszkim

    AI Translation
  • 5 sheep, barley-fed,
  • 1st time.

  • 5 sheep, barley-fed,
  • 2nd time Lugal-gudu'a, Nanshe-GIRgal was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    iti u4 2(u) 1(disz) ba-zal zi-ga sza3 gu2-du8-a(ki) ki na-lu5 iti ezem-an-na mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "21st day passed," booked out; in Kutha, with Nalu; month: "Festival of An," year: "Urbilum was destroyed."

    P303514: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) gurusz u4 3(disz)#? ba-zal
  • 2(u) 1(disz) gurusz u4 5(disz) ba-zal
  • [...] gurusz u4 6(disz) ba-zal [...] gurusz u4 7(disz) ba-zal

  • 1(u)# 1(disz)#? gurusz ugula lu2-(d)utu
  • 2(u) 5(disz) gurusz ugula ur-me-me
  • AI Translation
  • 13 male laborers for 3 days, slaughtered;
  • 21 male laborer workdays, he will be released;
  • ... male laborers, 6 days passed; ... male laborers, 7 days passed;

  • 11 male laborers, foreman: Lu-Utu;
  • 25 male laborers, foreman: Ur-meme;
  • Reverse

    Sumerian

    u4 8(disz) ba-zal

  • 2(u) gurusz ugula lu2-(d)utu
  • 1(u) gurusz ugula ur-me-me
  • u4 9(disz) ba-zal szunigin 2(gesz2) 1(disz) gurusz ugula lu2-(d)utu szunigin 3(u) 5(disz) gurusz ugula ur-me-me e2 dumu-munus lugal-ka gub-ba iti sig4-ga

    AI Translation

    8th day passed;

  • 20 male laborers, foreman: Lu-Utu;
  • 10 male laborers, foreman: Ur-meme;
  • 9th day passed; total: 121 male laborers, foreman: Lu-Utu; total: 35 male laborers, foreman: Ur-meme, house of the daughter of the king, stationed; month: "Bricks cast;"

    Left

    Sumerian

    mu [...]

    AI Translation

    year: "...."

    P303515: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4 en (d)inanna
  • 1(disz) amar masz-da3?-munus
  • (d)en-lil2-i3-zu mu-kux(_du_) lugal in-ta-e3-a i3-dab5

    AI Translation
  • 2 lambs, en-priestess of Inanna,
  • 1 calf-gazelle,
  • To Enlil-izu, delivery of the king, Intaea accepted;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 (d)nanna-ma-ba dub-sar u4 1(u) 4(disz)-kam iti u5-bi2-gu7 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    via Nanna-maba, the scribe; 14th day, month: "Ubi feast," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz) udu 1(disz) masz-da3
  • AI Translation
  • 2 sheep, 1 gazelle,
  • P303516: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga saga# [us2]
  • 3(disz) udu [niga]
  • (d)nin-[lil2]

  • 2(disz) udu niga
  • (d)suen (d)nansze-_gir2_@g-gal maszkim

  • 1(disz) udu niga saga
  • AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed, fine, 2nd grade,
  • 3 sheep, grain-fed,
  • for Ninlil;

  • 2 sheep, barley-fed,
  • Sîn, Nanshe-GIRgal, responsible official.

  • 1 sheep, barley-fed, fine quality,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8 niga saga
  • gag-gu-la2-sze3 a-a-kal-la maszkim iti u4 2(u) la2 1(disz) ba-zal zi-ga ki lu2-dingir-ra iti szu-esz-sza mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 ewe, grain-fed, fine quality,
  • for the gag-gula-festival; Ayakalla, the enforcer; month: "Flight," the 19th day passed; booked out from Lu-dingira; month: "shu'esha," year after: "Kimash was destroyed."

    P303517: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4
  • 1(gesz'u) 2(gesz2) 4(disz) udu masz2 hi-a kiszib3 (d)nanna-ma-ba ki ab-ba-kal-la-ta

    AI Translation
  • 2 oxen,
  • 94 sheep, suckling goats, under seal of Nanna-maba, from Abbakala;

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi giri3 sukkal-mah mu nu2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    booked out; via the messenger; year: "The ... was fashioned."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-ku3-nun-na dub-sar dumu lu2-(d)nin-gir2-su kuruszda _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-kununa, scribe, son of Lu-Ningirsu, fattener, is your servant.

    P303518: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ad6? udu niga
  • 3(disz) ad6? udu u2
  • geme2 usz-bar sza3 uri5(ki)-ma-sze3 giri3 a2-bi2-li2-a

  • 1(disz) ad6? (munus)asz2-gar3
  • mu geme2 elam-e-ne-sze3

    AI Translation
  • 1 carcass? of grain-fed sheep,
  • 3 carcasses of grass-fed sheep,
  • female weavers, in Ur, via Abili'a;

  • 1 suckling female kid,
  • instead of the Elamite female laborers;

    Reverse

    Sumerian

    bar-bar-li2-a maszkim zi-ga a2-bi2-li2-a iti szu-esz-sza mu us2-sa bad3 ma-da ba-du3

    AI Translation

    Bar-Bar-li'a, the enforcer, booked out; Abili'a; month: "shu'esha," year after: "The wall of the land was erected."

    P303520: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • 1(disz) masz2-gal
  • ba-usz2 u4 1(disz)-kam ki en-dingir-mu-ta

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • 1 billy goat, full grown,
  • slaughtered, the 1st day, from En-dingirmu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti a2-ki-ti mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Akitu," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    P303521: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) udu
  • 2(disz) u8
  • 1(disz) masz2
  • ba-usz2 u4 2(u) 7(disz)-kam

    AI Translation
  • 7 sheep,
  • 2 ewes,
  • 1 billy goat,
  • slaughtered, 27th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti szu-esz-sza mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "shu'esha," year: "Kimash was destroyed."

    P303522: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu
  • 1(disz) masz2
  • 1(disz) sila4 ga
  • ba-usz2 u4 4(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 4 sheep,
  • 1 billy goat,
  • 1 male suckling lamb,
  • slaughtered, the 4th day passed;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu en (d)nanna

    AI Translation

    from Nalu Shulgi-irimu received; month: "Festival of Shulgi," year: "The priest of Nanna."

    P303523: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • ba-usz2 u4 1(u) la2 1(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 1 ewe,
  • slaughtered, the 9th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-an-na mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Festival of An," year: "Amar-Suen is king."

    P303524: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • 1(disz) sila4
  • ba-usz2 u4 1(u) la2 1(disz)-kam ki na-lu5-ta (d)szul-gi-iri-mu

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 1 lamb,
  • slaughtered, the 9th day, from Nalu Shulgi-irimu

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu sza-asz-ru ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Piglet feast," year: "Shashru was destroyed;"

    P303525: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 niga
  • na-ab-ri2-um (d)be-la-at-suh-ner (d)be-la-at-dar-ra-ba-an

  • 1(disz) gu4 niga
  • 5(disz) udu niga
  • e-te-al-pu3-(d)da-gan

    AI Translation
  • 2 grain-fed oxen,
  • Nabrium, Belat-suhner, Belat-darraban,

  • 1 grain-fed ox,
  • 5 sheep, barley-fed,
  • Etealpu-Dagan;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 3(disz) udu gu4-e-us2-sa
  • 4(disz) udu 3(disz) masz2
  • [...] nin-kal-la

  • 2(disz) udu niga sa2-du11
  • siskur2 e2-u4-1(u)-5(disz) sza3 unu(ki)-ga giri3 ur-(d)dumu-zi-da zi-ga sza3 uri5(ki)-ma iti ezem-an-na

    AI Translation
  • 1 ox, 3 sheep, "oxen-drivers,"
  • 4 sheep, 3 billy goats,
  • ... Ninkalla

  • 2 sheep, barley-fed, regular offerings,
  • siskur offerings, "house of 15 days," in Uruk, via Ur-Dumuzida, booked out, in Ur, month: "Festival of An,"

    P303526: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 2(disz) sila4
  • ba-usz2 u4 2(u) 8(disz)-kam ki a-hu-we-er-ta

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 2 lambs,
  • slaughtered, 28th day, from Ahu-wer

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "ubi feast," year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 3 sheep,
  • P303527: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz a-sza3-ga a-ab-ba giri3 za-a-a

  • 2(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar
  • AI Translation
  • 4 1/2 shekels of silver,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 hectare is to be charged, via Zaya;

  • 2 1/2 shekels of silver,
  • Reverse

    Sumerian

    a2 lugal-he2-gal2 ku3-dim2 sza3 bala-a iti szu-numun mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    labor of Lugal-hegal, silversmith, in the bala; month: "Sowing," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    P303528: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu a-lum niga
  • 1(disz) gukkal
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) udu ge6
  • 1(disz) sila4 ge6
  • 1(disz) masz2-gal
  • AI Translation
  • 1 long-fleeced fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 1 sheep,
  • 1 black sheep,
  • 1 black lamb,
  • 1 billy goat, full grown,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) ud5
  • ba-usz2 u4 1(u) 6(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 2 nanny goats,
  • slaughtered, the 16th day, from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P303529: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 1(disz) gu4 mu 1(disz)
  • 1(disz) gukkal
  • ba-usz2 u4 2(u) 4(disz)-kam ki zu-ba-ga-ta

    AI Translation
  • 1 bull, 1 bull of 1 year,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • slaughtered, 24th day, from Zubaga

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of Shulgi," year: "The high-priestess of Nanna of Karzida was installed."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz) gu4
  • 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 2 oxen,
  • 1 sheep,
  • P303530: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) ud5
  • ba-usz2 u4 2(u) 6(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 1 ewe,
  • 1 nanny goat,
  • slaughtered, 26th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti szu-esz-sza mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "shu'esha," year after: "Kimash was destroyed."

    P303531: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) kir11 ga
  • ba-usz2 u4 1(u) 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, fine quality,
  • 1 ewe,
  • 1 suckling female lamb,
  • slaughtered, 15th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki a-hu-we-er-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Ahu-wer Shulgi-irimu received; month: "Festival of Mekigal," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 3 sheep,
  • P303532: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu
  • 2(disz) sila4 ga
  • 1(disz) masz2 ga
  • ba-usz2 u4 2(u) 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 4 sheep,
  • 2 male suckling lambs,
  • 1 male kid, suckling,
  • slaughtered, 21st day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti szu-esz-sza mu si-mu-ru-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "shu'esha," year: "Simurrum for the 9th time was destroyed."

    P303533: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 3(disz) u8
  • 1(disz) u8 szimaszgi2
  • 1(disz) gukkal
  • 1(disz) gukkal babbar2
  • 1(disz) udu ge6
  • 1(disz) masz2-gal
  • 1(disz) sila4 szimaszgi2
  • AI Translation
  • 1 sheep,
  • 3 ewes,
  • 1 ewe, Shimashkian,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 1 white fat-tailed sheep,
  • 1 black sheep,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 1 lamb, Shimashkian,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 [...]
  • 1(disz) kir11 ga
  • 1(disz) masz2 1(disz) kir11 szimaszgi2
  • ba-usz2 u4 2(u) 5(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu ha-ar-szi(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 lamb ...,
  • 1 suckling female lamb,
  • 1 billy goat, 1 female lamb, Shimashkian,
  • slaughtered, 25th day; from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Festival of Shulgi," year: "Harshi was destroyed."

    P303534: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz) sila4 ga
  • 3(u) kir11 ga
  • sza3 nibru(ki)

  • 1(u) 7(disz) sila4-nita2 ga
  • 2(u) 3(disz) kir11 ga
  • sza3 uri5(ki)-ma

    AI Translation
  • 26 male suckling lambs,
  • 30 female lambs, suckling,
  • in Nippur

  • 17 male lambs, suckling,
  • 23 female lambs, suckling,
  • in Ur;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 4(u) 3(disz) sila4 ga szunigin 5(u) 3(disz) kir11 ga u3-tu-da ki na-lu5 iti a2-ki-ti mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: 43 suckling lambs; total: 53 female lambs, suckling, with Utuda, from Nalu; month: "Akitu," year: "Urbilum was destroyed."

    P303535: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • ba-usz2 u4 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 5 sheep,
  • 1 ewe,
  • slaughtered, the 1st day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "Festival of Mekigal," year: "Amar-Suen is king."

    P303538: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) udu
  • 4(disz) u8
  • 1(disz) kir11 ga
  • ba-usz2 u4 2(u) 4(disz)-kam

    AI Translation
  • 6 sheep,
  • 4 ewes,
  • 1 suckling female lamb,
  • slaughtered, 24th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year: "Simurrum was destroyed."

    P303539: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2-gal
  • 1(disz) masz2
  • ba-usz2 u4 1(u) 4(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 billy goat, full grown,
  • 1 billy goat,
  • slaughtered, 14th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti szu-esz-sza mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "shu'esha," year after: "Kimash was destroyed."

    P303540: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • ba-usz2 u4 1(u) 3(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • slaughtered, 13th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti a2-ki-ti mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Akitu," year: "Huhnuri was destroyed."

    P303541: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • ba-usz2 u4 2(u) 1(disz)-kam ki na-lu5-ta ur-nigar(gar)

    AI Translation
  • 3 sheep,
  • slaughtered, 21st day, from Nalu Ur-nigar

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Ubi feast," year after: "Urbilum was destroyed."

    P303542: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) masz2 ga
  • ba-usz2 u4 2(u) 2(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta

    AI Translation
  • 1 ox,
  • 1 ewe,
  • 1 male kid, suckling,
  • slaughtered, 22nd day, from Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti szu-esz-sza mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "shu'esha," year: "The chair of Enlil was fashioned."

    P303543: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • ba-usz2 u4 1(u) 6(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • slaughtered, 16th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti szu-esz-sza mu us2-sa ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "shu'esha," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P303544: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • ba-usz2 u4 2(u) 1(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • slaughtered, 21st day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Harvest," year: "Urbilum was destroyed."

    P303545: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • 1(disz) kir11 ga
  • ba-usz2 u4 2(u) 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • 1 suckling female lamb,
  • slaughtered, 25th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P303546: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) masz2
  • 1(disz) sila4 ga
  • 1(disz) masz2 ga
  • ba-usz2 ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 6 billy goats,
  • 1 male suckling lamb,
  • 1 male kid, suckling,
  • slaughtered, from Nalu;

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti u4 1(u)-kam iti ezem-an-na mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; 10th day, month: "Festival of An," year: "Kimash was destroyed."

    P303547: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 a am
  • 2(disz) udu niga saga us2
  • 1(disz) udu niga
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) ud5
  • 1(disz) sila4
  • AI Translation
  • 1 bull, horned,
  • 2 sheep, barley-fed, second quality,
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 1 sheep,
  • 1 ewe,
  • 1 nanny goat,
  • 1 lamb,
  • Reverse

    Sumerian
  • [1(disz)] kir11 ga
  • [1(disz)] (munus)asz2-gar3
  • ba-usz2 u4 1(u) 6(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation
  • 1 suckling female lamb,
  • 1 female kid,
  • slaughtered, the 16th day, from Lu-dingira Shulgi-irimu received; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The chair of Enlil was fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 1(u)
  • AI Translation
  • 10
  • P303548: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(u) 6(disz) a2 gurusz ug3-_il2_ u4 1(disz)-sze3
  • u4-tusz-a ki lu2-gi-na-ta

    AI Translation
  • 126 workdays, male laborers, porters,
  • for the day, from Lugina

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    booked out; year after: "Kimash was destroyed."

    P303549: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) gukkal
  • 1(disz) sila4 ga
  • ba-usz2 u4 6(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 1 male suckling lamb,
  • slaughtered, the 6th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-((ba))-ti iti diri sze-sag11-ku5 mu si-mu-ru-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; extra month: "Harvest," year: "Simurrum for the 9th time was destroyed."

    P303550: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) [x]-nita2
  • u4 1(u) 1(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 1 ewe,
  • 1 ...-nita,
  • 11th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Piglet-feast," year after: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P303551: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) masz2 ga
  • ba-usz2 u4 1(u) 2(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 1 ewe,
  • 1 male kid, suckling,
  • slaughtered, 12th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu us2-sa ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P303552: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga
  • 2(disz) masz2-gal niga
  • (gesz)kiri6-mah zabar-dab5 maszkim

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed,
  • 2 billy goats, grain-fed,
  • gardener, zabardab was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    iti u4 6(disz) ba-zal zi-ga ki na-lu5-ta iti ezem-me-ki-gal2 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Flight," 6th day, booked out; from Nalu's account month: "Festival of Mekigal," year after: "Kimash was destroyed."

    P303553: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga us2
  • 2(disz) u8
  • 1(disz) masz2-nita2 ga
  • ba-usz2 u4 7(disz)-kam sza3 tum-ma-al

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, second quality,
  • 2 ewes,
  • 1 male kid, suckling,
  • slaughtered, 7th day, in Tummal;

    Reverse

    Sumerian

    ki en-dingir-mu-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa si-mu-ru-um lu-lu-bu(ki) ba-hul

    AI Translation

    from En-dingir-mu Ur-nigar received; month: "Festival of Shulgi," year after: "Simurrum Lulubu was destroyed."

    P303555: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • ba-usz2 u4 1(u) 7(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 1 ewe,
  • slaughtered, 17th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Festival of Ninazu," year after: "Urbilum was destroyed."

    P303556: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu ga
  • e2-ku6-nu-gu7 (d)nin-urta (d)nansze-_gir2_@g-gal maszkim iti u4 1(u) 5(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 2 suckling sheep,
  • for the fish-house of Ninurta, Nanshe-GIRgal was enforcer; month: "15th day,"

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga ki na-lu5-ta iti masz-da3-gu7 min3? mu si-mu-ru-um(ki) u3 lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    booked out from Nalu; month: "Gazelle feast," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P303557: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) u8
  • 2(disz) sila4 ga
  • ba-usz2 u4 2(u) 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 ewes,
  • 2 male suckling lambs,
  • slaughtered, 23rd day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year after: "Urbilum was destroyed."

    P303558: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kir11
  • ba-usz2 u4 2(u) la2 1(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 female lamb,
  • slaughtered, the 19th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu si-mu-ru-um(ki) u3 lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Festival of Shulgi," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P303559: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • ba-usz2 u4 1(u) 5(disz)-kam ki zu-ba-ga-ta

    AI Translation
  • 1 ox,
  • slaughtered, 15th day, from Zubaga

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of Ninazu," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P303560: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) udu
  • 1(disz) masz2-gal
  • ba-usz2 u4 1(u) 7(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 6 sheep,
  • 1 billy goat, full grown,
  • slaughtered, 17th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa [...](ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Festival of Shulgi," year after: "... was destroyed."

    P303561: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu a-lum niga
  • 3(disz) u8
  • 2(disz) sila4 ga
  • ba-usz2 u4 2(u) 6(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 long-fleeced fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 3 ewes,
  • 2 male suckling lambs,
  • slaughtered, 26th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-dingir-ra-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti szu-esz-sza mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    from Lu-dingira Shulgi-irimu received; month: "shu'esha," year: "The chair of Enlil was fashioned."

    P303563: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • 1(disz) ud5 niga szimaszgi2
  • 2(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • 2(disz) masz2-gal
  • 1(disz) ud5 szimaszgi2
  • 2(disz) sila4 ga
  • 1(disz) kir11 ga
  • AI Translation
  • 1 ox,
  • 1 grain-fed nanny goat, Shimashkian,
  • 2 sheep,
  • 1 ewe,
  • 2 billy goats,
  • 1 nanny goat, Shimashkian,
  • 2 male suckling lambs,
  • 1 suckling female lamb,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 ga
  • 2(disz) masz2 ga szimaszgi2
  • 4(disz) (munus)asz2-gar3 szimaszgi2
  • ba-usz2 u4 7(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-an-na mu us2-sa ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 male kid, suckling,
  • 2 male kids, suckling, Shimashkian,
  • 4 female kids, Shimashkian,
  • slaughtered, 7th day; from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Festival of An," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P303564: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ga
  • uzu-a bala-sze3 da-a-a-ni maszkim iti u4 1(u) 8(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 1 male suckling lamb,
  • meat for the bala; Da'ani was enforcer; month: "18th day passed;"

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga ki lu2-dingir-ra iti ezem-(d)nin-a-zu mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    booked out from Lu-dingira; month: "Festival of Ninazu," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P303565: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kusz gu4
  • 1(disz) kusz dara4
  • 1(disz) kusz udu
  • mu-kux(_du_) ki na-ra-am-i3-li2-ta

    AI Translation
  • 1 hide of ox yoke,
  • 1 hide of a pig's hide,
  • 1 sheep-hides,
  • delivery, from Naram-ili;

    Reverse

    Sumerian

    en-dingir-mu szu ba-ti giri3 li-bur be-li2 iti ezem-an-na mu (d)nanna kar-zi-da e2-a ba-ku4?

    AI Translation

    En-dingirmu received; via Libur, the lord; month: "Festival of An," year: "Nanna of Karzida the temple was erected."

    P303567: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)utu ugula ka5-a-mu

    AI Translation

    under seal of Ur-Utu, foreman: Ka'amu;

    P303568: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gu4
  • 2(disz) gu4 mu 2(disz)
  • 1(u) 4(disz) ab2
  • u4 4(disz)-kam ki in-ta-e3-a-ta ur-tur

    AI Translation
  • 4 oxen,
  • 2 oxen, 2 years old,
  • 14 cows,
  • 4th day, from Intaea Urtur

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti masz-da3-gu7 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    accepted; month: "Gazelle feast," year: "Huhnuri was destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz)
  • AI Translation
  • 18
  • P303570: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 1(disz) kir11
  • 1(disz) kir11 gukkal
  • ba-usz2 u4 2(u) 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 lamb, 1 female lamb,
  • 1 fat-tailed female lamb,
  • slaughtered, 25th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "Harvest," year: "Amar-Suen is king."

    P303571: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ga
  • 2(disz) masz2 ga
  • ba-usz2 u4 1(u) 1(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 male suckling lamb,
  • 2 male kids, suckling,
  • slaughtered, 11th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Festival of Mekigal," year: "Urbilum was destroyed."

    P303572: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 3(disz) masz2
  • 1(disz) gukkal ga
  • ba-usz2 u4 1(u) 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 3 billy goats,
  • 1 fat-tailed suckling male lamb,
  • slaughtered, 13th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-an-na mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti?(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "Festival of An," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P303573: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga
  • 2(disz) masz2-gal niga
  • (gesz)kiri6-mah (d)nansze-_gir2_@g-gal maszkim

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed,
  • 2 billy goats, grain-fed,
  • gardener: Nanshe-GIRgal, responsible official;

    Reverse

    Sumerian

    iti u4 1(u) 6(disz) ba-zal ki na-lu5-ta ba-zi sza3 nibru(ki) iti ses-da-gu7 mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    month: "16th day passed," from Nalu's account booked out; in Nippur; month: "Piglet feast," year: "The en-priestess of Nanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P303574: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2
  • 1(disz) amar masz-da3
  • ba-usz2 u4 2(u) 5(disz)-kam ki ur-ku3-nun-na-ta (d)szul-gi-iri-mu

    AI Translation
  • 1 billy goat,
  • 1 gazelle gazelle,
  • slaughtered, 25th day; from Ur-kununa Shulgi-irimu

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    received; month: "Piglet feast," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall erected;"

    P303575: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu
  • 1(disz) udu a-lum
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) sila4
  • 3(disz) kir11
  • AI Translation
  • 4 sheep,
  • 1 long-fleeced sheep,
  • 1 ewe,
  • 1 lamb,
  • 3 female lambs,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 2(disz)-kam ki zu-ba-ga-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    slaughtered, 2nd day; from Zubaga Shulgi-irimu received; month: "ubi feast," year: "Shu-Suen is king."

    P303576: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu niga
  • (d)inanna zabar-dab5 maszkim iti u4 1(u) 3(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 4 sheep, barley-fed,
  • For Inanna, the zabardab priest, the enforcer; month: "13th day," elapsed.

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga sza3 unu(ki)-ga ki na-lu5 iti masz-da3-gu7 mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    booked out of Uruk, from Nalu; month: "Gazelle feast," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P303577: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • 2(disz) sila4 ga
  • ba-usz2 u4 1(u) 6(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 1 ewe,
  • 2 male suckling lambs,
  • slaughtered, 16th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu us2-sa ur-(bi2)-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year after: "Urbilum was destroyed."

    P303578: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • 2(disz) u8
  • ba-usz2 u4 1(u) 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 3 sheep,
  • 2 ewes,
  • slaughtered, 13th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "Harvest," year: "Amar-Suen is king."

    P303579: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu a-lum niga
  • 5(disz) udu
  • 1(disz) sila4 ga
  • ba-usz2 u4 5(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 long-fleeced fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 5 sheep,
  • 1 male suckling lamb,
  • slaughtered, 5th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "ki-siki of Ninazu," year after: "Urbilum was destroyed."

    P303580: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga
  • du6-ku3 (d)nansze-_gir2_@g-gal maszkim iti u4 1(u) 8(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed,
  • Duku, Nanshe-GIRgal, responsible official; month: "18th day passed,"

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ba-zi iti szu-esz-sza mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Nalu booked out; month: "shu'esha," year: "Amar-Suen is king."

    P303581: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga
  • 2(disz) masz2-gal niga
  • (gesz)kiri6-mah (d)nansze-_gir2_@g-gal maszkim iti u4 2(u) 6(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed,
  • 2 billy goats, grain-fed,
  • vineyard of Nanshe-GIRgal, enforcer; month: 26th day passed;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga ki na-lu5 iti ses-da-gu7 mu si-mu-ru-um(ki) u3 lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    booked out from Nalu; month: "Piglet feast," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed;"

    P303583: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (ansze)kunga2-munus
  • ba-usz2 u4 3(disz)-kam ki szu-(d)idim ur-nigar(gar)

    AI Translation
  • 1 female k-equid,
  • slaughtered, 3rd day, from Shu-Idim Ur-nigar

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    received; month: "Harvest," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    P303584: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) u8
  • 1(disz) masz2-gal
  • 3(disz) sila4 ga
  • ba-usz2 u4 2(u)-[kam]

    AI Translation
  • 2 ewes,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 3 male suckling lambs,
  • slaughtered, 20th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-[dingir-ra]-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal-e (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year: "Amar-Suen, the king, the throne of Enlil fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 6(disz)
  • AI Translation
  • total: 6.
  • P303585: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ab2-mah2
  • 1(disz) ab2 mu 3(disz)
  • 1(disz) gu4 mu 2(disz)
  • ba-ri-ri

    AI Translation
  • 2 mature cows,
  • 1 heifer, 3 years old,
  • 1 ox, 2 years old,
  • a kind of profession

    Reverse

    Sumerian

    kusz e2-a gal2-la e2 (d)en-lil2-la2 unu3 lugal-he2-gal2 mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    leather of the house, ..., house of Enlil, the cowherd of Lugal-hegal, year: "Simurrum was destroyed."

    P303586: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) har ku3-babbar 7(disz) gin2
  • ur-(d)hendur-sag lu2 mu13-mu13-ke4 in-ba ugula sig4-te-la2-ni i3-lal3-lum maszkim

    AI Translation
  • 1 ring of silver, 7 shekels;
  • Ur-Hendursag, the man who the mutilation did, foreman of brick-trees, Ilallum, the enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    ki puzur4-er3-ra-ta ba-zi sza3 nibru(ki) iti sze-sag11-ku5 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2#-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    from Puzur-Erra's account booked out; in Nippur; month: "Harvest," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    P303587: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu niga (d)inanna
  • siskur2 sza3 e2-a (d)nansze-_gir2_@g-gal maszkim

  • 1(disz) udu niga geme2-(d)nin-lil2-la2
  • ur-(d)nanna sukkal maszkim

  • 1(disz) sila4 ga
  • AI Translation
  • 3 sheep, barley-fed, for Inanna;
  • offering in the house of Nanshe-GIRgal, responsible official;

  • 1 sheep, grain-fed, for Geme-Ninlila;
  • Ur-Nanna, messenger, responsible official;

  • 1 male suckling lamb,
  • Reverse

    Sumerian

    e2-uz-ga _arad2_-mu maszkim iti u4 1(u) 7(disz) ba-zal zi-ga sza3 uri5(ki) ki na-lu5 iti ezem-mah mu si-mu-ru-um(ki) u3 lu-lu-bu a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    E'uzga, ARADmu, enforcer; month: "17th day passed," booked out; in Ur, from Nalu; month: "Big-festival," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P303588: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 3(barig) 4(ban2) duh gur
  • sza3-gal gu4 u4 1(u) la2 1(disz)-kam mu-kux(_du_) e2 bappir2-ta

    AI Translation
  • 1 gur 3 barig 4 ban2 bran,
  • fodder of oxen, 9th day, delivery, from the house of Bapir;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 puzur4-(d)(asz)aszgi(gi4) iti a2-ki-ti mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    via Puzur-Ashgi; month: "Akitu," year: "The mighty barge was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)suen# dumu ur-sa6-ga sipa gu4 [niga]

    AI Translation

    Lu-Suen, son of Ur-saga, herdsman of grain-fed oxen.

    P303590: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) gurusz u4 4(disz)-sze3
  • i7 (d)nin-nig2-gal-sag a u3-usz2-a ugula lugal-ma2-gur8-re giri3 ur-(d)en-lil2-la2

    AI Translation
  • 13 male laborer workdays,
  • canal of Nin-niggalsag, water for the u'usha-offering, foreman: Lugal-magure, via Ur-Enlila;

    Reverse

    Sumerian

    mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)en-lil2-la2 dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Ur-Enlila, scribe, son of Lugal-kugani.

    P303591: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) zu2-lum gur
  • zu2-lum ki-ba ga2-ga2-de3 ki ur-(d)su4-an-ta ur-me-me szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 gur dates,
  • to bring dates to its place; from Ur-Suan did Ur-meme receive;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun-a mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    month: "Sowing," year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba ur-me-me

    AI Translation

    Shu-Suen, strong man, king of Ur, king of the four corners: Ur-meme.

    Column 2

    Sumerian

    szandana (d)en-lil2-la2 dumu nig2-du11-ga-ni szandana (d)en-lil2-la2-ka _arad2_-zu

    AI Translation

    for the office of the shandana priest of Enlil, son of Nigdugani, for the office of the shandana priest of Enlil, is your servant.

    P303592: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga (d)en-lil2
  • 1(disz) udu niga gu-za
  • 1(disz) udu niga hur-sag-ga-lam-ma
  • 2(disz) udu niga (d)nin-lil2
  • a-tu sagi maszkim

  • 5(disz) udu niga 5(disz) udu
  • AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed, for Enlil,
  • 1 sheep, barley-fed, for the throne-dais;
  • 1 sheep, barley-fed, for Hursag-galama;
  • 2 sheep, barley-fed, for Ninlil;
  • Atu, cupbearer, was enforcer;

  • 5 sheep, barley-fed, 5 sheep,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] giri3 na-ha-pa2-tal ra2-gaba u2-ta2-mi-szar-ra-am maszkim iti u4 1(u) 8(disz) ba-zal ki na-lu5-ta ba-zi sza3 nibru(ki) iti sze-sag11-ku5 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... via Nahapatal, the messenger; Uta-misharram was enforcer; month: "Flight," 18th day passed; from Nalu's account booked out; in Nippur; month: "Harvest," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz)
  • AI Translation
  • 16
  • P303593: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3-[nun]
  • 5(disz) sila3 ga-ar3
  • zum gal# [ku4?]-ra# ki ur-(d)szul-pa-e3-ta

    AI Translation
  • 5 sila3 butter oil,
  • 5 sila3 kashk cheese,
  • great ..., from Ur-Shulpa'e;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2 iti (d)pa4-u2-e mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    under seal of the governor; month: "Pa'u'e," year: "The barge of Enki was caulked."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P303594: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga saga
  • 1(disz) masz2-gal niga saga
  • (d)en-lil2

  • 1(disz) masz2-gal niga saga
  • (d)nin-lil2 lugal ku4?-ra sza3 nibru(ki)

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox, fine quality,
  • 1 billy goat, barley-fed, fine quality,
  • for Enlil;

  • 1 billy goat, barley-fed, fine quality,
  • For Ninlil, the king entering?, in Nippur.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga (d)inanna
  • a-hu-ni sagi maszkim iti u4 1(u) 6(disz)-kam! ki zu-ba-ga-ta ba-zi iti sze-sag11-ku5 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed, for Inanna;
  • Ahuni, cupbearer, responsible official; month: "16th day," from Zubaga's account booked out; month: "Harvest," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu ur-(d)ha-ia3 _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners: Ur-Shulpa'e, scribe, son of Ur-Haya, is your servant.

    P303595: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 8(disz) udu gub-ba u4 2(u) 8(disz)-kam
  • 1(disz) udu ki-ur-saga-ta
  • 3(u) la2 1(disz)
  • sza3-bi-ta

    AI Translation
  • 28 sheep, stationed, 28th day;
  • 1 sheep, Ki'ur-saga,
  • total: 29.
  • therefrom:

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu ba-usz2 e2-muhaldim
  • 1(u) 1(disz) sila4 masz2 hi-a giri3 sa3-si2
  • hu-nu-nu-ur i3-dab5

  • 1(disz) sila4 (d)nun-gal
  • 1(u) 5(disz)
  • zi-ga-am3

  • 1(u) 4(disz) udu gub-ba
  • iti sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 3 sheep slaughtered, for the kitchen;
  • 11 lambs, suckling, via Sasi;
  • Hunnur accepted;

  • 1 lamb for Nungal,
  • 15
  • booked out;

  • 14 sheep, stationed;
  • month "Harvest;"

    Left

    Sumerian

    u4 3(u) la2 1(disz)-kam

    AI Translation

    30th day;

    P303596: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur ur5-sze3
  • masz2 1(asz) gur 1(barig) 4(ban2)-ta ki ur-nigar(gar)-ta lu2-(d)en-lil2-la2

    AI Translation
  • 1 gur of barley for the ur-flour,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 gur is to be charged, from Ur-nigar, Lu-Enlila;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti igi da-gu-sze3 igi lugal-ku3-zu iti udru(duru5) mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; before Dagu; before Lugal-kuzu; month: "Udru," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)en-lil2-la2 dumu la-ni

    AI Translation

    Lu-Enlila, son of Lani.

    P303597: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) kasz du gur
  • e2-gu4-gaz

  • 2(barig) 3(ban2) kasz du
  • ur-(d)nin-gubalag mu kiszib3 ensi2-ka tum3-da-sze3

    AI Translation
  • 2 gur regular beer,
  • house of oxen

  • 2 barig 3 ban2 regular beer,
  • for Ur-Ningubalag; year: "The seal of the governor was rolled up."

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-tur-tur mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lu-turtur; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-tur-tur-ra dub-sar dumu a-na-mu

    AI Translation

    Lu-turtura, scribe, son of Ana-mu.

    P303598: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ku-ul-ma-nu-um mar-tu

  • 1(disz) gu4 u2
  • sza-at-(d)suen nin9-a-ni

  • 1(disz) sila4 (d)szara2-[...]
  • 1(disz) sila4 (d)szu-(d)suen-[...]-i3-tur-ra
  • u4 7(disz)-kam

    AI Translation

    Kullamnum, the Amorite;

  • 1 ox, grass-fed,
  • Shat-Sin, his sister,

  • 1 lamb for Shara-...,
  • 1 lamb for Shu-Suen-...-itura,
  • 7th day.

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) lugal in-ta-e3-a i3-dab5 giri3 nu-ur2-(d)suen iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    delivery of the king, Inta'ea accepted; via Nur-Suen; month: "Harvest," year after: "Shu-Suen, king of Ur, Muriq-tidnim erected."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 2(disz) udu
  • AI Translation
  • 2 oxen, 2 sheep,
  • P303599: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz saga
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 kasz du
  • u4 2(u) 7(disz)-kam

  • 1(ban2) 3(disz) sila3 kasz saga
  • 4(ban2) kasz du
  • u4 2(u) 8(disz)-kam

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 kasz du
  • u4 3(u) la2 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 ban2 2 sila3 fine beer,
  • 4 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 27th day.

  • 1 ban2 3 sila3 fine beer,
  • 4 ban2 regular beer,
  • 28th day.

  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 4 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 30th day;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 kasz saga
  • 4(ban2) kasz du
  • u4 3(u)-kam kiszib3 ensi2 iti sze-sag11-ku5 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation
  • 1 ban2 2 sila3 fine beer,
  • 4 ban2 regular beer,
  • 30th day, under seal of the governor; month: "Harvest," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed;"

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Akalla, governor of Umma, is your servant.

    P303600: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) ma2 2(u) gur a2 3(disz) 1/2(disz) sila3-ta
  • ma2 za3-mu

  • 5(disz) ma2 3(u) gur 1(disz) ma2 1(u) gur ma2 i3-ib2-u3 8(disz) 1/3(disz) sila3-ta
  • ma2 inim-ma-ni

  • 1(disz) ma2 1(gesz2) gur ma2 i3-ib2-u3
  • 3(disz) ma2 2(u) gur a2 3(disz) 1/3(disz) sila3-ta
  • ma2 lugal-ezem

  • 4(disz) ma2 2(u) gur a2 3(disz) 1/3(disz) sila3-ta
  • ma2 e2-diri-ki-du10

  • 2(disz) ma2 4(u) gur a2 6(disz) 1/3(disz) sila3-ta
  • ma2 ur-e11-e

    AI Translation
  • 3 boats, 20 gur labor at 3 1/2 sila3 each,
  • barge of the zamu river

  • 5 boats of 30 gur, 1 boats of 10 gur, the barge moored; 8 1/3 sila3 each,
  • his word boat

  • 1 barge, 60 gur barge he will carry;
  • 3 boats, 20 gur labor at 3 1/3 sila3 each,
  • barge of Lugal-ezem

  • 4 boats, 20 gur labor at 3 1/3 sila3 each,
  • barge of Ediri-kidu

  • 2 boats, 40 gur labor at 6 1/3 sila3 each,
  • barge of Ur-E'e;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) ma2 [...]
  • ma2 [...]

  • 2(disz) ma2 2(u) gur [...]
  • ma2 lugal-ma2-gur8-re ugula

  • 1(disz) ma2 4(u) gur 1(disz) ma2 3(u) gur
  • ma2 lu2-ukken

  • 2(disz) ma2 2(u) gur ur-(d)bil3
  • 3(disz) ma2 2(u) gur ma2 ma-ma-kesz2
  • u4 3(disz)-sze3 ma2 bala ak ma2 (d)inanna unu(ki) sze a-[sza3] lugal#-[ka] iti ezem-(d)szul-gi mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 boat ...,
  • ... boat

  • 2 boats of 20 gur ...,
  • barge of Lugal-magure, foreman;

  • 1 barge of 40 gur, 1 barge of 30 gur,
  • boat of the assembly

  • 2 boats of 20 gur, Ur-Bil,
  • 3 barges, 20 gur barges of Mamakash,
  • for 3 days barge bala work, barge of Inanna of Uruk, barley of the royal field; month: "Festival of Shulgi," year: "Huhnuri was destroyed."

    P303601: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur-(d)szara2
  • 1(disz) ur-esz2-dam
  • 1(disz) gi-na
  • 1(disz) lugal-ukken-ne2
  • 1(disz) szesz-kal-la
  • 1(disz) szu-(d)utu
  • 1(disz) sze-er-ha-an
  • 1(disz) _arad2_-(d)utu
  • 1(disz) a-da-ga
  • 1(disz) ur-(d)asznan!(_tir_)
  • AI Translation
  • 1 Ur-Shara,
  • 1 Ur-eshdam,
  • 1 ...,
  • 1 Lugal-ukkene,
  • 1 Sheshkalla,
  • 1 Shu-Utu,
  • 1 Sherhan,
  • 1: Warad-Utu,
  • 1 Adaga,
  • 1 Ur-Ashnan,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) a-mur-(d)suen
  • 1(disz) suhusz-gi
  • 1(disz) da-da-a
  • 1(disz) a-kal-la
  • szunigin 1(u) 4(disz) (d)dumu-zi

  • 3(disz) (d)li9-si4
  • AI Translation
  • 1: Amur-Suen,
  • 1 reed grove,
  • 1 Dada'a,
  • 1: Akalla,
  • total: 14: Dumuzi;

  • 3 mana wool for Lisi,
  • P303602: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu niga
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • u2-la-i3-li2-isz szu-i

  • 4(disz) udu niga
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • ri-ba-ga-da szu-i

  • 2(disz) udu niga
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • szu-(d)szul-gi szu-i

    AI Translation
  • 4 sheep, barley-fed,
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • for Ula-ilish, the steward;

  • 4 sheep, barley-fed,
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • for Ribagada, the steward;

  • 2 sheep, barley-fed,
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • Shu-Shulgi, the steward;

    Reverse

    Sumerian

    (d)nin-lil2-ama-mu maszkim u4 4(disz)-kam ki a-ba-(d)en-lil2-gin7-ta ba-zi sza3 nibru(ki) giri3 lu2-(d)nin-szubur dub-sar iti u5-bi2-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    Ninlil-amamu, enforcer; 4th day; from Aba-Enlilgin's account booked out; in Nippur, via Lu-Ninshubur, the scribe; month: "Ubi feast," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz)
  • AI Translation
  • total: 13.
  • P303603: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [5(u) 1(disz) sar al]
  • 3(disz) sar-ta
  • a2-bi 1(u) 7(disz)-kam

  • 3(gesz2) sar al
  • 6(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 3(u)-kam

  • 6(gesz2) 3(u) sar (gesz)dih3
  • 3(u) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u) 3(disz)-kam 1(gesz'u) 2(u) 5(disz) sar (gesz)dih3

  • 2(u) 5(disz) sar-ta
  • AI Translation
  • 51 sar, hoed,
  • 3 sar = 30 lines
  • its labor: 17 workdays;

  • 240 sar, hoed,
  • 6 sar = 60 sila3 each
  • its labor: 30 days;

  • 420 sar of tamarisk,
  • 30 sar = 30 sila3 each
  • its labor: 13 days; 105 sar of reed,

  • 25 sar = 20 sila3 each
  • Reverse

    Sumerian

    a2-bi u4 2(u) 5(disz)-kam

  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ab-sin2-ta la-ag ri-ri-ga ugula lugal-nesag-e [a]-sza3 uku2-nu-ti ki lu2-zabala3(ki)-ta kiszib3 nam-sza3-tam [ku3-ga-ni] [mu ...]

    AI Translation

    its labor: 25th day;

  • 15 male laborer workdays,
  • from the furrows he will pay; reed-cutting, foreman: Lugal-nesage; field Ukunuti, from Lu-Zabala; under seal of namshatam-priestess, his gold; year: "... ."

    Seal 1

    Sumerian

    ku3-ga-ni dub-sar dumu ur-sa6-ga

    AI Translation

    Kugani, scribe, son of Ur-saga.

    P303605: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz saga
  • 4(ban2) kasz du
  • u4 5(disz)-kam

  • 7(disz) sila3 kasz saga
  • 5(disz) 3(ban2) kasz du
  • AI Translation
  • 1 ban2 fine beer,
  • 4 ban2 regular beer,
  • 5th day.

  • 7 sila3 fine beer,
  • 5 gur 3 ban2 regular beer,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 6(disz)-kam kiszib3 ensi2 iti sze-sag11-ku5 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    6th day, under seal of the governor; month: "Harvest," year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P303606: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 esz18-dar-al-su
  • 1(disz) sila4 da-a-a
  • 1(disz) sila4 ur-ku3-nun-na
  • 1(disz) ud5 u2 2(disz) masz2-gal _bi_
  • 2(disz) (munus)asz2-gar3 ga _bi_
  • be-li2-a-ri2-ik mu-kux(_du_) 8(disz) lugal szunigin 3(disz) sila4 szunigin 1(disz) ud5 u2 szunigin 2(disz) masz2-gal _bi 2_(disz) (munus)asz2-gar3 ga _bi_

  • 8(disz)
  • AI Translation
  • 1 lamb from Ishtar-alsu,
  • 1 lamb from Da'a,
  • 1 lamb of Ur-kununa,
  • 1 ewe, grass-fed, 2 billy goats, its ...,
  • 2 female kids, suckling, ...,
  • Beli-arik delivery; 8 kings; total: 3 lambs; total: 1 nanny goat, grass-fed; total: 2 billy goats; their ...: 2 female kids, their ...:

  • total: 8.
  • Reverse

    Sumerian

    sza3-bi-ta

  • 3(disz) sila4
  • 3(disz)
  • ur-ku3-nun-na i3-dab5

  • 1(disz) ud5 u2
  • 2(disz) masz2-gal _bi 2_(disz) (munus)asz2-gar3 ga _bi_
  • geme2-(d)en-lil2-la2 dumu-munus ku-ba-tum u2-la-i-li2-isz maszkim sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta

  • 5(disz) zi-ga lugal
  • ki-be2 gi4-a in-ta-e3-a iti ezem-an-na mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    therefrom:

  • 3 lambs,
  • total: 3.
  • Ur-kununa accepted;

  • 1 nanny goat, grass-fed,
  • 2 billy goats, their ...; 2 female kids, their ...;
  • Geme-Enlila, daughter of Kubatum, Ula-ilish, the enforcer, from the delivery;

  • 5 royal reeds,
  • in its original condition Inta'ea; month: "Festival of An," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 8(disz)-kam

    AI Translation

    18th day.

    P303607: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga us2
  • 1(disz) udu niga 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) masz2-gal niga 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) masz2-gal niga gu4-e-us2-sa
  • (d)en-lil2

  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa (d)gu-za (d)en-lil2-la2
  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa hur-sag-ga-lam-ma
  • sza3 e2 (d)en-lil2-la2

  • 1(disz) udu niga saga us2
  • 1(disz) udu niga 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) masz2-gal niga 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) udu niga 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • (d)nin-lil2

  • 2(disz) udu niga gu4-e-us2-sa (d)nanna
  • sza3 e2 (d)nin-lil2-la2 lugal ku4?-ra

  • 2(disz) udu niga
  • 2(disz) masz2-gal niga
  • (d)nin-ti2-ug5-ga

  • 1(disz) udu niga (d)szu-mah
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, second quality,
  • 1 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • 1 billy goat, barley-fed, 4th grade,
  • 1 billy goat, barley-fed, for oxen-eusa,
  • for Enlil;

  • 1 sheep, barley-fed, "Oxen-of-the-neck" for the throne of Enlil;
  • 1 sheep, barley-fed, "Oxen-of-the-road" of the mountain range,
  • in the house of Enlil;

  • 1 sheep, barley-fed, second quality,
  • 1 sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 1 billy goat, barley-fed, 4th grade,
  • 1 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • 1 sheep, barley-fed, for oxen-eusa,
  • for Ninlil;

  • 2 sheep, barley-fed, "oxen-driver" for Nanna;
  • in the royal house of Ninlil entered?;

  • 2 sheep, barley-fed,
  • 2 billy goats, grain-fed,
  • for Nintiuga;

  • 1 sheep, barley-fed, for Shumah;
  • Reverse

    Sumerian

    sza3 bala-a-ri

  • 2(disz) udu niga (d)da-mu
  • (d)en-lil2-zi-sza3-gal maszkim

  • 2(disz) udu niga
  • 2(disz) (munus)asz2-gar3 niga (d)inanna
  • 1(disz) udu niga (d)na-na-a
  • 1(disz) udu niga (d)nin-e2-gal
  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • (d)iszkur siskur2 sza3 e2-gal a-tu sagi maszkim a2 ge6-ba-a u4 8(disz)-kam ki puzur4-(d)en-lil2-ta ba-zi giri3 er3-re-szum szar2-ra-ab-du iti ezem-(d)szu-(d)suen mu (d)szu-(d)suen lugal ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    in the bala;

  • 2 sheep, barley-fed, for Damu;
  • Enlil-zishagal, enforcer;

  • 2 sheep, barley-fed,
  • 2 female kids, grain-fed, for Inanna;
  • 1 sheep, grain-fed, for Nanaya,
  • 1 sheep, barley-fed, for Ninegal;
  • 1 sheep, barley-fed, for oxen-eusa,
  • Adad, offering in the palace, Atu, cupbearer, enforcer, labor of the night, 8th day, from Puzur-Enlil's account booked out; via Erreshum, the sharabdu; month: "Festival of Shu-Suen," year: "Shu-Suen, king of the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 8(disz)
  • AI Translation
  • 28
  • P303609: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur-(d)en-lil2-la2
  • 1(disz)! munu4-mu2
  • 1(disz) a2-zi-da
  • 1(disz) ha-lu5
  • lu2-inim-ma

    AI Translation
  • 1 Ur-Enlila,
  • 1 munumu,
  • 1: Azida,
  • 1 Halu,
  • witnesses

    Reverse

    Sumerian

    ugula la-la-mu sukkal nig2 _ka_ la-la-mu x na gi _ni_ iri gi-na ga-ra-ab-szum2-ma mu lugal-bi in-pa3

    AI Translation

    foreman: Lalamu, the messenger; ... of Lalamu ..., I will give to him a true city, and he has sworn by the name of the king.

    P303610: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gukkal niga
  • 1(disz) sila4 gukkal
  • 1(disz) amar masz-da3
  • u4 2(u) 7(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 1 fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 1 fat-tailed lamb,
  • 1 gazelle gazelle,
  • 27th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    tu-ra-am-(d)da-gan i3-dab5 iti u5-bi2-gu7 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Turam-Dagan accepted; month: "Ubi feast," year: "Shashru was destroyed."

    P303611: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • u4 2(u) 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta lu2-dingir-ra i3-dab5

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 26th day, from Abbasaga Lu-dingira accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Festival of Mekigal," year: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P303612: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2-gal babbar2 niga
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • 1(disz) ud5 niga szimaszgi2
  • 3(disz) udu
  • 1(disz) gukkal
  • 1(disz) masz2-gal
  • 1(disz) ud5 babbar2
  • 1(disz) ud5 szimaszgi2
  • AI Translation
  • 1 white billy goat, grain-fed,
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • 1 grain-fed nanny goat, Shimashkian,
  • 3 sheep,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 1 white ewe,
  • 1 nanny goat, Shimashkian,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 gal-tab-bu-um
  • 3(disz) sila4 ga
  • 1(disz) sila4 ga ge6
  • 1(disz) sila4 ga gukkal
  • 1(disz) kir11 ga
  • 4(disz) masz2 ga
  • ba-usz2 u4 2(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-an-na mu us2-sa ki-masz(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 lamb from Galtabbuum,
  • 3 male suckling lambs,
  • 1 male suckling lamb, black,
  • 1 male suckling lamb,
  • 1 suckling female lamb,
  • 4 male kids, suckling,
  • slaughtered, 2nd day; from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Festival of An," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P303614: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 6(disz) kir11!(_munus_) _asz_-ur4
  • 4(disz) udu-nita2 _asz_-ur4
  • ki lugal-ezem-ta szu-(d)iszkur sipa i3-dab5

    AI Translation
  • 56 female kids,
  • 4 rams, ...,
  • from Lugal-ezem did Shu-Ishkur, the shepherd, accept;

    Reverse

    Sumerian

    mu e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P303615: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) (kusz)du10-gan ti bala-a
  • ka-us2-sa-sze3 zi3 sze sa si-ga zi3-sze3 [...] (kusz)du10-gan ti bala-[a]

    AI Translation
  • 4 leather straps, for the bala service;
  • to the ka'usa-festival, flour, barley rations, ... flour, ... leather straps, during the bala-festival;

    Reverse

    Sumerian

    ki ensi2-ta zi3 im-sar-ra gal2-la kiszib3 a-kal-la iti szu-numun mu us2-sa an-sza-an(ki)

    AI Translation

    from the governor's account of the flour, inscriptions, are here; under seal of Akalla; month: "Sowing," year after: "Anshan."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P303616: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • ba-usz2 u4 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 3 sheep,
  • slaughtered, 3rd day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "Festival of Mekigal," year: "Urbilum was destroyed."

    P303617: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga
  • 4(ban2) kasz du
  • u4 1(u)-kam

  • 5(disz) sila3 kasz saga
  • 2(ban2) kasz du
  • AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 4 ban2 regular beer,
  • 10th day.

  • 5 sila3 fine beer,
  • 2 ban2 regular beer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida saga 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 1(disz) dug dida du 1(ban2) 5(disz) sila3
  • dam _arad2_ ki a-al-li2-ta kiszib3 ensi2-ka iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-(ga2)gar mu us2-sa bad3 ba-du3 mu us2-sa-a-bi

    AI Translation
  • 1 jug fine dida, 1 ban2 5 sila3,
  • 1 jug regular wort, 1 ban2 5 sila3
  • from Aalli, under seal of the governor; month: "Bricks cast in moulds," year after: "The wall was erected," year after that.

    Column 1

    Sumerian

    [(d)szu-(d)suen] lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    [a-a-kal-la] ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P303618: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] gu4

  • 1(disz) ab2
  • 2(disz) udu niga
  • u4 2(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation

    ... ox

  • 1 cow,
  • 2 sheep, barley-fed,
  • 2nd day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    a-hu-we-er i3-dab5 iti sze-sag11-ku5 mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    Ahu-wer accepted; month: "Harvest," year: "The chair of Enlil was fashioned;"

    P303619: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • (d)en-lil2

  • 1(disz) udu niga
  • (d)nin-lil2 lu2-dingir-ra sagi maszkim

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • for Enlil;

  • 1 sheep, barley-fed,
  • For Ninlil, Lu-dingira, cupbearer, responsible official;

    Reverse

    Sumerian

    iti u4 2(u) ba-zal ki na-lu5-ta ba-zi sza3 nibru(ki) iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Flight," 20th day passed; from Nalu's account booked out; in Nippur; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The priest of Nanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P303620: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ug3 e2-gesztin u4 3(u)-sze3 tu-ra iti min esz3 ugula lu2-(d)da-mu kiszib3 ur-e11-e

    AI Translation

    the people of the wine house for 30 days, returned; month: "Mountain shrine," foreman: Lu-Damu, under seal of Ur-E'e;

    Reverse

    Sumerian

    mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    year: "The silver chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e11-e dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Ur-E'e, scribe, son of Ur-nigar.

    P303621: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] ki [...] umma(ki)-sze3 [...] ma2-a si-ga ma2 bala ak u3 umma(ki)-a ma2 gig ba-al-la

    AI Translation

    ... to ... of Umma ... The barge was slack, the barge was seized, and Umma the barge was seized.

    Reverse

    Sumerian

    ugula lugal-e2-mah-e kiszib3 nam-sza3-tam lu2-gi-na iti (d)dumu-zi [mu ...]

    AI Translation

    foreman: Lugal-emahe, under seal of the chief accountant, Lugina; month: "Dumuzi," year: "... ."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Dada.

    P303622: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) udu a-lum
  • 1(disz) u8 szimaszgi2
  • 1(disz) u8 sza-ru-mi-um
  • 3(disz) u8 gukkal
  • 1(disz) sila4
  • 1(disz) sila4 ge6
  • AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • 1 sheep,
  • 1 long-fleeced sheep,
  • 1 ewe, Shimashkian,
  • 1 ewe, sharamum,
  • 3 fat-tailed ewes,
  • 1 lamb,
  • 1 black lamb,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2-gal
  • 3(disz) ud5
  • ba-usz2 u4 3(u)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa ki-masz(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 billy goat, full grown,
  • 3 nanny goats,
  • slaughtered, 30th day; from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Festival of Shulgi," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P303623: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) ur-tilla3 sanga zabar-dab5 maszkim

  • 1(disz) sila4 e2-uz-ga
  • mu-kux(_du_) _arad2_-mu ur-(d)ba-ba6 maszkim

    AI Translation
  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Ur-tilla, the household manager, zabardab was enforcer;

  • 1 lamb for the uzga-house;
  • delivery of ARADmu, Ur-Baba was enforcer;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 7(disz) udu
  • 3(disz) masz2
  • szu-gid2 e2-muhaldim-sze3 u4 1(u) 3(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 2 oxen, 7 sheep,
  • 3 billy goats,
  • shugid offerings for the kitchen, 13th day, from Abbasaga's account booked out; month: "Festival of Mekigal," year: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz)
  • AI Translation
  • 15
  • P303624: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) sila4 u4 1(u) la2 1(disz)-kam
  • ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 7 lambs, 9th day;
  • from Abbasaga;

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    P303625: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • 3(disz) udu a-lum
  • 1(disz) kir11
  • 2(disz) (munus)asz2-gar3
  • ba-usz2 u4 4(disz)-kam

    AI Translation
  • 3 sheep,
  • 3 long-fleeced sheep,
  • 1 female lamb,
  • 2 female kids,
  • slaughtered, the 4th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti a2-ki-ti mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Shulgi-irimu received; month: "Akitu," year: "Simanum was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz)
  • AI Translation
  • 9
  • P303626: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 2(disz) sila4 gukkal ga
  • ba-usz2 u4 4(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 2 fat-tailed lambs, suckling,
  • slaughtered, the 4th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Festival of Ninazu," year after: "Kimash was destroyed."

    P303627: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) kir11 ga
  • u3-tu-da u4 1(disz)-kam sza3 na-gab2-tum-ma

    AI Translation
  • 2 female lambs, suckling,
  • ..., the 1st day, in the Nagabtuma;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-dingir-[ra] i3-dab5 iti szu-esz-sza mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    Lu-dingira accepted; month: "shu'esha," year: "Amar-Suen is king."

    P303628: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 5(disz) masz2-gal
  • u4 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 5 billy goats,
  • 1st day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    lu2-dingir-ra i3-dab5 iti a2-ki-ti mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    Lu-dingira accepted; month: "Akitu," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 6(disz)
  • AI Translation
  • total: 6.
  • P303630: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) dam-ga-[...]
  • 1(barig) a-da-lal3
  • 1(barig) nu-ur2-zu
  • 5(ban2) a-hu-wa-qar
  • 3(ban2) bu3-ka-ka
  • 2(barig) 1(ban2) geme2-nigar
  • AI Translation
  • 2 barig, Damga-...,
  • 60 litres of barley 1 unit for Adal
  • 60 litres of barley 1 unit for Nurzu
  • 5 ban2 Ahu-waqar,
  • 3 ban2 of roasted malt,
  • 2 barig 1 ban2: Geme-nigar,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) bi2-za-ag
  • 1(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur
  • AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Bizaga
  • 1 gur 3 barig 3 ban2 barley,
  • P303631: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu u2
  • ba-usz2 u4 2(u) 8(disz)-kam ki ur-ku3-nun-na-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 sheep, grass-fed,
  • slaughtered, 28th day, from Ur-kununa Shulgi-irimu received;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-sza-lim dub-sar iti sze-sag11-ku5 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    via Lu-shalim, the scribe; month: "Harvest," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • AI Translation
  • 2 sheep,
  • P303632: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) ga-szex(_sig7_)-a lugal
  • pa gil ku5 gu-za e2 ba-gara2-sze3 ur-(d)ba-ba6 lu2 azlag2? gada

    AI Translation
  • 2 ban2 of royal ...,
  • ..., throne bearer of the house of Bagara, Ur-Baba, the man of the azlag cloth?,

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti giri3 lugal-gu2-gal zi-ga iti _gan2_-masz mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    received; via Lugal-gugal; booked out; month: "GANmash," year: "The chair of Enlil was fashioned;"

    P303633: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • zi3 unu6-gal-sze3 il2#?-la ki ab-ba-ta ugula lugal-(gesz)gigir-re giri3 ku3-ga-ni dub-sar

    AI Translation
  • 10 male laborer workdays,
  • flour for the ukula-festival, illa-offerings, from Abba, foreman: Lugal-gigirre, via Kugani, scribe.

    Reverse

    Sumerian

    [iti min]-esz3 mu us2-sa a-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "minesh," year after: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ku-li ensi2 umma(ki) ku3-ga-ni dub-sar dumu ur-(d)szul-pa-e3 _arad2_-zu

    AI Translation

    Kuli, governor of Umma: Kugani, scribe, son of Ur-Shulpa'e, is your servant.

    P303634: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar gu4 ga
  • 3(disz) udu
  • 3(disz) u8
  • 1(disz) masz2-gal
  • 1(disz) [...]
  • 1(disz) kir11
  • 1(disz) sila4 ga
  • AI Translation
  • 1 calf calf, suckling,
  • 3 sheep,
  • 3 ewes,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 1 ...,
  • 1 female lamb,
  • 1 male suckling lamb,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 1(u) 3(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    slaughtered, 13th day; from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Ubi feast," year: "The throne of Enlil was fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz)
  • AI Translation
  • 11
  • P303635: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • 1(disz) gukkal niga
  • 2(disz) u8
  • 3(disz) udu
  • 1(disz) gukkal
  • 2(disz) sila4 ga
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 1 fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 2 ewes,
  • 3 sheep,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 2 male suckling lambs,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 1(u) 3(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    slaughtered, 13th day; from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Piglet feast," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P303636: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • nibru(ki)-sze3 ma2 ku6 nisi gid2-da giri3 sze-er-ha-an

    AI Translation
  • 6 male laborers for 5 days,
  • to Nippur barge of fish, long nisi, via Sherhan;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "Anshan was destroyed."

    P303637: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 niga sag
  • 1(disz) gu4 niga
  • 6(disz) sila4 niga
  • geszbun2 sza3 nibru(ki) u4 hu-ur5-ti(ki) a-ra2 2(disz)-kam-asz ba-hul [...]

    AI Translation
  • 2 oxen, grain-fed, first quality,
  • 1 grain-fed ox,
  • 6 lambs, grain-fed,
  • the rations in Nippur, the day Hurti for the 2nd time was destroyed .

    Reverse

    Sumerian

    [ki ...-ta] [na]-sa6 i3-dab5 [iti ki]-siki (d)nin-a-zu [mu ...]

    AI Translation

    from PN1 Nasa accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "... ."

    P303638: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) szeg9-bar-nita2 niga
  • 1(disz) masz-da3-nita2
  • (d)en-lil2

  • 1(disz) lulim-nita2 niga
  • 1(disz) masz-da3-nita2
  • (d)nin-lil2

    AI Translation
  • 1 barley-fed male donkey,
  • 1 male gazelle,
  • for Enlil;

  • 1 male grain-fed lulimnita,
  • 1 male gazelle,
  • for Ninlil;

    Reverse

    Sumerian

    esz3-esz3 u4-sakar iti u4 3(u) la2 1(disz) ba-zal ki lu2-dingir-ra-ta ba-zi iti u5-bi2-gu7 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    esh-esh, "Flight," month: "Flight of the 29th day," booked out; from Lu-dingira's account booked out; month: "Ubi feast," year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P303640: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 5(asz) gu2 3(u) 8(disz) ma-na siki-gi
  • na4 1(asz) gu2 1(disz) 2/3(disz) ma-na-ta bar udu mu-kux(_du_) lugal

    AI Translation
  • 55 talents 38 minas of wool,
  • stone weight: 1 talent 1 2/3 mana each, weight of sheep, delivery of the king;

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) nu-ur2-(d)suen szu ba-ti iti ezem-mah mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    delivery of Nur-Suen; received; month: "Grand Festival," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    P303643: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 mu-kux(_du_)
  • ur-(d)gu-nu-ra

  • 1(disz) ur-mes
  • 1(disz) nigar(gar)-ki-du10
  • 2(disz) lu2-bala-saga
  • 1(disz) lu2-(d)szara2 dumu e-zu
  • gudu4 (d)en-ki

  • 1(disz) lugal-ku3-zu
  • 1(disz) ur-(d)dumu-zi-da
  • ugula a-du-mu

  • 1(disz) nu a-kal-la
  • 1(disz) ur-e11-e
  • 1(disz) szesz-ki-ag2
  • ugula lu2-du10-ga

  • 1(disz) sza3-ad-da
  • 1(disz) lugal-kal-la
  • ugula lugal-e-ba-an-sa6

  • 1(disz) ur-(d)a-szar2
  • 1(disz) ab-ba-gi-na
  • 1(disz) (d)szara2-mu-[tum2]
  • sa12-du5-[me] ugula a-kal#-[la]

  • 1(disz) (d)szara2-[...]
  • 1(disz) ur-(d)[...]
  • 1(disz) dub-[...]
  • 1(disz) bi-[...]
  • AI Translation
  • 1 garment, delivery;
  • for Ur-gunura;

  • 1 Urmes,
  • 1 Nigar-kidu,
  • 2 mana wool for Lu-bala-saga,
  • 1 Lu-Shara, son of Ezu,
  • for the gudu priest of Enki;

  • 1 Lugal-kuzu,
  • 1 Ur-Dumuzida,
  • foreman: Adumu;

  • 1: Akalla,
  • 1: Ur-e'e,
  • 1 Sheshkiag,
  • foreman: Lu-duga;

  • 1: Shadda,
  • 1 Lugalkalla,
  • foreman: Lugal-ebansa;

  • 1 Ur-Ashar,
  • 1 Abbagina,
  • 1: Shara-mutum,
  • they are the sadu-priests; foreman: Akalla;

  • 1: Shara-...,
  • 1 Ur-...,
  • 1 ...,
  • 1 bi-...,
  • Reverse

    Sumerian

    ugula lugal-[...]

  • 4(disz) [...]
  • 1(disz) lu2-[...]
  • 1(disz) lu2-kal-la
  • mu-kux(_du_)

  • 2(disz) ur-(d)_en_-[...]
  • 1(disz) ab-ba-[...]
  • 1(disz) im-[...]
  • 1(disz) ur-(d)[...]
  • ugula lu2-[...]

  • 1(disz) e2-diri-[...]
  • 1(disz) nig2-[...]
  • 1(disz) ur-(d)[...]
  • 1(disz) ha-la
  • 1(disz) szu-sa6
  • 1(disz) a-la-la
  • ugula lu2-du10-ga

  • 1(disz) di-ni-mi
  • 1(disz) nam-ha-ni
  • 1(disz) (d)szara2-mu-tum2
  • 1(disz) lugal-mas-su2
  • e2 nig2-lagar-me

  • 1(disz) ur-e2-an-na
  • 1(disz) giri3-ni-i3-sa6 engar
  • 1(disz) tug2 guz-za du
  • lu2-dingir-ra dumu he2-ma-du ugula lu2-dingir-ra

  • 1(u) la2 1(disz) nar-munus
  • ugula ra-ma-asz

  • 1(disz) lu2-(d)szara2 dumu sze-er-ha-an
  • 1(disz) ur-(d)szara2 kuruszda
  • ugula ba-saga tug2 mu-kux(_du_) iti ezem-(d)szul-gi mu na-ru2-a ba-du3

    AI Translation

    foreman: Lugal-...;

  • 4 ...,
  • 1 Lu-...,
  • 1: Lukalla,
  • delivery;

  • 2: Ur-Bel-...,
  • 1 Abba-...,
  • 1 Im-...,
  • 1 Ur-...,
  • foreman: Lu-...;

  • 1: Ediri-...,
  • 1 Nig-...,
  • 1 Ur-...,
  • 1 half,
  • 1 Shu-sa,
  • 1: Alala,
  • foreman: Lu-duga;

  • 1 Di-nimi,
  • 1 Namhani,
  • 1: Shara-mutum,
  • 1 Lugal-massu,
  • houses of the nig-lagare;

  • 1 Ur-Eanna,
  • 1 Girini-isa, the plowman;
  • 1 guzza garment, double,
  • Lu-dingira, son of Hemadu, foreman: Lu-dingira.

  • 9 female singers,
  • foreman: Ramash;

  • 1 Lu-Shara, son of Sherhan,
  • 1 Ur-Shara, fattener,
  • foreman: Ba-saga, garments, delivery; month: "Festival of Shulgi," year: "The stele was erected;"

    P303644: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(disz) sila4 ga e2-kuruszda-ta
  • 2(disz) udu niga ki na-lu5-ta
  • du6-ur2-sze3

  • 2(disz) gu4 niga 6(disz) udu
  • 1(disz) sila4 ga 1(disz) masz2 ga
  • e2-kuruszda-ta

  • 2(disz) udu niga ki na-lu5-ta
  • e2 (d)nanna-sze3

  • 1(disz) udu 1(disz) sila4 ga e2-kuruszda-ta
  • 1(disz) udu niga ki na-lu5-ta
  • dub-la2-mah

  • 1(disz) sila4 ga (gesz)gu-za bara2 (d)nanna
  • 1(disz) masz2 _pa_
  • 1(disz) masz2 ma2 kar-da ru-gu2-da-bi
  • sza3 ga-esz(ki)

  • 2(disz) sila4 ga e2-kuruszda-ta
  • 2(disz) udu niga ki na-lu5-ta
  • (d)nanna a2 ge6-ba-a

  • 1(disz) gu4 niga 3(disz) udu
  • 1(disz) sila4 ga 1(disz) masz2 ga
  • e2-kuruszda-ta

  • 2(disz) udu niga ki na-lu5-ta
  • (d)nanna

    AI Translation
  • 2 male lambs, suckling, from the E-kurusha;
  • 2 sheep, barley-fed, from Nalu;
  • for the 'dual'-festival;

  • 2 grain-fed oxen, 6 sheep,
  • 1 suckling lamb, 1 billy goat,
  • from the storehouse;

  • 2 sheep, barley-fed, from Nalu;
  • to the house of Nanna;

  • 1 sheep, 1 lamb, suckling, from the storehouse;
  • 1 sheep, barley-fed, from Nalu;
  • for Dublamah;

  • 1 lamb, suckling, chair of Nanna;
  • 1 billy goat, ...,
  • 1 billy goat, barge of the quay, its ru-gu-da-boat;
  • in Ga'esh;

  • 2 male lambs, suckling, from the E-kurusha;
  • 2 sheep, barley-fed, from Nalu;
  • for Nanna, at night,

  • 1 grain-fed ox, 3 sheep,
  • 1 suckling lamb, 1 billy goat,
  • from the storehouse;

  • 2 sheep, barley-fed, from Nalu;
  • for Nanna;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 x (d)nanna x
  • 1(disz) masz2 ma2 (d)nanna
  • 1(disz) udu balag
  • a2 u4-te-na sza3 a2-ki-ti

  • 1(disz) gu4 niga 3(disz) udu
  • 2(disz) sila4 ga e2-kuruszda-ta
  • 2(disz) udu niga ki na-lu5-ta
  • (d)nanna

  • 1(disz) masz2 siskur2 a-sza3-ga
  • 1(disz) masz2 (d)utu
  • 2(disz) udu 2(disz) sila4
  • esz3-gi4-am3 e2 geszba2(ba) liru3-ma

  • 1(disz) sila4 ma2 (d)nanna
  • ma2 a2-ki-ti-ta da#-bi sza3 a2-ki-ti

  • 2(disz) sila4 ga e2-kuruszda-ta
  • 2(disz) udu niga ki na-lu5-ta
  • du6-ur2-sze3

  • 2(disz) gu4 niga 4(disz) udu
  • 2(disz) masz2 2(disz) sila4 ga
  • e2-kuruszda-ta

  • 2(disz) udu niga ki na-lu5-ta
  • e2 (d)nanna-sze3

    AI Translation
  • 1 lamb ... for Nanna,
  • 1 billy goat, boat of Nanna,
  • 1 sheep, balag-flour,
  • labor of the day, in the Akitu;

  • 1 grain-fed ox, 3 sheep,
  • 2 male lambs, suckling, from the E-kurusha;
  • 2 sheep, barley-fed, from Nalu;
  • for Nanna;

  • 1 goat, siskur-offering, field;
  • 1 billy goat for Utu,
  • 2 sheep, 2 lambs,
  • eshgiga, house of the geshba offerings, liru-priests;

  • 1 lamb for the boat of Nanna;
  • from the boat of Akitu, its barge's debit is in Akitu;

  • 2 male lambs, suckling, from the E-kurusha;
  • 2 sheep, barley-fed, from Nalu;
  • for the 'dual'-festival;

  • 2 grain-fed oxen, 4 sheep,
  • 2 billy goats, 2 suckling male lambs,
  • from the storehouse;

  • 2 sheep, barley-fed, from Nalu;
  • to the house of Nanna;

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga ki na-lu5-ta
  • dub-la2-mah

  • 1(disz) sila4 ga (gesz)gu-za bara2 (d)nanna
  • 1(disz) masz2 (d)szul-gi
  • 1(disz) sila4 ga siskur2 (gesz)kiri6
  • giri3 sipa-si-in sagi a2 ge6-ba-a

  • 4(disz) sila4 ga gesztin-da ku4?-ra
  • giri3 masz-tur sagi sza3 ga-esz(ki) u4 2(disz)-kam

  • 2(disz) sila4 ga e2-kuruszda-ta
  • 2(disz) udu niga ki na-lu5-ta
  • du6-ur2-sze3

  • 3(disz) masz2 2(disz) sila4 ga
  • e2-kuruszda-ta

  • 4(disz) udu niga ki na-lu5-ta
  • e2 (d)nanna-sze3

  • 1(disz) udu 1(disz) sila4 ga e2-kuruszda-ta
  • 1(disz) udu niga ki na-lu5-ta
  • dub-la2-mah

  • 7(disz) ud5 7(disz) masz2
  • e2-kuruszda-ta

  • 1(disz) udu niga ki na-lu5-ta
  • nesag ha-la dingir-re-ne

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, from Nalu;
  • for Dublamah;

  • 1 lamb, suckling, chair of Nanna;
  • 1 billy goat for Shulgi,
  • 1 lamb, suckling, siskur-offering for the orchard;
  • via Sipa-sin, cupbearer, at night;

  • 4 lambs, ...,
  • via Mashtur, cupbearer, in Ga'esh, 2nd day;

  • 2 male lambs, suckling, from the E-kurusha;
  • 2 sheep, barley-fed, from Nalu;
  • for the 'dual'-festival;

  • 3 billy goats, 2 suckling male lambs,
  • from the storehouse;

  • 4 sheep, barley-fed, from Nalu;
  • to the house of Nanna;

  • 1 sheep, 1 lamb, suckling, from the storehouse;
  • 1 sheep, barley-fed, from Nalu;
  • for Dublamah;

  • 7 nanny goats, 7 billy goats,
  • from the storehouse;

  • 1 sheep, barley-fed, from Nalu;
  • nesag offering for the share of the gods;

    Column 2

    Sumerian

    a2 ge6-ba-a u4 3(disz)-kam szunigin 8(disz) gu4 niga szunigin 3(u) 2(disz) udu szunigin 1(u) 7(disz) masz2 szunigin 3(u) sila4 ga szunigin 2(disz) masz2 ga e2-kuruszda-ta

  • 2(u) 4(disz) udu niga
  • ki na-lu5-ta zi-ga esz3-esz3 lugal sza3 ga-esz(ki) iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    labor of night, 3rd day; total: 8 grain-fed oxen, total: 32 sheep, total: 17 billy goats, total: 30 lambs, suckling, total: 2 billy goats, suckling, from the E-kurusha;

  • 24 sheep, grain-fed,
  • from Nalu booked out; Esh-esh, king, in Ga'esh; month: "Harvest," year after: "The throne of Enlil was fashioned."

    P303647: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [2(u) 5(disz) gin2 ku3-babbar ur5-sze3]
  • masz2 5(disz) gin2-[...] ki ba-ba-mu-ta a-ba-(d)en-lil2-gin7 dumu lugal-a2-zi-da ra2-gaba-ke4

    AI Translation
  • 25 shekels of silver for the reed-measure;
  • an interest rate of 5 shekels per 5 shekels of silver from Ba-bamu: Aba-Enlil-gin, son of Lugal-azida, the ra-gaba;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti [u4 ...] ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal-e [si-mu]-ru-um(ki) [ba-hul]

    AI Translation

    received; month: "...," year: "Ibbi-Suen, the king, Simurrum destroyed."

    P303648: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(szar'u) sa gi sze-ta sa10-a 1(szar'u) 3(szar2) sa gi en-du8-du sza3 nibru(ki) giri3 szesz-kal-la 1(szar'u) sa gi en-du8-du 7(szar2) 3(gesz'u) sa gi sze-ta sa10-a

    AI Translation

    40,500 bundles of reed, sold at the barley-measure; 73,200 bundles of reed, Endudu, in Nippur, via Sheshkalla; 80,500 bundles of reed, Endudu; 7,600 bundles of reed, sold at the barley-measure;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 a-a-kal-la 7(szar2) 3(gesz'u) sa gi sze-ta sa10-a giri3 lu2-dingir-ra sza3 e2-te-na 5(szar2) sa gi su-ga didli mu gi en-du8-du-sze3 sza3 bala-a mu (d)szu-(d)suen lugal na-mah mu-du3

    AI Translation

    via Ayakalla; 7600 bundles of reeds, barley rations, sold; via Lu-dingira; in the Etena; 5600 bundles of reeds, reeds, reeds, reeds, reeds, reeds, for Endudu; in the bala; year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    P303649: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(barig) 5(disz) sila3 gu2-tur lugal
  • ku3-bi 2(disz) gin2 1(u) 2(disz) 1/2(disz) sze

  • 1(barig) 5(disz) sila3 gu2-tur
  • ku3-bi 1(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 5(disz) sze

  • 2(barig) 2(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 szum2-sikil
  • ku3-bi 1(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2

  • 4(ban2) 8(disz) sila3 (u2)gamun2 ge6
  • ku3-bi 1(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 6(disz) sze

  • 1(barig) 3(ban2) 2(disz) 2/3(disz) sila3 (u2)gamun2 babbar
  • AI Translation
  • 4 barig 5 sila3: royal emmer;
  • its silver: 2 shekels 12 1/2 grains;

  • 60 litres of barley 5 units for Gutur
  • its silver: 1 1/6 shekels, 5 grains;

  • 2 barig 2 ban2 2 1/2 sila3 onions,
  • its silver: 1 1/4 shekels;

  • 4 ban2 8 sila3 black cumin,
  • its silver: 1 1/4 shekels, 6 grains;

  • 1 barig 3 ban2 2 2/3 sila3 white cumin,
  • Reverse

    Sumerian

    ku3-bi 3(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 3(disz) sze ki a-kal-la-ta kiszib3 lugal-nig2-lagar-e sza3 bala iti dal mu e2 puzur4-da-gan ba-du3

    AI Translation

    its silver: 3 1/4 shekels 3 grains, from Akalla; under seal of Lugal-niglagare; in the bala; month: "Flight," year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P303650: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(disz)# udu niga 1(disz) u8 niga
  • (d)en-lil2

  • 3(disz) udu niga 1(disz) u8 niga
  • (d)nin-lil2 siskur2 sza3 e2-[A]

  • 2(disz) udu niga du6-ku3
  • 1(disz) u8 niga (d)nin-hur-sag
  • 1(disz) u8 niga (d)nusku
  • 1(disz) u8 niga (d)nin-urta
  • 1(disz) u8 niga (d)inanna
  • 1(disz) u8 niga (d)nin-sun2
  • 1(disz) u8 niga (d)lugal-banda3(da)
  • AI Translation
  • 3 sheep, barley-fed, 1 ewe, barley-fed,
  • for Enlil;

  • 3 sheep, barley-fed, 1 ewe, barley-fed,
  • For Ninlil, the offering in the Ea temple,

  • 2 sheep, barley-fed, for Duku;
  • 1 ewe, grain-fed, for Ninhursag;
  • 1 ewe, grain-fed, Nusku,
  • 1 ewe, grain-fed, for Ninurta,
  • 1 ewe, barley-fed, for Inanna,
  • 1 ewe, barley-fed, for Ninsun,
  • 1 ewe, barley-fed, for Lugalbanda,
  • Reverse

    Sumerian
  • [1(disz) u8] niga (d)nin-ti2-ug5-ga
  • siskur2 ge6 (d)nansze-_gir2_@g-gal maszkim iti u4 1(u) 8(disz) ba-zal [szunigin 4(disz)] udu niga 1(u) la2 1(disz) u8 niga [zi-ga ki na]-lu5-ta [iti ezem-me-ki]-gal2 [mu ...](ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 ewe, grain-fed, for Ninti-uga,
  • siskur-offerings of night, Nanshe-GIRgal, responsible official; month: "Flight," 18th day passed; total: 4 sheep, grain-fed, 9 ewes, grain-fed, booked out from Nalu; month: "Festival of Mekigal," year: "... was destroyed."

    P303651: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga 3(disz)-kam us2
  • 3(disz) gu4 niga 4(disz)-kam us2
  • 9(disz) gu4 niga
  • 1(u) 9(disz) gu4 u2
  • 4(disz) ab2 u2
  • 3(disz) udu niga saga
  • 1(disz) u8 niga saga
  • 1(disz) masz2-gal niga saga
  • 1(u) 3(disz) udu niga saga us2
  • 1(disz) u8 niga saga us2
  • 2(disz) masz2-gal niga us2
  • 1(u) 6(disz) udu niga 3(disz)-kam us2
  • 3(disz) udu a-lum niga 3(disz)-kam us2
  • AI Translation
  • 1 ox, grain-fed, 3rd grade,
  • 3 oxen, grain-fed, 4th grade,
  • 9 grain-fed oxen,
  • 19 oxen, grass-fed,
  • 4 cows, grass-fed,
  • 3 sheep, barley-fed, fine quality,
  • 1 ewe, grain-fed, fine quality,
  • 1 billy goat, barley-fed, fine quality,
  • 13 sheep, barley-fed, second quality,
  • 1 ewe, grain-fed, fine quality, 2nd grade,
  • 2 billy goats, grain-fed, second quality,
  • 16 sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 3 long-fleeced long-fleeced sheep, grain-fed, 3rd grade,
  • Column 2

    Sumerian
  • 2(disz) masz2-gal niga [3(disz)]-kam us2
  • 1(u) 4(disz) udu niga 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) udu a-lum 4(disz)-kam us2
  • 5(disz) masz2-gal niga 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga 4(disz)-kam us2
  • 1(gesz2) 3(u) 1(disz) udu niga
  • 3(disz) udu a-lum niga
  • 7(disz) masz2-gal niga
  • 4(u) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 2(disz) masz2-gal niga [...]
  • 5(disz) [...]
  • AI Translation
  • 2 billy goats, barley-fed, 3rd grade,
  • 14 sheep, grain-fed, 4th grade,
  • 1 lum-sheep, 4th grade,
  • 5 billy goats, grain-fed, 4th grade,
  • 1 female kid, grain-fed, 4th grade,
  • 91 sheep, grain-fed,
  • 3 long-fleeced long-fleeced sheep, grain-fed,
  • 7 billy goats, grain-fed,
  • 40 sheep, grain-fed, "oxen-drivers,"
  • 2 billy goats, barley-fed, ...,
  • 5 ...,
  • Column 1

    Sumerian

    [...] [...]

  • 2(disz) [...] masz2-gal u2
  • 3(u) 5(disz) u8 u2
  • 2(disz) u8 szimaszgi u2
  • 2(u) 5(disz) ud5 u2
  • 2(disz) ud5 szimaszgi u2
  • 2(disz) kir11 gaba
  • 8(disz) (munus)asz2-gar3 gaba
  • 4(disz) masz2 ga
  • AI Translation

  • 2 ..., full-grown, grass-fed,
  • 35 ewes, grass-fed,
  • 2 ewes, Shimashkian, grass-fed,
  • 25 ewes, grass-fed,
  • 2 nanny goats, Shimashkian, grass-fed,
  • 2 female lambs, suckling,
  • 8 female kids, suckling,
  • 4 male kids, suckling,
  • Column 2

    Sumerian

    [...] [...]

  • 3(u) 6(disz) gu4
  • 1(gesz'u) 5(u) 1(disz) udu e2 ha-la-a ki ur-(d)nanna-ta (d)en-lil2-zi-sza3-gal2 i3-dab5 iti ezem-(d)szu-(d)suen mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

  • 36 oxen,
  • 91 sheep, the share house, from Ur-Nanna, Enlil-zishagal accepted; month: "Festival of Shu-Suen," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    P303654: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gukkal gesz-du3
  • _arad2_-mu sukkal-mah ta2-hi-isz-a-tal maszkim

  • 2(disz) masz-da3-nita2
  • 2(disz) amar masz-da3-munus
  • ba-usz2 e2-kiszib3-ba-sze3 (d)szul-gi-iri-mu

    AI Translation
  • 2 fat-tailed sheep, suckling,
  • ARADmu, sukkalmah, Tahish-atal, enforcer;

  • 2 male gazelles,
  • 2 calf-gazelles,
  • slaughtered, to the sealed house of Shulgi-irimu;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta u4 1(u)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti a2-ki-ti mu en-nun-e-(d)amar-(d)suen-ra-ki-ag2 en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    received; from the delivery, the 10th day, from Abbasaga's account booked out; month: "Akitu," year: "Ennune-amar-Suen-ra-kiag, the en-priestess of Eridu, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 6(disz)
  • AI Translation
  • total: 6.
  • P303655: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2
  • 1(disz) udu
  • 8(disz) u8
  • 6(disz) ud5
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • [1(disz)] gu4
  • 1(disz) ab2
  • 1(disz) udu
  • 3(disz) u8
  • a-ra2 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 cow,
  • 1 sheep,
  • 8 ewes,
  • 6 nanny goats,
  • 1st time.

  • 1 ox,
  • 1 cow,
  • 1 sheep,
  • 3 ewes,
  • 2nd time.

    Reverse

    Sumerian

    szu-gid2 e2-muhaldim mu aga3-us2-e-ne-sze3 _arad2_-mu maszkim iti u4 1(u) 8(disz) ba-zal ki lu2-dingir-ra-ta ba-zi iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    shugid offerings for the kitchen, for the service of the aga'us, ARADmu was enforcer; month: "Flight of the 18th day," booked out from Lu-dingira; month: "Festival of Ninazu," year: "The chair of Enlil was fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 3(disz)
  • AI Translation
  • 23
  • P303656: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) tug2 usz-bar
  • ki-la2-bi 3(u) 3(disz) ma-na tug2 gu2-na a-pi4-sal4(ki) ki lu2-(d)ha-ia3-ta lu2-kal-la in-la2

    AI Translation
  • 9 ushbar textiles,
  • their weight: 33 mana; garments for gu-na, Apisal, from Lu-Haya Lukalla has taken;

    Reverse

    Sumerian

    ur-am3-ma u3 lu2-du10-ga szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    Ur-ama and Lu-duga received; month: "Festival of Shulgi," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    P303657: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar masz-da3-munus
  • ur-mes ensi2

  • 1(disz) masz-da3
  • mu-kux(_du_) lugal szunigin 1(disz) amar masz-da3-munus

  • 1(disz) masz-da3
  • sza3-bi-ta

    AI Translation
  • 1 calf-gazelle,
  • Ur-mes, the governor;

  • 1 gazelle,
  • delivery of the king; total: 1 calf-gazelle,

  • 1 gazelle,
  • therefrom:

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar masz-da3-munus
  • 1(disz) masz-da3
  • ur-ku3-nun-na i3-dab5 ki-be2 gi4-a in-ta-e3-a iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation
  • 1 calf-gazelle,
  • 1 gazelle,
  • Ur-kununa accepted; if he returns, Inta'e'a; month: "Harvest," year after: "The Amorite wall was erected."

    P303658: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    gurusz ugula a-gu

  • 1(u) ugula (d)szara2-a-mu
  • 7(disz) ugula a-kal-la
  • 1(u) la2 1(disz) ugula lil-la
  • 8(disz) ugula lu2-giri17-zal
  • 1(u) la2 1(disz) ugula lugal-igi-husz
  • 5(disz) ugula i3-kal-la
  • AI Translation

    male laborers, foreman: Agu;

  • 10, foreman: Sharamu;
  • 7 foreman: Akalla,
  • 9 foreman: Lila;
  • 8, foreman: Lu-girizal,
  • 9 overseer: Lugal-igihush;
  • 5, foreman: Ikalla,
  • Reverse

    Sumerian

    ugula lugal-nir ugula lugal-kisal gurum2 ak u4 1(u)-kam e2-kikken-ra sze ga6-ga2 iti nesag mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    foreman: Lugal-nir; foreman: Lugal-kisal; inspections performed; 10th day, foreman: E-kikken; barley rations; month: "First fruits," year after: "The Amorite wall was erected," year after: "

    P303659: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • ba-la-la nar szu-ma-ma u4-da-tusz maszkim nig2-ba lugal u4 1(u) 6(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • Balala, the musician of Shu-Mama, daily, the enforcer, royal gift, 16th day.

    Reverse

    Sumerian

    ki puzur4-(d)en-lil2-ta ba-zi giri3 ip-qu2-sza szar2-ra-ab-du iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    from Puzur-Enlil's account booked out; via Ipqusha, the sharabdu; month: "Festival of Mekigal," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • AI Translation
  • 1 ox,
  • P303660: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) udu niga
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 5(disz) udu niga
  • a-ra2 2(disz)-kam (d)nin-hur-sag sza3 iri-sa12-rig7(ki)

    AI Translation
  • 5 sheep, barley-fed,
  • 1st time.

  • 5 sheep, barley-fed,
  • 2nd time, Ninhursag, in Irisagrig,

    Reverse

    Sumerian

    (d)nansze-_gir2_@g-gal maszkim iti u4 1(u) la2 1(disz) ba-zal zi-ga ki na-lu5 iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    Nanshe-GIRgal was enforcer; month: "Flight for 9 days," booked out from Nalu; month: "Festival of Shulgi," year after: "Kimash was destroyed."

    P303661: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) 5/6(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki-la2 kam-kam-ma-tum 1(disz)-a u2-du lu2 ki-masz(ki) mu-kux(_du_) puzur4-er3-ra szu ba-ti sza3 unu(ki)-ga

    AI Translation
  • 4 5/6 shekels silver,
  • ..., 1 sheep of the man of Kimash, delivery of Puzra-Erra, received; in Uruk;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 4(disz) 5/6(disz) gin2
  • AI Translation
  • 4 5/6 shekels,
  • P303662: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • ge6-par4-sze3

  • 1(disz) sila4 esz3-esz3
  • 1(disz) gu4 niga
  • 1(disz) sila4 e2 (d)na-na-a
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • nig2-ki-zah3 (d)na-na-a

    AI Translation
  • 1 female kid,
  • for the 'Gepar' festival;

  • 1 lamb for eshesh,
  • 1 grain-fed ox,
  • 1 lamb, house of Nanaya;
  • 1 female kid,
  • the reed mat for Nanaya;

    Reverse

    Sumerian

    a-ra2 2(disz)-kam

  • 1(disz) sila4 nig2-ki-zah3-a
  • ge6-par4-sze3

  • 1(disz) masz2 e2 (d)nin-igi-zi-bar-ra
  • zi-ga be-li2-du10 sza3 unu(ki)-ga iti masz-ku3 gu7 mu us2-sa

    AI Translation

    2nd time.

  • 1 lamb, Nigkizah,
  • for the 'Gepar' festival;

  • 1 billy goat, house of Nin-igizibara,
  • booked out of the account of Beli-duga, in Uruk; month: "Gazelle feast," year after: "... ."

    Left

    Sumerian

    an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    Anshan was destroyed

    P303663: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] (uruda)ha-zi-in ki-la2-bi 8(disz) 1/2(disz) ma-na 2(disz) gin2

  • 1(u) 2(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 3(disz) 5/6(disz) ma-na 5(disz) gin2

  • 2(disz) (uruda)e2-dim
  • ki-la2-bi 5(disz) 1/3(disz) ma-na

  • 1(gesz2) 1(u) (uruda)(...)
  • AI Translation

    n hazin copper, its weight: 8 1/2 minas 2 shekels;

  • 12 copper hambuda-vessels,
  • Their weight: 3 5/6 ma-na, 5 shekels.

  • 2 copper edim-tools,
  • Their weight: 5 1/3 mana.

  • 210 copper ...
  • Reverse

    Sumerian

    ki-la2-bi 8(disz) 2/3(disz) ma-na 1(disz) gin2 kin dub2-ba ki da-da-ga-ta ur-(d)szara2 in-la2 iti nesag mu us2-sa ki-masz(ki) [ba]-hul# mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    its weight: 8 2/3 mana 1 shekel; work on the tablet from Dadaga did Ur-Shara take; month: "First fruits," year after: "Kimash was destroyed," year after that.

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P303664: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gu4 u2
  • giri3 szu-(d)dumu-zi-da ki (d)nanna-ma-ba ur-ku3-nun-na

    AI Translation
  • 3 oxen, grass-fed,
  • via Shu-Dumuzida, from Nanna-maba, Ur-kununa;

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti u5-bi2-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3

    AI Translation

    accepted; month: "Ubi feast," year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma erected;"

    Seal 1

    Sumerian

    du11-ga dub-sar dumu lu2-(d)nin-gir2-su sipa na-gab2-tum

    AI Translation

    Duga, scribe, son of Lu-Ningirsu, shepherd of Nagabtum.

    P303665: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2 su4-a
  • 1(disz) amar gir mu 1(disz) su4-a
  • 1(disz) masz2-gal babbar2 niga saga
  • 1(disz) gukkal niga
  • 1(disz) gukkal
  • 1(disz) u8 sza-ru-mi-um
  • 1(disz) ud5 szimaszgi2
  • 1(disz) kir11
  • 1(disz) kir11 a-lum
  • 3(disz) sila4 ga
  • 3(disz) sila4 szimaszgi2
  • AI Translation
  • 1 heifer, suckling,
  • 1 calf, suckling, 1 year old,
  • 1 white billy goat, grain-fed, fine quality,
  • 1 fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 1 ewe, sharamum,
  • 1 nanny goat, Shimashkian,
  • 1 female lamb,
  • 1 female lamb, Alum,
  • 3 male suckling lambs,
  • 3 lambs, Shimashkian,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ga a-lum
  • 1(disz) kir11 ga szimaszgi2
  • 1(disz) kir11 ga gal-tab-bu-um
  • 2(disz) masz2 ga szimaszgi2
  • ba-usz2 u4 7(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-an-na mu ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 male suckling lamb,
  • 1 female lamb, suckling, Shimashkian,
  • 1 female lamb, suckling,
  • 2 male kids, suckling, Shimashkian,
  • slaughtered, 7th day; from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Festival of An," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    P303667: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) ur-tilla3 sanga

  • 1(disz) sila4 an
  • mu-kux(_du_) szu-i3-li2 nu-banda3

  • 1(disz) sila4 (d)inanna
  • mu-kux(_du_) en-ur2-ku3-ge ba-ba-an-sze-en6 (sagi) maszkim

    AI Translation
  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Ur-tilla, the temple administrator;

  • 1 lamb of An,
  • delivery of Shu-ili, the superintendent;

  • 1 lamb for Inanna,
  • delivery of Enur-kuge; Baban-shen, cupbearer, was enforcer;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar masz-da3
  • e2-uz-ga mu-kux(_du_) i3-lal3-lum ur-(d)ba-ba6 maszkim u4 1(u) 8(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti a2-ki-ti mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation
  • 1 gazelle gazelle,
  • for the uzga-house; delivery of Ilallum; Ur-Baba was enforcer; 18th day, from Abbasaga's account booked out; month: "Akitu," year: "The priest of Nanna was installed;"

    P303668: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) ab2
  • e2-du6-la a-a-ur-sag u4 1(u)-kam

  • 4(disz) ab2 ensi2 adab(ki)
  • 1(disz) gu4 ur-sa6-ga muhaldim
  • 4(disz) ab2 ensi2 mar2-da
  • 3(disz) gu4 2(disz) ab2
  • nig2-gur11 pa-lu5-lu5 u4 1(u) 6(disz)-kam

  • 3(disz) gu4 ensi2 gir2-su(ki)
  • AI Translation
  • 3 cows,
  • for the school, Aya-ursag; 10th day;

  • 4 cows, governor of Adab;
  • 1 ox, Ur-saga, the cook,
  • 4 cows, governor of the Amorite canal;
  • 3 oxen, 2 cows,
  • property of Palulu, 16th day;

  • 3 oxen, governor of Girsu,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) gu4 erin2!?(_ud_) ki-masz(ki)
  • u4 2(u) 5(disz)-kam

  • 3(u) 3(disz) gu4 sipa lu-lu-bu-me
  • u4 2(u) 6(disz)-kam szunigin 5(u) gu4 szunigin 1(u) 3(disz) ab2 mu-kux(_du_) (d)en-lil2-la2 i3-dab5 iti ses-da-gu7 min mu si-mu-ru-um(ki) u3 lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation
  • 10 oxen, troops, Kimash,
  • 25th day.

  • 33 oxen, shepherd Lulubume,
  • 26th day; total: 50 oxen, total: 13 cows, delivery of Enlila accepted; month: "Piglet feast," min; year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P303669: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) szesz-da-da sanga

  • 1(disz) sila4 (d)nin-(d)su4-an-na
  • (d)nansze-_gir2_@g-gal maszkim

  • 2(disz) amar masz-da3
  • mu-kux(_du_) zabar-dab5

  • 2(disz) amar masz-da3
  • mu-kux(_du_) e2-a-i3-li2 e2-uz-ga ur-(d)ba-ba6 maszkim

    AI Translation
  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Sheshdada, the temple administrator;

  • 1 lamb for Nin-Suana,
  • Nanshe-GIRgal was enforcer;

  • 2 gazelle gazelles,
  • delivery of the zabardab;

  • 2 gazelle gazelles,
  • delivery of Ea-ili, the uzga-house; Ur-Baba was enforcer;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 szu-gid2 e2-muhaldim-sze3
  • u4 2(u) 2(disz)-kam ki na-sa6-ta ba-zi iti sze-sag11-ku5 mu ha-ar-szi(ki) u3 ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 2 oxen, shugid, for the kitchen;
  • 22nd day, from Nasa booked out; month: "Harvest," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    P303672: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 3(disz) gu4 niga ab2 2(disz)-ta ki-ba ga2-ga2
  • [...] 5(disz) udu mu u8-sze3!(_u8_) [...] 1(u) masz2-gal mu (munus)asz2-gar3-sze3 szu la2-a u4 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 23 oxen, grain-fed, 2 cows each, from the depot tanned,
  • ... 5 sheep, year: "The ewe"; ... 10 billy goats, year: "The female kid was snatched," 3rd day;

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta (d)nanna-ma-ba i3-dab5 iti ezem-an-na mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Abbasaga Nanna-maba accepted; month: "Festival of An," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    P303673: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • e2-masz gub-ba

  • 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ka i7 sal4-la(ki) sahar si-ga u3 e sa-dur2-ra e2 ur-gu gub-ba

    AI Translation
  • 46 workdays, male laborers,
  • house with a stable

  • 30 workdays, male laborers,
  • at the mouth of the Salla canal, sand dug and a sadur canal, house of Urgu stationed;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-lugal giri3 (d)szara2-he2-gal2 kiszib3 lu2-(d)szul-gi-ra mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    foreman: Ur-lugal, via Shara-hegal, under seal of Lu-Shulgi; year: "The Great-barge was fashioned."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2?-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    lu2-(d)szul-gi-ra dub-sar dumu da-da-ga _arad2_-zu

    AI Translation

    Lu-Shulgira, scribe, son of Dadaga, is your servant.

    P303674: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(iku) _gan2_ zar3 tab-ba
  • lu2-(d)nanna a-sza3 la2-tur kiszib3 kas4

    AI Translation
  • 4 iku field area, irrigated,
  • Lu-Nanna, field Latur, under seal of Kas;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Ibbi-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    (d)i-bi2-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    en-kas4 dub-sar dumu ur-(d)isztaran _arad2_-zu

    AI Translation

    Enkas, scribe, son of Ur-Ishtaran, is your servant.

    P303675: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) dug gur tul2
  • 2(u) la2 2(disz) dug bur
  • dagal-bi 2/3(disz) [...] sila3! gid2-bi 2(disz) kusz3 e2 esz3-gi-[a] _sig7_-[a]

    AI Translation
  • 30 gur jugs of wort,
  • 20 less 2 jugs of beer jars,
  • its width 2/3 ... sila3, its length 2 cubits, the Eshgia house, is ...;

    Reverse

    Sumerian

    ki szesz-a-ni-ta lugal-szu-nir-re szu ba-ti kiszib3 ensi2 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Sheshani Lugal-shunire received; under seal of the governor; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P303676: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 3(u) 1(disz) udu masz2 hi-a kiszib3 sa3-si2 du11-ga szu ba-ti

    AI Translation

    91 sheep, suckling goats, under seal of Sasi-duga, received;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-an-na mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    month: "Festival of An," year: "The house of Shara was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    du11-ga dub-sar dumu lu2-(d)nin-gir2-su sipa na-gab2-tum

    AI Translation

    Duga, scribe, son of Lu-Ningirsu, shepherd of Nagabtum.

    P303677: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(asz) 1(barig) sze gur lugal
  • ki ur-sa6-ga-ta ur-(d)nin-a-zu szu ba-ti

    AI Translation
  • 13 gur 1 barig barley, royal measure,
  • from Ur-saga did Ur-Ninazu receive;

    Reverse

    Sumerian

    mu lu2-(d)nanna sanga (d)nin-sun2-sze3 iti sze-sag11-ku5 mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    year: "Lu-Nanna, the temple administrator of Ninsun;" month: "Harvest," year: "Simurrum and Lulubu for the 9th time were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nin-a-zu dub-sar dumu [...] sipa [...]

    AI Translation

    Ur-Ninazu, scribe, son of ..., shepherd of .

    P303678: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8 u2
  • u4 8(disz)-kam

  • 1(disz) u8 u2
  • 1(disz) sila4 gaba
  • u4 1(u) 4(disz)-kam

  • 1(disz) udu niga
  • u4 1(u) 5(disz)-kam

  • 1(disz) udu u2
  • u4 1(u) 6(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 ewe, grass-fed,
  • 8th day.

  • 1 ewe, grass-fed,
  • 1 lamb, suckling,
  • 14th day.

  • 1 sheep, barley-fed,
  • 15th day.

  • 1 sheep, grass-fed,
  • 16th day.

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(disz) udu niga szunigin 3(disz) udu u2 hi-a szunigin 1(disz) sila4 gaba ba-usz2 ki nu-ur2-(d)iszkur-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    total: 1 sheep, grain-fed, total: 3 sheep, grass-fed, total: 1 lamb, slaughtered, from Nur-Adda Shulgi-irimu received; month: "Festival of Mekigal," year following: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    P303679: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gesz)ig suh4 saga
  • ka-gal-li2-tum esir2 su-ba gid2-bi 6(disz) kusz3 dagal-bi 2(disz) kusz3 e2-kiszib3-ba lu2-kal-la ba-a-de6 sza3 e2-szu-tum

    AI Translation
  • 1 door, good quality,
  • Kagallitum, its length is 6 cubits, its width is 2 cubits. The sealed house of Lukalla was seized. In the Eshutum.

    Reverse

    Sumerian

    ki a-gu-ta kiszib3 lu2-kal-la mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    from Agu, under seal of Lukalla; year: "The silver chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P303680: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • sze a-sza3 la2-tur-ra e2-kikken-sze3 ga6-ga2

  • 1(gesz2) 1(u) 5(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 (gesz)ma-nu-ta sze zi-ga umma(ki)-sze3

  • 2(u) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • e2-szu-tum-sze3 sze ga6-ga2

    AI Translation
  • 31 female laborer days,
  • barley of the field "Latur" to the milling mill weighed out;

  • 95 female laborer days,
  • from the Manu field barley booked out for Umma;

  • 20 female laborer days,
  • to the Eshutum, barley transported;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-bala-saga kiszib3 _arad2_-da mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-bi

    AI Translation

    foreman: Lu-bala-saga, under seal of ARADa; year after: "Kimash was destroyed," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-mu dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    ARADmu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P303681: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) ma-na 3(disz) gin2 ku3-babbar
  • nig2-sa10 ku3-sig17

  • 7(disz) x x-sze3
  • ki be-li2-[...-ta]

    AI Translation
  • 8 minas 3 shekels of silver,
  • silver goods

  • 7 ...,
  • from Beli-...;

    Reverse

    Sumerian

    esz18-dar-nu-id szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu us2-sa ma2 dara4 abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    ishtar-nu'id received; month: "Festival of Ninazu," year after: "The boat of the Dara of the Abzu was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    esz18-dar-nu-id dam-gar3 (d)nun-gal

    AI Translation

    Ishtar-nuid, merchant of Nungal.

    P303682: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) har ku3-babbar 7(disz) gin2
  • _arad2_-(d)ba-ba6 lu2 azlag2 lu2 dun-a _arad2_-(d)nanna sukkal-mah

    AI Translation
  • 1 ring of silver, 7 shekels;
  • Warad-Baba, the azlag man, the duna man, Warad-Nanna, the vizier,

    Reverse

    Sumerian

    [...] maszkim ki lu2-dingir-ra-ta ba-zi sza3 nibru(ki) iti szah2-ku3 gu7 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e ma2 (d)en-ki-ka in-dim2

    AI Translation

    ..., enforcer, from Lu-dingira's account booked out; in Nippur; month: "Shah-ku'u feast," year after: "Shu-Suen, the king, the boat of Enki fashioned."

    P303683: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • lu2-(d)nanna ku3-dim2 (d)nin-lil2-ama-mu maszkim

  • 1(u) udu niga me-(d)nisaba
  • 3(disz) udu niga
  • 5(disz) udu u2
  • dam szu-ma-ma u4-da-tusz giri3 a-hu-wa-qar sukkal sza3 nibru(ki)

  • 5(disz) udu niga li-bur-i3-du-ni
  • AI Translation
  • 5 sheep, barley-fed, "oxen-driver,"
  • Lu-Nanna, goldsmith of Ninlil-amamu, enforcer.

  • 10 sheep, grain-fed, for Me-Nisaba;
  • 3 sheep, barley-fed,
  • 5 sheep, grass-fed,
  • for the life of the wife Shu-Mama, via Ahu-waqar, the messenger, in Nippur;

  • 5 sheep, grain-fed, for Libur-iduni;
  • Reverse

    Sumerian

    giri3 be-li2-[...]-li sukkal szu-(d)szul-[gi] szu-i maszkim sza3 puzur4-(d)da-gan(ki) u4 (d)isztaran in-da-sza#-a a2 ge6-ba-a u4 1(u) 4(disz)-kam ki puzur4-(d)en-lil2-ta ba-zi giri3 er3-re-szum szar2-ra-ab-du iti ezem-an-na mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    via Beli-..., the messenger of Shu-Shulgi, the handiworker, the enforcer, in Puzur-Dagan; when Ishtaran arrived, the night-time work, 14th day, from Puzur-Enlil's account booked out; via Erreshum, the sharabdu; month: "Festival of An," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 23 sheep,
  • P303684: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 dabin
  • u4 4(disz)-kam

  • 5(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 dabin
  • u4 5(disz)-kam

  • 3(ban2) 5(disz) sila3 dabin u4 6(disz)-kam
  • 2(ban2) 1(disz) sila3 dabin u4 7(disz)-kam
  • 1(ban2) 1(disz) sila3 dabin u4 8(disz)-kam
  • 3(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 dabin u4 1(u) la2 1(disz)-kam
  • AI Translation
  • 1 barig 1 ban2 8 sila3 barley flour,
  • 4th day.

  • 5 ban2 8 1/2 sila3 barley flour,
  • 5th day.

  • 3 ban2 5 sila3 of dabin-flour on the 6th day;
  • 2 ban2 1 sila3 of dabin-flour, 7th day;
  • 1 ban2 1 sila3 of dabin-flour, the 8th day;
  • 3 ban2 8 1/2 sila3 of dabin-flour, the 9th day;
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(ban2) 7(disz) sila3 dabin u4 1(u)-kam
  • 3(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 dabin u4 1(u) 1(disz)-kam
  • 4(ban2) 4(disz) sila3 dabin u4 1(u) 2(disz)-kam
  • 3(ban2) igi-kar2 lu2-bala-saga
  • ki ur-(gesz)gigir-ta kiszib3 ensi2-ka iti e2-iti-6(disz) mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation
  • 2 ban2 7 sila3 of dabin-flour, 10th day;
  • 3 ban2 3 1/2 sila3 of dabin-flour, 11th day;
  • 4 ban2 4 sila3 of dabin-flour, 12th day;
  • 3 ban2: igikar of Lu-bala-saga,
  • from Ur-gigir, under seal of the governor; month: "House-month-6," year: "The boat of Enki was caulked."

    Column 1

    Sumerian

    [(d)szu-(d)suen] lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P303685: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) ma-na siki _si_-A-a
  • 4(disz) ba-a-ha-tum
  • 1(disz) szu-(d)utu dumu-ni
  • 1(disz) tug2 sag usz-bar er3-ra-ba-ni
  • 4(disz) nu-na-a
  • 4(disz) e2-ki-bi
  • 1(disz) tug2 usz-bar er3-re-szum
  • gab2-ra a2-na-na-me szunigin 4(disz) gurusz 4(disz) ma-na siki-ta

    AI Translation
  • 4 minas of wool for SI-Aya,
  • 4 mana wool for Bahatum,
  • 1 Shu-Utu, his son,
  • 1 garment, head-stock of Erra-bani,
  • 4 mana wool for Nunaya,
  • 4 units of Ekibi,
  • 1 textile for the kiln-worker Erreshum,
  • for Ana-na; total: 4 male laborers, 4 minas of wool each,

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(disz) gurusz tug2 sag usz-bar szunigin 1(disz) gurusz tug2 usz-bar szunigin 1(disz) dumu-nita2? 1(disz) ma-na siki szunigin tug2 sag usz-bar-bi 1(disz) szunigin tug2 usz-bar-bi 1(disz) szunigin siki-bi 1(u) 7(disz) ma-na tug2-ba siki-ba gab2-ra gu4 kuruszda-ke4-ne ki ku-li szabra-ta ba-zi iti ezem-(d)szul-gi mu ha-ar-szi(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: 1 male laborer, hem of the iron, total: 1 male laborer, hem of the iron, total: 1 son?, 1 mana wool, total: the garments, hem of the iron, total: 1 garment, hem of the iron, total: 1 mana wool, total: 17 mana wool, its garments, hem of the iron, the oxen of the chief household administrator, from Kuli, the household manager, booked out; month: "Festival of Shulgi," year: "Harshi was destroyed."

    P303686: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu 1(disz) sila4 6(disz) masz2
  • u4 1(disz)-kam

  • 6(disz) sila4 u4 2(disz)-kam
  • 1(u) 3(disz) udu 5(disz) sila4 2(disz) sila4 gukkal
  • 3(disz) masz2-gal 8(disz) masz2
  • u4 4(disz)-kam

  • 7(disz) udu 3(disz) masz2-gal
  • 3(disz) masz2
  • u4 5(disz)-kam ki in-ta-e3-a-ta

  • 3(u) 5(disz) udu masz2-gal
  • ki na-lu5-ta

  • 2(disz) udu 2(disz) sila4 ki ka5-a-mu-ta
  • AI Translation
  • 2 rams, 1 lamb, 6 billy goats,
  • 1st day.

  • 6 lambs, 2nd day;
  • 13 rams, 5 lambs, 2 fat-tailed lambs,
  • 3 billy goats, 8 billy goats,
  • 4th day.

  • 7 rams, 3 billy goats,
  • 3 billy goats,
  • 5th day, from Intaea

  • 35 rams, full-grown,
  • from Nalu;

  • 2 sheep, 2 lambs from Ka'amu;
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) udu 4(disz) masz2-gal
  • ki usz-gi-na kuruszda nin-ta

  • 1(gesz2) 4(u) 7(disz)
  • sza3-bi-ta

  • 1(disz) sila4 giri3 asz-da-en-na
  • 5(disz) udu giri3 [...]-mu
  • 6(disz) sila4 giri3 a2-bi2-lum-ma
  • 1(disz) sila4 giri3 lu2-usz-gi-na
  • 1(u) la2 1(disz) udu giri3 a-bi2-si2-im-ti
  • 1(disz) udu giri3 ur-mes
  • al-la-mu i3-dab5

  • 8(disz) udu masz2 hi-a giri3 al-la-mu
  • 2(u) 8(disz) udu giri3 ur-mes ma2-lah5
  • 3(u) 8(disz) udu giri3 ur-al-la
  • lugal-ezem i3-dab5

  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 giri3 da-da muhaldim (dumu) ur-nig2
  • 3(disz) udu kiszib3 nu-ur2-(d)suen
  • AI Translation
  • 5 rams, 4 billy goats,
  • from Ushgina, fattener of the queen;

  • 87 lines
  • therefrom:

  • 1 lamb via Ashda-enna,
  • 5 sheep via ...-mu;
  • 6 lambs, via Abiluma;
  • 1 lamb, via Lu-ushgina;
  • 9 sheep, via Abi-simti;
  • 1 sheep, via Ur-mes;
  • Alamu accepted;

  • 8 sheep, billy goats, via Allamu;
  • 28 sheep via Ur-mes, the boatman;
  • 38 sheep, via Ur-alla;
  • Lugal-ezem accepted;

  • 1 female kid via Dada, cook, son of Ur-nig,
  • 3 sheep, under seal of Nur-Suen,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) udu kiszib3 a2-bi2-lum-ma
  • 1(disz) sila4 ki en-nu-ga2 su-su
  • 1(disz) masz2 kiszib3 (nu)-ur2-ma-ma
  • AI Translation
  • 1 sheep, under seal of Abilumma;
  • 1 lamb, with the watch, Susu;
  • 1 billy goat, under seal of Nur-Mama,
  • Column 2

    Sumerian
  • 2(disz) udu giri3 a-tu [...]
  • szu-i3-li2 i3-dab5 iti ezem-an-na

  • 1(gesz2) 4(u) 7(disz)
  • AI Translation
  • 2 sheep via Atu ...,
  • Shu-ili accepted; month: "Festival of An."

  • 87 lines
  • P303687: administrative other-object

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • mu-kux(_du_) en (d)inanna

  • 1(disz) ud5 masz2 nu2-a
  • 2(disz) amar masz-da3
  • e2-uz-ga a-a-kal-la maszkim

  • 3(u) udu 2(u) 8(disz) masz2
  • szu-gid2 e2-muhaldim-sze3

  • 1(disz) amar masz-da3 ba-usz2
  • e2-kiszib3-ba-sze3

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • delivery of the en-priestess of Inanna;

  • 1 nanny goat, suckling,
  • 2 gazelle gazelles,
  • for the uzga-house, Ayakalla was enforcer;

  • 30 rams, 28 billy goats,
  • shu-gid for the kitchen;

  • 1 gazelle gazelle, slaughtered,
  • to the sealed house;

    Reverse

    Sumerian

    u4 1(u) 7(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti masz-da3-gu7 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    17th day, from Abbasaga's account booked out; month: "Gazelle feast," year: "Urbilum was destroyed."

    P303688: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 1(barig) 4(ban2) imgaga3 gur
  • sza3-bi-ta

  • 1(barig) 4(ban2) imgaga3!(_an_)
  • ugu2 ur-(d)suen ba-a-gar

  • 1(barig) 3(ban2) imgaga3
  • ugu2 lu2-bala-saga ba-a-gar

  • 3(ban2) imgaga3
  • AI Translation
  • 1 gur 1 barig 4 ban2 of imgaga flour,
  • therefrom:

  • 1 barig 4 ban2 of imgaga-flour,
  • on the account of Ur-Suen set;

  • 1 barig 3 ban2 of imgaga-flour,
  • he has sworn by the name of Lu-balasaga.

  • 3 ban2 of imgaga-flour,
  • Reverse

    Sumerian

    ugu2 (d)szara2-za-me ba-a-gar

  • 5(ban2) imgaga3
  • kiszib3 lu2-kal-la

  • 2(barig) 3(ban2) imgaga3
  • kiszib3 nigar(gar)-ki-du10 szunigin 1(asz) 1(barig) 2(ban2) imgaga3 gur zi-ga-am3 la2-ia3 2(ban2) imgaga3 nig2-ka9-ak ur-(d)szara2 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    he has sworn by the name of Sharaza.

  • 5 ban2 of imgaga-flour,
  • under seal of Lukalla;

  • 2 barig 3 ban2 of imgaga-flour,
  • under seal of Nigar-kidu; total: 1 gur 1 barig 2 ban2 ghee, booked out; the deficit: 2 ban2 ghee, accounts of Ur-Shara; year: "The en-priestess of Eridu was hired."

    P303689: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 e2-uz-ga
  • mu-kux(_du_) en (d)inanna

  • 3(disz) udu niga (d)inanna
  • 2(disz) udu niga an
  • 1(disz) udu niga (d)utu
  • 4(disz) u8 niga
  • 1(disz) masz2-gal niga a-dara4
  • e2-uz-ga

    AI Translation
  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • 1 female kid, E'uzga,
  • delivery of the en-priestess of Inanna;

  • 3 sheep, barley-fed, for Inanna;
  • 2 sheep, barley-fed, for An;
  • 1 sheep, barley-fed, for Utu;
  • 4 ewes, grain-fed,
  • 1 billy goat, barley-fed, for Adara;
  • uzga house

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • mu-kux(_du_) szu-(d)en-lil2

  • 4(disz) udu niga ki-(d)utu
  • mu-kux(_du_) ad-da-tur _arad2_-mu maszkim zi-ga u4 4(disz)-kam iti ezem-(d)nin-a-zu mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 lamb for Enlil,
  • delivery of Shu-Enlil;

  • 4 sheep, barley-fed, for Ki-Utu;
  • delivery of Addatur, ARADmu, enforcer; booked out; 4th day; month: "Festival of Ninazu," year after: "Urbilum was destroyed."

    P303690: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) udu u2
  • 4(gesz'u) 5(gesz2) masz2-gal u2

  • 1(gesz2) 1(disz) ud5 u2
  • 1(u) 5(disz) kir11 gaba
  • 1(u) 9(disz) (munus)asz2-gar3 gaba
  • 4(gesz2) 5(u) 9(disz) sila4 ga
  • 2(gesz2) 3(u) 3(disz) kir11 ga
  • AI Translation
  • 10 sheep, grass-fed,
  • 420 billy goats, grass-fed,

  • 61 ewes, grass-fed,
  • 15 female lambs, suckling,
  • 19 female kids, suckling,
  • 169 male suckling lambs,
  • 133 female lambs, suckling,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) 3(disz) masz2 ga
  • 1(gesz2) (munus)asz2-gar3 ga
  • la2-ia3 ib2-tak4 nig2-ka9-ak na-lu5 kuruszda iti sze-sag11-ku5 ba-zal mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2 dara4 abzu (d)en-ki-ka bi2-in-du8

    AI Translation
  • 133 buck goats,
  • 60 female kids, suckling,
  • deficit incurred; account of Nalu, the fattener; month: "Harvest," completed; year: "Shu-Suen, king of Ur, the barge of the Abzu of Enki erected."

    Left

    Sumerian

    1(gesz'u) 7(gesz2) 5(u) udu

    AI Translation

    420 sheep,

    P303691: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 a am niga
  • e2-uz-ga mu-kux(_du_) s,e-lu-usz-(d)da-gan a-a-kal-la maszkim

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) udu niga (d)inanna
  • 1(disz) udu niga (d)utu
  • 1(disz) udu niga (d)na-na-a
  • 1(disz) udu niga (d)nin-sun2 (d)lugal-banda3(da)
  • AI Translation
  • 1 ox, grass-fed, grain-fed,
  • delivery of the uzga-house; Seleucus-Dagan, Ayakalla was enforcer;

  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 sheep, barley-fed, for Inanna;
  • 1 sheep, barley-fed, for Utu;
  • 1 sheep, grain-fed, for Nanaya,
  • 1 sheep, barley-fed, for Ninsun, Lugalbanda;
  • Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) a-mur-e2-a zabar-dab5 maszkim

  • 3(disz) gu4 5(disz) ab2
  • 2(u) la2 1(disz) u8 1(disz) ud5
  • szu-gid2 e2-muhaldim mu aga3-us2-e-ne-sze3 _arad2_-mu maszkim zi-ga u4 2(u) 6(disz)-kam iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    delivery of Amur-ea, zabardab was enforcer;

  • 3 oxen, 5 cows,
  • 19 ewes, 1 nanny goat,
  • shugid offerings for the kitchen, year: "The agriges were hired." ARADmu was enforcer; booked out; 26th day, month: "ki-siki of Ninazu," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P303692: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar masz-da3-munus
  • (d)inanna sza3 (gesz)kiri6 lugal ku4?-ra sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta u4 8(disz)-kam ki in-ta-e3-a-ta

    AI Translation
  • 1 calf-gazelle,
  • For Inanna, from the royal orchard, when she came, from the delivery, the 8th day, from Intaea

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi giri3 nu-ur2-(d)suen dub-sar iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    booked out; via Nur-Suen, the scribe; month: "Festival of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) masz-da3
  • AI Translation
  • 1 gazelle,
  • P303693: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu bar-lum
  • e2-a du-du sza3 e2 (d)nin-ti2-ug5-ga a-tu sagi maszkim u4 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 sheep, ...,
  • the house Dudu, in the house of Ninti-uga Atu, cupbearer, was enforcer; 2nd day;

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti a2-ki-ti mu en nun-e-(d)amar-(d)suen-ra-ki-ag2 en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Abbasaga's account booked out; month: "Akitu," year: "The en-priestess of Nune-Amar-Suen-ra-kiag, en-priestess of Eridu, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P303694: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) sze gur lugal
  • a2 lu2 hun-ga2 a-sza3 e2-gal a-sza3 la2-mah-ta ki lu2-(d)szul-gi-ra-ta mu lugal-nesag-e u3 i7-pa-e3-sze3 a-du-mu szu ba-ti

    AI Translation
  • 3 gur barley, royal measure,
  • labor of hirelings, from the field of the palace, field Lamah, from Lu-Shulgira, year: "Lugal-nesage and Ipa'e received Adumu."

    Reverse

    Sumerian

    iti dal mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month "Flight," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    a-du-mu dumu u3-ma-ni

    AI Translation

    Adumu, son of Umani.

    P303695: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 dabin
  • 1(disz) sila3 esza
  • 1(ban2) sze
  • ki ur-(d)nun-gal-ta u3-ma-ni szu ba-ti

    AI Translation
  • 5 sila3 of dabin-flour,
  • 1 sila3 esha-flour,
  • 1 ban2 of barley,
  • from Ur-Nungal did Umani receive;

    Reverse

    Sumerian

    iti nesag sza3 bala-a mu sza-asz-ru-um-ru#-um#(ki) ba-hul

    AI Translation

    month "First fruits," in the bala; year: "Shashrumrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    u3-ma-ni dub-sar dumu nam-ha-ni

    AI Translation

    Umani, scribe, son of Namhani.

    P303696: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) kusz ka dug!(_gu4_)
  • kesz2-re6-de3 igi-kar2 nin-sze3 ki a-kal-la-ta

    AI Translation
  • 3 hides of oxen horns,
  • for the keshrede offerings, before the lady, from Akalla;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-bala-saga mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Lu-bala-saga; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-bala-sa6-ga dub-sar dumu [dingir-ra]

    AI Translation

    Lu-balasaga, scribe, son of Dingira.

    P303697: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(asz) sze ur5-ra gur lugal
  • ki (d)suen-ma-[lik]-ta [...] szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation
  • 2 gur barley, urra, royal measure,
  • from Sîn-malik ... received; month: "Harvest," year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was installed."

    P303698: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug kasz dida saga
  • 1(disz) dug gal kasz saga
  • gi-ra-num2

  • 1(disz) kasz dida saga
  • nig2-ki-zah2 sza3 e2-gal-sze3

    AI Translation
  • 1 jug of good quality beer,
  • 1 large jug of fine beer,
  • a kind of profession

  • 1 wort, fine quality,
  • for the nigkizah-offerings in the palace;

    Reverse

    Sumerian

    e2 u4 iti-da! iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    house of month "Flight," month "Harvest," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P303699: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) dug 2(ban2)
  • 3(disz) dug nig2 5(disz) sila3
  • ki inim-(d)szara2-ta kiszib3 lugal-e e2-masz-sze3

    AI Translation
  • 6 jugs, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 3 jugs of fig-beer, 5 sila3
  • from Inim-Shara, under seal of Lugal-e, to Emash;

    Reverse

    Sumerian

    mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e dumu su-tur

    AI Translation

    for Lugal-e, son of Sutur;

    P303700: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • sze gur10-a a-sza3 i3-szum2 ugula lugal-nesag-e

    AI Translation
  • 12 male laborer workdays,
  • barley rations, field Ishum, foreman: Lugal-nesage,

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nam-sza3-tam ab-ba-gi-na mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    under seal of Abbagina; year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)szara2 dub-sar dumu ur-sa6-ga

    AI Translation

    Lu-Shara, scribe, son of Ur-saga.

    P303701: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida [saga]
  • 5(disz) sila3 zi3 sig15
  • 1(ban2) zi3-gu du
  • 5(disz) sila3 dabin
  • 3(disz) sila3 esza
  • 3(disz) sila3 zu2-lum
  • AI Translation
  • 1 jug fine dida-beer,
  • 5 sila3 fine flour,
  • 1 ban2 of regular emmer flour,
  • 5 sila3 of dabin-flour,
  • 3 sila3 esha-flour,
  • 3 sila3 dates,
  • Reverse

    Sumerian

    ki lugal-nig2-lagar-e-ta nig2 siskur2-ra ki szum2-ma a-sza3 en-du8-du-sze3 kiszib3 ur-dun mu us2-sa [ma2 (d)en]-ki ba-ab-du8#

    AI Translation

    from Lugal-niglagare, for the offerings, given from the seller, field Endudu, under seal of Ur-Dun; year after: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-dun dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Ur-Dun, scribe, son of Dada.

    P303702: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8 gukkal
  • ki szu-er3-ra-ta ab-ba-sa6-ga i3-dab5 bala-a-sze3

    AI Translation
  • 1 fat-tailed ewe,
  • from Shu-Erra Abbasaga accepted; to the bala:

    Reverse

    Sumerian

    iti a2-ki-ti mu (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    month: "Akitu," year: "The throne of Enlil was fashioned;"

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur,

    Column 2

    Sumerian

    na-sa6 kuruszda _arad2_-zu

    AI Translation

    Nasa, fattener, is your servant.

    P303703: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 1/2(disz) ma-na 4(disz) gin2 uruda lugal-gaba simug ki-na gal2-la-am3 nig2-ka9-bi ba-a

    AI Translation

    Laid out: 1/2 mana 4 shekels copper; Lugal-gaba, the smith, in his office, are the deficit; its account has been canceled;

    Reverse

    Sumerian

    e2-gal-la ku4?-ra ba-ni-zi iti min-esz3 mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    Palace opened?, Banizi; month: "minesh," year after: "Simurrum was destroyed."

    P303704: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) dabin lugal
  • sza3-gal lu2 _hi_-da ki in-sa6-sa6-[ta]

    AI Translation
  • 2 ban2 of dabin flour, royal measure,
  • the ... of a man, from Insasa;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 u3-ma-ni iti ezem-(d)szul-gi mu e2 puzur4-da-gan ba-du3

    AI Translation

    under seal of Umani; month: "Festival of Shulgi," year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    u3-ma-ni dub-sar dumu nam-ha-ni

    AI Translation

    Umani, scribe, son of Namhani.

    P303705: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 niga
  • 6(disz) udu lu2-u18-um
  • 4(disz) udu a-lum
  • 1(disz) udu sza-ru-mi-um gesz-du3
  • 4(disz) u8 sza-ru-mi-um
  • 2(u) 7(disz) masz2-gal szimaszgi
  • 3(u) ud5 szimaszgi
  • AI Translation
  • 2 grain-fed oxen,
  • 6 sheep for Lu-um,
  • 4 long-fleeced sheep,
  • 1 sheep, Sharumium, the geshdu-priest,
  • 4 ewes, sharammium,
  • 27 full-grown billy goats, Shimashkian,
  • 30 Shimashkian goats,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) ud5 sig17
  • 1(disz) ud5 diri u4 2(u) 4(disz)-kam
  • ki ab-ba-sa6-ga-ta ta2-hi-isz-a-tal i3-dab5 iti ezem-mah mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 4 nanny goats, red,
  • 1 nanny goat, extra, 24th day;
  • from Abbasaga Tahish-atal accepted; month: "Great-festival," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 1(gesz2) 1(u) 7(disz) udu
  • AI Translation
  • 2 oxen, 77 sheep,
  • P303706: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • (d)en-lil2 lugal ku4?-ra iti u4 2(u) 2(disz) ba-zal ki ur-tur-ta

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • for Enlil, the king, entered; month: "22nd day," completed; from Urtur;

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi giri3 ad-da-kal-la dub-sar

  • 1(disz) gu4
  • iti ezem-me-ki-gal2 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    booked out; via Adda-kalla, the scribe;

  • 1 ox,
  • month: "Festival of Mekigal," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    P303707: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 6(disz) udu
  • 1(u) 2(asz) u8
  • 3(gesz2) 4(u) 6(disz) masz2
  • 6(gesz2) 2(u) 3(disz) ud5
  • u4 1(u) 4(disz)-kam szu-gid2

    AI Translation
  • 126 sheep,
  • 12 ewes,
  • 126 billy goats,
  • 153 nanny goats,
  • 14th day, shugid;

    Reverse

    Sumerian

    lu-lu-bu(ki)-ta ki ur-(d)nin-sun2 mu-kux(_du_) ki ab-ba-sa6-ga-ta ur-ku3-nun-na i3-dab5 iti ezem-(d)szul-gi mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    from Lulubu, from Ur-Ninsun delivery, from Abbasaga Ur-kununa accepted; month: "Festival of Shulgi," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P303708: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gu4 niga e2-u4-7(disz)
  • 5(disz) gu4 niga kin (d)inanna
  • 4(disz) gu4 niga e2-u4-1(u)-5(disz)
  • 4(disz) gu4 niga dal-ba-na
  • ma2 kar da-a sza3 tum-ma-al a2 u4-te-na

    AI Translation
  • 6 oxen, grain-fed, for the 7th day;
  • 5 oxen, grain-fed, work assigned to Inanna;
  • 4 oxen, grain-fed, for the house of 15 days,
  • 4 oxen, grain-fed, for Dalbana;
  • barge at the quay, next to the threshing floor, labor of the day,

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 2(u) 1(disz) gu4 niga ki a-hu-ni-ta (d)en-lil2-la2 i3-dab5 iti ezem-(d)nin-a-zu mu si-mu-ru-um(ki) u3 lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    total: 21 grain-fed oxen, from Ahuni, Enlila accepted; month: "Festival of Ninazu," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P303709: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • (d)en-ki-me-gi8-gal2 mu-kux(_du_) ur-nigar

  • 1(disz) sila4 (d)nanna
  • mu-kux(_du_) ur-(d)nin-gubalag zabar-dab5 maszkim

  • 2(u) la2 1(disz) u8 4(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 lamb,
  • delivery of Ur-nigar;

  • 1 lamb for Nanna,
  • delivery of Ur-Ningubalag, zabardab5 was enforcer;

  • 20 less 1 ewes, 4 rams,
  • Reverse

    Sumerian
  • 6(disz) kir11 1(u) la2 1(disz) sila4
  • 8(disz) ud5 1(u) (munus)asz2-gar3
  • 4(disz) masz2
  • szu-gid2 e2-muhaldim-sze3 zi-ga u4 2(u) 8(disz)-kam iti ezem-(d)nin-a-zu mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 6 female lambs, 9 lambs,
  • 8 nanny goats, 10 female kids,
  • 4 billy goats,
  • shugid offerings for the kitchen booked out; 28th day, month: "Festival of Ninazu," year after: "Urbilum was destroyed."

    P303710: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2
  • ki du11-ga-ta (d)nanna-[ku3]-zu#? i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu

    AI Translation
  • 1 billy goat,
  • from Duga Nanna-kuzu accepted; month: "ki-siki of Ninazu."

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, king of Ur, Great-stele for Enlil and Ninlil erected."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)nanna-ku3-zu dub-sar dumu ur-pu2-mun-na kuruszda (d)nanna

    AI Translation

    Nanna-kuzu, scribe, son of Ur-pummuna, fattener of Nanna.

    P303712: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) 2(barig) sze gur lugal
  • sze gub-ba a-sza3 la2-mah ki lugal-e2-mah-e-ta kiszib3 ur-(d)suen

    AI Translation
  • 5 gur 2 barig barley, royal measure,
  • barley stationed, field Lamah; from Lugal-emahe, under seal of Ur-Suen;

    Reverse

    Sumerian

    iti min esz3 mu lu-lu-bum2 si-mu-ru-um a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    month: "Minute of the shrine," year: "Lullubum Simurrum for the 9th time was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen dub-sar dumu ur-e2-nun-na

    AI Translation

    Ur-Suen, scribe, son of Ur-Enunna.

    P303713: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 ku3-sig17 diri
  • mu nin-a-sze3 ur-(d)nin-su4-an-na

    AI Translation
  • 1 shekel of extra gold,
  • for the year: "... ."

    Reverse

    Sumerian

    [...]-id-be-li2 szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    ...-id-beli received; month: "ubi feast," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed;"

    P303714: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze-ba lu2-(d)nin-szubur
  • 1(barig) ur-mes
  • 1(barig) ba-zi
  • 1(barig) tu-ra-am-i3-li2
  • 1(barig) ma2-gur8-re
  • 1(barig) ur-(d)dumu-zi-da
  • AI Translation
  • 1 barig barley rations of Lu-Ninshubur,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-mes
  • 60 litres of barley 1 unit for Bazi
  • 60 litres of barley 1 unit for Turam-ili
  • 60 litres of barley 1 unit for Magure
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Dumuzida
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) ur-sukkal
  • 1(barig) lu2-(d)sukkal-an-ka
  • 1(barig) _arad2_
  • 1(barig) _arad2_-(d)ba-ba6
  • 3(ban2) ki-lu5-la
  • 3(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • 3(ban2) i-di3-dingir
  • szunigin 2(asz) 1(barig) 3(ban2) sze-ba gur

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-sukkal
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Sukkalanka
  • 1 barig, servant;
  • 60 litres of barley 1 unit for ARAD-Baba
  • 3 ban2 Kilula,
  • 3 ban2 Ur-Baba,
  • 3 ban2: Iddin-ili,
  • total: 2 gur 1 barig 3 ban2 barley rations;

    Left

    Sumerian

    iti sig4-(gesz)i3-gesz-szub-ga2-ra

    AI Translation

    month: "Bricks cast in moulds."

    P303715: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki ur-(d)suen szu-ku6-ta gaba-ri kiszib3-ba lu2-kal-la

    AI Translation
  • 6 shekels of silver,
  • from Ur-Suen, fisherman, reed-fed, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti nesag mu ma2 dara4 abzu (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    month "First fruits," year: "The boat of the Abzu of Enki was caulked."

    P303716: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ig suh4 sal-la
  • gid2 4(disz) kusz3 dagal 3(disz) kusz3 (gesz)u3-suh5 da-a ga2-nun nibru(ki) ba-a-gub

    AI Translation
  • 1 door, ...,
  • the length 4 cubits the width 3 cubits the depth; the utensils of the da'a-vessel, in the granary of Nippur stationed;

    Reverse

    Sumerian

    ki a-gu-ta kiszib3 ur-(d)nun-gal sza3 bala-a mu si-ma-num2(ki)

    AI Translation

    from Agu, under seal of Ur-Nungal, in the bala; year: "Simanum."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nun-gal dub-sar dumu ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ka

    AI Translation

    Ur-Nungal, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P303717: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) gu4 babbar
  • ib2-tak4 ki da-da-kal-la iti du6-ku3

    AI Translation
  • 5 white oxen,
  • he has paid. With Dadakala. Month: "Duku."

    P303718: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) a2-na-na
  • iti sze-kar-ra-gal2-ta iti dal-sze3 iti-bi 3(disz)-am3 ki ukken-ne2-ta

    AI Translation
  • 1 Anana,
  • from month "Barley at the quay" to month "Flight," its months: 3, from the office of ukkene;

    Reverse

    Sumerian

    igi-gun3 i3-dab5 mu us2-sa si-mu-ru-um lu-lu-bu a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam ba-hul

    AI Translation

    Igigun accepted; year following: "Simurrum Lulubu for the 9th time was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)[ma-mi] dumu a2-zi#-[da]

    AI Translation

    Ur-Mami, son of Azida.

    P303719: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8 kur-ra ba-usz2
  • ki lu2-(d)utu-ta kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 1 mountain ewe, slaughtered,
  • from Lu-Utu, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz) mu sza-asz-szu2-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "House-month-6," year: "Shashrum was destroyed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P303720: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) [...]-a
  • [...]-a

  • 5(disz) [...]-a
  • ki ur-[...]

    AI Translation
  • 1 ...-a,
  • ...;

  • 5 mana wool for ...a,
  • from Ur-...;

    Reverse

    Sumerian

    ugu2 lugal-ezem ba-a-gar kiszib3 ur-(d)szara2 mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    on the account of Lugal-ezem set up; under seal of Ur-Shara; year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)[szara2] dub-sar dumu lugal-uszur4?

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Lugal-ushur.

    P303721: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ugu2 [...]

    AI Translation

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3-ka mu (d)szu-(d)suen lugal u3 mu ma2 [(d)en-ki]

    AI Translation

    under seal of Ur-Shulpa'e; year: "Shu-Suen is king" and year: "The barge of Enki."

    Seal 1

    Sumerian

    sza3-nin-ga2 dub-sar dumu lugal-uszurx(|_lal2-tug2_|)?

    AI Translation

    Sha-ninga, scribe, son of Lugal-ushur.

    P303722: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • ar-pa2-tal lu2 si-ma-num2(ki) giri3 er3-ra-a sukkal ku3-(d)nanna sukkal maszkim sza3 nibru(ki)

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • Arpatal, man of Simanum, via Erra, vizier of Ku-Nanna, vizier, responsible official in Nippur.

    Reverse

    Sumerian

    iti u4 1(u) 1(disz) ba-zal ki zu-ba-ga-ta ba-zi giri3 ad-da-kal-la dub-sar iti ses-da-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "11th day passed," from Zubaga booked out; via Adda-kala, the scribe; month: "Piglet feast," year: "Shu-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 sheep,
  • P303723: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 5(u) sze gur
  • kiszib3 lu2-gi-na ki bu3-lu5-lu5-ta ba-zi

    AI Translation
  • 210 gur of barley,
  • under seal of Lugina, from Bululu booked out;

    Reverse

    Sumerian

    mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    year: "The chair of Enlil was fashioned."

    P303724: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 5(gesz2) 2(u) (gesz)pesz3 pu-ku-tum

  • 5(gesz2) (gesz)pesz3 sze-er-gu tab-ba
  • 2(disz) (gesz)haszhur had2 gur
  • ki lugal-si-sa2-ta

    AI Translation

    420 figs, Pukutum,

  • 420 figs, gathered,
  • 2 gur of dates,
  • from Lugal-sisa;

    Reverse

    Sumerian

    szu-ku8-bu-um-e szu ba-ti sza3 e2-sag-da-na nibru(ki)-ka iti ezem-an-na mu a-ra2 3(disz)-kam-asz si-mu-ru-um(ki) ba-hul-a

    AI Translation

    Shukubu'e received; in the Esangana of Nippur; month: "Festival of An," year: "For the 3rd time Simurrum was destroyed;"

    P303725: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu a-lum niga
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) sila4 ga gal-tab-bu-um
  • 2(disz) kir11 ga szimaszgi2
  • ba-usz2 u4 1(u) 7(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 long-fleeced fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 1 ewe,
  • 1 lamb, suckling,
  • 2 female lambs, suckling, Shimashkian,
  • slaughtered, 17th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-mah mu ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lu-dingira did Ur-nigar receive; month: "Grand Festival," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    P303727: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (ansze)kunga2-nita2
  • 1(disz) (ansze)kunga2-munus
  • szu-gid2 u4 1(u) 2(disz)-kam giri3 hu-pi5-tam2 ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 1 k-equid,
  • 1 female k-equid,
  • shugid, 12th day, via Hupitam, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    nu-ur2-(d)suen i3-dab5 iti sze-sag11-ku5 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Nur-Suen accepted; month: "Harvest," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 3(disz)
  • AI Translation
  • total: 3.
  • P303728: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 1(disz) tug2 guz-za du
  • 5(u) 4(disz) tug2 sag usz-bar
  • mu-kux(_du_) a2-na-na u3 ka5-a-mu

    AI Translation
  • 91 guzza garments, regular quality,
  • 54 ... garments,
  • delivery of Anana and Ka'amu;

    Column 1

    Sumerian

    i-di3-er3-ra szu ba-ti iti szu-esz-sza mu e2 puzur4-da-gan ba-du3

    AI Translation

    Idi-Erra received; month: "shu'esha," year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P303729: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar gu4 a-am ga
  • 1(disz) u8 lu2-u18-um niga
  • 2(disz) udu niga
  • 2(disz) u8
  • 1(disz) u8 ge6 szimaszgi2
  • 1(disz) sila4
  • 1(disz) sila4 ga szimaszgi2
  • 2(disz) sila4 ga a-lum
  • AI Translation
  • 1 calf calf, suckling,
  • 1 ewe, Lu-um, grain-fed,
  • 2 sheep, barley-fed,
  • 2 ewes,
  • 1 black ewe, Shimashkian,
  • 1 lamb,
  • 1 male lamb, suckling, Shimashkian,
  • 2 male suckling lambs,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) kir11 ga szimaszgi2
  • 2(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • ba-usz2 u4 2(u) 2(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti szu-esz-sza mu ha-ar-szi(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 female lamb, suckling, Shimashkian,
  • 2 female kids, suckling,
  • slaughtered, 22nd day; from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "shu'esha," year: "Harshi was destroyed."

    P303730: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 5(disz) gu4
  • kiszib3 ur-sa6-ga

  • 2(gesz2) 5(u) 4(disz) gu4
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6

  • 3(gesz2) 5(u) gu4
  • kiszib3 a2-na-na

  • 4(disz) gu4
  • kiszib3 ur-(d)ba-ba6 szesz ur-nigar(gar)

    AI Translation
  • 45 oxen,
  • under seal of Ur-saga,

  • 184 oxen,
  • under seal of Ur-Baba;

  • 420 oxen,
  • under seal of Anana;

  • 4 oxen,
  • under seal of Ur-Baba, brother of Ur-nigar,

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) gu4 kiszib3 lugal-me-lam2
  • 1(u) 3(disz) gu4 kiszib3 ur-(d)suen unu3
  • szunigin 8(gesz2) 2(disz) gu4 unu3-e ib2-dab5 zi-ga (d)en-lil2-la2 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 16 oxen, under seal of Lugal-melam;
  • 13 oxen, under seal of Ur-Suen, cowherd;
  • total: 62 oxen, from Uru'e, accepted; booked out of the account of Enlil; year: "Shashru was destroyed."

    P303731: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) ab2
  • 2(u) la2 1(disz) dusu2
  • 8(disz) dusu2 amar ga
  • 7(disz) dusu2-nita2
  • 3(disz) dusu2-nita2 amar ga
  • AI Translation
  • 12 cows,
  • 19 ...,
  • 8 suckling calf-calfs,
  • 7 male equids,
  • 3 male calf-sheep, suckling,
  • Reverse

    Sumerian

    ki a2-na-na-ta na-sa6 i3-dab5 iti szu-esz-sza mu (d)szul-gi lugal ur-bi2-lum(ki) lu-lu-bu(ki) si-mu-ru-um(ki) u3 kar2-har(ki) asz-sze3 sag-du-bi szu-bur2! bi2-ra-a

    AI Translation

    from Anana Nasa accepted; month: "shu'esha," year: "Shulgi, king of Urbilum, Lullubu, Simurrum and Karhar, in order to remove its head he ... fashioned."

    P303732: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-da gub-ba u3 pa4 a-da-ga ba-al-la a-sza3 (d)nin-ur4-ra

    AI Translation
  • 30 workdays, male laborers,
  • the field that is stationed there and the field of Adaga cleared, field Ninura;

    Reverse

    Sumerian

    ugula szesz-kal-la kiszib3 gu-u2-gu-a mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    foreman: Sheshkalla, under seal of Gu'ugua; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    gu-u2-gu-a dub-sar dumu ma-an-szum2

    AI Translation

    Gu'ugu'a, scribe, son of Manshum.

    P303733: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu mu-kux(_du_)
  • du11-ga-zi-da

  • 5(disz) udu mu-kux(_du_) pu-ku-szum
  • 4(disz) udu sza3 7(disz)
  • 1(disz) udu sza3 8(disz)
  • giri3 lu2!-i-szar-pa2-kal

  • 1(disz) udu giri3 lugal-engar
  • AI Translation
  • 3 sheep delivery;
  • for Dugasizida;

  • 5 sheep delivery of Pukushum;
  • 4 sheep, in 7 days,
  • 1 sheep, in 8 troughs,
  • via Lu-ishar-pakal;

  • 1 sheep, via Lugal-engar;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 giri3 a-hu-ni
  • 1(disz) udu 1(disz) masz2 giri3 lugal-inim-gi-na
  • [5(disz)] udu zu-u2-[zu]
  • 2(u) 1(disz)
  • zi-ga ki ur-ku3-nun-na iti u5-bi2-gu7 mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 billy goat via Ahuni,
  • 1 sheep, 1 billy goat, via Lugal-inim-gina;
  • 5 sheep, Zuzu;
  • 21
  • booked out from Ur-kununa; month: "Ubi feast," year after: "Urbilum was destroyed."

    P303734: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • 8(disz) udu lu2-u18-um
  • 1(disz) gukkal
  • 2(disz) masz2-gal
  • 1(disz) masz2-gal szimaszgi
  • ki ab-ba-sa6-ga-ta na-lu5

    AI Translation
  • 3 sheep,
  • 8 sheep, Lu-Ulum,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 2 billy goats,
  • 1 full-grown billy goat, Shimashkian,
  • from Abbasaga Nalu

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed;"

    P303735: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) dabin
  • u4 8(disz)-kam

  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 dabin
  • 8(disz) sila3 zi3 sig15
  • u4 1(u) la2 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 4 ban2 of barley flour,
  • 8th day.

  • 1 barig 1 ban2 5 sila3 barley flour,
  • 8 sila3 fine flour,
  • 9th day.

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)szara2-kam-ta kiszib3 ensi2-ka iti pa4-u2-e mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    from Sharakam, under seal of the governor; month: "Pa'u'e," year: "The boat of Enki was caulked."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P303736: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • mu la-ga-az-tum-e-ne-sze3 u4 e3-lu-num2 in-ak-sza-a giri3 (d)szul-gi-(d)utu-(mu) ra2-gaba (d)nanna-za3-me-en maszkim

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed, "oxen-drivers,"
  • since the lagastum-priests when Elunum was installed, via Shulgi-shamash-iddin, the messenger of Nanna-zame, was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    a2 ge6-ba-a u4 1(u) 5(disz)-kam ki puzur4-(d)en-lil2-ta ba-zi giri3 er3-re-szum szar2-ra-ab-du iti masz-da3-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    labor of night, 15th day, from Puzur-Enlil's account booked out; via Erreshum, the sharabdu; month: "Gazelle feast," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • AI Translation
  • 2 sheep,
  • P303737: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 3(disz) 5/6(disz) ma-na gin2 kin til-la

    AI Translation
  • 6 copper hambuda stones,
  • Their weight: 3 5/6 mana, finished work.

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(gesz)gigir (nu)-banda3-ta lu2-kal-la in-la2 iti szu-numun mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Ur-gigir the superintendent, Lukalla has taken; month: "Sowing," year: "Huhnuri was destroyed."

    P303738: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kusz udu babbar2
  • ka dug kesz2-de3 ki a-kal-la-ta kiszib3 (d)szara2-za-me

    AI Translation
  • 1 white sheep-hides,
  • from the mouth of a jug of beer for a ritual assemblage; under seal of Shara-zame;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-za-me _arad2_ (d)szara2 ugula kikken2

    AI Translation

    Shara-zame, servant of Shara, foreman of the mill.

    P303739: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu 1(disz) sila4 bar-ba zi-ga
  • u4-sakar gu-la

  • 4(disz) udu 1(disz) sila4 bar-ba zi-ga
  • 1(disz) masz2
  • (gesz)gigir u4 6(disz)

  • 3(disz) udu 2(disz) sila4 bar-ba zi-ga
  • 1(disz) masz2
  • (gesz)gigir u4 7(disz)

  • 1(disz) udu bar-ba zi-ga 2(disz) gukkal
  • u4-sakar u4 1(u) 5(disz)-kam

  • 3(u) udu niga a2 u4-da
  • (d)szara2 umma(ki)

    AI Translation
  • 2 sheep, 1 lamb, with a breast, booked out;
  • great storm

  • 4 sheep, 1 lamb, with a breast, booked out;
  • 1 billy goat,
  • chariot of 6 days

  • 3 sheep, 2 lambs, with fleece, booked out;
  • 1 billy goat,
  • chariot of 7 days

  • 1 sheep, with fleece, booked out; 2 fat-tailed sheep,
  • Sakar, 15th day;

  • 30 sheep, grain-fed, labor of day,
  • Shara of Umma

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga 1(disz) udu u2
  • (d)szara2 |_ki-an_|(ki) szunigin 3(u) 1(disz) udu niga szunigin 1(disz) udu bar-ba zi-ga szunigin 1(u) 2(disz) udu u2 szunigin 4(disz) sila4 bar-ba zi-ga szunigin 2(disz) masz2 sa2-du11 (d)szara2 ki a-lu5-lu5-ta iti min esz3 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 1 grain-fed sheep, 1 grass-fed sheep,
  • Shara of Ki'an; total: 31 sheep, grain-fed, total: 1 sheep, with a back-bone, booked out; total: 12 sheep, grass-fed, total: 4 lambs, with a back-bone booked out; total: 2 billy goats, regular offerings of Shara, from Alulu; month: "The shrine," year: "Ibbi-Suen is king."

    P303740: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) ma-na siki
  • udu ge6 |_ki-an_|(ki)

    AI Translation
  • 3 minas of wool,
  • sheep of the night

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 u3-ma-ni mu us2-sa e2 puzur4-da-gan ba-du3

    AI Translation

    under seal of Umani; year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    u3-ma-ni dub-sar dumu nam-ha-ni

    AI Translation

    Umani, scribe, son of Namhani.

    P303741: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 2(ban2) ninda du
  • ki lu2-eb-gal-ta ugu2 lugal-nesag-e ba-a-gar kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 1 barig 2 ban2 regular quality bread,
  • from Lu-ebgal, on account of Lugal-nesage set, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    mu na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation

    year: "The Great-Stele was erected."

    P303742: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) gurusz
  • a2-bi u4 1(gesz2) 5(u) 5(disz)!-kam u4 1(u)-sze3 a-da gub-ba ki a-tu-ta

    AI Translation
  • 11 male laborers,
  • its labor: 105 days; for 10 days Ada, stationed; from Atu

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-gi-na sza3 gu2-edin-na iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-gal2-la mu dumu-lugal ensi2 an-sza-(an(ki)) ba-tuku-a

    AI Translation

    via Lugina, in Gu'edina; month: "Bricks cast in moulds," year: "The crown prince, the governor of Anshan, was installed;"

    P303743: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz engar dumu-ni
  • ugula ur-mes

  • 1(u) 1(disz) gurusz ugula ur-lugal
  • 4(disz) gurusz ugula ab-ba-saga
  • 6(disz) gurusz ugula lu2-dingir-ra
  • 8(disz) gurusz ugula ur-am3-ma
  • 1(disz) gurusz ugula ur-e2-[nun-na]
  • 1(disz) gurusz ugula [...]
  • AI Translation
  • 10 male laborers, plowman, his son,
  • foreman: Ur-mes;

  • 11 male laborers, foreman: Ur-lugal;
  • 4 male laborers, foreman: Abbasaga,
  • 6 male laborers, foreman: Lu-dingira,
  • 8 male laborers, foreman: Ur-ama;
  • 1 male laborer, foreman: Ur-Enunna,
  • 1 male laborer, foreman: ...,
  • Reverse

    Sumerian

    gurum2 u4 3(disz)-[kam] ki-su7 ka-ma-ri2(ki) gub-ba giri3 i3-kal-la iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-(ga2)gar mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li mu-hul

    AI Translation

    inspection, 3rd day; at the threshing floor of Kamari stationed, via Ikalla; month: "Bricks cast in moulds," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    P303745: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila4
  • 1(disz) masz2
  • u4 1(u) 7(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 5 lambs,
  • 1 billy goat,
  • 17th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti u5-bi2-gu7 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "Ubi feast," year: "Shashru was destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 6(disz)
  • AI Translation
  • total: 6.
  • P303746: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 zi-ga
  • u4 1(disz)-kam

  • 1(disz) gu4 u4 7(disz)-kam
  • 3(disz) gu4 u4 8(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 1(u) 1(disz)-kam
  • 1(disz) ab2 u4 1(u) 4(disz)-kam
  • 5(disz) gu4 2(disz) ab2 u4 1(u) 5(disz)-kam
  • AI Translation
  • 2 oxen, booked out,
  • 1st day.

  • 1 ox, 7th day;
  • 3 oxen, 8th day;
  • 1 ox, 11th day;
  • 1 cow, 14th day;
  • 5 oxen, 2 cows, 15th day;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 1(disz) ab2 u4 1(u) 7(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) la2 1(disz)-kam
  • 1(disz) ab2 u4 2(u)-kam
  • 1(u) la2 1(disz) gu4 1(disz) ab2 u4 2(u) 1(disz)-kam
  • 3(disz) gu4 1(disz) ab2 u4 2(u) 5(disz)-kam
  • szunigin 2(u) 6(disz) gu4 7(disz) ab2 zi-ga ki (d)en-lil2-la2 iti sze-sag11-ku5 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 1 ox, 1 cow, 17th day;
  • 1 ox, 21st day;
  • 1 cow, 20th day;
  • 9 oxen, 1 cow, 21st day;
  • 3 oxen, 1 cow, 25th day;
  • total: 26 oxen, 7 cows booked out, with Enlil; month: "Harvest," year: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 3(u) 3(disz)
  • AI Translation
  • 33 lines
  • P303747: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu niga
  • 1(disz) sila4 niga
  • 1(disz) kir11
  • u4 5(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 3 sheep, barley-fed,
  • 1 lamb, grain-fed,
  • 1 female lamb,
  • 5th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    na-lu5 i3-dab5 sza3 uri5(ki)-ma iti ezem-an-na mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    Nalu accepted; in Ur; month: "Festival of An," year: "Shashrum was destroyed."

    P303748: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2 mar-tu dara4-a
  • 1(disz) udu niga
  • 4(disz) gukkal niga
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) u8 gukkal
  • 1(disz) [...]
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) kir11
  • AI Translation
  • 1 maru cow, suckling,
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 4 fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 1 sheep,
  • 1 fat-tailed ewe,
  • 1 ...,
  • 1 ewe,
  • 1 female lamb,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • 2(disz) sila4 ga
  • 1(disz) sila4 ga gukkal
  • 2(disz) kir11 ga
  • ba-usz2 u4 1(u) 6(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti a2-ki-ti mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 1 female kid,
  • 2 male suckling lambs,
  • 1 male suckling lamb,
  • 2 female lambs, suckling,
  • slaughtered, the 16th day, from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Akitu," year: "Amar-Suen is king."

    P303749: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • a2 gesz erin2-na mu-kux(_du_) didli puzur4-er3-ra szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 shekel of silver,
  • labor of the woodworkers, delivery, all Puzur-Erra received;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 puzur4-isz-(d)da-gan iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    from Puzrish-Dagan; month: "Festival of Mekigal," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P303750: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu niga
  • a tu5-a (d)nin-ti2-ug5-ga (d)nansze-_gir2_@g-gal maszkim iti u4 2(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 4 sheep, barley-fed,
  • water ration of Ninti-uga, Nanshe-GIRgal was enforcer; of the month, day 2, passed;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga ki na-lu5 iti szu-esz-sza mu (d)szul-gi lugal-e ur-bi2-lum(ki) lu-lu-bu(ki) si-mu-ru-um(ki) u3 kar2-har(ki) asz-sze3 sagdu!-bi szu-bur2! bi2-ra

    AI Translation

    booked out from Nalu; month: "shu'esha," year: "Shulgi, the king, Urbilum, Lullubu, Simurrum and Karhar, in order to ... its head he smashed."

    P303751: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga 1(disz) masz2 niga
  • (d)nin-sun2

  • 2(disz) udu niga
  • (d)nin-hur-sag nu-u3-tur a-a-dingir-mu maszkim

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, 1 billy goat, barley-fed,
  • for Ninsun;

  • 2 sheep, barley-fed,
  • Ninhursag, Nutur, Aya-dingirmu was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    iti u4 1(u) 3(disz) ba-zal zi-ga ki na-lu5 sza3 uri5(ki)-ma iti ses-da-gu7 mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "13th day passed," booked out; from Nalu, in Ur; month: "Piglet feast," year after: "Urbilum was destroyed."

    P303752: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • 5(disz) udu szimaszgi2
  • 1(disz) sila4
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) u8 gukkal
  • 8(disz) u8 szimaszgi2
  • 1(disz) sila4 ga
  • AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • 5 sheep, Shimashkian,
  • 1 lamb,
  • 1 ewe,
  • 1 fat-tailed ewe,
  • 8 Shimashkian ewes,
  • 1 male suckling lamb,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 1(u) 4(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti a2-ki-ti mu us2-sa ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    slaughtered, 14th day; from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Akitu," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P303753: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze
  • nig2-ul-pa-e3 nu-(banda3)-gu4 ur-lugal

  • 4(asz) (gur) sze-gesz-e3-a-ta
  • ki-su7 _gan2_ ur-gu

    AI Translation
  • 1 barig barley,
  • Nigulpa'e, manager of oxen, Ur-lugal;

  • 4 gur of sesame,
  • under seal of Urgu;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    year following: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected," year following that.

    P303754: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga 1(disz) masz2-gal niga
  • (d)en-lil2

  • 1(disz) udu niga 1(disz) masz2-gal niga
  • (d)nin-lil2 a2-ki-ti sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, 1 billy goat, barley-fed,
  • for Enlil;

  • 1 sheep, barley-fed, 1 billy goat, barley-fed,
  • For Ninlil, the Akitu temple, the shesagku priest,

    Reverse

    Sumerian

    en-(d)nansze-ki-ag2 maszkim iti u4 1(u) la2 1(disz) ba-zal ki na-lu5-ta ba-zi sza3 nibru(ki) iti sze-sag11-ku5 mu (d)gu-za sza3-hul2-la (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    En-Nanshe-kiag, responsible official; month: "Flight," 9th day passed; from Nalu's account booked out; in Nippur; month: "Harvest," year: "The throne of happiness of Enlil was fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P303755: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • 2(disz) udu u2
  • 4(disz) ud5 u2
  • siskur2 (d)iszkur sza3 karkar(ki) (d)szul-gi-(d)nansze-ki-ag2 sagi maszkim u4 3(u) la2 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 ox,
  • 2 sheep, grass-fed,
  • 4 nanny goats, grass-fed,
  • offering of Ishkur in Karkar, Shulgi-Nanshe-kiag, cupbearer, enforcer; 29th day.

    Reverse

    Sumerian

    giri3 a-ba-(d)en-lil2-gin7 ki (d)szul-gi-i3-li2-ta ba-zi giri3 ur-(d)en-lil2-la2 szar2-ra-ab-du iti ezem-an-na mu en (d)inanna unu(ki)-ga masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    via Aba-Enlil, from Shulgi-ili booked out; via Ur-Enlila, the sharabdu; month: "Festival of An," year: "The high-priestess of Inanna in Uruk by means of extispicy was chosen."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 6(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 ox, 6 sheep,
  • Column 1

    Sumerian

    (d)i-bi2-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)en-lil2-la2 dub-sar dumu [lugal-ur2-ra-ni] _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Enlila, scribe, son of Lugal-urani, is your servant.

    P303756: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • ki-la2-bi 5(disz) ma-na

  • 3(u) 1(disz) (uruda)gur10
  • ki-la2-bi 3(disz) 5/6(disz) ma-na kin-dub2#-[ba] ki da-[da-ga-ta]

    AI Translation
  • 1 copper hambuda-vessel,
  • Their weight: 5 minas.

  • 31 gur copper,
  • its weight: 3 5/6 mana; the work on the kindub, from Dadaga;

    Reverse

    Sumerian

    ensi2-ke4 [in-la2] mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    the governor imposed; year: "Kimash was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P303757: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 5(u) 8(disz) udu
  • 2(disz) masz2
  • mu-kux(_du_) puzur4-(d)suen nu-banda3

  • 1(u) la2 1(disz) udu 1(disz) sila4
  • mu-kux(_du_) gesz-ga-ti nu-banda3

  • 1(u) la2 1(disz) udu 1(disz) sila4
  • mu-kux(_du_) ip-hur nu-banda3

  • 1(u) la2 1(disz) udu 1(disz) sila4
  • AI Translation
  • 198 sheep,
  • 2 billy goats,
  • delivery of Puzur-Suen, the overseer;

  • 9 sheep, 1 lamb,
  • delivery of Geshgati, the overseer;

  • 9 sheep, 1 lamb,
  • delivery of Iphur, the overseer;

  • 9 sheep, 1 lamb,
  • Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) a-ma-an-ne-en6 nu-banda3

  • 1(u) la2 1(disz) udu 1(disz) sila4
  • mu-kux(_du_) ha-bi2-sza nu-banda3

  • 1(u) la2 1(disz) udu 1(disz) sila4
  • mu-kux(_du_) lu2-(d)nanna nu-banda3

  • 1(u) la2 1(disz) udu 1(disz) sila4
  • mu-kux(_du_) a2-bi2-lum-ma nu-banda3 da-da gala _arad2_-mu maszkim u4 2(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti diri ezem-me-ki-gal2 us2-sa

    AI Translation

    delivery of Ama-aneen, the overseer;

  • 9 sheep, 1 lamb,
  • delivery of Habisha, the overseer;

  • 9 sheep, 1 lamb,
  • delivery of Lu-Nanna, the overseer;

  • 9 sheep, 1 lamb,
  • delivery of Abilumma, the overseer, Dada; gala of ARADmu, the enforcer; 2nd day, from Abbasaga's account booked out; extra month: "Festival of Mekigal," following;

    Left

    Sumerian

    mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

  • 4(asz)
  • AI Translation

    year: "The chair of Enlil was fashioned."

  • 4 gur
  • P303758: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) kusz u2-hab2
  • 1(u) 1(disz) kusz udu babbar2
  • ka-tab i3-gara2-sze3 e2-gal-sze3 de6-[a] ki a-a-kal-la-ta

    AI Translation
  • 3 hides of ewes,
  • 11 white sheep-hides,
  • to the quay, to the palace, to be delivered; from Ayakalla

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-[kal-la] mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    under seal of Lukalla; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-[e szusz3]

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P303759: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 3(barig) 4(ban2) 4(disz) sila3 sze gur
  • szesz-a-ni szu ba-ti

  • 2(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
  • nam-1(u) za3#?-ke4 sze ur5-ra-sze3

  • 1(asz) 1(barig) 5(disz) sila3 sze gur ur5-ra
  • nam-1(u) lugal-e-a2-na-ke4 szu ti-a

  • 2(asz) 1(ban2) 4(disz) sila3 sze ur5-ra gur
  • AI Translation
  • 1 gur 3 barig 4 ban2 4 sila3 barley,
  • Hebei received it from Sheshani;

  • 2 gur 1 barig 4 ban2 5 sila3 barley,
  • for the one-twelfth of the barley, as the interest on the barley is to be added,

  • 1 gur 1 barig 5 sila3 barley, extispicy,
  • for the life of Lugaleana, he has sworn by the name of the king.

  • 2 gur 1 ban2 4 sila3 barley, extispicy,
  • Reverse

    Sumerian

    nam-[1(u) ...]-(d)utu-ke4 szu ti-a szunigin 7(asz) 1(ban2) 6(disz) sila3 sze ur5-ra erin2-na ugula ur-(d)gesztin-an-ka nu-banda3 a-kal-la dumu ab-bu sze ur5-ra mu (d)szu-(d)suen lugal ugu2 nig2-na-ka gal2-la

    AI Translation

    for the life of ...-Utu, received; total: 7 gur 1 ban2 6 sila3 barley, barley rations of the troops, foreman: Ur-Geshtinanka, manager: Akalla, son of Abbu, barley rations of the year: "Shu-Suen, the king, on account of the account of the rations, were installed."

    P303760: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 du
  • 2(u)# 5(disz)#? sila4 du a-lum
  • 3(u) 1(disz) kir11 du a-lum
  • 1(u) la2 1(disz) sila4 du gal-tab-bu-um
  • 3(disz) sila4 du gal-tab-bu-um su4-a
  • 2(disz) sila4 du gal-tab-bu-um ge6
  • 6(disz) kir11 du gal-tab-bu-um
  • 2(disz) kir11 du gal-tab-bu-um su4-a
  • 2(u) 4(disz) sila4 du a-udu hur-sag
  • [...]

    AI Translation
  • 1 lamb, suckling,
  • 25? lambs, regular quality,
  • 31 female lambs, regular quality,
  • 9 lambs, suckling,
  • 3 lambs, suckling,
  • 2 lambs, suckling, black,
  • 6 female lambs, suckling,
  • 2 female lambs, suckling,
  • 24 lambs, regular quality, sheep of the mountains,
  • Reverse

    Sumerian

    u3-tu-da tu-ra-am-(d)da-gan i3-dab5 iti masz-da3-gu7-ta iti sze-sag11-ku5-sze3 iti 1(u) 2(disz)-kam mu (d)amar-(d)suen lugal-e sza-asz-ru(ki) mu-hul

    AI Translation

    received by Turam-Dagan; from month "Gazelle-feast" to month "Harvest," 12th month, year: "Amar-Suen, the king, Shashru destroyed."

    P303761: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 7(gesz2) 2(u) sa gi ki lugal-a2-zi-da-ta kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3 dumu du5-la2

    AI Translation

    420 bundles of reed, from Lugal-azida, under seal of Ur-Shulpa'e, son of Dula;

    Reverse

    Sumerian

    mu amar-(d)suen lugal-e

    AI Translation

    year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu du5-la2

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, scribe, son of Dula.

    P303762: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) 4(u) 5(disz) sa gi
  • sa2-du11 (d)szara2 ga2-nun kar-ta ki ha-ma-ti-ta kiszib3 lugal-nir

    AI Translation
  • 165 bundles of reed,
  • regular offerings of Shara, from the storehouse of the quay, from Hamati, under seal of Lugal-nir;

    Reverse

    Sumerian

    mu e2 (d)[szara2] ba-du3

    AI Translation

    year: "The house of Shara was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nir dub-sar dumu ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ka

    AI Translation

    Lugal-nir, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P303767: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • 1(disz) gu4 su4-a
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) u8 szimaszgi2
  • 1(disz) sila4 szimaszgi2
  • 2(disz) sila4 ga
  • AI Translation
  • 1 ox,
  • 1 bull, suckling,
  • 1 sheep,
  • 1 ewe,
  • 1 ewe, Shimashkian,
  • 1 lamb, Shimashkian,
  • 2 male suckling lambs,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 7(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    slaughtered, 7th day; from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "ki-siki of Ninazu," year after: "Kimash was destroyed."

    P303768: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu
  • 3(disz) u8
  • 1(disz) masz2
  • ba-usz2 u4 2(u) la2 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 4 sheep,
  • 3 ewes,
  • 1 billy goat,
  • slaughtered, the 19th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "Festival of Ninazu," year after: "Urbilum was destroyed."

    P303769: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) masz2-gal
  • 2(disz) sila4
  • 2(disz) sila4 ga
  • ba-usz2 u4 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 billy goats,
  • 2 lambs,
  • 2 male suckling lambs,
  • slaughtered, the 1st day;

    Reverse

    Sumerian

    ki be-li2-i3-li2-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-an-na mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    from Beli-ili Shulgi-irimu received; month: "Festival of An," year: "The Amorite wall was erected."

    Left

    Sumerian
  • 6(disz) udu
  • AI Translation
  • 6 sheep,
  • P303770: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 1(disz) masz2
  • u4 2(u) 4(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta in-ta-e3-a

    AI Translation
  • 1 lamb, 1 billy goat,
  • 24th day, from Abbasaga Intaea

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-(d)nin-a-zu mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of Ninazu," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P303771: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • 2(disz) udu
  • 1(disz) sila4
  • ba-usz2 u4 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 2 sheep,
  • 1 lamb,
  • slaughtered, 3rd day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    from Nalu Shulgi-irimu received; month: "Harvest."

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P303772: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga us2
  • 1(disz) udu niga
  • 2(disz) udu
  • 3(disz) u8
  • 4(disz) sila4
  • 1(disz) kir11
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, second quality,
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 2 sheep,
  • 3 ewes,
  • 4 lambs,
  • 1 female lamb,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2
  • ba-usz2 u4 6(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation
  • 1 billy goat,
  • slaughtered, the 6th day, from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The chair of Enlil was fashioned."

    P303773: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga
  • 2(disz) udu niga saga us2
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) masz2-gal
  • 3(disz) sila4 ga
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, fine quality,
  • 2 sheep, barley-fed, second quality,
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • 1 ewe,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 3 male suckling lambs,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) kir11 ga
  • ba-usz2 u4 2(u) 4(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation
  • 1 suckling female lamb,
  • slaughtered, 24th day; from Lu-dingira Shulgi-irimu received; month: "Festival of Mekigal," year: "The chair of Enlil was fashioned."

    P303774: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • ba-usz2 u4 2(u)-kam ki na-lu5-ta ur-nigar(gar)

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • slaughtered, 20th day, from Nalu Ur-nigar

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Festival of Ninazu," year after: "Urbilum was destroyed."

    P303775: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • ba-usz2 u4 1(u) 3(disz)-kam ki na-lu5

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • slaughtered, 13th day, with Nalu;

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year after: "Simurrum and Lullubum for the 9th time were destroyed."

    P303776: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • 1(u) 1(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • 4(disz) masz2-gal
  • 1(disz) sila4
  • 2(disz) sila4 ga
  • ba-usz2 u4 1(u) 7(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • 11 sheep,
  • 1 ewe,
  • 4 billy goats,
  • 1 lamb,
  • 2 male suckling lambs,
  • slaughtered, 17th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year: "The throne of Enlil was fashioned."

    P303777: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gukkal niga
  • 1(disz) sila4 ga
  • 2(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • ba-usz2 u4 2(u) 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 1 male suckling lamb,
  • 2 female kids, suckling,
  • slaughtered, 21st day;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2 mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Festival of Mekigal," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P303778: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2-gal
  • ba-usz2 u4 1(u) 3(disz)-kam sza3 tum-ma-al ki en-dingir-mu-ta

    AI Translation
  • 1 billy goat, full grown,
  • slaughtered, 13th day, in Tummal, from En-dingirmu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti a2-ki-ti mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Akitu," year: "The priest of Nanna was installed;"

    P303779: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • 1(disz) kir11
  • ba-usz2 u4 1(u) 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 1 female lamb,
  • slaughtered, 13th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Nalu Shulgi-irimu received; month: "Piglet feast," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz)
  • AI Translation
  • total: 3.
  • P303780: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • 1(disz) sila4
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) masz2-gal
  • ba-usz2 u4 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 3 sheep,
  • 1 lamb,
  • 1 ewe,
  • 1 billy goat, full grown,
  • slaughtered, 2nd day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    from Nalu Shulgi-irimu received; month: "Gazelle feast," year: "The throne of Enlil was fashioned."

    P303781: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ga
  • 6(disz) kir11 ga
  • 1(disz) masz2 ga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • u3-tu-da

    AI Translation
  • 1 male suckling lamb,
  • 6 suckling female lambs,
  • 1 male kid, suckling,
  • 1 female kid,
  • a kind of profession

    Reverse

    Sumerian

    u4 3(disz)-kam sza3 na-gab2-tum lu2-dingir-ra i3-dab5 iti sze-sag11-ku5 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    3rd day, in the Nagabtum-house Lu-dingira accepted; month: "Harvest," year: "Amar-Suen is king."

    P303782: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • 1(disz) kir11
  • 2(disz) kir11 ga
  • ba-usz2 u4 1(u) 8(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • 1 female lamb,
  • 2 female lambs, suckling,
  • slaughtered, the 18th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    from Lu-dingira did Ur-nigar receive; month: "Festival of Ninazu," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P303783: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • 1(disz) masz2
  • u4 2(u) 4(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta (d)szul-(gi)-a-a-mu

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • 1 billy goat,
  • 24th day, from Abbasaga Shulgi-ayamu

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti szu-esz-sza mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "shu'esha," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P303784: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • 2(disz) kir11
  • ba-usz2 u4 2(u) 4(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 2 female lambs,
  • slaughtered, 24th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Festival of Ninazu," year: "Amar-Suen is king."

    P303785: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar gu4 ga su4-a
  • 1(disz) udu niga saga us2
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • 1(disz) sila4 ga
  • 2(disz) kir11 ga
  • 3(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • AI Translation
  • 1 calf suckling ox,
  • 1 sheep, barley-fed, second quality,
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • 1 male suckling lamb,
  • 2 female lambs, suckling,
  • 3 female kids, suckling,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 2(u) 5(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2 mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    slaughtered, 25th day; from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Festival of Mekigal," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P303786: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu
  • 1(disz) masz2
  • ba-usz2 u4 3(u)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 4 sheep,
  • 1 billy goat,
  • slaughtered, 30th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu 2(disz) mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Festival of Ninazu," 2nd month, year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P303787: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • ba-usz2 u4 5(disz)-kam ki na-lu5-ta ur-nigar(gar)

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • slaughtered, 5th day; from Nalu Ur-nigar

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Festival of Shulgi," year: "Kimash and Hurti were destroyed;"

    P303788: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • 1(disz) u8 niga
  • 1(disz) kir11 ga
  • 3(disz) masz2 ga
  • ba-usz2 u4 2(u) 8(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 1 grain-fed ewe,
  • 1 suckling female lamb,
  • 3 male kids, suckling,
  • slaughtered, 28th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "Festival of Mekigal," year: "Urbilum was destroyed."

    P303789: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • 1(disz) masz2
  • ba-usz2 u4 5(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 1 billy goat,
  • slaughtered, 5th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Shashru was destroyed."

    P303790: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • 1(disz) u8
  • ba-usz2 u4 1(u) 6(disz)-kam sza3 tum-ma-al

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 1 ewe,
  • slaughtered, the 16th day, in Tummal;

    Reverse

    Sumerian

    ki en-dingir-mu-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti szu-esz-sza mu (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    from En-dingirmu Shulgi-irimu received; month: "shu'esha," year: "The throne of Enlil was fashioned."

    P303791: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gu4 niga
  • u4 2(u) 8(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta szu-ma-ma

    AI Translation
  • 3 grain-fed oxen,
  • 28th day, from Abbasaga Shu-Mama

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti masz-da3-gu7 mu en-nun-e-(d)amar-(d)suen-ki-ag2 (en) eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Gazelle feast," year: "Ennune-Amar-Suen-kiag, the en-priestess of Eridu, was installed;"

    P303792: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gukkal
  • 1(disz) masz2 ga a-dara4
  • ba-usz2 u4 1(u) 5(disz)-kam ki szu-ma-ma-ta

    AI Translation
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 1 buck, suckling,
  • slaughtered, 15th day, from Shu-Mama

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P303793: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] gu4 mu-kux(_du_) lugal ki na-ra-am-i3-li2-ta mu ta2-din-esz18-dar-sze3 ur-esz3-lil2-la2 i3-dab5

    AI Translation

    ... delivery of the king from Naram-ili, for Tadin-Ishtar, Ur-Eshlila accepted;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 (d)lamma-igi-du iti ezem-me-ki-gal2 mu si-mu-ru-um(ki) u3 lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-ma ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lamma-igidu; month: "Festival of Mekigal," year: "Simurum and Lullubu for the 9th time were destroyed;"

    P303794: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) 5(u) 8(disz) udu u2
  • 3(gesz2) masz2-gal u2
  • u4 2(u) 8(disz)-kam [...] masz2-gal u2 u4 3(u)-kam

    AI Translation
  • 198 sheep, grass-fed,
  • 240 billy goats, grass-fed,
  • 28th day; ..., nanny goats, grass, 30th day;

    Reverse

    Sumerian

    [ki in-ta-e3]-a-ta du11-ga i3-dab5 iti diri sze-sag11-ku5 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    from Inta'ea did Duga accept; extra month: "Harvest," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed;"

    P303795: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2 a-an-[...]
  • e2-uz-ga da-a-a-ni maszkim

  • 1(u) 1(disz) gu4
  • 3(disz) gu4 su4-a
  • [...] udu

  • 1(u) u8
  • 3(u) la2 1(disz) masz2-gal
  • AI Translation
  • 1 cow, An-...,
  • for the uzga-house, Da'ani was enforcer;

  • 11 oxen,
  • 3 bulls, horned,
  • sheep ...

  • 10 ewes,
  • 30 less 1 billy goats,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) [...]
  • szu-gid2 e2-muhaldim mu aga3-us2-e-ne-sze3 _arad2_-mu maszkim iti u4 2(u) 6(disz) ba-zal ki lu2-dingir-ra-ta iti ezem-[...]

    AI Translation
  • 11 ...,
  • shugid offerings for the kitchen, in place of the agus service, ARADmu was enforcer; month: "26th day passed," from Lu-dingira; month: "Festival-of-...,"

    P303796: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) sze lugal
  • ki szu-ab-ba-ta er3-ra-nu-id szu ba-ti

    AI Translation
  • 3 barig barley, royal measure,
  • Erranuid received from Shu-abba;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-an-na mu us2-sa bad3 ma-da ba-du3-a

    AI Translation

    month "Festival of An," year after: "The wall of the land was erected."

    P303797: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu a-lum
  • ba-usz2 u4 2(u) 8(disz)-kam ki tah-sza-tal-ta (d)szul-gi-iri-mu

    AI Translation
  • 1 long-fleeced sheep,
  • slaughtered, 28th day; from Tahshal Shulgi-irimu

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    received; month: "Ubi feast," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    P303798: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur
  • ad-da-kal-la dumu szesz-da-da

    AI Translation
  • 1 gur of barley,
  • Addakalla, son of Sheshdada.

    Reverse

    Sumerian

    iti gu4-si-su mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Feast," year: "The en-priestess of Inanna was installed;"

    P303799: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 ab2 za-za gesz-du3
  • 1(disz) amar gu4 ga su4-a
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • 2(disz) masz2-gal
  • 3(disz) kir11
  • AI Translation
  • 1 ox, cow of zaza, built.
  • 1 calf suckling ox,
  • 1 sheep,
  • 1 ewe,
  • 2 billy goats,
  • 3 female lambs,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ga
  • 6(disz) kir11 ga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • ba-usz2 (u4) 1(u) la2 1(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 1 male suckling lamb,
  • 6 suckling female lambs,
  • 1 female kid, suckling,
  • slaughtered, 9th day; from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Harvest," year: "Amar-Suen is king."

    P303800: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila4
  • 1(disz) masz2
  • u4 1(u) 7(disz)-kam giri3 szu-ma-mi-tum ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 3 lambs,
  • 1 billy goat,
  • 17th day, via Shu-Mamitum, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    nu-ur2-(d)suen i3-dab5 iti u5-bi2-gu7 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Nur-Suen accepted; month: "Ubi feast," year: "Huhnuri was destroyed."

    P303801: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga us2
  • ba-usz2 u4 2(u) 7(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, second quality,
  • slaughtered, 27th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "Festival of Shulgi," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P303802: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • 1(disz) u8
  • 1(disz) ud5
  • ba-usz2 u4 3(u) la2 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 1 ewe,
  • 1 nanny goat,
  • slaughtered, the 29th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu us2-sa ur-(bi2)-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "Festival of Ninazu," year after: "Urbilum was destroyed."

    P303803: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • u4 2(u) 8(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta na-lu5

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 28th day, from Abbasaga Nalu

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-mah mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Grand Festival," year: "The priest of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 sheep,
  • P303804: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • 1(disz) ud5
  • ba-usz2 u4 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 3 sheep,
  • 1 nanny goat,
  • slaughtered, 3rd day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "Festival of Shulgi," year after: "Kimash was destroyed."

    P303805: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2 su4-a
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • 1(disz) sila4 ga
  • 2(disz) masz2 ga
  • AI Translation
  • 1 heifer, suckling,
  • 1 female kid,
  • 1 male suckling lamb,
  • 2 male kids, suckling,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 2(u)-kam ki be-li2-i3-li2-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-mah mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    slaughtered, 20th day; from Beli-ili Shulgi-irimu received; month: "Great-festival," year: "The Amorite wall was erected."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • 4(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 ox,
  • 4 sheep,
  • P303806: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) udu 2(disz) masz2
  • mu dam tab-ba-da-ra-ah-sze3 zi-ga

    AI Translation
  • 8 rams, 2 billy goats,
  • he has paid to the wife of Tabbarah;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)nin-a-zu mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Festival of Ninazu," year after: "Anshan was destroyed."

    P303807: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(disz) kusz gu4
  • nibru(ki) giri3 lugal-(d)utu

    AI Translation
  • 9 hides of oxen,
  • Nippur, via Lugal-Utu;

    Reverse

    Sumerian

    iti dal mu e2 (d)szara2 umma(ki)-ka ba-du3

    AI Translation

    month "Flight," year: "The house of Shara in Umma was erected."

    P303808: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu-nita2
  • lugal-ku3-ga-ni mu-kux(_du_) szabra

    AI Translation
  • 1 ram,
  • Lugal-kugani delivery of the chief household administrator;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 a-pi4-sal4#[(ki)] iti dal

    AI Translation

    in Apisal; month: "Flight."

    P303809: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) udu
  • 2(disz) u8 ba-usz2
  • u4 2(u) 8(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 6 sheep,
  • 2 ewes, slaughtered,
  • 28th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year after: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P303810: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • ba-usz2 u4 1(disz)-kam ki en-dingir-mu-ta (d)szul-gi-iri-mu

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • slaughtered, the 1st day, from En-dingirmu Shulgi-irimu

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-mah mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    received; month: "Big-festival," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    P303811: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga
  • 2(disz) udu
  • ba-usz2 u4 2(u)-kam

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, fine quality,
  • 2 sheep,
  • slaughtered, 20th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "Harvest," year: "Urbilum was destroyed."

    P303812: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2
  • u4 1(u) 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta na-lu5

    AI Translation
  • 1 billy goat,
  • 16th day, from Abbasaga Nalu

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-(d)nin-a-zu mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of Ninazu," year: "The priest of Nanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P303813: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) udu
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • ba-usz2 u4 2(u)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 6 sheep,
  • 1 female kid,
  • slaughtered, 20th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Ubi feast," year: "Kimash was destroyed."

    P303814: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 1(disz) sila4
  • masz2 ga ba-usz2 u4 2(u) 7(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 1 lamb,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 shekel is to be charged,

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)nanna (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-an-na mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Ur-Nanna Shulgi-irimu received; month: "Festival of An," year: "Simanum was destroyed."

    P303820: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) sze gur lugal
  • sza3-gal udu-sze3 ki e2-zi-mu-ta lu2-me-lam2

    AI Translation
  • 6 gur barley, royal measure,
  • for the fodder of sheep, from Ezimu Lu-melam;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti giri3 ur-(d)lamma munu4-mu2 iti mu-szu-du7 mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    received; via Ur-Lamma, Munumu; month: "Mushudu," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    P303825: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) gurusz
  • u4 1(disz)-sze3 (sze) ma2-[a si-ga] u4 7(disz)-[sze3] ma2 gid2-da u4 1(disz)-sze3 [...] umma#[(ki) ...-ta]

    AI Translation
  • 22 male laborers,
  • for 1 workday barley of the barge moored; for 7 workdays barge punted; for 1 workday ... Umma from .

    Reverse

    Sumerian

    e2-sag-da-na-sze3 ma2-la2-a (gesz)ma-nu ib2-gid2 kesz2-ra2#? giri3 usz-mu iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    to Esagana barge of Manu moored, bound, for the keshra-offerings, via Ushmu; month: "Harvest," year after: "Urbilum was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P303832: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2-gal
  • ba-usz2 u4 1(u) 8(disz)-kam e2-kiszib3-ba-sze3 ki du-u2-du-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 1 billy goat, full grown,
  • slaughtered, the 18th day, to the sealed house, from Du'udu Shulgi-irimu received;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)ba-ba6 dumu ur-e2-ninnu iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    under seal of Ur-Baba, son of Ur-Eninnu; month: "Harvest," year after: "The Amorite wall was erected," year after that.

    P303833: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila4
  • 1(disz) masz2
  • u4 1(u) 8(disz)-kam mu-kux(_du_) ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 3 lambs,
  • 1 billy goat,
  • 18th day, delivery, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti ezem-an-na mu (d)gu-za sza3-hul2-la (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    Intaea accepted; month: "Festival of An," year: "The throne of happiness of Enlil was fashioned;"

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P303834: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila4 ga
  • 1(disz) kir11 ga
  • 2(disz) masz2 ga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • u3-tu-da

    AI Translation
  • 3 male suckling lambs,
  • 1 suckling female lamb,
  • 2 male kids, suckling,
  • 1 female kid, suckling,
  • a kind of profession

    Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 2(disz)-kam sza3 na-gab2-tum lu2-dingir-ra i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    22nd day, in Nagabtum, Lu-dingira accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 7(disz)
  • AI Translation
  • total: 7.
  • P303835: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) [sze gur lugal]
  • ki lugal-[he2]-gal2-ta nin-he2-gal2

    AI Translation
  • 6 gur barley, royal measure,
  • from Lugal-hegal, Nin-hegal;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; year: "Simurrum was destroyed."

    P303836: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 1(disz) udu
  • 6(disz) u8 5(disz) sila4
  • 7(disz) ud5
  • 8(disz) masz2
  • u4 1(u) 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 ox, 1 sheep,
  • 6 ewes, 5 lambs,
  • 7 nanny goats,
  • 8 billy goats,
  • 12th day.

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta in-ta-e3-a i3-dab5 iti a2-ki-ti mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    from Abbasaga Intaea accepted; month: "Akitu," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 3(u) 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 34.
  • P303837: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dusu2-nita2
  • ba-usz2 u4 7(disz)-kam ki szu-(d)idim-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 male kid,
  • slaughtered, 7th day; from Shu-Idim Ur-nigar received;

    Reverse

    Sumerian

    [...] sza3 nim-zi2-um(ki) mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    ... in Nimzium; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P303920: letter tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    a-na (d)ne3-eri11-gal-ha#-zi-ir qi2-bi2-ma um-ma i3-li2-i-din-nam-ma# (d)utu u3 (d)amar#-[utu li]-ba#-[al-li]-t,u2-ka asz-szum a-wa-tim sza# mah#-[ri]-ka# asz-ku-nu _di-ku5-mesz_ u2#-lam-mi-id-ma tup-pi2 _di-ku5-mesz_ it-ta-al-ka-ak-kum a-wi-lam# sza# mah#-ri-ka [ma]-ga-al id#-bu#-bu-ma [a-na] szi#-bu-ti-szu ta#-tu-ru-ma

    AI Translation

    To Nergal-hazir speak! Thus Ili-iddinam: "May Shamash and Marduk bless you!" Because of the words that I had spoken before you, the judges swore and the tablet of the judges he made. The man who before you was a slanderer, he spoke, and to his fate you returned.

    Reverse

    Akkadian

    qa2-ta-ti-szu u3 qa2-ta-at ka-asz-sza-pa-ti-szu# te-el-qu2-u2 szu-a-ti asz-sza-as-su2 u3 e-mi-su2 szu-ri-a-am-ma _di-ku5-mesz_ di-nam li-iq-bu-ni-szi-im

    AI Translation

    His hands and his feet are a sling. That is his hand and his feet are a sling. Judges may say a verdict for him.

    P303973: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)il-lu-ut-(d)60 sza2 _mu_-szu2 sza2-nu-u2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ ina hu-ud lib3-bi-szu2 szi-in-ze-ru-u2 ina 1(en) u4-mu ina mi-szil ina _u4 4_-_kam2 u4 5_-_kam2 u4 6_-_kam2 u4 7_-_kam2 u4 8_-_kam2 u4 9_-_kam2 pap_ szi-in-ze-ru-u2 sza2 u4-mu ina 1(en) u4-mu ina u4-mu-_mesz mu_-_mesz gisz-szub-ba_-szu2 (lu2)_gir2-la2_(u2)-(tu2) _igi_ (d)60 an-tum (d)_inana_ (d)na-na-a (d)_gaszan_-sza2-_sag_ u _dingir_-_mesz e2_-szu2-nu

    _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ (disz)_e2-kur_-za-kir a-na u4-mu s,a-a-tum it-ta-din _ku3#_-[_babbar_ a4] 16 1/2 _gin2 szam2_ szi-in-ze-ru-u2 ina 1(en) u4-mu ina u4-mu-_mesz#_ [_mu_-_mesz_] _gisz-szub-ba_ (lu2)_gir2-la2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)il#-[lu-ut-(d)60 ina _szu_-_min_] (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_ ma-hir e-t,ir3# [u4-mu pa-qa-ri ana muh-hi] szi-in-ze-ru-u2 ina 1(en) u4-mu ina [u4-mu-_mesz mu_-_mesz gisz-szub-ba_]

    AI Translation

    Anu-ab-ushur, son of Kidin-Anu, descendant of Lushtammar-Adad, voluntarily sold one-twelfth of a day in one-half of the fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, and ninth days, the total of one-twelfth of a day in one day in those days of his butcher's prebend, before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and the gods of their temples, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    That silver, 16 1/2 shekels, the price of one-twelfth of a day in those days of that temple butcher's prebend, Anu-ah-ittannu, son of Illut-Anu received from Labashi, son of Anu-zer-iddin; he is paid. Should a claim arise concerning one-twelfth of a day in those days of that temple butcher's prebend, Anu-zer-iddin, son of Anu-zer-iddin, will clear it and pay the 12-fold penalty to Labashi, son of Anu-zer-iddin, in perpetuity.

    Doty, L. Timothy

    Anu-ah-ittannu, son of Illut-Anu, whose other name is Anu-ab-ushur, son of Kidin-Anu, descendant of Lushtammar-Adad, voluntarily sold one-twelfth in one day, in one-half in the fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, ninth days--a total of a twelfth of a day in one day--in those days, his temple-butcher's prebend, before anu, antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all the gods in their temple, monthly throughout the year, the guqqû-offerings and esheshu-offerings and everything that pertains to that temple-butcher's prebend that are with Labashi, the son of Anu-zer-iddin, the purchaser of that prebend, and all the owners of their shares, for 16 1/2 sheqels of silver in high-quality staters of Antiochus, for the complete price, to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    Anu-ah-ittannu, son of Illut-Anu received that 16 1/2 sheqels of silver, the price of one-twelfth share in a day, in those days of that temple-butcher's prebend, from Labashi, son of Anu-zer-iddin. When a claim arises concerning that one-twelfth of a day in those days of the templebutcher's prebend, Anu-ah-ittannu, the seller of that prebend, son of Illut-Anu, will clear the claim and will pay the 12-fold penalty to Labashi, son of Anu-zer-iddin, in perpetuity. One-twelfth of a day in one day, in one half of the fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, and ninth days, a total of one-twelfth of day in those days of that temple-butcher's prebend belongs to Labashi son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    [(lu2)mu-kin7] (disz)ri-hat-(d)_inana_ u (disz)(d)60-_du_-_a dumu_-_mesz_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 (disz)ba-as-si-ia [_dumu_ sza2 (disz)(d)_inana_-_mu_]-_kam2_ (disz)ri-hat-(d)_inana dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_ (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi)

    [...] _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 (disz)(d)60-_numun_-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_-_mesz_ [(disz)_e2-kur_-za]-kir# (disz)(d)_inana_-_mu_-_kam2 dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 (disz)(d)60-_szesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_du_-A

    [A-_mesz_ (disz)hun]-zu#-u2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 [...] A-_mesz_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ (disz) (li)_gisz dumu_ sza2 (disz)_numun_-ia A (disz)_szu_-(d)60

    [...] _dumu_ sza2 (disz) (li)_gisz a_ (disz)_szu_-(d)60

    [(disz)(d)60-_din_](it,)# (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)_ki_-(d)60-_he2-nun a_ (disz)(d)30-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_bara2_ [_u4_] 28-_kam2 mu 52_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su _lugal_

    AI Translation

    Witnesses: Rihat-Ishtar and Anu-mukin-apli, sons of Ina-qibit-Anu; Bassia, son of Ishtar-shum-erish; Rihat-Ishtar, son of Anu-ah-iddin; Anu-ahhe-iddin, son of Anu-ah-ushabshi

    ... son of Nidintu-Anu; Anu-zer-iddin son of Nanaya-iddin descendants of Ekur-zakir; Ishtar-shum-erish son of Nidintu-Anu; Anu-ah-iddin son of Anu-mukin-apli descendant of Hunzu

    Anu-ah-ittannu, son of Ina-qibit-Anu; Ina-qibit-Anu, son of ... descendants of Lushtammar-Adad; Lishir, son of Zeriya, descendant of Gimil-Anu

    ... son of Lishir, descendant of Gimil-Anu

    Anu-uballit, scribe, son of Itti-Anu-nuhshu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. 28th day of Nisannu, 52nd year of Antiochus being king.

    Doty, L. Timothy

    Witnesses: Rihat-Ishtar and Anu-mukin-apli, sons of Ina-qibit-Anu. Bassia, son of Ishtar-shum-erish. Rihat-Ishtar, son of Anu-ah-iddin. Anu-ahhe-iddin, son of Anu-ah-ushabshi.

    ... son of Nidintu-Anu. Anu-zer-iddin, son of Nanaya-iddin, descendants of Ekur-zakir. Ishtar-shum-erish, son of Nidintu-Anu. Anu-ah-iddin, son of Anu-mukin-apli, descendants of Hunzu.

    Anu-ah-ittannu, son of Ina-qibit-Anu. Ina-qibit-Anu, son of ..., descendants of Lushtammar-Adad. Lishir, son of Zeriya, descendant of Gimil-Anu.

    ... son of Lishir, descendant of Gimil-Anu.

    Anu-uballit, scribe, son of Itti-Anu-nuhshu, descendant of Sin-leqi-unnini. Written in Uruk. The 28th day of Nisannu, year 52. Antiochus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_numun_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-iddin

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-zer-iddin

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-iddin

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ah-iddin

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)ba-as-si-ia

    AI Translation

    Ring of Bassia

    Doty, L. Timothy

    Ring of Bassia

    Top Column v

    Akkadian

    un-qa (disz)ri-hat-(d)_inana_

    AI Translation

    Ring of Rihat-Ishtar

    Doty, L. Timothy

    Ring of Rihat-Ishtar

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa# (disz) (li)_gisz_

    AI Translation

    Ring of Lishir

    Doty, L. Timothy

    Ring of Lishir

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_du_-A

    AI Translation

    Ring of Anu-mukin-apli

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-mukin-apli

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-iddin

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ah-iddin

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa# (disz)(d)_inana_-_mu_-_kam2_

    AI Translation

    Ring of Ishtar-shum-erish

    Doty, L. Timothy

    Ring of Ishtar-shum-erish

    Left Column iv

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_du_-A

    AI Translation

    Ring of Anu-mukin-apli

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-mukin-apli

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz#_-_mu_(nu)# (lu2)na-din-na _gisz_-[_szub-ba mu_-_mesz_]

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu, seller of that prebend

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ah-ittannu, seller of those prebends

    P303974: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)ana-_gal_]-(d)60 A sza2 (disz)ba-la-t,u# A sza2 (disz)#(d)_utu_-_mu_(nu) (A) (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur#_ [ina hu-ud lib3-bi-szu2] _e2#_-su ep2-szu2 u3 mu-s,u#-u2-szu2 sza2 ina _ki_(ti3) _ka2-gal#_ (d)_iszkur_ sza2 qe2#-reb _unug_(ki)# _us2# an_(u2) (tu15)_si-sa2 da_ mu-s,u-u2 sza2 _e2 mu_-_mesz_ u3 _da_ ki-szub-ba-a sza2 A-_mesz#_ [sza2 (disz)]ba#-la-t,u A sza2 (disz)(d)_utu_-_mu_(nu) u3 sza2 (disz)ana-_gal_-(d)60 na#-din-na _e2_ u3 _da#_

    A (disz)_szesz_-'u-u2-tu2 a-na u4-mu s,a-a-tu2 it-ta#-din _ku3-babbar_ a4 3 _ma-na szam2 e2_ u mu-s,u-u2-szu2 _mu_-_mesz til_-_mesz_ (disz)ana-_gal_-(d)60 na-din-na _e2_ u mu-s,u-u2-szu2 _mu_-_mesz a_ sza2 (disz)ba-la-t,u ina _szu#_-_min_ (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri a-na# muh-hi _e2_ u mu-s,u-u2-szu2 _mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 [...] [(disz)]x-x-(d)na#-na-a A sza2 (disz)(d)60-_szesz#_-_mesz_-_mu a_ (disz)_szesz#_-['u-u2-tu2 ...]

    AI Translation

    Ana-rabut-Anu, son of Balatu, son of Shamash-ittannu, descendant of Lushtammar-Adad, voluntarily sold his built house and its access-way which is in the Adad Gate district, which is in Uruk: the upper length to the north, adjacent to the access-way of that house, and adjacent to the undeveloped plot of the sons of Balatu, son of Shamash-ittannu, and adjacent to Ana-rabut-Anu, seller of that house and adjacent to the access-way of the sons of Balatu, son of Shamash-ittannu, and adjacent to the house of Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    Ana-rabut-Anu, the seller of that house and its access-way, son of Balatu, received that 3 minas of silver, the complete price of that house and its access-way from Anu-zer-iddin son of Nidintu-Anu. He is paid. Should a claim concerning that house and its access-way arise, ... Nanaya son of Anu-ahhe-iddin descendant of Ah'utu .

    Doty, L. Timothy

    Ana-rabut-Anu son of Balatu son of Shamash-ittannu descendant of Lushtammar-Adad voluntarily sold in perpetuity to Anu-zer-iddin son of Nidintu-Anu son of Nikarchos descendant of Ah'utu his developed house and its accessway that is in the Adad-gate quarter that is in Uruk: the long upper northern side is adjacent to the access-way of that house and is adjacent to the undeveloped plot of the sons of Balatu son of Shamash-ittannu and of Ana-rabut-Anu, the seller of the house and is adjacent to his house; the long lowers southern side is adjacent to the house of the sons of Ina-qibit-Anu which the sons of Anu-mar-ittannu and the sons of Anu-ah-utir, the barber now hold, and is adjacent to the house of the sons of Anu-ab-ushur son of Shamash-ittannu; the upper western width is adjacent to the narrow street; the lower eastern width is adjacent to the house of the sons of Ina-qibit-Anu son of Shamash-ittannu. Total of the lengths and widths, the measurement of that house, that house and its access-way---as little or as much as there is, in its entirety---for 3 mina refined high-quality silver staters of Seleucus as the complete price.

    That 3 mina of silver, the complete price of the house and its access-way, Ana-rabut-Anu son of Balatu seller of that house and its access-way received from Anu-zer-iddin son of Nidintu-Anu; he is paid. Should a claim concerning that house and its access-way arise, ...-Nanaya son of Anu-ahhe-iddin descendant of Ah'utu will clear it for Anu-zer-iddin son of Nidintu-Anu .... That house belongs to Anu-zer-iddin son of Nidintu-Anu in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7 (disz)#[x A sza2 x A sza2 (disz)...]-x#-tum-(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu2 (disz)(d)60-_numun_-_mu#_ [A sza2 ... A sza2 (disz)tat]-tan#-nu A (disz)_szesz_-'u-u2-tu2

    (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu# a_ [sza2 x A sza2 ...]-(d)#60 A (disz)hun-zu-u2 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2# [A sza2 x A sza2 ...]-x-_mu# a_ (disz)_e2#-kur_-za-kir

    (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ [A] sza2 (disz)(d)#[... A sza2 (disz)(d)60]-_szesz#_-_mesz_-_mu a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu2 (disz)#(d)60-_numun_-_gisz a_ sza2 (disz)x-x#-[... ...] (disz)(d)60-_din_(it,) A sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3#_

    [...]-x-x-sza2 [A sza2 ... A sza2 (disz)x-x]-x-(d)#60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu2 (disz)_nig2-sum-mu_-[(d)60] [A sza2 _x a_ sza2 (disz)]_nig2#-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-ik-s,ur A (disz)kur-[i]

    [...] A sza2 (disz)x#-[...]-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir _unug_(ki)# [... _u4_ x(?)]-8-_kam2 mu 128#_-_kam2_ (disz)se-lu-ku _lugal#_

    AI Translation

    Witnesses: ... son of ... son of ...-tu-Anu descendant of Ah'utu; Anu-zer-iddin son of ... son of Tattannu descendant of Ah'utu

    Anu-ahhe-iddin son of ... son of ...-Anu descendant of Hunzu; Sha-Anu-ishu son of ... son of ...-iddin descendant of Ekur-zakir

    Anu-ahhe-iddin son of ... son of Anu-ahhe-iddin descendant of Ah'utu; Anu-zer-lishir son of ... ...; Anu-uballit son of Anu-ab-ushur

    ... son of ... son of ...-Anu descendant of Ah'utu; Nidintu-Anu son of ... son of Nidintu-Anu son of Anu-ikshur descendant of Kuri

    ... son of ...-Anu descendant of Ekur-zakir. Uruk. ... 8th day, year 128, Seleucus being king.

    Doty, L. Timothy

    Witnesses: ... son of ... son of ...-tu-Anu descendant of Ah'utu; Anu-zer-iddin son of ... son of Tattannu descendant of Ah'utu

    Anu-ahhe-iddin son of ... son of ...-Anu descendant of Hunzu; Sha-Anu-ishu son of ... son of ...-iddin descendant of Ekur-zakir

    Anu-ahhe-iddin son of ... son of Anu-ahhe-iddin descendant of Ah'utu; Anu-zer-lishir son of ... ... Anu-uballit son of Anu-ab-ushur

    ... son of ... son of ...-Anu descendant of Ah'utu; Nidintu-Anu son of ... son of Nidintu-Anu son of ... son of Anu-ikshur descendant of Kuri

    ... son of ...-Anu descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. 8th day of month .... Year 128. Seleucus being king

    Top Column i

    Akkadian

    [un-qa] [...]-x-x#

    AI Translation

    Ring of ...

    Doty, L. Timothy

    Ring of ...

    Top Column ii

    Akkadian

    un#-qa (disz)sza2-(d)60-isz-szu#-u2

    AI Translation

    Ring of Sha-Anu-ishu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Sha-Anu-isȟshu

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)#[...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Doty, L. Timothy

    Ring of ...

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa# [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Doty, L. Timothy

    Ring of ...

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un]-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Doty, L. Timothy

    Ring of ...

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa# [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Doty, L. Timothy

    Ring of ...

    Left Column i

    Akkadian

    [un]-qa# [(disz)(d)60]-_numun#_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-iddin

    Doty, L. Timothy

    Anu-zer-iddin

    Left Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)_nig2-sum#_-[_mu_-...]

    AI Translation

    Ring of Nidintu-.

    Doty, L. Timothy

    Ring of Nidintu-...

    Right Column i

    Akkadian

    [un-qa] [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Doty, L. Timothy

    Ring of ...

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ana-_gal_-(d)60 na-din-na

    AI Translation

    Ring of Ana-rabut-Anu seller

    Doty, L. Timothy

    Ring of Ana-rabut-Anu seller

    Right Column iii

    Akkadian

    un#-[qa] (disz)(d)60-[...]

    AI Translation

    Ring of Anu-...

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-..., guarantor

    P303976: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)ki-din-(d)_amar-utu_ ina hu-ud lib3-bi-szu2 szi-in-ze-ru-u2# sza2 u4-mu ina 1(en) u4-mu ina mi-szil ina _u4 4_-_kam2 u4 5_-_kam2 u4 6_-_kam2 u4 7_-_kam2 u4 8_-_kam2 u4 9_-_kam2 pap_ szi-in-ze-ru-u2 sza2 u4-mu ina u4-mu-_mesz mu_-_mesz gisz-szub-ba_-szu2 (lu2)_gir2-la2_(u2)-(tu2) _igi_ (d)60 an-tum (d)_inana_ (d)na-na-a (d)_gaszan_-sza2-_sag_ u _dingir_-_mesz e2_-szu2-nu gab-bi sza2 _iti_(us)-(su) kal _mu-an-na#_

    ina _szu_-_min_ (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_ ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri ana muh-hi _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 (lu2)na-din-na _gisz-szub-ba mu_-_mesz dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu_ a-di 12-_ta_-_am3_ u2-mar-raq-ma a-na (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_ a-na u4-mu s,a-a-tum ina-an-din szi-in-ze-ru-u2 sza2 u4-mu ina 1(en) u4-mu ina mi-szil ina _u4 4_-_kam2 u4 5_-_kam2 u4 6_-_kam2 u4 7_-_kam2 u4 8_-_kam2 u4 9_-_kam2 pap_ szi-in-ze-ru-u2

    AI Translation

    Ina-qibit-Anu, son of Nanaya-iddin, son of Nidintu-Anu, descendant of Kidin-Marduk, voluntarily sold one-twelfth of a day in one day in half in the fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, and ninth days, the total of one-twelfth of a day in those days of his temple butcher's prebend, before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all the gods of their temples, monthly throughout the year,

    Should a claim concerning that prebend arise, Ina-qibit-Anu, the seller of that prebend, son of Nanaya-iddin, will clear it 12-fold and will pay it to Labashi, son of Anu-zer-iddin, in perpetuity. The one-twelfth of a day in one day in half in days 4, 5, 6, 7, 8, and 9 is the total of the one-twelfth of a day in one day.

    Doty, L. Timothy

    Ina-qibit-Anu, son of Nanaya-iddin, son of Nidintu-Anu, descendant of Kidin-Marduk, voluntarily has sold one-twelfth share in a day, in one-half of the fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, ninth days. The total of one-twelfth of a day, on those days--his temple-butcher's prebend, before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all the gods in their temples that monthly, throughout the year, the guqqû-offerings, the esheshu-offerings and everything that pertains to that temple-butcher's prebend, that is with the owner of his entire share, for 16 sheqels of silver, high-quality staters of Antiochus, as the complete price, to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity. Ina-qibit-Anu son of Nanaya-iddin received that silver, 16 sheqels, the price of one-twelfth of a day in one day, in those days of the temple-butcher's prebend, from Labashi, son of Anu-zer-iddin.

    When a claim arises concerning that prebend, Ina-qibit-Anu, the seller of the prebend, son of Nanaya-iddin will clear it and pay the 12-fold penalty to Labashi, son of Anu-zer-iddin in perpetuity. One-twelfth of a day, in one day, in one-half of the fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, and ninth days: the total of one-twelfth of a day in that temple-butcher's prebend belongs to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    [(lu2)mu-kin7] [(disz)(d)60-ik-s,ur _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu2 (disz)(d)60-_din_](it,) _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit#-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir

    [(disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an-nu _dumu_ sza2 (disz)szir3-ki-(d)60 A (disz)(d)30-_ti_-_er2_] (disz)#ba-as-si-ia _dumu_ sza2 (disz)(d)_inana_-_mu_-_kam2#_ [A (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_] A (disz)hun-zu-u2 (disz)(d)_inana_-_mu_-_kam2 dumu_ sza2 (disz)[...] [A (disz)hun-zu-u2 (disz)_mu_(a) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A (disz)_szesz_-'u]-u2-tu2 (disz)(d)#[60]-_din_(it,) _dumu#_ [sza2]

    AI Translation

    Witnesses: Anu-ikshur, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ah'utu; Anu-uballit, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ekur-zakir

    Anu-uballit, son of Anu-qishanni, son of Shirki-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni; Bassia, son of Ishtar-shum-erish, descendant of Ekur-zakir; Anu-ab-ushur, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu; Ishtar-shum-erish, son of ..., descendant of Hunzu; Iddinaya, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Ah'utu; Anu-uballit, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Ah'utu.

    Doty, L. Timothy

    Witnesses: Anu-ikshur, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ah'utu. Anu-uballit, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ekur-zakir.

    Anu-uballit, son of Anu-iqishanni, son of Shirki-Anu, descendant of Sin-leqi-unnini. Bassia, son of Ishtar-shum-erish,descendant of Ekur-zakir. Anu-ab-ushur, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu. Ishtar-shum-erish, son of ... descendant of Hunzu. Iddinaya, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Ah'utu. Anu-uballit, son of ..., son of Labashi, descendant of Hunzu. Anu-ah-iddin, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Lushtammar-Adad.

    Top Column i

    Akkadian

    [un]-qa# (disz)ba-as-si-ia

    AI Translation

    Ring of Bassia

    Doty, L. Timothy

    Ring of Bassia

    Top Column ii

    Akkadian

    un#-[qa] (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-uballit

    Top Column iii

    Akkadian

    [un]-qa# (disz)(d)60-ik-s,ur

    AI Translation

    Ring of Anu-ikshur

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ikshur

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)_inana_-_mu_-_kam2_

    AI Translation

    Ring of Ishtar-shum-erish

    Doty, L. Timothy

    Ring of Ishtar-shum-erish

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa [(disz)(d)60-_ba_(sza2)-an]-nu#

    AI Translation

    Ring of Anu-iqishanni

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-iqishanni

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa [(disz)(d)]60#-_szesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-iddin

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ah-iddin

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ab-ushur

    Left Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)A-a

    AI Translation

    Ring of Aplaya

    Doty, L. Timothy

    Ring of Apla

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa# (disz)_mu_(a)

    AI Translation

    Ring of Iddinaya

    Doty, L. Timothy

    Ring of Iddinaya

    Left Column iii

    Akkadian

    un#-[qa] (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-uballit

    Right Column i

    Akkadian

    [un-qa (disz)ina-qi2-bit-(d)60 (lu2)]na#-din-na _gisz-szub-ba mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu, seller of that prebend

    Doty, L. Timothy

    Ring of Ina-qibit-Anu, seller of that prebend

    P303979: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)_nu_-_tesz2_-(d)60 A sza2 (disz)tat-tan-nu A (disz)_e2#-kur_-za-kir ina hu-ud lib3-bi-szu2 1-_szu_-'-u2 sza2 u4-mu _ta_ (_u4_) 11-_kam2 en u4 15_-_kam2 gisz-szub-ba_-szu2 (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) _igi_ (d)60 an-tum (d)_inana_ (d)_gaszan_-_edin_ u3 _dingir_-_mesz e2_-szu2-nu gab-bi ((x)) sza2 _iti_(us)-(su) kal [_mu_]-_an-na_ gu#-uq-qa-ne2-e (_u4_)-_esz3-esz3_-_mesz_ u3 mim-ma gab-bi sza2 _ta u4 11_-_kam2 en# u4 15_-_kam2 gisz-szub-ba_ (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2)

    _ku3-babbar_ a4 5 _gin2 szam2 1_-_szu_-'-u2 sza2 u4-mu _gisz-szub-ba_ (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz til_-_mesz_ (disz)(d)60-_din_(it,) ina _szu_-_min_ (f)_gaszan_-su-nu ma-hir e-t,ir3

    u4-mu# pa-qa-ri ana muh-hi 1-_szu_-'-u2 sza2 u4-mu _gisz-szub-ba_ (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2)# _mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)(d)60-_din_(it,) (lu2)na-din _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ u2-mar-raq-ma a-di 12-_ta#_-[_am3_] a-na (f)_gaszan_-su-nu _dumu#_-[_munus_ sza2 (disz)(d)60]-_ad_-_uri3_ a-na u4-mu# s,a-a#-tu2 [i-nam-din]

    AI Translation

    Anu-uballit, son of Labashi-Anu, son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir, voluntarily sold one-twelfth of a day from the 11th day to the 15th day of the temple-enterer's prebend, before Anu, Antu, Ishtar, Beltu-sheri, and all the gods of their temples, monthly throughout the year, the guqqanê offerings, the esheshu offerings, and everything else that pertains to the 11th day to the 15th day of the temple-enterer's prebend, which is with the owners of their shares, for 10 shekels of refined silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Labashi, son of Anu-uballit, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    That silver, 5 shekels, the complete price of one-sixth of a day of that temple-enterer's prebend, Anu-uballit received from Belessunu; he is paid.

    Should a claim concerning that one-sixth of a day of that temple-enterer's prebend arise, Anu-uballit, the seller of that prebend, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Belessunu, daughter of Anu-ab-ushur, in perpetuity.

    Doty, L. Timothy

    Anu-uballit, son of Labashi-Anu, son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir, voluntarily sold 1/60th of a day, from the 11th day to the 15th day, the prebend of the temple enterer's, before Anu, Antu, Ishtar, Belet-sheri, and all of the gods of their temples, which, monthly throughout the year, a guqqû offering, an esheshu offering, and anything which pertainsto that prebend, from the 11th day to the 15th day, of the temple enterer, which is with his brothers and all of the owners of their shares, for five shekels of refined silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Belessunu, daughter of Anu-ab-ushur, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu, wife of Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin, son of Labashi, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    That silver, the five shekels, as the complete price of that 1/60th of a day of the temple-enterer's prebend, Anu-uballit received from Belessunu; he is paid.

    Should a claim concering that temple-enterer's prebend arise, Anu-uballit, the seller of that prebend, will clear it claims, and will pay the 12-fold penalty to Belessunu, daughter of Anu-ab-ushur, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    [... _mu_ x]-14-_kam2#_ (disz)an-[ti-'i-i-ku-su ...]

    AI Translation

    ... year x-14 of Antiochus .

    Doty, L. Timothy

    ... 14th? year, Antiochus ....

    Top Column i

    Akkadian

    un#-qa (disz)dum-qi2-(d)60

    AI Translation

    Ring of Dumqi-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Dumqi-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Nidintu-Anu

    Top Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Top Column iv

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-uballit

    Left Column i

    Akkadian

    un#-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Doty, L. Timothy

    Ring of ...

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_nig2-sum-mu#_-[...]

    AI Translation

    Ring of Nidintu-.

    Doty, L. Timothy

    Ring of Nidintu-...

    Right Column i

    Akkadian

    un#-qa (disz)(d)60-_din_(it,) (lu2)na-din-na-an _gisz-szub-ba mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit, seller of that prebend

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-uballit, the seller of that prebend

    P303980: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)60-_numun_-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a#-[_mu a_ (disz)_e2-kur_-za-kir] ina hu-ud lib3-bi-szu2 re#-[bu-u2 ina _gisz-szub-ba_] re-bu-u2 ina _e2_-szu2 [1(en) du-u2-du _zabar_] 1(en)# mu-kar-ris _zabar#_ [u 1(en) (na4)_har-har_] a-na (f)ni-din-tum _dam#_-[su _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3_]

    it-ta-din u4-mu ma-la (f)ni-din#-tum bal-t,a-at u3 ina _e2_ (disz)(d)60-_numun_-_mu_ asz2-ba-at re-bu-u2 ina _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ tak-kal u ina _e2_ (disz)(d)60-_numun_-_mu_ tu-usz-szab

    ar2-ku szim-tu2 sza2 (f)ni-din-tum _gisz-szub-ba e2#_

    AI Translation

    Anu-zer-iddin, son of Nanaya-iddin, descendant of Ekur-zakir, voluntarily sold one-fourth of the prebend in his house, one bronze kettle, one bronze kettle, and one harhar-stone to Nidintu, his wife, daughter of Anu-ab-ushur, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir.

    If Nidintu is alive and resides in the house of Anu-zer-iddin, the first one in that prebend will live and resides in the house of Anu-zer-iddin.

    The debt note of Nidintu, the house plot

    Doty, L. Timothy

    Anu-zer-iddin, son of Nanaya-iddin, descendant of Ekur-zakir, voluntarily sold to Nidintu, his wife, daughter of Anu-ab-ushur, one-fourth of the prebend, one-fourth of his house, one bronze kettle, one bronze oil vessel, and one grindstone.

    As long as Nidintu is living and dwelling in the house of Anu-zer-iddin, she shall have usufruct of one-fourth of that prebend, and she shall dwell in the house of Anu-zer-iddin.

    After the death of Nidintu, the prebend, the house, the bronze kettle, the bronze oil vessel, and that grindstone will belong to Nanaya-iddin and his brothers, sons of Anu-zer-iddin, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7 (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) A (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ (disz)ki-din _dumu_ sza2 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 A (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)(d)_en_-_kam2 dumu_ sza2 (disz)(d)_ag_-na-s,ir _a tin-tir_(ki)

    (disz)na-zi-muru2-tasz (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)_en-lil2_-_mu_-_sa4_ x x# (uru)(disz)at-ti-'i-ki-'i-a sza2 ina muh#-hi _id2_-(d)_inana_ (iti)_sze_

    AI Translation

    Witnesses: Kidin-Anu, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir. Anu-uballit, son of Anu-ab-ushur, descendant of Lushtammar-Adad. Kidin, son of Sha-Anu-ishu, descendant of Ekur-zakir. Bel-eresh, son of Nabû-nashir, descendant of Babylon.

    Nazi-muruttash, scribe, son of Enlil-shum-imbi, ... of the city Antiochus which is on the Ishtar canal.

    Doty, L. Timothy

    Witnesses: Kidin-Anu, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir; Anu-uballit, son of Anu-ab-ushur, descendant of Lushtammar-Adad; Kidin, son of Sha-Anu-ishu, descendant of Ekur-zakir; Bel-eresh, son of Nabu-nashir, son of Babylon.

    Nazi-muruttash, scribe, son of Enlil-shum-imbi, ... city of Antiochia-on-the-Ishtar Canal, 19th day of Addaru, 41st year of Antiochus and Seleucus being kings.

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-uballit

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)_en_-_kam2_

    AI Translation

    Ring of Bel-eresh

    Doty, L. Timothy

    Ring of Bel-eresh

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa# (disz)ki#-din

    AI Translation

    Ring of Kidin

    Doty, L. Timothy

    Ring of Kidin

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-din-(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Kidin-Anu

    Right

    Akkadian

    un-qa [(disz)(d)]60-_numun_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-iddin

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-zer-iddin

    P303981: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)ina-qi2]-bit#-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu# a_ (disz)_ad_-_du10-ga_ ina hu-ud lib3-bi-szu2 szi#-in-ze-ru-u2 ina 1(en) u4-mu ina _u4 16_-_kam2 u4 17_-_kam2_ u _u4 18_-_kam2 gisz-szub-ba_-szu2 (lu2)#_ku4 e2_(u2)-(tu2) _igi_ (d)_en-lil2_ (d)e2-a (d)30 (d)_utu_ (d)_iszkur_ (d)_amar-utu_ (d)na-na-a (d)_gaszan_-sza2-_sag_ u _dingir_-_mesz e2_-szu2-nu gab-bi sza2 _iti_(us)-(su) kal _mu-an-na_ gu-uq-qa-ne2-e _u4-esz3-esz3_-_mesz_ u3 mim-ma gab-bi sza2 a-na szi-in-ze-ru-u2#

    it-ta-din _ku3-babbar_ a4 17 _gin2_ bab-ba-nu-u2 _szam2_ szi-in-ze-ru-u2 [ina] 1(en)# u4-mu ina _u4 16_-_kam2 u4 17_-_kam2_ u _u4 18_-_kam2 gisz-szub-ba_ (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) [_mu_-_mesz_ (disz)]ina#-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu_ ina _szu_-_min_ (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_

    [ma-hir] e-t,ir3# u4-mu pa-qa-ri ana muh-hi szi-in-ze-ru-u2 ina 1(en) u4-mu [ina u4-mu-_mesz mu_]-_mesz gisz-szub-ba_ (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 [(disz)ina-qi2-bit-(d)60] (lu2)#na-an-din _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ u2-mar-raq-ma a-di [12-_ta_-_am3_ a-na] (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_ ina-an-din

    AI Translation

    Ina-qibit-Anu, son of Nanaya-iddin, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Abu-tab, voluntarily sold one-twelfth of a day on the 16th, 17th, and 18th days of his temple-enterer's prebend, before Enlil, Ea, Sîn, Shamash, Adad, Marduk, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all the gods of their temples, monthly throughout the year, the guqqû and esheshu offerings, and everything else that pertains to that one-twelfth of a day on the 16th, 17th, and 18th days of his temple-enterer's prebend, which is with his brothers and all of the owners of their shares, for 10 shekels of refined silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    That silver, 17 shekels, the price of one-twelfth of a day on the 16th, 17th, and 18th days of that temple-enterer's prebend, Ina-qibit-Anu, son of Nanaya-iddin received from Labashi, son of Anu-zer-iddin; he is paid.

    Should a claim concerning one-twelfth of a day on those days of that temple-enterer's prebend arise, Ina-qibit-Anu, the seller of that prebend, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Labashi, son of Anu-zer-iddin.

    Doty, L. Timothy

    Ina-qibit-Anu, son of Nanaya-iddin, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Anu-tab, voluntarily sold one-twelfth of a day on the 16th, 17th, and 18th days of the temple-enterer's prebend, before Enlil, Ea, Sîn, Shamash, Adad, Marduk, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all of the gods of their temples, of which throughout the year, the guqqû and esheshu offering and everything which pertains to that temple-enterer's prebend, which is with the owners of his shares, all of it, for 17 shekels of silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    That silver, 17 shekels of high quality silver, the price of one-twelfth of a day on the 16th, 17th, and 18th days of that temple-enterer's prebend, Ina-qibit-Anu, son of Nanaya-iddin, received from Labashi, son of Anu-zer-iddin; he is paid.

    Should a claim concerning the one-twelfth of a day on those days of that temple-enterer's prebend, Ina-qibit-Anu, the seller of that prebend, will clear it of claims. He will pay the 12-fold penalty to Labashi, son of Anu-zer-iddin.

    Reverse

    Akkadian

    [szi-in-ze-ru-u2 ina 1(en) u4-mu ina _u4 16_-_kam2 u4 17_]-_kam2#_ u _u4# 18_-_kam2 gisz-szub-ba_

    [(lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ sza2 (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ (disz)_e2-kur_-za-kir szu-u2 u4-mu ma-la szi]-in-ze-ru#-u2 [ina 1(en) u4-mu ina _u4 16_-_kam2 u4 17_-_kam2_ u _u4 18_-_kam2 gisz-szub-ba_] (lu2)_ku4# e2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz#_ [ina (gisz)_da_ sza2 _gisz-szub-ba_-_mesz_ sza2 ina _e2 dingir_-_mesz_ ina _mu_]-szu2(?)# [u2-szal-lim]

    [(disz)](d)60-_gi dumu_ sza2 (disz)(d)#[...] [(disz)](d)_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 [...]

    [(disz)](d)#60-_szesz_-_mu_(nu) (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 A (disz)#(d)30-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_bara2_ [_u4_ x-_kam2_] _mu 68_-_kam2_ (disz)se-lu-ku _lugal_

    AI Translation

    One-twelfth of a day on the 16th, 17th, and 18th days of the prebend

    That temple-enterer's prebend belongs to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity. That one-twelfth of a day on the 16th, 17th, and 18th days of that temple-enterer's prebend belongs to the storehouse of the prebends that are in the temple of the gods.

    Anu-ushallim, son of ...; Belshunu, son of Ina-qibit-Anu .

    Anu-ah-ittannu, scribe, son of Rihat-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Nisannu. day. year 68. Seleucus being king.

    Doty, L. Timothy

    The one-twelfth of one day of the 16th, 17th, and 18th days of that temple-enterer's prebend belongs to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir.

    As he wishes, he shall register the one-twelfth of one day on the 16th, 17th, and 18th days of that temple-enterer's prebend in his name in the registry of prebends, which is in the temple of the gods.

    Anu-ushallim, son of .... Belshunu, son of Ina-qibit-Anu, ....

    Anu-ah-ittannu, scribe, son of Rihat-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. ... day of Nisannu, 68th year of Seleucus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    [un]-qa [(disz)](d)60-_din#_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-uballit

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz) (li)_gisz#_

    AI Translation

    Ring of Lishir

    Doty, L. Timothy

    Ring of Lishir

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-[qi2]-bit-(d)60#

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)_inana_-_mu_-_kam2_

    AI Translation

    Ring of Ishtar-shum-erish

    Doty, L. Timothy

    Ring of Ishtar-shum-erish

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un]-qa [...]-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of ...-ittannu

    Doty, L. Timothy

    Ring of ...-ittannu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_-su-E

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Left Column i

    Akkadian

    [un-qa] [(disz)ni]-din-tum#-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Nidintu-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-[...]

    AI Translation

    Ring of Anu-...

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-...

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit-(d)60 (lu2)na-an-din _gisz-szub-ba_; _mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu, seller of that prebend

    Doty, L. Timothy

    Ring of Ina-qibit-Anu, seller of that prebend

    P303983: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)u2-bar A sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A sza2 (disz)dum-qi2-(d)60 A (disz)hun-zu-u2 ina hu-ud lib3-bi-szu2 _gisz-szub-ba_-szu2 sza2 tak-ka-su-u2 sza2 kal _mu-an-na 2_ a-na 1(en) u4-mu ina _u4 9_-_kam2 u4 10_-_kam2 u4 16_-_kam2_ u3 ina _u4 20_-_kam2 pap 8_ sza2 tak-ka-su-u2 ina u4-mu-_mesz mu_-_mesz# igi_ (d)60 an-tum (d)_en-lil2_ (d)e2-a (d)_pap-sukkal_ (d)_inana_ (d)_gaszan_-_edin_ (d)na-na-a (d)_gaszan_-sza2-(e2)_sag_ u3 _dingir_-_mesz e2_-szu2-nu gab-bi sza2 _iti_(us)-(su) kal _mu-an-na_ sza2 _ki_ (lu2)_szesz_-_mesz_-szu2 u3

    (disz)la-ba-szi A (disz)_e2-kur_-za-kir a-na u4-mu s,a-a-tu2 it-ta-din _ku3-babbar_ a4 3 _gin2 szam2 gisz-szub-ba mu_-_mesz til_-_mesz_ (disz)u2-bar A sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 ina _szu_-_min_ (disz)(d)60-_din_(it,)

    A sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_ ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri a-na muh-hi _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A-szu2 u2-mar-raq-ma a-di 12-_ta_-_am3_ a-na (disz)(d)60-_din_(it,) A sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ (disz)_e2-kur_-za-kir a-na u4-mu s,a-a-tu2 i-nam-din

    pu-u2-ut a-ha-a-misz a-na mu-ur-ru-qu sza2 _gisz-szub-ba_-_mesz mu_-_mesz_ (disz)u2-bar (lu2)na-din-na _gisz-szub-ba_-_mesz mu_-_mesz a_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 u3 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A-szu2 a#-na (disz)(d)60-_din_(it,) A sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_ a-na u4-mu s,a-a-tu2 na-szu-u2

    [...] sza2# tak-ka-su-u2 a-na 1(en) u4-mu ina _u4 9_-_kam2 u4 10_-_kam2 u4 16_-_kam2_ u3#

    AI Translation

    Ubar, son of Ina-qibit-Anu, son of Dumqi-Anu, descendant of Hunzu, voluntarily sold his prebend of the takkasû offerings of the entire year, 2 for 1 day on the 9th day, the 10th day, the 16th day, and the 20th day, a total of 8 takkasû offerings on those days before Anu, Antu, Enlil, Ea, Papsukkal, Ishtar, Belet-sheri, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all the gods of their temples, monthly throughout the year, which are with his brothers and his family, for a total of 8 shekels of refined silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    That silver, the 3 shekels, the complete price of that prebend, Ubar, son of Ina-qibit-Anu received from Anu-uballit; he is paid.

    Should a claim concerning that prebend arise, Anu-ah-ittannu, his son, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir in perpetuity.

    Ubar, the seller of those prebends, son of Ina-qibit-Anu, and Anu-ah-ittannu, his son, bear shared responsibility for the clearing of those prebends for Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin, in perpetuity.

    ... of the takkasû-offering, for 1 day on the 9th, 10th, 16th and

    Doty, L. Timothy

    Ubar, son of Ina-qibit-Anu, son of Dumqi-Anu, descendant of Hunzu, voluntarily sold his prebend of the takkasû cake, which is, thoughout the year, two a day, on the 9th day, the 10th day, the 16th day, and the 20th day, a total of eight of the takkasû cakes on those days, before Anu, Antu, Enlil, Ea, Papsukkal, Ishtar, Belet-sheri, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all of the gods of their temples, which is monthly throughout the year, which is with his brothers and all of the owners of their shares, for three shekels, high quality silver of Antiochus, as the complete price, to Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin, son of Labashi, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    That silver, the three shekels, the complete price of that prebend, Ubar, son of Ina-qibit-Anu, received from Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin; he is paid.

    Should a claim arise concerning that prebend, Anu-ah-ittannu, his son, will clear it, and will pay the 12-fold penalty to Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    Ubar, the seller of that prebend, son of Ina-qibit-Anu, and Anu-ah-ittannu, his son, bear shared responsibility for the clearing of claims of that prebend for Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin, in perpetuity.

    ... the takkasû cake for a day on the 9th, 10th, 16th, and ... days ...

    Reverse

    Akkadian

    [...] (disz)(d)60-[...] [...]-u2# (disz)ina-qi2-bit-[(d)60 ...] [... (disz)](d)60#-_din_(it,) u3 (disz)(d)60#-[...] [... (disz)_nig2_]-_sum#-mu_-(d)60 A sza2 (disz)[...] [...] A sza2# (disz)(d)60-_ad_-_gur# a_ [...] [... A] sza2 (disz)ri-hat-(d)60 A (disz)_bara2#_-(d)[_amar-utu_ ...]

    [... (lu2)]_umbisag# a_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu# [...] _mu 111#_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i#-[ku-su ...]

    AI Translation

    ... Anu-... ... Ina-qibit-Anu ... Anu-uballit and Anu-... Nidintu-Anu son of ... son of Anu-ab-utir son of ... son of Rihat-Anu descendant of Kidin-Marduk .

    ... scribe, son of Anu-belshunu ... year 111, Antiochus .

    Doty, L. Timothy

    ... Anu-... Anu-uballit and Anu-... Nidintu-Anu, son of ... son of Rihat-Anu, descendant of Kidin-Marduk. ...

    ... scribe, son of Anu-belshunu, ... year 111, Antiochus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Top Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_din_-su-E

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Top Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_din_-su-E

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Bottom Column i

    Akkadian

    [un]-qa# [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Doty, L. Timothy

    Ring of ...

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Doty, L. Timothy

    Ring of ...

    Left Column i

    Akkadian

    [un-qa] [(disz)(d)60]-_du_-A

    AI Translation

    Ring of Anu-mukin-apli

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-mukin-apli

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    [un-qa] [...] _gisz-szub-ba mu_-_mesz#_

    AI Translation

    Ring of ... that prebend

    Doty, L. Timothy

    Ring of ... that prebend

    Right Column ii

    Akkadian

    [un-qa ...] [(lu2)]mu-mar-raq-an-na#

    AI Translation

    Ring of ..., guarantor

    Doty, L. Timothy

    Ring of ..., guarantor

    P303985: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    _im# ha-la_ sza2 (disz)la-ba-szi u3 (disz)_gal_-(d)60 _dumu_-(_mesz_) sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ (disz)_e2-kur_-za-kir [ina _e2_ u ki-szub-ba-szu2] sza2 ina _igi_-am-ma a-na (disz)(d)60-_numun_-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu szesz_-szu2-nu szak-kan u3 _lu2_-ut-ti3# sza2 bi-rit-szu2-nu ina (iti)_bara2 mu 68_-_kam2_ (disz)se-lu-ku _lugal_ ina hu-ud lib3-bi-szu2-nu# _ki_ a-ha-a-misz a-na u4-mu s,a-a-tu2 i-zu-zu-'u

    (disz)ki-tu-(d)60 (lu2)_arad_ (f)dam-((d))_ama-arhusz_ dam _dumu-munus_ sza2 (disz)ki-tu-(d)60 _pap 2_-tum# [(lu2)]asz2-ta-pir# sza2 _szu_-_min 15_-szu2 la szat,-rat an-na-a _ha-la_ sza2 (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu szesz gal_(u2)# u3 7 _gin2 ku3-babbar_ tak-pu-usz-tum (disz)la-ba-szi a-na (disz)_gal_-(d)60 _szesz_-szu2 it-ta-din

    _e2_ u ki-szub-ba-szu2 sza2 ina _ki_(ti3) _ka2-gal_ (d)_lugal_-_ki_-_sur_-_ra_ sza2 qe2-reb _unug_(ki) lib3-bu#-u2 sza2 ina _igi_(am)-(ma) (disz)_gal_-(d)60 a-na _ha-la_ a-na (disz)(d)60-_numun_-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu_ isz#-kun-nu _e2_ u ki-szub-ba-szu2 _mu_-_mesz_ lib3-bu-u2 _im ha-la mu_-_mesz_ sza2 (disz)_gal_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu#_ kul-lu (f)an-tum-_du3_(at) _dumu-munus_ sza2 (disz)ki-tu-(d)60 (f)s,a-a-bit dam sza2 _szu_-_min 15_-szu2 a-na _mu#_

    ana muh-hi _ha-la_-szu2-nu ul i-tur-ru-ma _ki_ a-ha-a-misz a-na u4-mu s,a-a-tu2 ul i-rag-gu-mu

    man-ma-am ina _ha-la_-szu2 a-na u4-mu s,a-a-tu2 u2-szu-zu 1(en)-_ta_-_am3_ sza2-t,a-ri _ti_(u2)

    AI Translation

    Tablet of share of Labashi and Rabi-Anu, sons of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in the house and undeveloped plot that is assigned to Anu-zer-iddin, son of Nanaya-iddin, their brother, and the slaves that are between them, in Nisannu, year 68, Seleucus being king, voluntarily sold in perpetuity.

    Kittu-Anu, slave of Ama-arhush, wife of Kittu-Anu, a total of 2 persons, the scribe whose right hand is not written on this tablet, the share of Labashi, son of Anu-zer-iddin, the great brother, and 7 shekels of silver, the debt of Labashi, to Rabi-Anu, his brother.

    That house and undeveloped plot which is in the Lugal-kisurra Gate district which is in Uruk, which Rabi-Anu has given as a share to Anu-zer-iddin, son of Nanaya-iddin, that house and undeveloped plot are the total share of Rabi-Anu, son of Anu-zer-iddin, and Antu-banat, daughter of Kittu-Anu, and Shabit, his wife, whose right hand is in the hand of Anu-zer-iddin, in perpetuity.

    Concerning their share, they shall not return and they shall not raise a claim against one another in perpetuity.

    Whoever in his share in the future, at any time, lodges a complaint, breaks the contract, and pays the 12-fold penalty to Ashur-belshunu, his sons and grandsons, in perpetuity.

    Doty, L. Timothy

    The tablet of the share in a house and a undeveloped plot that formerly were included in a share for Anu-zer-iddin, son of Nanaya-iddin, their brother, which Labashi and Rabi-Anu, sons of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, voluntarily divided between them, as well as their shared servants, in the month of Nisannu, 68th year of Seleucus being king.

    Kittu-Anu, a slave, and Amat-ARA-ARHUSh, a female slave, daughter of Kittu-Anu, a total of two slaves whose right hands are not marked: this is the share of Labashi, son of Anu-zer-iddin, the older brother; and Labashi has given seven shekels of silver to Rabi-Anu, his brother, as a clearance allocation.

    A house and a undeveloped plot, which is in the city quarter of the Lugal-kisurra Gate, which is in Uruk, that previously Rabi-Anu included in the share to Anu-zer-iddin, son of Nanaya-iddin, that house and undeveloped plot, which belongs to the share tablet which Rabi-Anu, son of Anu-zer-iddin, holds; Antu-banat, daughter of Kittu-Anu, Shabit, a female slave, whose right hand is marked with the name of Anu-zer-iddin, son of Nanaya-iddin; this share belongs to Rabi-Anu, the younger brother; and Rabi-Anu received seven shekels of silver as a clearance allocation from his brother, Labashi; he is paid.

    Concerning their shares, they shall not return and raise claims against one another in perpetuity.

    Each shall stand with is assigned their share in perpetuity. Each one took a copy of the written document.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7 [(disz)](d)#60-_mu_-(li)#_gisz dumu_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a#_ (disz)hun-zu-u2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2# [... A (disz)]hun-zu#-[u2]

    [(disz)]ki-din#-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)_du_-_a a_ (disz)kur-i (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)#60-[...] x# [...] [(disz)]_kar#_-(d)60 _dumu#_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 A (disz)_e2-kur#_-za-kir (disz)(d)60-ik-s,ur _dumu_ sza2 (disz)ni-din#-[tum-...]

    [(disz)] (li)_gisz dumu_ sza2# (disz)_numun_-ia _dumu#_ sza2 (disz)(d)60-_gi a_ (disz)_szu_-(d)60 [(disz)](d)60#-_en_-szu2-nu _dumu#_ sza2 (disz)la#-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)_szesz#_-['u-u2-tu2]

    [(disz)]ni-din-tum-(d)60 _dumu#_ sza2 (disz)[... A] (disz)_szesz#_-'u-u2-tu2 (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2# (disz)[ni]-din#-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)#[la-ba]-szi# u# [(disz)]il-lu#-ut-[(d)60 _dumu_-szu2 A-_mesz_ (disz)lu-usz]-tam#-[mar-(d)]_iszkur#_ (disz)ni#-[din-tum-(d)60] _dumu_ sza2# (disz)(d)60-_din_(it,)# A (disz)(d)30-_ti_-_er2_

    [(disz)(d)60-_szesz_-_mu_](nu) (lu2)_umbisag dumu#_ [sza2] (disz)ri-hat#-(d)60 A (disz)#[(d)]30-_ti#_-[_er2_] _unug#_(ki) (iti)_bara2 u4 17_-_kam2#_ [_mu 68_]-_kam2#_ [(disz)]se-lu#-[ku] _lugal#_

    AI Translation

    Witnesses: Anu-shum-lishir, son of Anu-ab-ushur, descendant of Hunzu; Anu-ahhe-iddin, son of ..., descendant of Hunzu

    Kidin-Anu, son of Mukin-apli, descendant of Kuri; Kidin-Anu, son of Anu-... ...; Mushezib-Anu, son of Kidin-Anu, descendant of Ekur-zakir; Anu-ikshur, son of Nidintu-.

    Lishir, son of Zeriya, son of Anu-ushallim, descendant of Gimil-Anu; Anu-belshunu, son of Labashi, son of Nidintu-Anu, descendant of Ah'utu

    Nidintu-Anu, son of ... descendant of Ah'utu; Anu-uballit, son of Nidintu-Anu, son of Labashi and Illut-Anu, his son, descendants of Lushtammar-Adad; Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unni

    Anu-ah-ittannu, scribe, son of Rihat-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Written in Uruk. 17th day of Nisannu, year 68, Seleucus being king.

    Doty, L. Timothy

    Witnesses: Anu-shum-lishir, son of Anu-ab-ushur, descendant of Hunzu; Anu-ahhe-iddin, son of ... descendant of Hunzu

    Kidin-Anu, son of Mukin-apli, descendant of Kuri; Kidin-Anu, son of Anu-....; Mushezib-Anu, son of Kidin-Anu, descendant of Ekur-zakir; Anu-ikshur, son of Nidintu-....

    Lishir, son of Zeriya, son of Anu-ushallim, descendant of Gimil-Anu; Anu-belshunu, son of Labashi, son of Nidintu-Anu, descendant of Ah'utu

    Nidintu-Anu, son of ..., descendant of Ah'utu; Anu-uballit, son of Nidintu-Anu, son of Labashi, and Illut-Anu, his son, descendants of Lushtammar-Adad; Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unninni.

    Anu-ah-ittannu, scribe, son of Rihat-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni. Written in Uruk. 17th day of Nisannu, 68th year of Seleucus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)#(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa# (disz)ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Nidintu-Anu

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa# (disz)ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Nidintu-Anu

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-ik-s,ur

    AI Translation

    Ring of Anu-ikshur

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ikshur

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)il-lu-ut-(d)#[60]

    AI Translation

    Ring of Illut-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Illut-Anu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa [(disz)(d)60-_en_]-szu2-nu#

    AI Translation

    Ring of Anu-belshunu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-belshunu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz) (li)_gisz_

    AI Translation

    Ring of Lishir

    Doty, L. Timothy

    Ring of Lishir

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Doty, L. Timothy

    Ring of ...

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)_kar_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Mushezib-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Mushezib-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-din-(d)[60]

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Kidin-Anu

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-din-(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Kidin-Anu

    Left Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_(it,)#

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-uballit

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa# (disz)_gal_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Rabi-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Rabi-Anu

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Doty, L. Timothy

    Ring of ...

    P303986: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)(d)60-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)](d)60-_din_-su-_e a_ (disz)kur-[i ina hu-ud lib3-bi-szu2 szal-szu2 ina szi-in-ze-ru-u2] [ina 1(en) u4-mu ina] _u4# 16_-_kam2 u4_ [17-_kam2 u4 18_-_kam2 u4 19_-_kam2_ u3 mi-szil ina] [_u4 20_-_kam2 gisz_]-_szub#-ba_-szu2 (lu2)[_lunga3_(u2)-(tu2) _igi_ ...] [... (d)]30 u (d)[...]

    AI Translation

    Anu-belshunu, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Kuri, voluntarily sold one-third of one-twelfth of a day on the 16th, 17th, 18th, and 19th days, and one-half of the 20th day of his brewer's prebend, before ... Sin and .

    Doty, L. Timothy

    Anu-belshunu, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Kuri, voluntarily sold one-third of one-twelfth of one day on the 16th, 17th, 18th, and 19th days, and one-half of the 20th day of the brewer's prebend, before ... Sin ...

    Reverse

    Akkadian

    [... a]-na u4-mu s,a-a-tu2# [i-nam-din] pu-ut a#-ha-misz a-na mu-ru#-[qu] [_gisz-szub_]-_ba#_ (lu2)_lunga3_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_-su-E u (disz)(d)60-_din_-su#-[_e dumu_-szu2]

    [a-na] u4-mu s,a-a-tu2 na-szu-u2 szal-szu2 ina szi-in-ze-ru-u2 ina 1(en) u4-mu ina _u4 16_-[_kam2_] _u4 17_-_kam2 u4 18_-_kam2 u4 19_-_kam2_ u3 mi-szil ina _u4 20_-_kam2 gisz-szub-ba_ (lu2)_lunga3_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ sza2 (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ (disz)_e2-kur_-za-kir a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu2-nu

    u4-mu ma#-la (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_ s,e-bu-u2 _gisz-szub-ba_ (lu2)_lunga3_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ ina (gisz)_da_ sza2 _gisz-szub-ba_-_mesz_ sza2 ina _e2 dingir_ ina _mu_-szu2 u2-szal-lam

    (lu2)mu-kin7# (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)(d)60-_numun_-_gisz a_ (disz)hun-zu-u2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)tat-tan-nu A (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)tat-tan-nu _dumu_ sza2 (disz)dum-qi2-(d)60 A (disz)_gal_-(d)60 (disz)(d)60-_gi_ u (disz) (li)_gisz dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)_szu_-(d)60 (disz)ana-_gal_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 A (disz)kur-i

    (disz)ni-din-tum-(d)60 (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)(d)[30-_ti_-_er2_] _unug_(ki) (iti)_gu4 u4 19_-_kam2 mu 77_-_kam2_ (disz)se-lu-ku _lugal#_

    AI Translation

    Anu-belshunu, son of Anu-balassu-iqbi, and Anu-balassu-iqbi, his son, bear shared responsibility for the clearing of that brewer's prebend for Anu-belshunu, son of Anu-balassu-iqbi, in perpetuity.

    One-half of one day in the 16th, 17th, 18th, and 19th days, and one-half in the 20th day of that brewer's prebend belongs to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    If Labashi, son of Anu-zer-iddin, wishes, that brewer's prebend shall be placed in the registry of prebends which is in the temple of the god in his name.

    Witnesses: Anu-ahhe-iddin, son of Anu-zer-lishir, descendant of Hunzu; Anu-ah-ittannu, son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir; Tattannu, son of Dumqi-Anu, descendant of Rabi-Anu; Anu-ushallim and Lishir, sons of Anu-ahhe-iddin, descendant of Gimil-Anu; Ana-rabut-Anu, son of Kidin-Anu, descendant of Kuri.

    Nidintu-Anu, scribe, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unninni. Written in Uruk. 19th day of Ayyaru, year 77, Seleucus being king.

    Doty, L. Timothy

    ... sold in perpetuity. Anu-belshunu, son of Anu-balassu-iqbi, and Anu-balassu-iqbi, his son, bear shared responsibility for the clearing of that brewer's prebend, in perpetuity.

    That one-third of one-twelfth of a day on the 16th, 17th, 18th, and 19th days, and one-half of the 20th day of that brewer's prebend belongs to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    When Labashi, son of Anu-zer-iddin, wishes, he shall register that brewer's prebend in the registry of prebends, which is in the temple of the gods, in his name.

    Witnesses: Anu-ahhe-iddin, son of Anu-zer-lishir, descendant of Hunzu. Anu-ah-ittannu, son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir. Tattannu, son of Dumqi-Anu, son of Rabi-Anu. Anu-ushallim and Lishir, sons of Anu-ahhe-iddin, descendant of Gimil-Anu. Ana-rabut-Anu, son of Kidin-Anu, descendant of Kuri. Dumqi-Anu, son of Rabi-Anu. Anu-mar-ittannu, son of Nidintu-Ishtar, interpreter scribe of the property of Anu.

    Nidintu-Anu, scribe, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. 19th day of Ayyaru, 77th year of Seleucus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa [...]-x#

    AI Translation

    Ring of ...

    Doty, L. Timothy

    Ring of ...

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)tat-tan-nu

    AI Translation

    Ring of Tattannu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Tattannu

    Top Column iii

    Akkadian

    un#-[qa] (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Top Column iv

    Akkadian

    [un]-qa# (disz)dum-qi2#-[(d)60]

    AI Translation

    Ring of Dumqi-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Dumqi-Anu

    Left Column i

    Akkadian

    un#-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Doty, L. Timothy

    Ring of ...

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Doty, L. Timothy

    Ring of ...

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Doty, L. Timothy

    Ring of ...

    Left Column iv

    Akkadian

    un-qa [(disz) (li)_gisz_]

    AI Translation

    Ring of Lishir

    Doty, L. Timothy

    Ring of ...

    Right Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_en_-szu2-nu#

    AI Translation

    Ring of Anu-belshunu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-belshunu

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_-su-_e a#_-[szu2]

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi, his son

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-balassu-iqbi, his son

    P303987: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (f)ina-_du3_-(d)na-na-a _dumu-munus_ sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60 _dam_ (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)ni-din#-tum-(d)60 A (disz)ki-din-(d)_amar-utu_ ina hu-ud lib3-bi-szu2 (f)at2-tu2-tum dam-su sza2 _szu#_-(_min_(?)) 15#-szu2 a-na _mu_ sza2 (f)ina-_du3_-(d)na-na-a _dumu-munus_ sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60 szat,-rat a-na ri-mut a-na (f)ina-E-(d)na-na-a _dumu-munus_-szu2 _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) a-na u4-mu s,a-a#-tum tat#-ta-din (f)at2-tu2-tum dam _mu_-_mesz_ sza2 (f)ina-E-(d)na-na-a

    [_dumu-munus_ sza2] (disz)(d)60-_din_(it,) ul tad-din u3 ul ta-nam-din 1 _ma-na ku3-babbar_ [ku-um] ri-mut sza2 (f)at2-tu2-tum dam _mu_-_mesz_ (f)ina-_du3_-(d)na-na-a [_dumu-munus_ sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60] _dam#_ (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 ina _szu_-_min_ [(f)ina-E-(d)na-na-a _dumu-munus_]-szu2 mah-rat ar2-ku szi-mit sza2 (f)ina-_du3_-(d)na-na-a# [...] x x x x pa-ni# a-ha-misz# ta-dag-gal

    AI Translation

    Ina-buni-Nanaya, daughter of Tanittu-Anu, wife of Anu-uballit, son of Nidintu-Anu, descendant of Kidin-Marduk, voluntarily sold Attutu, her husband, whose right hand is written in the name of Ina-buni-Nanaya, daughter of Tanittu-Anu, as a gift to Ina-qibit-Nanaya, his daughter, daughter of Anu-uballit, in perpetuity. Attutu, the wife of Ina-qibit-Nanaya, son of Nanaya-iddin, son of Anu-uballit, in perpetuity.

    Ina-buni-Nanaya, daughter of Tanittu-Anu, wife of Anu-uballit, son of Nidintu-Anu, received one mina of silver, as the gift of Attutu, that woman, from Ina-buni-Nanaya, daughter of Nidintu-Anu; she is paid. After the death of Ina-buni-Nanaya ... ... you will divide equally among them.

    Doty, L. Timothy

    Ina-buni-Nanaya daughter of Tanittu-Anu, wife of Anu-uballit son of Nidintu-Anu descendant of Kidin-Marduk, voluntarily gave Attutu, her slave, whose right hand is inscribed with the name of Ina-buni-Nanaya daughter of Tanittu-Anu as a gift to Ina-qibit-Nanaya daughter of Anu-uballit; Attutu, that slave, belongs to Ina-qibit-Nanaya daughter of Anu-uballit in perpetuity. Ina-buni-Nanaya shall have no authority to dispose of, and she did not transfer and will not transfer Attutu, that slave, for silver, as a gift, as a marriage gift, or for anything else, except to Ina-qibit-Nanaya the daughter of Anu-uballit.

    Ina-buni-Nanaya daughter of Tanittu-Anu, wife of Anu-uballit son of Nidintu-Anu received from Ina-qibit-Nanaya, his daughter, 1 mina of silver for the gift of Attutu, that slave; she is paid. Following the death of Ina-buni-Nanaya, Attutu, that slave? will belong to them jointly.

    Reverse

    Akkadian

    [...]-x# [_dumu_ sza2 ...]-x#-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir#

    [...] _dumu#_ sza2 (disz)ni#-din-tum-(d)60 A (disz)ki-din-(d)_amar-utu#_

    [(disz)]na-zi#-[i-muru2]-tasz# _dumu_ sza2 (disz)(d)_en-lil2_-_mu_-_sa4_

    (disz)(d)_en_-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)_ag_-_pap_ (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)tat-tan-nu (disz)szul-lum (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)szir3-ki-(d)60 _unug_(ki) (iti)_apin u4 10_-_kam2 mu 27_-_kam2_

    (disz)szul-lum (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)szir3-ki-(d)60 _unug_(ki) (iti)_apin u4 10_-_kam2 mu 27_-_kam2_ ;(disz)se-lu-ku u (disz)at-ti-'i-ku-su _lugal_-_mesz_

    AI Translation

    ...-Anu, descendant of Ekur-zakir

    ... son of Nidintu-Anu, descendant of Kidin-Marduk

    Nazi-muruttash, son of Enlil-shum-eresh;

    Bel-iddin, son of Nabû-nashir; Anu-ahhe-iddin, son of Tattannu; Shullum, scribe, son of Shirki-Anu. Uruk. 10th day of Arahshamnu, 27th year of Nidintu-Anu.

    Shullum, scribe, son of Shirki-Anu. Written in Uruk. 10th day of Arahshamnu, 27th year Seleucus and Antiochus being kings.

    Doty, L. Timothy

    ... son of ...-Anu descendant of Ekur-zakir

    ... son of Nidintu-Anu descendant of Kidin-Marduk

    Nazi-muruttash son of Enlil-shum-imbi

    Bel-iddin son of Nabu-nashir; Anu-ahhe-iddin son of Tattannu

    Shullum, scribe, son of Shirki-Anu. Written in Uruk. Arahshamnu, 8th day, 27th year, Seleucus and Antiochus being kings.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)_en_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Bel-iddin

    Doty, L. Timothy

    Ring of Bel-iddin

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)na-zi-i-muru2-tasz

    AI Translation

    Ring of Nazi-muruttash

    Doty, L. Timothy

    Ring of Nazi-muruttash

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Left Column ii

    Akkadian

    un#-[qa] (disz)[...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Doty, L. Timothy

    Ring of ...

    Right

    Akkadian

    un-qa (f)ina-_du3_-(d)na-na-a na-din-at _lu2_-ut-ti3 _mu#_-[_mesz_]

    AI Translation

    Ring of Ina-bani-Nanaya, seller of that slave

    Doty, L. Timothy

    Ring of Ina-buni-Nanaya, seller of that slave

    P303988: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)60-_numun_-_gisz_ u (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu#_-[_mesz_ sza2 (disz)ana-_gal_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_gisz_] A (disz)hun-zu-u2 ina hu-ud lib3-bi-szu2-nu# [re-bu-u2 ina 1(en) u4-mu ina mi-szil ina _u4 4_-_kam2 u4 5_-_kam2_] _u4 6_-_kam2 u4 7_-_kam2 u4 8_-[_kam2 u4 9_-_kam2 pap_ re-bu-u2 sza2 u4-mu ina 1(en) u4-mu ina u4-mu-_mesz mu_-_mesz_] _gisz-szub-ba_-szu2-nu (lu2)_gir2-la2_[(u2)-(tu2) _igi_ (d)60 an-tum (d)_inana_ (d)na-na-a (d)_gaszan_-sza2-_sag_]

    _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ (disz)_e2-kur_-za-kir a-na u4-mu s,a-a-tu2 it-ta-din-'u _ku3-babbar_ a4 53 _gin2 szam2_ re(!)-bu-u2 sza2 1(en) u4-mu ina u4-mu-_mesz mu_-_mesz gisz-szub-ba_ (lu2)_gir2-la2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ (disz)(d)60-_numun_-_gisz_ u (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)ana-_gal_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_gisz#_

    ina _szu_-_min_ (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_ ma-hir-'u# e-t,ir3#-'u u4-mu pa-qa-ri# ana muh-hi re-bu-u2 ina 1(en) u4-mu ina u4-mu-_mesz mu_-_mesz gisz-szub-ba_ (lu2)_gir2-la2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz#_ [it-tab]-szu-u2# (disz)(d)60#-_numun_-_gisz_ u3

    AI Translation

    Anu-zer-lishir and Nidintu-Anu, sons of Ana-rabut-Anu, son of Anu-zer-lishir, descendant of Hunzu, voluntarily sold one-fourth of a day in half in the fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, and ninth days, the total of one-fourth of a day in one day in those days of their temple butcher's prebend, before Anu, Antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh,

    That silver, 53 shekels, the price of one-fourth of one day in those days of that temple butcher's prebend, Anu-zer-lishir and Nidintu-Anu, sons of Ana-rabut-Anu, son of Anu-zer-lishir, received from Labashi, son of Anu-zer-lishir, in perpetuity.

    Should a claim concerning one-fourth of one day in those days of that temple butcher's prebend arise, Anu-zer-lishir and Anu-zer-lishir will clear it and pay the 12-fold penalty to Labashi, son of Anu-zer-iddin, in perpetuity.

    Doty, L. Timothy

    Anu-zer-lishir and Nidintu-Anu, sons of Ana-rabut-Anu, son of Anu-zer-lishir, descendant of Hunzu, voluntarily sold one-fourth of a day of one-half of the fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, and ninth days in total, one-fourth of a day in one day in those days of the temple butcher's prebend, in the presence of Anu, Antu, Ishtar, Nanaya, Beltu-sha-Resh and all the gods of their temples, for which every month of the entire year, a guqqanê offering, an esheshu offering, and everything else which pertains to that temple butcher's prebend, which is with Labashi, the purchaser of that prebend, son of Anu-zer-iddin, and the owner of all the shares, for 53 shekels of high quality silver staters of Antiochus, as the complete price, to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    That silver, 53 shekels, the price of one-fourth of a day in those days of that temple butcher's prebend, Anu-zer-lisher and Nidintu-Anu, sons of Ana-rabut-Anu, son of Anu-zer-lishir, received from Labashi, son of Anu-zer-iddin; they are paid.

    Should a claim concerning the one-fourth of a day in those days of the temple butcher's prebend arise, Anu-zer-lisher and Nidintu-Anu, the sellers of that prebend, sons of Ana-rabut-Anu, and Anu-ah-iddin, son of Anu-uballit, son of Nidintu-Anu, son of Anu-zer-lishir, descendant of Hunzu, will clear it of claims. They will pay twelve-fold it to Labashi, son of Anu-zer-iddin, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    ina-an-din-'u pu-ut a-ha-misz a-na mu-ru-qu sza2 _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ (disz)(d)60-_szesz_-_mu_

    (disz)(d)60-_numun_-_gisz_ u (disz)ni-din-tum-(d)60 a-na u4-mu s,a-a-tu2 na-szu-u2 re-bu-u2 ina 1(en) u4-mu ina mi-szil ina _u4 4_-_kam2 u4 5_-_kam2 u4 6_-_kam2 u4 7_-_kam2 u4 8_-_kam2 u4 9_-_kam2 gisz-szub-ba_ (lu2)_gir2-la2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ sza2 (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_

    A (disz)_e2-kur_-za-kir a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu2-nu u4-mu ma-la (disz)la-ba-szi s,e-bu-u2 _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ ina (gisz)_da_ sza2 _gisz-szub-ba_-_mesz_ sza2 ina _e2 dingir_-_mesz_ ina _mu_-szu2 u2-szal-lim

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60-_du_-_a dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_-su-E (disz)(d)60-_du_-_a dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 (disz)_kar_-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 (disz)ri-hat-(d)_inana dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_ (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) A-_mesz_ (disz)_e2-kur_-za-kir (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A-_mesz_ (disz)hun-zu-u2

    (disz)(d)60-_din_(it,) (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)_ki_-(d)60-_he2-nun a_ (disz)(d)30-_ti_-_er2 unug_(ki) (iti)_apin u4 21_-_kam2 mu 63_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su _lugal_

    AI Translation

    Anu-ah-iddin will bear responsibility for the clearing of that prebend for Anu-ah-iddin in perpetuity.

    That one-fourth of one day in half of the fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, and ninth days of that temple butcher's prebend belongs to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu in perpetuity.

    That prebend, as much as Labashi wishes, is recorded on the tablet of prebends that is in the temple of the gods.

    Witnesses: Anu-mukin-apli son of Anu-balassu-iqbi; Anu-mukin-apli son of Kidin-Anu; Mushezib-Anu son of Kidin-Anu; Rihat-Ishtar son of Anu-ah-iddin; Anu-uballit son of Anu-ah-ushabshi descendants of Ekur-zakir; Anu-ah-ittannu son of Nidintu-Anu; Anu-uballit son of Nidintu-Anu descendants of Hunzu

    Anu-uballit, scribe, son of Itti-Anu-nuhshu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. Arahshamnu 21st day, 63rd year Antiochus was king.

    Doty, L. Timothy

    Anu-ah-iddin, Anu-zer-lishir, and Nidintu-Anu bear shared responsibility for the clearing of those prebends in perpetuity.

    The one-fourth of one day in one half on the fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, and ninth days of that temple butcher's prebend belongs to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    Should Labashi wish, that prebend will be registered in the registry of prebends, which is in the temple of the gods, in his name.

    Witnesses: Anu-mukin-apli, son of Anu-balassu-iqbi; Anu-mukin-apli, son of Kidin-Anu; Mushezib-Anu, son of Kidin-Anu; Rihat-Ishtar, son of Anu-ah-iddin; Anu-uballit, son of Anu-ah-ushabshi; descendants of Ekur-zakir. Anu-ah-ittannu, son of Nidintu-Anu; Anu-uballit, son of Nidintu-Anu; descendants of Hunzu. Lishir, son of Zeriya, descendant of Gimil-Anu. Ubar, son of Nanaya-iddin, descendant of Kuri. Nidintu-Anu, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ah'utu. Nidintu-Anu, son of Anu-ah-ittannu. Anu-mar-ittannu, son of Mannu-ki-Ishtar.

    Anu-uballit, scribe, son of Itti-Anu-nuhshu, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. 21st day of Arahshamnu, 63rd year of Antiochus as king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz) (li)_gisz_

    AI Translation

    Ring of Lishir

    Doty, L. Timothy

    Ring of Lishir

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_[(it,)]

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-uballit

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa [(disz)(d)60-_dumu_]-_mu_(nu)#

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ri-hat-(d)_inana_

    AI Translation

    Ring of Rihat-Ishtar

    Doty, L. Timothy

    Ring of Rihat-Ishtar

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_kar_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Mushezib-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Mushezib-Anu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-uballit

    Bottom Column iv

    Akkadian

    [un-qa] (disz)ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Nidintu-Anu

    Bottom Column v

    Akkadian

    [un]-qa# (disz)(d)60#-_du_-A

    AI Translation

    Ring of Anu-mukin-apli

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-mukin-apli

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)u2-bar

    AI Translation

    Ring of Ubar

    Doty, L. Timothy

    Ring of Ubar

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Nidintu-Anu

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_du_-A

    AI Translation

    Ring of Anu-mukin-apli

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-mukin-apli

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_numun_-_gisz_

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-lishir

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-zer-lishir

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum-(d)60 [(lu2)na-din-na-'a] _gisz-szub#-ba mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu, seller of that prebend

    Doty, L. Timothy

    Ring of Nidintu-Anu, seller of that prebend

    Right Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mu#_ (lu2)mu-ru-[qu]

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-iddin, guarantor

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ah-iddin, guarantor

    P303989: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)(d)60-_szesz_-_mesz_]-_mu dumu_ sza2 (disz)#ba-la-t,u _dumu_ sza2 (disz)tat-tan-nu A (disz)_e2-kur_-za-kir ina hu-ud lib3-bi-szu2 [mi-szil ina szi]-in#-ze-ru-u2 ma-la _ha-la_-szu2 ina _sze-numun_ zaq-pi u _ka_ szul-pu [_e2_ rit-ti] _nig2-ga_ (d)60 sza2 _gu2_ (id2)#ha-ri-s,u u _bad3_ sza2 _unug_(ki) sza2 ((1)) _ki_ (disz)la-ba-szi [(lu2)ma-hi-ra]-nu _sze-numun mu_-_mesz dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_ (m(!))(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)ki-din

    [u4-mu pa-qa-ri a-na muh-hi mi-szil ina szi]-in-ze-ru-[u2 _ha-la_-szu2] [ina _sze-numun mu_-_mesz_ ...]

    AI Translation

    Anu-ahhe-iddin, son of Balatu, son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir, voluntarily sold one-half of one-twelfth of a share in the seed-planted land and the gate of the threshing floor of the bit ritti, property of Anu, on the bank of the Harishu River and the wall of Uruk, which is with Labashi, the purchaser of that seed-plan, son of Anu-zer-iddin, and Anu-uballit, son of Kidin, in perpetuity.

    If a claim should arise concerning half of the share in that arable land .

    Doty, L. Timothy

    Anu-ahhe-iddin, son of Balatu, son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir, voluntarily sold to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, one-half of one-twelfth, as much as his share in the planted land and the fallow land of the bit ritti, the property of Anu, which is on the bank of the moat and the city wall of Uruk, which is with Labashi, the purchaser of that arable land, son of Anu-zer-iddin, with Anu-uballit, son of Kidin, and with Anu-uballit and Nidintu-Anu, sons of Anu-balassu-iqbi, son of Anu-uballit, descendants of Ekur-zakir; one-half of one-twelfth of his share, of which the upper length is on the north bank of the moat and the city wall of Uruk, the lower length is on the south bank of the Damanqat Canal, the upper width on the west is adjacent to the arable land of Anu-ikshur, son of Anu-ah-ittannu, which is now sold to Theodoros, the lower width is on the eastern boundary of arable land of Rabi-Anu, son of Anu-zer-ibni ... as the complete price, in perpetuity.

    Should a claim concerning the one-half of the one-twelfth of his share in that arable land, ...

    Reverse

    Akkadian

    [... it]-tab-szu-u2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)ba-la-t,u

    [...] a#-na (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_ i-nam-din mi-szil ina szi-in-ze-ru-u2# [ina _sze-numun_] _e2#_ rit-ti _mu_-_mesz_ sza2 (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ (disz)_e2-kur_-za-kir

    a#-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2 pu-ut la ha-ra-ra sza2 (disz)tat-tan-nu _szesz_-szu2 _dumu_ sza2 (disz)ba-la-t,u (m(!))(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)ba-la-t,u na-szi

    (lu2)#mu-kin7 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) u (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)sza2-(d)60-isz-szu-u2 _a#_ (disz)_e2-kur_;za-kir (disz)(d)#60-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)_numun_-ia A (disz)_szu_-(d)60 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_ [A (disz)]hun-zu#-u2 (disz)ki-din-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)60 A (disz)hun-zu-u2 [(disz)ni-din]-tum-(d)#60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2#_(szi) A (disz)kur-i (disz)(d)60-_du_-_a dumu#_ [sza2]

    [(disz)na-zi]-muru2#-tasz (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)_en-lil2_-_mu_-_sa4 unug_(ki) (iti)_sig4_ [_u4_ x-_kam2_] _mu# 38_-_kam2_ (disz)at-ti-'i-ku-su u (disz)se#-lu-ku; _lugal_-_mesz_

    AI Translation

    ... he will pay. Anu-ahhe-iddin, son of Balatu

    ... will give to Labashi, son of Anu-zer-iddin, half of the yield of that vacant lot in the arable land of that house, which belongs to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir.

    Tattannu, his brother, son of Balatu, and Anu-ahhe-iddin, son of Balatu, bear shared responsibility for the clearing of claims of Tattannu, his brother, in perpetuity.

    Witnesses: Anu-ah-ushabshi and Nidintu-Anu, sons of Sha-Anu-ishu, descendant of Ekur-zakir. Anu-ittannu, son of Zeriya, descendant of Gimil-Anu. Anu-ab-ushur, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu. Kidin-Anu, son of Rihat-Anu, descendant of Hunzu. Nidintu-Anu, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Kuri. Anu-mukin-apli, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Hunzu.

    Nazi-muruttash, scribe, son of Enlil-shum-imbi. Written in Uruk. Simanu. day. 38th year. Antiochus and Seleucus were kings.

    Doty, L. Timothy

    ... should arise, Anu-ahhe-iddin, son of Balatu ... will give ... to Labashi, son of Anu-zer-iddin.

    One-half of one-twelfth of the arable land of that bit ritti belongs to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    He does not bear the responsibility of the objections of Tattannu, his brother, son of Balatu, and of Anu-ahhe-iddin, son of Balatu.

    Witnesses: Anu-ah-ushabshi and Nidintu-Anu, sons of Sha-Anu-ishu, descendant of Ekur-zakir. Anu-ittannu, son of Zeriya, descendant of Gimil-Anu. Anu-ab-ushur, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu. Kidin-Anu, son of Rihat-Anu, descendant of Hunzu. Nidintu-Anu, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Kuri. Anu-mukin-apli, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ekur-zakir. Mukin-apli, son of Rihat-Anu, shepherd of the regular offering.

    Nazi-muruttash, scribe, son of Enlil-shum-imbi. Uruk. ... day of Simanu, 38th year of Antiochus and Seleucus being kings.

    Top Column i

    Akkadian

    [un]-qa# [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Doty, L. Timothy

    Ring of ...

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-din-(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Kidin-Anu

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Nidintu-Anu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    [un-qa] [(disz)](d)60-_du_-A

    AI Translation

    Ring of Anu-mukin-apli

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-mukin-apli

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Doty, L. Timothy

    Ring of ...

    Left Column ii

    Akkadian

    un#-[qa] (disz)[...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Doty, L. Timothy

    Ring of ...

    Right

    Akkadian

    un-qa# (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_ sza2 (disz)ba-la-t,u

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin, son of Balatu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ahhe-iddin, son of Balatu

    P303990: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)60-_szesz_-_gal2#_(szi) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3_ ina hu-ud lib3-bi-szu2 a-na# (disz)(d)na-na-a-_mu dumu_ sza2# (disz)ta-nit-tum-(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu2 iq-bi um-ma# 30 _gur zu2-lum#-ma 30_ (dug)#dan-nu gu-ra-bi u [kas3-si-ia] ana (lu2)_lunga_(u2)-(tu2)# bi-in-nam-ma

    (lu2)_lunga_(u2)#-(tu2) x x x lu#-[pu-usz] (disz)(d)na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)[ta-nit]-tum-(d)60 isz-mu-szi-ma# 30 _gur zu2-lum-ma 30_ [(dug)dan-nu](mesz)# u kas3#-[si-ia] a#-na (lu2)_lunga#_(u2)-(tu2) id-dasz#-szu2 ina (iti)_szu mu# 13_-_kam2#_ [(disz)se-lu]-ku _lugal_ (dug)dan-nu a4# 30 _kasz-sur-ra_ (disz)(d)#[60-_szesz_-_gal2_](szi(?)) x x(?)# ina# [_unug_(ki) a]-na# (disz)(d)na-na#-a-_mu_ ina-an-din [_zu2-lum-ma_ (dug)dan-nu(mesz)]

    AI Translation

    Anu-ah-ushabshi, son of Anu-ab-ushur, voluntarily said to Nanaya-iddin, son of Tanittu-Anu, descendant of Ah'utu: "You will give 30 kur of dates, 30 big pots of gurabu-beer and beer to the brewer."

    Nanaya-iddin, son of Tanittu-Anu heard her and gave him 30 kurru dates, 30 vats and my beer for the brewer's prebend. In Du'uzu, 13th year Seleucus was king. The vat of 30 vats was given to Anu-ah-ushabshi ... in Uruk for Nanaya-iddin. The dates and vats are given.

    Doty, L. Timothy

    Anu-ah-ushabshi, son of Anu-ab-ushur, voluntarily spoke to Nanaya-iddin, son of Tanittu-Anu, descendant of Ah'utu, saying: Give me 30 qor of dates, 30 large vats, wrappings and kassiya-plant for the brewer's prebend, so that I may ... perform the brewer's prebend.

    Nanaya-iddin, son of Tanittu-Anu heard him and gave him 30 qor of dates, 30 large vats and kassiya-plant for the brewer's prebend. In Du'uzu of year 13, Seleucus being king, those 30 vats, and mazû-beer Anu-ah-ushabshi will give to Nanaya-iddin in Uruk. Anu-ah-ushabshi, son of Anu-ab-ushur, received dates, vats and kassiya-plant from Nanaya-iddin, son of Tanittu-Anu, descendant of Ah'utu; he is paid.

    Reverse

    Akkadian

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60-_din_-su _dumu_ sza2 (disz)_szu_(?)#-[...]

    (disz)(d)60-_numun_-_mu dumu_ sza2 (disz)ina-qi2#-[bit-(d)60 ...]

    (disz)tat-tan-nu _dumu_ sza2 (disz)(d)60-x#-[...]

    (disz)(d)60-_du_-_a dumu_ sza2 (disz)la-ba-szi [...]

    (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an-nu _dumu_ sza2 (disz)ta-nit-tum-(d)60 _a#_ [...]

    (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)_mu_-(d)60 A [...]-(d)60

    (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)kur-i

    (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 (lu2)se-pi-ri (disz)_ki_-(d)60-_he2-nun_ (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _unug_(ki) (iti)_du6#_

    (disz)_ki_-(d)60-_he2-nun_ (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _unug_(ki) (iti)_du6# u4 4_-_kam2 mu 12_-_kam2_ (disz)se-lu-ku _lugal_

    AI Translation

    Witnesses: Anu-bullissu, son of Gimil-.

    Anu-zer-iddin, son of Ina-qibit-Anu .

    Tattannu, son of Anu-.

    Anu-mukin-apli, son of Labashi .

    Anu-iqishanni, son of Tanittu-Anu, descendant of .

    Anu-ab-ushur, son of Iddin-Anu, descendant of ...-Anu

    Labashi, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Kuri

    Anu-ab-ushur, son of Ina-qibit-Anu, interpreter scribe. Itti-Anu-nuhshu, scribe, son of Anu-belshunu. Uruk. Tashritu.

    Itti-Anu-nuhshu, scribe, son of Anu-belshunu. Written in Uruk. Tashritu, day 4. Year 12. Seleucus was king.

    Doty, L. Timothy

    Witnesses: Anu-bullissu, son of Gimil-X.

    Anu-zer-iddin, son of Ina-qibit-Anu ...

    Tattannu, son of Anu-X ...

    anu-mukin-apli, son of Labashi ...

    Anu-qishanni, son of Tanittu-Anu, descendant of ...

    Anu-ab-ushur, son of Iddin-Anu, descendant of X-Anu

    Labashi, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Kuri

    Anu-ab-ushur, son of Ina-qibit-Anu, interpreter scribe

    Itti-Anu-nuhshu, scribe, son of Anu-belshunu. Written in Uruk. Tashritu, the fourth day, the twelfth year Seleucus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_du_-A

    AI Translation

    Ring of Anu-mukin-apli

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-mukin-apli

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ba_(sza2)#-an-nu

    AI Translation

    Ring of Anu-iqishanni

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-qishanni

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)tat-tan#-[nu]

    AI Translation

    Ring of Tattannu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Tattannu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ab-ushur

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-[_ad_-_uri3_]

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ab-ushur

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_numun_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-iddin

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-zer-iddin

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_-su

    AI Translation

    Ring of Anu-bullissu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-bullissu

    Right Column i

    Akkadian

    s,u-pur (disz)(d)#[60-_szesz_-_gal2_(szi)]

    AI Translation

    Fingernail of Anu-ah-ushabshi

    Doty, L. Timothy

    Fingernail impression of Anu-ah-ushabshi

    P303991: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)ina-qi2-bit]-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir [ina hu-ud] lib3#-bi-szu2 18-'-u2 ina se-bu-u2 _gisz-szub-ba_-szu2 [(lu2)a-szi]-pu-u2-tu2 _igi_ (d)60 an-tum (d)_pap-sukkal_ (d)_inana_ (d)na-na-a [(d)]_gaszan#_-_edin_ (d)_gaszan_-sza2-(e2)_sag_ u3 _dingir_-_mesz e2_-szu2-nu gab-bi sza2 _iti_(us)-(su) [kal] _mu-an-na_ gu-uq-qa-ne2-e _u4-esz3-esz3_-_mesz_ u3 mim-ma gab#-bi sza2 a-na _gisz-szub-ba_ (lu2)_masz-masz_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ ik-kasz-szi-du

    it-ta-din _ku3-babbar_ a4 17 _gin2 szam2 gisz-szub-ba mu_-_mesz til_-_mesz_

    (disz)ina-qi2-bit-(d)60 ina _szu_-_min_ (f)_kal_(tum) ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri a-na muh-hi _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)(d)60-_du_-_a dumu_ sza2 (disz)ri-hat-(d)_inana a_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir a-di 12-_ta_-_am3_ u2-mar-raq-ma# a-na (f)_kal_(tum) a-na u4-mu s,a-a-tu2 i-nam-din

    pu-ut a-ha-a-misz a-na mu-ru#-qu sza2 _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ (disz)ina-qi2-bit-(d)60# (lu2)na-din-na-an _gisz-szub-ba mu#_-_mesz dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) u (disz)(d)60-_du_-_a dumu_ sza2# [(disz)ri-hat-(d)_inana_]

    AI Translation

    Ina-qibit-Anu, son of Anu-uballit, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ekur-zakir, voluntarily sold one-eighth of one-eighth of his prebend of the ashputu before Anu, Antu, Papsukkal, Ishtar, Nanaya, Beltu-sheri, Beltu-sha-Resh, and all the gods of their temples, monthly throughout the year, the guqqû and esheshu offerings, and everything else that pertains to that prebend of the mashmashutu, as much or as much as there is, for 15 shekels of refined silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Labashi, son of Anu-uballit, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    That silver, 17 shekels, the complete price of that prebend, he gave to Nabû-shumu-ukin.

    Should a claim concerning that prebend arise, Anu-mukin-apli, son of Rihat-Ishtar, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ekur-zakir, will clear it of claims and will pay the 12-fold penalty to Eribtu in perpetuity.

    Ina-qibit-Anu, the seller of that prebend, son of Anu-uballit, and Anu-mukin-apli, son of Rihat-Ishtar, bear shared responsibility for the clearing of that prebend for Anu-ah-ittannu, son of Anu-zer-iddin, in perpetuity.

    Doty, L. Timothy

    Ina-qibit-Anu, son of Anu-uballit, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ekur-zakir, voluntarily sold 1/18th in 1/7th of his prebend of the exorcist, before Anu, Antu, Papsukkal, Ishtar, Nanaya, Belet-sheri, Beltu-sha-Resh, and all of the gods of their temples, for which there are, every month throughout the year, guqqû and esheshu offerings, and everything else that pertains to that prebend of the exorcist, which are with his brothers and all of the owners of their shares, for seventeen shekels of refined silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Eribtu, daughter of Anu-ab-ushur, descendant of Hunzu, and wife of Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    That silver, the seventeen shekels of silver, the complete price of that prebend, Ina-qibit-Anu received from the hands of Eribtu; he is paid.

    Should a claim concerning that prebend arise, Anu-mukin-apli, son of Rihat-Ishtar, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ekur-zakir, will clear it and will pay the 12-fold penalty for Eribtu in perpetuity.

    Ina-qibit-Anu, the seller of that prebend, son of Anu-uballit, and Anu-mukin-apli, son of Rihat-Ishtar, bear shared responsibility for the clearing of that prebend for Eribtu in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    a-na (f)_kal_(tum) a-na u4-mu s,a-a-tu2 na-szu#-u2 _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ sza2 (f)_kal_(tum) _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)hun-zu-u2 _dam_ (disz)_nu_-_tesz2 dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu# a_ sza2 (disz)la-ba-szi A (disz)_e2-kur_-za-kir a-na u4-mu s,a-a-tu2# szu-u2

    (lu2)mu-kin7 (disz)ki-din#-(d)60 u (disz)(d)#[60]-_din_-su-_e dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-_du#_-_a a_ (disz)_e2-kur_-za-kir

    (disz)(d)60-ik-s,ur _dumu#_ [sza2 (disz)]tat#-tan-nu _a#_ (disz)_e2-kur_-za#-kir (disz)(d)60-_gi# dumu_ sza2 (disz)ba-la-t,u

    A (disz)lu-usz-tam-mar#-[(d)_iszkur_ (disz)]_nu_-_tesz2#_ [_dumu_ sza2] (disz)#(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) A (disz)_e2-kur_-za-kir

    (disz)(d)60-_ad_-_uri3#_ [_dumu_ sza2 ... A (disz)]_e2-kur_-za#-kir (disz)ni#-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,)#

    A (disz)_szesz_-'u#-u2-tu2# [(disz)(d)_utu_-_mu_(nu)] u (disz)ina-qi2-bit#-(d)60 _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)_du_-A

    A sza2 (disz)tat-tan#-[nu A (disz)_e2-kur_-za]-kir# (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)_en_-szu2-nu

    A (disz)_szesz_-'u#-[u2-tu2 (disz)(d)60-_ad_]-_uri3 dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2#-[tu2]

    (disz)sza2-(d)60-isz#-[szu-u2 _dumu_ sza2 (disz)](d)na-na-a-_mu a_ (disz)_e2_-_babbar_-_mu_-_du3#_ [(disz)(d)60]-_szesz_-_mesz_-_mu#_ [(lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)](d)60-_en_-szu2-nu A (disz)_e2-kur_-za-kir _unug_(ki)

    [(disz)(d)60]-_szesz_-_mesz_-_mu#_ [(lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)](d)60-_en_-szu2-nu A (disz)_e2-kur_-za-kir _unug_(ki) [(iti)]_bara2# u4 6_-_kam2#_ [_mu_ x]-5#-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su _lugal_

    AI Translation

    That prebend belongs to Eribtu, daughter of Anu-ab-ushur, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu, wife of Labashi, son of Anu-zer-iddin, son of Labashi, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    Witnesses: Kidin-Anu and Anu-balassu-iqbi, sons of Anu-mukin-apli, descendant of Ekur-zakir

    Anu-ikshur, son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir. Anu-ushallim, son of Balatu

    Labashi, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir

    Anu-ab-ushur, son of ... descendant of Ekur-zakir. Nidintu-Anu, son of Anu-uballit

    Shamash-ittannu and Ina-qibit-Anu, sons of Mukin-apli, descendant of Ah'utu.

    Nidintu-Anu, son of Belshunu

    Anu-ab-ushur, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ah'utu

    Sha-Anu-ishu, son of Nanaya-iddin, descendant of Ebabbar-shum-ibni.

    Anu-ahhe-iddin, scribe, son of Anu-belshunu, descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. 6th day of Nisannu, year x-5 Antiochus being king.

    Doty, L. Timothy

    That prebend belongs to Eribtu, daughter of Anu-ab-ushur, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu, and wife of Labashi, son of Anu-zer-iddin, son of Labashi, descendant of Ekur-zakir.

    Witnesses: Kidin-Anu and Anu-balassu-iqbi, sons of Anu-mukin-apli, descendant of Ekur-zakir

    Anu-ikshur, son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir. Anu-ushallim, son of Balatu, descendant of Lushtammar-Adad

    Labashi, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir

    Anu-ab-ushur, son of ... descendant of Ekur-zakir. Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, descendant of Ah'utu

    Shamash-ittannu and Ina-qibit-Anu, sons of Mukin-apli, son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir

    Nidintu-Anu, son of Belshunu,

    Anu-ab-ushur, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Ah'utu.

    Sha-Anu-ishu, son of Nanaya-iddin, descendant of Ebabbar-shum-ibni.

    Anu-ahhe-iddin, scribe, son of Anu-belshunu, descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. 6th day of Nisannu, year x+5, Antiochus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    un#-qa [(disz)(d)60]-_din#_-su-E

    AI Translation

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-balassu-iqbi

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Nidintu-Anu

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_gi_

    AI Translation

    Ring of Anu-ushallim

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ushallim

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)_nu_-_tesz2_

    AI Translation

    Ring of Labashi

    Doty, L. Timothy

    Ring of Labashi

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-ik-s,ur

    AI Translation

    Ring of Anu-ikshur

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ikshur

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Nidintu-Anu

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)_utu_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Shamash-ittannu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Shamash-ittannu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ki-din-(d)60

    AI Translation

    Ring of Kidin-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Kidin-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_uri3#_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ab-ushur

    Left Column iii

    Akkadian

    un-[qa] (disz)(d)60-_ad_-[_uri3_]

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ab-ushur

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ina#-[qi2-bit-(d)60] (lu2)na-din-na-an _gisz-szub-ba mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu, seller of that prebend

    Doty, L. Timothy

    Ring of Ina-qibit-Anu, seller of that prebend

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_du_-A (lu2)mu-mar-ri-qa-an _gisz-szub-ba#_ [_mu_-_mesz_]

    AI Translation

    Ring of Anu-mukin-apli, guarantor of that prebend

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-mukin-apli, the guarantor of that prebend

    P303993: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)(d)#60-_gi#_ u (disz)ana-_gal_-(d)60 _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)la-ba-szi-(d)60 u (disz)(d)60-_szesz#_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ba-la-t,u A-_mesz_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _a#_-_mesz_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ ina hu-ud lib3-bi-szu2-nu# szal-szu2 ina 1(en) u4-mu ina _u4 16_-_kam2 u4 17_-_kam2_ [u] _u4 18_-_kam2 gisz-szub-ba_-szu2-nu (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) [_igi_] (d)#_en-lil2_ (d)e2-a (d)30 (d)_utu_ (d)_iszkur_ (d)_amar-utu_ (d)#na-na-a (d)_gaszan_-sza2-(e2)re-esz u _dingir_-_mesz e2_-szu2-nu gab#-bi sza2 _iti_(us)-(su) kal _mu-an-na_

    [_dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ (disz)]_e2-kur_-za-kir a-na# u4-mu s,a-a-tu2 it-ta-din-'u _ku3-babbar_ a4 [2 _ma-na 10_] _gin2# szam2 gisz-szub-ba_ (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz til_(ri) (disz)(d)60-_gi_ u (disz)ana-_gal_-(d)60 [_dumu_-_mesz_ sza2 (disz)la]-ba#-szi-(d)60 u (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ba-la-t,u ina _szu_-_min_ (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu#_

    [ma-hir]-'u e-t,ir3-'u u4-mu pa-qa-ri ana muh-hi szal-szu2 ina 1(en) u4-mu ina _u4 16_-_kam2_ [_u4 10_]-7#-_kam2_ u _u4 18_-_kam2 gisz-szub-ba_ (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) [_dumu_ sza2 (disz)](d)60-ik-s,ur A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ (disz)(d)60-_gi_ u (disz)ana-_gal_-(d)60 _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)la-ba-szi-(d)60 [u] (disz)#(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ba-la-t,u (lu2)na-din-na-'a _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ a-di 12-_ta_-_am3_ u2-mar-raq-ma-'a a-na (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_ a-na u4-mu s,a-a-tu2 i-nam-din-'u

    pu-ut a-ha-misz a-na mur-ru-qu sza2 _gisz-szub-ba_ (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ (disz)(d)60-_gi_ u (disz)ana-_gal_-(d)60 _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)la-ba-szi-(d)60 (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)ba-la-t,u u (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Anu-ushallim and Ana-rabut-Anu, sons of Labashi-Anu, and Anu-ah-ittannu, son of Balatu, sons of Ina-qibit-Anu, descendants of Lushtammar-Adad, voluntarily sold one-third of one day on the 16th, 17th, and 18th days of their temple-enterer's prebend, before Enlil, Ea, Sîn, Shamash, Adad, Marduk, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all the gods of their temples, monthly throughout the year,

    That silver, the two minas and 10 shekels, the complete price of that temple-enterer's prebend, Anu-ushallim and Ana-rabut-Anu, sons of Labashi-Anu, and Anu-ah-ittannu, son of Balatu, received from Labashi, son of Anu-zer-iddin; they are paid.

    Should a claim arise concerning one-third of one day on the 16th day, the 17th day, and the 18th day of that temple-enterer's prebend, Anu-mar-ittannu, son of Anu-ikshur, descendant of Lushtammar-Adad, Anu-ushallim and Ana-rabut-Anu, sons of Labashi-Anu, and Anu-ah-ittannu, son of Balatu, the seller of that prebend, will clear it and pay it to Labashi, son of Anu-zer-iddin in perpetuity.

    Anu-ushallim and Ana-rabut-Anu, sons of Labashi-Anu, Anu-ah-ittannu, son of Balatu, and Anu-mar-ittannu, sons of Anu-zer-iddin, bear shared responsibility for the clearing of claims of that temple-enterer's prebend for Anu-ushallim and Ana-rabut-Anu, sons of Labashi-Anu.

    Doty, L. Timothy

    Anu-ushallim and Ana-rabut-Anu, sons of Labashi-Anu, and Anu-ah-ittannu, son of Balatu, sons of Ina-qibit-Anu, descendants of Lushtammar-Adad, voluntarily sold one-third of a day on the 16th, 17th, and 18th days of the temple-enterer's prebend, before Enlil, Ea, Sîn, Shamash, Adad, Marduk, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all of the gods of their temples, monthly throughout the year, the guqqû and esheshu offerings, and everything else which pertains to the one-third of a day of the temple-enterer's prebend on those days, which is with Labashi, the purchaser of that prebend, son of Anu-zer-iddin, and all of the owners of his shares, for two minas and ten shekels of silver, high quality staters of Seleucus, as the complete price, to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    That silver, the two minas and ten shekels, the complete price of that temple-enterer's prebend, Anu-ushallim and Ana-rabut-Anu, sons of Labashi-Anu, and Anu-ah-ittannu, son of Balatu, received from Labashi, son of Anu-zer-iddin; they are paid.

    Should a claim arise concerning the one-third of one day on the 16th, 17th, and 18th days of that temple-enterer's prebend, Anu-mar-ittannu, son of Anu-ikshur, descendant of Lushtammar-Adad, Anu-ushallim and Ana-rabut-Anu, sons of Labashi-Anu, and Anu-ah-ittannu, son of Balatu, sellers of that prebend, will clear it up to 12-fold; they will pay it to Labashi, son of Anu-zer-iddin, in perpetuity.

    Anu-ushallim and Ana-rabut-Anu, sons of Labashi-Anu, Anu-ah-itannu, son of Balatu, and Anu-mar-ittannu, son of Anu-ikshur, descendants of Lushtammar-Adad, bear shared responsibility for the clearing of claims of that temple-enterer's prebend.

    Reverse

    Akkadian

    [_dumu_ sza2 (disz)(d)60-ik-s,ur] A-_mesz_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ a-na u4#-mu s,a-a-tu2 na-szu-u2 szal-szu2 ina 1(en) u4-mu [_gisz-szub-ba_ (lu2)]_ku4 e2_(u2)-(tu2) ina _u4 16_-_kam2 u4 17_-_kam2_ u _u4 18_-_kam2 mu#_-_mesz_ sza2 (disz)la-ba-szi _dumu#_ sza2 [(disz)(d)60-_numun_]-_mu# a_ (disz)_e2-kur_-za-kir a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu2-nu

    u4-mu ma#-la (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu_ s,e-bu-u2 _gisz-szub-ba_ (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ ina (gisz)_da_ sza2 _gisz-szub-ba_-_mesz_ sza2 ina _e2 dingir_ ina _mu_-szu2 u2-szal-lam

    (lu2)mu-kin7 (disz) (li)_gisz dumu_ sza2 (disz)_numun_-ia _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_gi a_ (disz)_szu_-(d)60 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)la-ba-szi u (disz)la-ba-szi _dumu_ sza2 [(disz)]ni#-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_-_mesz_ (disz)kur-i (disz)la-ba-szi [u (disz)](d)60-_du_-_a dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_-_mesz_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_ sza2

    [(disz)]ni#-din-tum-(d)60 (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)60-[_din_(it,) A (disz)(d)30-_ti_]-_er2 unug_(ki) (iti)_gu4 u4 22_-_kam2 mu# 77_-_kam2_ (disz)se#-[lu-ku _lugal_]

    AI Translation

    One-half of one day of the temple-enterer's prebend on the 16th, 17th, and 18th days belongs to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    If Labashi, son of Anu-zer-iddin, wishes, that temple-enterer's prebend shall be placed in the registry of prebends which is in the temple of the god in his name.

    Witnesses: Lishir, son of Zeriya, son of Anu-ushallim, descendant of Gimil-Anu; Anu-ab-ushur, son of Nanaya-iddin, son of Labashi; and Labashi, son of Nidintu-Anu, son of Anu-ab-ushur, descendants of Kuri; Labashi and Anu-mukin-apli, sons of Anu-ahhe-iddin, descendants of Ah'utu; Anu-ab-ushur, son of Anu-ab-ushur, descendant of Hunzu.

    Nidintu-Anu, scribe, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk. 22nd day of Ayyaru, year 77, Seleucus being king.

    Doty, L. Timothy

    The one-third of one day of that temple-enterer's prebend on the 16th, 17th, and 18th days belong to Labashi, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    When Labashi, son of Anu-zer-iddin wishes, that temple-enterer's prebend shall be registered in his name into the registry of prebends, which is in the temple of the gods.

    Witnesses: Lishir, son of Zeriya, son of Anu-ushallim, descendant of Gimil-Anu. Anu-ab-ushur, son of Nanaya-iddin, son of Labashi, and Labashi, son of Nidintu-Anu, son of Anu-ab-ushur, descendants of Kuri. Labashi and Anu-mukin-apli, sons of Anu-ahhe-iddin, descendants of Ah'utu. Anu-ab-ushur, son of Ishtar-shum-erish, descendant of Ah'utu. Ana-rabut-Anu, son of Rabi-Anu, descendant of Kuri. Balatu, son of Bassia, descendant of Ekur-zakir. Anu-ab-ushur, son of ..., son of Ina-qibit-Anu, descendant of Lushtammar-Adad. Labashi, son of ..., descendant of Ah'utu. Ana-rabut-Anu, son of ..., descendant of Kuri. Anu-ab-utir, son of Ina-qibit-Anu, son of ...-lishir, descendant of Hunzu. Nidintu-Anu, son of Tanittu-Anu, son of Balatu, descendant of Lushtammar-Adad. Anu-mar-ittannu, son of Nidintu-Ishtar, interpreter scribe of the property of Anu.

    Nidintu-Anu, scribe, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unninni. Uruk, 22nd day of Ayyaru, 77th yeas, Seleucus being king.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa [(disz)] (li)#_gisz_

    AI Translation

    Ring of Lishir

    Doty, L. Timothy

    Ring of Lishir

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa# (disz)ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Nidintu-Anu

    Top Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_ad_-_gur_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-utir

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ab-utir

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-mar-ittannu

    Top Column v

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ab-ushur

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa [(disz)]la-ba#-szi

    AI Translation

    Ring of Labashi

    Doty, L. Timothy

    Ring of Labashi

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ba-la-t,u

    AI Translation

    Ring of Balatu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Balatu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ana#-[_gal_]-(d)60#

    AI Translation

    Ring of Ana-rabut-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Ana-rabut-Anu

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ab-ushur

    Bottom Column v

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_du_-A

    AI Translation

    Ring of Anu-mukin-apli

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-mukin-apli

    Left Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)ana-_gal#_-[(d)60]

    AI Translation

    Ring of Ana-rabut-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Ana-rabut-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_gi_

    AI Translation

    Ring of Anu-ushallim

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ushallim

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ana-_gal_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ana-rabut-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Ana-rabut-Anu

    Right Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz#_-_mu_(nu)# (lu2)na-din-na-'a _gisz-szub-ba mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu, seller of that prebend

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ah-ittannu, seller of that prebend

    Right Column iv

    Akkadian

    un-qa; (disz)(d)60-_dumu_-_mu_(nu) _dumu_ sza2 (disz)(d)60-ik-s,ur

    AI Translation

    Ring of Anu-mar-ittannu, son of Anu-ikshur

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-mar-ittannu, son of Anu-ikshur

    P303995: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    _im ha-la_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_ u3# (disz)(d)60#-[_en_-szu2-nu _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 _dumu_ sza2] (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)(d)30-_ti_-_er2_ ina _e2_-_mesz du3_(usz)-_mesz_ u3 ki-[szub-ba-a-szu2 _ki_(ti3)] _e2_ (d)_iszkur_ sza2 qe2-reb _unug_(ki) u3 _kusz3_ na-t,u2 _e2_ gab-bi sza2 (disz)[_nig2-sum-mu_-(d)60 _ad_-szu2-nu ...] _mu 98_-_kam2_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su _lugal_ ina hu-ud lib3-bi-szu2-nu _ki_ a-ha-[a-misz a-na u4-mu s,a-a-tu2 i-zu-zu]

    _e2_ ep2-szu2 _ki_(ti3) _e2_ (d)_iszkur_ sza2 qe2-reb _unug_(ki) _us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2#_ [_da_ ... u] _da e2_ (disz)nin-gisz-zi-da-ma-ri-ia A sza2 (disz)a-ta-a-li-u2-'u u _da e2#_ [(disz)ana-_gal_-(d)60 A] sza2 (disz)man-nu-ki-i-(d)_dil_-_bat us2 ki_(u2) (tu15)_u18-lu da e2_ (disz)_bara2_-(d)60 u _szesz_-_mesz_-[szu2 A-_mesz_ sza2 ... u] _da e2_ (disz)ni-i-qi2-ar-qu-su A sza2 (disz)(d)60-ik-s,ur A (disz)_szesz_-'u-u2-tu2 _sag-ki an#_-[_ta_ (tu15)_mar-tu_]

    _e2_ ab-tu sza2 na-qa-ri u3 e-pe-esz u3 ki-szub-ba-a-szu2 _ki_(ti3) _e2_ (d)#[_iszkur_ sza2 qe2-reb _unug_(ki)] 30 1/2 _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_mar-tu da_ ki-szub-ba-a sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A sza2 (disz)_nig2-sum#_-[_mu_-(d)60 A] (disz)(d)30-_ti_-_er2 34 kusz3 us2 ki_(u2) (tu15)_kur-ra da e2_ (disz)ar-ti-im-du-ru A sza2 [...] 21 5/6 _kusz3# sag-ki an-ta_ (tu15)_si-sa2 da_ ki-szub-ba-a sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 u _szesz_-_mesz_-[szu2 ...] [...] u _da_ mu#-s,u-u2# sza2 _e2_ u ki-szub-ba-a _mu_-_mesz_ u [_da_(?) ...]

    AI Translation

    Tablet of share of Anu-uballit, Anu-ahhe-iddin and Anu-belshunu, sons of Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unninni, in the houses and undeveloped plot in the Adad temple district, which is in Uruk, and the entire cubit of the house of Nidintu-Anu, their father, ... 98th year Antiochus being king, voluntarily shared with each other in perpetuity.

    A built house in the Adad temple district which is in Uruk: the upper length to the north, adjacent to ... and adjacent to the house of Ningishzidamariya, son of Atali'u, and adjacent to the house of Ana-rabut-Anu, son of Mannu-ki-Ishtar; the lower length to the south, adjacent to the house of Kidin-Anu and his brothers, sons of ... and adjacent to the house of Nikarchos, son of Anu-ikshur, descendant of Ah'utu; the upper width to the west, adjacent to the house of Anu-ah-ittannu, son of Anu-ah-ittannu; the lower width to the east, adjacent to the house of Anu-ah-ittannu, son of Anu-ah-ittannu, and adjacent to the house of Anu-ah-ittannu, son of Anu-ah-ittannu, and adjacent to the house of Anu-ah-ittannu, son of Anu-ah-ittannu, and adjacent to the house of Anu-ah-ittannu, the man of Bit-Anu, son of Anu-ah-ittannu, the man of Bit-Anu, son of Anu-ah-ittannu, the man of Bit-Anu, the man of Bit-Anu, the man of Bit-Anu, the man of Bit-Anu, the man of Bit-Anu, the man of Bit-Anu, the man of Bit-Anu, the man of Bit-Anu, the man of Bit-Anu, the man of Bit-Anu, the man of Bit-Anu, the man of Bit-Anu, the man of Bit-Anu, the man of Bit-Anu, the man of Bit-Anu, the man of Bit-Anu, the man of Bit-Anu, the man of Bit-Anu, the man of Bit-Anu, the man

    The house that is for reeds and reeds, and its undeveloped plot in the Adad temple district which is in Uruk: 30 1/2 cubits the upper length to the west, adjacent to the undeveloped plot of Anu-belshunu, son of Nidintu-Anu, descendant of Sin-leqi-unninni; 34 cubits the lower length to the east, adjacent to the house of Artemidoros, son of ...; 21 5/6 cubits the upper width to the north, adjacent to the undeveloped plot of Nidintu-Anu and his brothers ... and adjacent to the access-way of that house and undeveloped plot and adjacent to .

    Doty, L. Timothy

    The tablet of the shares which Anu-uballit, Anu-ahhe-iddin, and Anu-belshunu, sons of Nidintu-Anu, son of Anu-uballit, descendant of Sin-leqi-unninni, voluntarily divided with one another in perpetuity: the shares being in the built house and undeveloped plot of the Adad temple district, which is in Uruk, and all of the appropriate units of the house of Nidintu-Anu, their father, ... 98th year, Antiochus being king.

    The built house in the Adad temple district, which is in Uruk: the long upper north-facing side adjacent to ... and is adjacent to the house of Ningishzida-mari, son of Ataliu, and adjacent to the house of Ana-rabut-Anu, son of Mannu-ki-Ishtar; the long lower south-facing adjacent to the house of Kidin-Anu and his brothers, sons of ... and adjacent to the house of Nikarchos, son of Anu-ikshur, descendant of Ah'utu; the wide upper west facing side adjacent to the house of Ana-rabut-Anu and his brothers sons of Mannu-ki-Ishtar; the wide lower east-facing side adjacent to the narrow street, the Thoroughfare of the People: the total lengths and widths of the plot of land of that house, as much and as little of that house exists, all of it, and all of the appropriate units of this house of Nidintu-Anu, their father. Anu-uballit and Anu-belshunu gave to their share plus eight shekels of silver, the clearance allocation from the house and the appropriate units from that house, to Anu-ahhe-iddin, their brother.

    The dilapidated house, which is to be torn down and built up, and its undeveloped plot of the Adad temple district which is in Uruk: 30 1/2 cubits, the long upper west-facing side adjacent to the undeveloped plot of Anu-belshunu son of Nidintu-Anu descendant of Sin-leqi-unninni; 34 cubits, the long lower east-facing side adjacent to the house of Artemidoros, son of ...; 21 5/6 cubits, the wide upper north-facing side adjacent to the undeveloped plot of Nidintu-Anu and his brothers, ... and adjacent to that access-way and adjacent to ... Sin-leqi-unninni, which extends as far as the broad street ...; ... cubits, the wide lower south-facing side adjacent to the house of Artemidoros, son of .... Total: 34 cubits of lengths and 21 5/6 cubits of widths are the measurement of the house and its undeveloped plot. That house and its undeveloped plot, as little and as much exist, all of it, and all of the appropriate units of that house of Nidintu-Anu, their father ... share in the house and undeveloped plot of Anu-ahhe-iddin, son of Nidintu-Anu, his father; this is the share of Anu-ahhe-iddin, ...

    Reverse

    Akkadian

    a#-na muh#-[hi] _ha-la_-_mesz#_-[szu2]-nu# [ul i-tur-ru-ma]-'(?)# [_ki_ a-ha-a-misz a-na u4-mu s,a-a-tu2] ul i-rag-gu-mu-_mesz_ [pu]-ut(?)# [a]-ha#-[a-misz a-na mu-ru-qu sza2 _ha-la_-_mesz_-szu2-nu a-na] u4-mu s,a-a-tu2 a-na a-ha-a-misz# [na-szu-u2 u man-am-ma sza2 ri-ik-su sza2 ina sza2-t,a-ri an-na-'a] u2-sza2-an-nu-u2 sza2 la _di-ku5_ [u la ha-ra-ra x _ma-na ku3-babbar_ i-nam-din ...] x x x# a-na x# [...] a-na# u4-mu s,a-a-tu2 [...] x x# [...]

    [(lu2)mu-kin7] (disz)ni-i-qi2-ar#-[qu-su A sza2 (disz)(d)]60#-[_szesz_]-_mu_(nu)# [A sza2 ...] [A (disz)_szesz_]-'u#-u2-tu2 (disz)x [...] szi# A [sza2 ... ...]-(d)60 x# [...] [...]-a# A-szu2# [... A sza2 ...] [A (disz)_szesz_-'u]-u2#-tu2 (disz)_nig2_-[_sum-mu_]-(d)60 A [sza2 ... x ...] [A sza2] (disz)ba#-la-t,u A (disz)lu-usz-tam-mar#-[(d)_iszkur_ ...]

    [...] A (disz)#[...]

    AI Translation

    Concerning their shares, they shall not return to court with one another in perpetuity. They shall not raise a claim against one another in perpetuity. They are responsible for clearing their shares in perpetuity. And whoever in the future, at any time, lodges a complaint and does not succeed in bringing a lawsuit or litigation, shall pay x minas of silver. ... in perpetuity .

    Witnesses: Nikarchos son of Anu-ah-ittannu son of ... descendant of Ah'utu; ... son of ...-Anu ... son of ... descendant of Ah'utu; Nidintu-Anu son of ... son of Balatu descendant of Lushtammar-Adad .

    ... descendant of .

    Doty, L. Timothy

    Concerning their shares, they shall not return and raise claims against one another in perpetuity. They bear shared responsibility for the clearing of claims for their shares in perpetuity, and whoever who changes the agreement in this written document, is one who shall have no lawsuit, and no objection; he shall pay ... minas of silver ... in perpetuity ...

    Witnesses: Nikarchos son of Anu-ah-ittannu ... ... descendant of Ah'utu. ... son of ...-Anu ... his son ... descendant of Ah'utu. Nidintu-Anu, son of ... ... son of Balatu, descendant of Lushtammar-Adad. ...

    ... son of ...

    Top Column i

    Akkadian

    [un-qa] (disz)la-ba#-[szi]

    AI Translation

    Ring of Labashi

    Doty, L. Timothy

    Ring of Labashi

    Top Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Nidintu-Anu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    [un]-qa# (disz)la-ba-szi

    AI Translation

    Ring of Labashi

    Doty, L. Timothy

    Ring of Labashi

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un#-qa (disz)ta-nit-tum-(d)60#

    AI Translation

    Ring of Tanittu-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Tanittu-Anu

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)[(d)60-_gi_]

    AI Translation

    Ring of Anu-ushallim

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ushallim

    Left Column i

    Akkadian

    [un]-qa (disz)(d)60-ik-s,ur

    AI Translation

    Ring of Anu-ikshur

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ikshur

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)_du_-A

    AI Translation

    Ring of Mukin-apli

    Doty, L. Timothy

    Ring of Mukin-apli

    P303996: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)li-szir3 (disz)(d)60-_gi_ u (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu dumu_-_mesz_ sza2 (disz)_numun_-ia _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_gi a_ (disz)_szu_-(d)60 ina hu-ud lib3-bi-szu2-nu re-bu-u2 ina _u4 21_-_kam2 gisz-szub-ba_-szu2-nu (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) _igi_ (d)60 an-tum (d)_inana_ (d)be-lit-_edin_ u _dingir_-_mesz e2_-szu2-nu gab-bi sza2 _iti_(us)-(su) kal _mu-an-na_ gu-uq-qa-ne2-e u _u4_ x-x-_mesz_ u mim-ma gab-bi sza2 a-na re-bu-u2 ina _u4 21_-_kam2_ a-na _gisz-szub-ba_ (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) _mu#_-_mesz_ ik-kasz-szi-du sza2 _ki_ (disz)ki-din-(d)60

    it-tan-nu-'u _ku3-babbar_ a4 1 _ma-na 6 gin2#_ qa-lu-u2 is-ta-tir-ra#-nu sza2 (disz)a-lik-sa-an-dar bab-ba-nu#-u2-tu2 _szam2_ re-bu-u2 ina _u4 21_-_kam2 gisz-szub-ba_-szu2-nu# (lu2)_ku4 e2#_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz til_-_mesz_ (disz)li-szir3# (disz)(d)60-_gi_ u (disz)(d)60-_szesz#_-_mesz_-_mu dumu_-_mesz_ sza2 (disz)_numun_-ia ina _szu_-_min_

    (disz)(d)60-_numun#_-[_mu dumu_ sza2 (disz)(d)na]-na#-a-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_numun#_-[_mu_] ma(?)#-[hir-'u e]-t,ir3(?)-'u u4-mu# [pa-qa]-ri# ana muh-hi re-[bu-u2 ina _u4 21_-_kam2 gisz_]-_szub#_-[_ba_ (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ (disz)li-szir3 (disz)(d)]60-_gi_ (u) (disz)(d)60-[_szesz_-_mesz_-_mu_ u2-mar-raq-ma-'a a-di 12-_ta_-_am3_ a-na (disz)(d)60-_numun_-_mu_ ... (disz)(d)60-_szesz_]-_mesz_-_mu gisz-szub#_-[_ba_ ... i-nam]-din-'u

    AI Translation

    Lishir, Anu-ushallim, and Anu-ahhe-iddin, sons of Zeriya, son of Anu-ushallim, descendant of Gimil-Anu, voluntarily sold one-fourth of the 21st day of the temple-enterer's prebend, before Anu, Antu, Ishtar, Belet-sheri, and all of the gods of their temple, monthly throughout the year, guqqanê offerings and ... days, and everything else which pertains to one-fourth of the 21st day of the temple-enterer's prebend, which is with Kidin-Anu, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    That silver, 1 mina 6 shekels, high quality staters of Alexander, the price of one-fourth of the 21st day of that temple-enterer's prebend, Lishir, Anu-ushallim, and Anu-ahhe-iddin, sons of Zeriya, received from Anu-ahhe-iddin, son of Anu-zer-iddin; they are paid.

    Should a claim concerning the first-class room in the 21st day of that temple-enterer's prebend arise, Lishir, Anu-ushallim, and Anu-ahhe-iddin will clear it and will pay the 12-fold penalty to Anu-zer-iddin ... Anu-ahhe-iddin will pay the ... prebend .

    Doty, L. Timothy

    Lishir, Anu-ushallim, and Anu-ahhe-iddin, sons of Zeriya, son of Anu-ushallim, descendant of Gimil-Anu, voluntarily sold to Anu-zer-iddin, son of Nanaya-iddin, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, one-fourth a share of the 21st day of the prebend of erib-bitutu service, before Anu, Antu, Belet-sheri, and the gods of those temples, all of them, for every month of every year, a guqqanê offering on the ... day, and everything that pertains to that one-fourth a share of the 21st day of the prebend of erib-bitutu service, which is with Kidin-Anu, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ekur-zakir, for one mina, six shekels of refined silver, high quality staters of Alexander, as the complete price, in perpetuity.

    That refined silver, one mine and six shekels, high quality staters of Alexander, the complete price of one-fourth of the 21st day of that prebend of erib-bitutu service, is received by Lishir, Anu-ushallim, and Anu-ahhe-iddin, sons of Zeriya, from Anu-zer-iddin, son of Nanaya-iddin, son of Anu-zer-iddin; he is paid.

    Should a claim concerning that one-fourth of the 21st day of the prebend of the erib-bitutu service arise, Lishir, Anu-ushallim, and Anu-ahhe-iddin will clear it of claims and the 12-fold penalty to Anu-zer-iddin ... prebend ... will pay it.

    Reverse

    Akkadian

    pu-ut a-ha-a-misz a-na mur-ru-qu sza2 _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ a-na u4-mu s,a-a-tu2 na-szu-u2

    re-bu-u2 ina _u4 21_-_kam2 gisz-szub-ba_ (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu a_ sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ (disz)_e2-kur_-za-kir a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu2-nu

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an-ni _dumu_ sza2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 A (disz)kur-i (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)(d)60-_du_-_a a_ (disz)_szu_-(d)60 (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ (disz)kur-i (disz)(d)60-_du_-_a dumu_ sza2 (disz) (li)_gisz a_ (disz)_szu_-(d)60 (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2 (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)hun-zu-u2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_

    (disz)na-zi-muru2-tasz (lu2)_umbisag dumu_ sza2 (disz)(d)_en-lil2_-_mu_-_sa4 unug_(ki) (iti)_ziz2 u4 26_-_kam2 mu 35_-_kam2_ (disz)at-ti-'i-ku-su u (disz)se-lu-ku _lugal_-_mesz_

    AI Translation

    They bear shared responsibility for the clearing of that prebend in perpetuity.

    That 21st day of that temple-enterer's prebend belongs to Anu-zer-iddin, son of Nanaya-iddin, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    Witnesses: Anu-iqishanni, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Kuri. Anu-ab-ushur, son of Anu-mukin-apli, descendant of Gimil-Anu. Nidintu-Anu, son of Anu-ab-ushur, descendant of Kuri. Anu-mukin-apli, son of Lishir, descendant of Gimil-Anu. Anu-uballit, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu. Anu-ab-ushur, son of Anu-uballit, descendant of Lushtammar-Adad.

    Nazi-muruttash, scribe, son of Enlil-shum-imbi. Written in Uruk. Shabatu 26th day, 35th year Antiochus and Seleucus being kings.

    Doty, L. Timothy

    They bear shared responsibility for the clearing of that prebend in perpetuity.

    That one-fourth of the 21st day of the prebend of the erib-bitutu service belongs to Anu-zer-iddin, son of Nanaya-iddin, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    Witnesses: Anu-iqishanni, son of Ina-qibit-Anu, descendant of Kuri. Anu-ab-ushur, son of Anu-mukin-apli, descendant of Gimil-Anu. Nidintu-Anu, son of Anu-ab-ushur, descendant of Kuri. Anu-mukin-apli, son of Lishir, descendant of Gimil-Anu. Anu-uballit, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu. Anu-ab-ushur, son of Anu-uballit, descendant of Lushtammar-Adad. Tattannu, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Hunzu. Ana-rabut-anu, son of Anu-zer-lishir, descendant of Hunzu. Anu-shum-lishir, son of Anu-ab-ushur, descendant of Hunzu. Anu-ah-ittannu, son of Anu-ah-ittannu, descendant of Hunzu. Anu-ab-ushur, Anu-zer-iddin, and Anu-ab-utir, sons of Nanaya-iddin, descendant of Lushtammar-Adad.

    Nazi-muruttash, scribe, son of Enlil-shum-imbi. Uruk. 26th day of Shabatu, year 35, Antiochus and Seleucus being kings.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_gur_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-utir

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ab-utir

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ab-ushur

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_mu_-[_gisz_]

    AI Translation

    Ring of Anu-shum-lishir

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-shum-lishir

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa [(disz)](d)60#-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ab-ushur

    Top Column v

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ab-ushur

    Bottom Column i

    Akkadian

    un#-[qa] (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an-ni

    AI Translation

    Ring of Anu-iqishanni

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-iqishanni

    Bottom Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_du_-A

    AI Translation

    Ring of Anu-mukin-apli

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-mukin-apli

    Bottom Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ah-ittannu

    Bottom Column iv

    Akkadian

    [un-qa] (disz)ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Nidintu-Anu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)tat-tan-nu

    AI Translation

    Ring of Tattannu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Tattannu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ana-_gal_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ana-rabut-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Ana-rabut-Anu

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_numun_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-zer-iddin

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-zer-iddin

    Left Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-uballit

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz) (li)_gisz_

    AI Translation

    Ring of Lishir

    Doty, L. Timothy

    Ring of Lishir

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Right Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_gi_

    AI Translation

    Ring of Anu-ushallim

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ushallim

    Right Column iv

    Akkadian

    na-din-_mesz gisz-szub-ba mu_-_mesz dumu_-_mesz_ sza2 (disz)_numun_-ia

    AI Translation

    That prebend belongs to the sons of Zeriya, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Hunzu.

    Doty, L. Timothy

    The sellers of that prebend, sons of Zeriya

    Right Column v

    Akkadian

    un-qa (f)_gaszan_-su-nu _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu ama_ sza2 (disz)(d)60-_gi_ u (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Belessunu, daughter of Nanaya-iddin, mother of Anu-ushallim and Anu-ahhe-iddin

    Doty, L. Timothy

    Ring of Belessunu, daughter of Nanaya-iddin, and mother of Anu-ushallim and Anu-ahhe-iddin.

    P303997: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    _e2_ ep2-szu2 _ki_(ti3) _e2_ (d)#_lugal-ir9-ra_ sza2 qe2-reb# _unug_(ki) 23 szal-szu2 _kusz3 us2 an_(u2) (tu15)_si-sa2 da_ ki-szub-ba-'a [sza2] (f)_kal_(tum) _dumu-munus_ sza2 (disz)ki-din-(d)60 23 szal-szu2 _kusz3 us2 ki#_(u2) (tu15)_u18-lu da sila_ mu-rad _id2_-(d)_inana 19 kusz3 sag-ki an-ta_ (tu15)_mar-tu da e2_ (disz)(d)60-_ba#_(sza2)-an-nu u (disz)(d)60-_gi dumu_-_mesz_ sza2 (disz)ta-nit-tum#-(d)60 19 _kusz3 sag-ki ki-ta_ (tu15)#_kur-ra da_ mu-s,u#-u2 sza2 _e2 mu_-_mesz_ u mu-s,u-u2

    ki-i 1/2 _ma#-na 2 gin2 ku3-babbar_ is-ta-tir-ri-_mesz_ sza2 (disz)a-lik-sa-an-dar (disz)(d)na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _ki_ (disz)ta-nit-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)_ba_(sza2)-a A (disz)_szesz_-'u-u2-tu2 _ganba_ im-be2-e-ma i-szam _szam2 e2_-szu2 _mu_-_mesz_

    _til_-_mesz 1_/2 _gin2 ku3-babbar_ a-tar _sum_-su _szu-nigin 1_/2 _ma-na 2 1_/2 _gin2 ku3-babbar_ a-di 1/2 _gin2 ku3-babbar_ sza2 a-ki _ka_ a-tar

    _sum_(na) _ku3-babbar_ a4 1/2 _ma-na 2 1_/2 _gin2 szam2# e2_-szu2 _mu_-_mesz til_-_mesz_ ka-sap# _til_-_mesz#_ [(disz)ta-nit-tu2-(d)60]

    AI Translation

    A built house in the Lugalira district that is in Uruk: 23 1/3 cubits the upper northern length adjacent to the undeveloped plot of Eribtu, daughter of Kidin-Anu; 23 1/3 cubits the lower southern length adjacent to the street of the Ishtar canal; 19 cubits the upper western width adjacent to the house of Anu-iqishanni and Anu-ushallim, sons of Tanittu-Anu; 19 cubits the lower eastern width adjacent to the access-way of that house and access-way;

    Nanaya-iddin, son of Anu-belshunu, agreed with Tanittu-Anu, son of Iqisha, descendant of Ah'utu, a price of 1/2 mina 2 shekels of silver, staters of Alexander, and he purchased it for its full price.

    He paid 1/2 shekel of silver as an additional payment.

    That silver, 1/2 mina and 2 1/2 shekels, the complete price of that house, Tanittu-Anu received from Anu-uballit; he is paid.

    Doty, L. Timothy

    The built house of the quarter of the Lugalira temple which is inside Uruk ---23 1/3 ammatu of the upper northern long-side is adjacent to the undeveloped plot of Eribtu daughter of Kidin-Anu; 23 1/3 ammatu of the lower southern long-side is adjacent to the street of the bank of the Ishtar canal; 19 ammatu of the upper western short-side is adjacent to the house of Anu-iqishanni and Anu-ushallim, sons of Tanittu-Anu; 19 ammatu of the lower eastern short-side is adjacent to the access-way of that house and the access-way of Eribtu daughter of Kidin-Anu; the total: 23 1/3 ammatu is the length, 19 ammatu is the width of the plot of that house--- that house, as much or as little as it is, all of it, belongs to Tanittu-Anu son of Iqisha descendant of Ah'utu.

    As Nanaya-iddin son of Anu-belshunu, declared 1/2 mina and 2 sheqels of silver in staters of Alexander as equivalent to the price from Tanittu-Anu son of Iqisha descendant of Ah'utu, and bought it, he will give him the whole price of that house of his and he will give him 1/2 sheqel of silver as an additional amount.

    He paid forth the total, 1/2 mina and 2 1/2 sheqels of silver as far as 1/2 sheqel of silver that is in accordance with the declaration of the additional amount.

    That silver, 1/2 mina and 2 1/2 sheqels is the whole price of that house of his.

    Reverse

    Akkadian

    _dumu_ sza2 (disz)_ba_(sza2)-a ina _szu_-_min_ (disz)(d)#[na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu]

    ma-hir a-pil ru-gum2-ma# [ul i-s,i ul i-tur-ru-ma]

    _ki_ a-ha(!)-a(!)-misz2 ul i-rag-[gu-mu ma-ti-ma ma-na-ma] sza2 _e11_(am)-ma _ugu e2 mu_-_mesz#_ [i-rag-gu-mu um-ma] _e2 mu_-_mesz_ ul nam-din-ma _ku3-babbar_ ul ma#-[hir i-qab-bu-u2] (lu2)pa-qir-ra-nu _ku3-babbar_ im-hur a-di 12-_ta_-_am3#_ [i]-ta-nap-pal#

    ina ka-na-ki (im)_dub# mu_-_mesz# kusz3#_-_mesz_ a-tar-_mesz_ sza2 ina _e2 mu_-_mesz_ ik#-[kasz]-szi-du-'u# sza2 (disz)(d)#na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)#(d)60-_en_-szu2-nu a-na u4-mu s,a-a-tum szu2-nu#

    (lu2)mu-kin7

    (disz)ni-din-tum-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_-su-_e a_ (disz)_szesz_-'u#-u2-tu2 (disz)ana-_gal_-ka-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi) A (disz)_szesz_-'u-u2-tu2 (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)(d)60-_din_-su-_e a_ (disz)_szesz#_-'u-u2-tu2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)ni-din-tum-(d)60 A (disz)_szesz_-'u-u2-tu2 [(disz)]ta#-nit-tu2-(d)60 _a#_ (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ (disz)kur-i

    (disz)ina-qi2-bit-(d)60 _dumu_ sza2 (disz)[...]-tum#-(d)60 (disz)(d)60-_ba_(sza2)-an-nu _dumu_ sza2 (disz)szir3-ki-(d)60 (disz)(d)60-_ad#_-_gur_ u (disz)ta-nit-tu2-(d)60 _dumu_-_mesz_ sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz#_-_ba_(sza2)# (disz)(d)na-na-a-_mu dumu_ sza2 (disz)man-nu-ki-i-(d)_dil_-_bat_ (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu) A (disz)ina-qi2-bit-(d)60 (disz)(d)60-_din_(it,) _dumu_ sza2; (disz)(d)60-_szesz_-_mu_(nu)

    (disz)_ki_-(d)60-_he2-nun_ (lu2)_umbisag a_ (disz)(d)60-_en_-szu2-nu _unug_(ki) (iti)_sig4 u4# 23_-_kam2 mu 26_-_kam2_ (disz)se#-lu-ku u (disz)at-ti-i-ku-su _lugal_-_mesz_

    AI Translation

    Nanaya-iddin, son of Anu-belshunu, received this from Nanaya-iddin, son of Iqisha.

    He has been paid, he is free from claims. He shall have no legal claim; they shall not return to court and they shall not make any claim against one another.

    He shall have no claim. If anyone from among the brothers comes forward and raises a claim over that house, saying: "That house is not sold and the silver is not received," he will say: "The claimant has received the silver, and he will pay back twelve times over the silver he received."

    At the sealing of that tablet are the additional leather which is in that house.

    Witnesses:

    Nidintu-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Ah'utu; Ana-rabutika-Anu, son of Anu-ah-ushabshi, descendant of Ah'utu; Ina-qibit-Anu, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Ah'utu; Anu-uballit, son of Nidintu-Anu, descendant of Ah'utu; Tanittu-Anu, son of Anu-ab-ushur, descendant of Kuri

    Ina-qibit-Anu, son of ...tu-Anu; Anu-iqishanni, son of Shirki-Anu; Anu-ab-utir and Tanittu-Anu, sons of Anu-ahhe-iqisha; Nanaya-iddin, son of Mannu-ki-Ishtar; Anu-ah-ittannu, son of Ina-qibit-Anu; Anu-uballit, son of Anu-ah-ittannu;

    Itti-Anu-nuhshu, scribe, son of Anu-belshunu. Written in Uruk. 23rd day of Simanu, 26th year Seleucus and Antiochus being kings.

    Doty, L. Timothy

    Tanittu-Anu son of Iqisha has received all of the silver as payment from Nanaya-iddin son of Anu-belshunu.

    There is no claim at all. They will not return with a claim and they will not raise a claim against one another.

    If any claim ever arises concerning that house and someone? raises a claim thus, "That house was not sold. The silver was not received," he will say, "the claimant received the silver," and will pay out the twelvefold penalty.

    In that sealed tablet, the excess ammatu-units that pertain to that house belong to Nanaya-iddin son of Anu-belshunu.

    Witnesses: Nidintu-Anu son of Anu-balassu-iqbi descendant of Ah'utu; Ana-rabutika-Anu son of Anu-ah-ushabshi descendant of Ah'utu

    Ina-qibit-Anu son of Anu-balassu-iqbi descendant of Ah'utu; Anu-uballit son of Nidintu-Anu descendant of Ah'utu; Tanittu-Anu son of Anu-ab-ushur descendant of Kuri

    Ina-qibit-Anu son of ...tu-Anu; Anu-iqishanni son of -----; Anu-ab-utir and Tanittu-Anu sons of Anu-ahhe-iqisha; Nanaya-iddin son of Mannu-ki-Ishtar; Anu-ah-ittannu son of Ina-qibit-Anu; Anu-uballit son of Anu-ah-ittannu

    Itti-Anu-nuhshu, scribe, son of Anu-belshunu. Written in Uruk. 23rd day of Simanu, year 26. Seleucus and Antiochus being kings.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)#[x]-x-x#

    AI Translation

    Ring of ...

    Doty, L. Timothy

    Ring of ...

    Top Column ii

    Akkadian

    un#-[qa] [(disz)](d)60#-_ba_(sza2)#-an-nu

    AI Translation

    Ring of Anu-iqishanni

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-iqishanni

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ta-nit#-tu2-(d)60

    AI Translation

    Ring of Tanittu-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Tanittu-Anu

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa ((disz)ta-nit-tu2-(d)60)

    AI Translation

    Ring of Tanittu-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Tanittu-Anu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2-bit#-[(d)60]

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Doty, L. Timothy

    Ring of ...

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)ana-_gal_-ka#-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ana-rabutika-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Ana-rabutika-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ni-din-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Nidintu-Anu

    Left Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)ina-qi2#-[bit]-(d)60#

    AI Translation

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Ina-qibit-Anu

    Left Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-[...]

    AI Translation

    Ring of Anu-...

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-...

    Right

    Akkadian

    un-qa (disz)ta-nit-tu2-(d)60 na-din _e2 mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Tanittu-Anu, seller of that house

    Doty, L. Timothy

    Ring of Tanittu-Anu, seller of that house

    P303998: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (disz)tat-tan-nu A sza2 (disz)(d)na-na-a#-_mu a_ sza2 (disz)(d)60#-_din_(it,)# A (disz)hun-zu-u2 ina hu-ud lib3-bi-szu2 szi-in-ze-ru-u2 sza2 u4-mu ina _u4 13_-_kam2 gisz#-szub-ba_-szu2 (lu2)_muhaldim_(u2)-(tu2) _igi_ (d)60 an-tum (d)_en-lil2_ (d)e2-a (d)_pap-sukkal_ (d)_inana#_ (d)_gaszan_-_edin_ (d)na-na-a (d)_gaszan_-sza2-(e2)_sag_ u3 _dingir_-_mesz e2_-szu2-nu gab-bi sza2 _iti_(us)#-(su) kal _mu-an-na_ gu-uq-qa-ne2-e _u4-esz3-esz3_-_mesz_ u3 mim-ma gab-bi [sza2] a#-na _gisz-szub-ba_ (lu2)_muhaldim_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_

    A (disz)_e2-kur_-za-kir a-na u4-mu [s,a]-a#-tu2 it#-ta-din _ku3-babbar_ a4 5 _gin2 szam2 gisz-szub-ba_ (lu2)_muhaldim_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz til#_-_mesz_ (disz)tat#-tan-nu A sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu_ ina _szu_-_min_

    (f)_gaszan_-su-nu _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60-_ad#_-_uri3_ ma-hir e-t,ir3 u4-mu pa-qa-ri a-na muh-hi szi-in-ze-ru-u2 sza2 u4-mu# ina _u4 13_-_kam2# gisz-szub-ba_ (lu2)_muhaldim#_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ it-tab-szu-u2 (disz)(d)60-u2-bal-la-su A sza2 (disz)tat-tan#-nu A sza2 (disz)(d)na#-na-a-_mu#_ u2-mar-raq-ma a-di 12-_ta_-_am3#_ [a-na (f)_gaszan_-su-nu _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60]-_ad_-_uri3#_

    AI Translation

    Tattannu, son of Nanaya-iddin, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu, voluntarily sold one-twelfth of a day on the 13th day of his cook's prebend before Anu, Antu, Enlil, Ea, Papsukkal, Ishtar, Belet-sheri, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all the gods of their temples, monthly throughout the year, the guqqû and esheshu offerings, and everything else that pertains to that cook's prebend, for x mina of refined silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin, descendant of Hunzu, in perpetuity.

    That silver, 5 shekels, the complete price of that cook's prebend, Tattannu, son of Nanaya-iddin received from Iddin-Anu; he is paid.

    Should a claim concerning that 13th day of that cook's prebend arise, Anu-uballissu, son of Tattannu, son of Nanaya-iddin, will clear it of claims and will pay the 12-fold penalty to Belessunu, daughter of Anu-ab-ushur, in perpetuity.

    Doty, L. Timothy

    Tattannu, son of Nanaya-iddin, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu, voluntarily sold one-twelfth of a day on the 13th day of the cook's prebend, before Anu, Antu, Enlil, Ea, Papsukkal, Ishtar, Belet-sheri, Nanaya, Beltu-sha-Resh, and all of the gods of their temples, which, every month throughout the year, the guqqû and esheshu offerings, and everything which pertains to that cook's prebend, which is with his brothers and all of the owners of their shares, for five shekels of refined silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Belessunu, daughter of Anu-ab-ushur, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu, wife of Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    That silver, the five shekels as the complete price of that cook's prebend, Tattannu, son of Nanaya-iddin, received from Belessunu, daughter of Anu-ab-ushur; he is paid.

    Should a claim arise concerning that one-twelfth of the 13th day of the cook's prebend. Anu-uballassu, son of Tattannu, son of Nanaya-iddin, will clear it, and he will pay the 12-fold penalty to Belessunu, daughter of Anu-ab-ushur, wife of Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin, in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    _dam#_ [(disz)(d)60-_din_(it,) A sza2 (disz)](d)#60-_numun_-_mu_ a-na# u4-mu s,a-a-tu2 _sum_(in) pu-u2-ut a-ha-a-misz a-na mu-ur-ru#-qu sza2# _gisz-szub-ba_ (lu2)_muhaldim_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ (disz)tat-tan-nu (lu2)na-din-na _gisz-szub-ba mu_-_mesz a_ sza2 (disz)(d)na-na-a-_mu_ u3 (disz)(d)60-u2-bal-la-su A-szu2 a-na (f)_gaszan_-su#-nu _dam_ (disz)(d)60-_din#_(it,) a-na u4-mu s,a-a-tu2 na-szu-u2

    szi-in-ze-ru-u2 sza2 u4-mu ina _u4 13_-_kam2 gisz-szub-ba_ (lu2)_muhaldim_(u2)-(tu2) _mu_-_mesz_ sza2 (f)_gaszan_-su-nu _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)60-_ad_-_uri3 a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A (disz)hun-zu-u2 _dam_ (disz)(d)60-_din_(it,) A sza2 (disz)(d)60-_numun_-_mu a_ (disz)_e2-kur_-za-kir a-na u4-mu s,a-a-tu2 szu-u2

    (lu2)mu-kin7 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ sza2 (disz)(d)60-ik-s,ur A (disz)_szesz_-'u-u2-tu2 (disz)(d)60-_du_-_a a_ sza2 (disz)(d)60-_din_(it,) A (disz)hun-zu-u2 (disz)(d)_utu_-_mu#_(nu) A sza2 (disz)(d)60-_gi a_ (disz)lu-usz-tam-mar-(d)_iszkur_ (disz)(d)60-_din#_-su u (disz)_uri3_-szu2-(d)60 A-_mesz_ sza2 (disz)(d)#60-_din_(it,) A-_mesz_ (disz)(d)30-_ti_-_er2_ [(disz)](d)60#-[_szesz_]-_mesz_-_mu a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60 A sza2 (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu2

    [...] (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)(d)60-_en_-szu2-nu A (disz)_e2-kur_-za-kir _unug_(ki) (iti)_ne u4 4_-_kam2_ [_mu_ x]-_kam2#_ (disz)an-ti-'i-i-ku-su u (disz)an-ti-'i-i-ku-su A-szu2 _lugal_-_mesz_

    AI Translation

    Tattannu, the seller of that prebend, son of Nanaya-iddin, and Anu-uballissu, his son, bear shared responsibility for the clearing of that cook's prebend for Belessunu, wife of Anu-uballit, in perpetuity.

    That one-twelfth of a day on the 13th day of that cook's prebend belongs to Belessunu, daughter of Anu-ab-ushur, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu, wife of Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    Witnesses: Anu-ahhe-iddin son of Anu-ikshur descendant of Ah'utu; Anu-mukin-apli son of Anu-uballit descendant of Hunzu; Shamash-ittannu son of Anu-ushallim descendant of Lushtammar-Adad; Anu-bullissu and Ushurshu-Anu sons of Anu-uballit descendants of Sin-leqi-unninni; Anu-ahhe-iddin son of Nidintu-Anu son of Anu-ahhe-iddin descendant of Ah'utu

    ... scribe, son of Anu-belshunu, descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. 4th day of Abu, year ... Antiochus and Antiochus, his son, being kings.

    Doty, L. Timothy

    Tattannu, the seller of that prebend, son of Nanaya-iddin, and Anu-uballassu, his son, bear shared responsibility for the clearing of that prebend for Belessunu, wife of Anu-uballit, in perpetuity.

    That one-twelfth of a day on the 13th day of the cook's prebend belongs to Belessunu, daughter of Anu-ab-ushur, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu, wife of Anu-uballit, son of Anu-zer-iddin, descendant of Ekur-zakir, in perpetuity.

    Witnesses: Anu-ahhe-iddin, son of Anu-ikshur, descendant of Ah'utu. Anu-mukin-apli, son of Anu-uballit, descendant of Hunzu. Shamash-ittannu, son of Anu-ushallim, descendant of Lushtammar-Adad. Anu-bullissu and Ushurshu-Anu, sons of Anu-uballit, descendants of Sin-leqi-unninni. Anu-ah-ushabshi, son of Anu-ahhe-iddin, descendant of Ah'utu. Anu-mukin-apli, son of Anu-ab-ushur, son of ...-iddin, descendant of Hunzu. Nidintu-Anu, son of Lishir, descendant of Gimil-Anu. Mushezib-Anu, son of Anu-ab-ushur, descendant of Lushtammar-Adad.

    ... scribe, son of Anu-belshunu, descendant of Ekur-zakir. Uruk. 4th day of Abu, year ..., Antiochus and his son, Antiochus, being kings.

    Top Column i

    Akkadian

    [un]-qa (disz)(d)60-_szesz_-_gal2_(szi)

    AI Translation

    Ring of Anu-ah-ushabshi

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ah-ushabshi

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa# (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu#_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)#[(d)60-_du_-A]

    AI Translation

    Ring of Anu-mukin-apli

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-mukin-apli

    Top Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)#_kar_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Mushezib-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Mushezib-Anu

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)#[60-_szesz_-_mesz_-_mu_]

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Bottom Column ii

    Akkadian

    [un-qa] [(disz)(d)]_utu#_-_mu_(nu)

    AI Translation

    Ring of Shamash-ittannu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Shamash-ittannu

    Bottom Column iii

    Akkadian

    [un-qa] [(disz)](d)60#-_du_-A

    AI Translation

    Ring of Anu-mukin-apli

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-mukin-apli

    Bottom Column iv

    Akkadian

    [un-qa] (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60#

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Nidintu-Anu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)_uri3_-szu2-(d)60

    AI Translation

    Ring of Ushurshu-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Ushurshu-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)60-_din_-su

    AI Translation

    Ring of Anu-bullissu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-bullissu

    Right Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)tat-tan-nu (lu2)#na-din-na _gisz-szub-ba mu_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of Tattannu, seller of that prebend

    Doty, L. Timothy

    Ring of Tattannu, the seller of that prebend

    Right Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-u2-bal-la-su; A-szu2 (lu2)mu-mar-raq-an-na

    AI Translation

    Ring of Anu-uballissu, his son, guarantor

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-uballassu, his son, the guarantor

    P303999: legal tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    (f)ana-_gal_-szu2 _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)_utu_-_mu a_ sza2 (disz)_nig2-sum#-mu_-(d)60 A (disz)hun-zu-u2 _dam_ (disz)la#-[ba-szi-(d)60 A sza2] (disz)tat-tan-nu A (disz)_e2-kur_-za-kir# ina hu-ud lib3-bi-szu2 18-'u-u2 sza2 u4-mu ina _u4_ [6-_kam2_] _u4 7_-_kam2 u4 8_-_kam2 u4 9_-_kam2_ u3 _u4 10_-_kam2 pap 18_-'u-u2 sza2 1(en) u4-mu ina u4-mu-_mesz#_ [_mu_-_mesz_] _gisz-szub-ba_-szu2 (lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2) _igi_ (d)60 an-tum ((_an_)) (d)_inana_ (d)_gaszan_-_edin_ u3 _dingir_-_mesz e2#_-[szu2-nu]

    (disz)(d)60-_din_-su-_e a_ (disz)_szesz_-'u-u2-tu2 a-na u4-mu s,a-a-tu2 tat-ta#-[din _ku3-babbar_] a4 15# [_gin2 1_/2] _szam2 gisz-szub-ba_ (lu2)_ku4 e2_(u2)#-(tu2) _mu_-_mesz til_-_mesz_ (f)ana-_gal_-szu2 ina _szu_-_min_ (f)#an-ti-'i-i#-ki-su#

    _dam_ (disz)qe2-ep-lu-u2#-[nu mah]-ra#-at e-t,ir-tum u4-mu pa-qa-ri a-na muh-hi _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ [it-tab-szu-u2 (disz)]la-ba-szi A-szu2 A sza2 (disz)la-ba-szi-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir u2#-[mar-raq-ma a-di] 12-_ta_-_am3#_ a-na (f)an-ti-'i-i-ki-su _dumu-munus_ sza2 (disz)di-'u-u2-pa#-[tu-su _dam_] (disz)qe2#-[ep]-lu#-u2-nu a-(na) u4-mu s,a-a-tu2

    i-nam-din pu-u2-ut a-ha#-[a-misz a-na mu-ur-ru]-qu# sza2 _gisz-szub-ba mu_-_mesz_ (f)ana-_gal_-szu2 _dumu-munus_ sza2 (disz)(d)_utu_-_mu#_ [_dam_ (disz)la-ba-szi]-(d)60# A sza2 (disz)tat-tan-nu u (disz)_nu_-_tesz2 a_-szu2 a#-na (f)an-ti-'i-i-ki-su a-na# u4-mu s,a-a-tu2 na-szu-u2

    AI Translation

    Ana-rabutishu, daughter of Shamash-iddin, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu, wife of Labashi-Anu, son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir, voluntarily sold one-eighth of a day in the sixth, seventh, eighth, ninth, and tenth days, a total of one-eighth of one day in those days of his temple-enterer's prebend, before Anu, Antu, Ishtar, Beltu-sheri, and the gods of their temples.

    Ana-rabutishu received that 15 1/2 shekels of silver, the complete price of that temple-enterer's prebend, from Antiochis.

    Should a claim concerning that prebend arise, Labashi, his son, son of Labashi-Anu, descendant of Ekur-zakir, will clear it and will pay the 12-fold penalty to Antiochis, daughter of Diophantos, wife of Kephalon, in perpetuity.

    Ana-rabutishu, daughter of Shamash-iddin, wife of Labashi-Anu, son of Tattannu, and Labashi, her son, bear shared responsibility for the clearing of that prebend for Antiochis in perpetuity.

    Doty, L. Timothy

    Ana-rabutishu, daughter of Shamash-iddin, son of Nidintu-Anu, descendant of Hunzu, and wife of Labashi-Anu, son of Tattannu, descendant of Ekur-zakir, voluntarily sold 1/18th of a day on the 6th day, 7th day, 8th day, 9th day, and 10th day, the total of 1/18th of one day in those days of her prebend of the temple-enterer, before Anu, Antu, Ishtar, Belet-sheri, and the gods of their temples, which every month throughout the year has guqqû and esheshu offerings, and everything which pertains to that prebend of the temple-enterer, which is with the owners of their shares, for 15 1/2 shekels of refined silver, high quality staters of Antiochus, as the complete price, to Antiochis, daughter of Diophantos, and wife of Anu-uballit, whose other name is Kephalon, the chief sha resh ali of Uruk, son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Ah'utu, in perpetuity.

    Ana-rabutishu received that silver, 15 1/2 shekels, the complete price of that prebend of the temple-enterer, from Antiochis, wife of Kephalon; she is paid.

    Should a claim concerning that prebend arise, Labashi, her son, son of Labashi-Anu, descendant of Ekur-zakir, will clear it, and will pay the 12-fold penalty to Antiochis, daughter of Diophantos, wife of Kephalon, in perpetuity.

    Ana-rabutishu, daughter of Shamash-iddin, wife of Labashi-Anu, son of Tattannu, and Labashi, her son, bear shared responsibility for the clearing of that prebend for Antiochis in perpetuity.

    Reverse

    Akkadian

    18-'-u2 sza2# [u4-mu ina _u4_] 6-_kam2 u4 7_-_kam2 u4 8_-_kam2_ ((_u4_)) _u4 9_-_kam2_ u3 _u4 10_-_kam2 gisz-szub-ba#_ [(lu2)_ku4 e2_(u2)-(tu2)] _mu_-_mesz#_ sza2 (f)an-ti-'i-i-ki-su _dumu-munus_ sza2 (disz)di#-['u-u2-pa-tu-su] _dam#_ (disz)(d)60-_din_(it,) sza2 _mu_-szu2 2-u2 (disz)qe2-ep-lu-u2-nu (lu2)[_gal_ (lu2)_sag iri ... a_ sza2 (disz)(d)]60-_din_-su-_e a#_ (disz)_szesz_-'u#-u2-tu2 [a-na u4]-mu s,a#-[a-tu2 szu-u2]

    (disz)man-nu-i-qa-pu (lu2)_umbisag# a_ sza2 (disz)_nig2#_-[_sum-mu_-(d)60 A (disz)_e2-kur_-za-kir _unug_(ki) ...] _mu 115_-_kam2_ (disz)an-ti-'i#-[i-ku-su u (disz)an-ti-'i-i-ku-su A-szu2 _lugal_-_mesz_]

    AI Translation

    That one-eighth of a day on the 6th day, 7th day, 8th day, 9th day, and 10th day of that temple-enterer's prebend belongs to Antiochis, daughter of Diophantos, wife of Anu-uballit, whose other name is Kephalon, chief eunuch of the city ..., son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Ah'utu, in perpetuity.

    Mannu-iqapu, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. Year 115, Antiochus and Antiochus, his son, being kings.

    Doty, L. Timothy

    The 1/18th of a day on the 6th day, 7th day, 8th day, 9th day, and 10th day of that prebend of the temple-enterer belongs to Antiochis, daughter of Diophantos, wife of Anu-uballit, whose other name is Kephalon, the head overseer of the city ... son of Anu-balassu-iqbi, descendant of Ah'utu, in perpetuity.

    Mannu-iqapu, scribe, son of Nidintu-Anu, descendant of Ekur-zakir. Written in Uruk. xth day of the month ... year 115, Antiochus and Antiochus, his son, being kings.

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_szesz_-_mesz_-_mu_

    AI Translation

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ahhe-iddin

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa# (disz)(d)60-_din_(it,)

    AI Translation

    Ring of Anu-uballit

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-uballit

    Top Column iii

    Akkadian

    [un-qa] (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Nidintu-Anu

    Top Column iv

    Akkadian

    [un-qa] (disz)(d)[...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Doty, L. Timothy

    Ring of ...

    Bottom Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)(d)60-_ad_-_uri3_

    AI Translation

    Ring of Anu-ab-ushur

    Doty, L. Timothy

    Ring of Anu-ab-ushur

    Bottom Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ri-hat-(d)_inana_

    AI Translation

    Ring of Rihat-Ishtar

    Doty, L. Timothy

    Ring of Rihat-Ishtar

    Bottom Column iii

    Akkadian

    un-qa (disz)su-mut-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Sumuttu-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Sumuttu-Anu

    Bottom Column iv

    Akkadian

    un-qa (disz)il-lut-(d)60

    AI Translation

    Ring of Illut-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Illut-Anu

    Left Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)su-mut-tum-(d)60

    AI Translation

    Ring of Sumuttu-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Sumuttu-Anu

    Left Column ii

    Akkadian

    un-qa (disz)ri-hat-(d)60

    AI Translation

    Ring of Rihat-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Rihat-Anu

    Right Column i

    Akkadian

    [un-qa] [...] _mu#_-_mesz_

    AI Translation

    Ring of ... that .

    Doty, L. Timothy

    Ring of ... that ...

    Right Column ii

    Akkadian

    [un]-qa# (disz)_nu_-_tesz2 a_-szu2 (lu2)mu-mar-raq-an-na

    AI Translation

    Ring of Labashi, his son, guarantor

    Doty, L. Timothy

    Ring of Labashi, her son, the guarantor