P232000: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232001: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232002: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232003: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232004: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232005: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232006: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232007: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232008: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232009: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232010: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232011: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232012: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232013: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232014: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232015: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232016: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232017: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232018: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232019: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232020: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232021: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232022: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232023: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232024: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232025: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232026: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232027: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232028: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232029: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232030: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232031: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232032: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232033: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232034: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232035: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232036: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232037: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232038: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232039: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232040: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232041: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232042: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232043: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232044: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232045: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232046: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232047: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232048: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232049: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232050: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232051: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232052: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232053: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232054: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232055: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232056: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232057: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232058: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232059: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232060: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232061: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232062: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232063: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232064: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232065: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232066: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232067: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232068: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232069: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232070: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232071: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232072: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232073: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232074: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232075: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232076: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232077: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232078: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232079: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232080: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232081: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232082: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232083: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232084: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232085: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232086: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232087: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232088: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232089: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232090: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232091: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232092: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232093: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232094: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232095: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232096: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232097: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232098: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232099: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232100: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232101: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232102: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232103: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232104: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232105: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232106: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232107: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232108: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232109: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232110: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232111: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232112: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232113: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232114: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232115: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232116: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232117: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232118: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232119: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232120: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232121: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232122: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232123: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232124: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232125: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232126: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232127: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232128: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232129: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232130: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232131: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232132: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232133: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232134: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232135: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232136: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232137: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232138: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232139: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232140: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232141: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232142: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232143: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232144: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232145: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232146: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232147: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232148: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232149: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232150: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232151: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232152: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232153: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232154: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232155: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232156: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232157: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232158: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232159: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232160: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232161: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232162: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232163: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232164: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232165: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232166: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232167: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232168: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232169: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232170: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232171: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232172: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232173: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232174: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232175: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232176: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232177: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232178: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232179: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232180: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232181: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232182: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232183: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232184: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232185: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232186: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232187: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232188: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232189: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232190: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232191: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232192: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232193: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232194: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232195: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232196: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232197: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232198: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232199: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232200: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232201: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232202: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232203: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232204: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232205: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232206: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232207: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232208: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232209: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232210: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232211: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232212: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232213: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232214: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232215: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232216: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232217: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232218: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232219: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232220: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232221: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232222: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232223: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232224: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232225: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232226: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232227: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232228: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232229: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232230: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232231: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagala,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232232: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232233: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagala,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232234: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232235: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232236: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232237: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagala,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232238: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagala,
Column 2
nig2-du7-e# [pa mu]-na-e3# e2-ninnu anzu2#(muszen)-[babbar2-ra-ni] mu-na-[du3] ki-be2 mu#-[na]-gi4#
He made a fitting thing resplendent for him He built Eninnu with the white eagle and returned it to its place
P232239: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232240: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232241: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232242: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232243: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232244: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232245: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232246: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232247: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232248: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232249: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232250: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232251: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232252: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232253: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232254: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232255: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232256: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232257: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232259: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232260: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu tu-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son born of Ninagal, made a fitting thing resplendent for him.
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He built and restored the Eninnu, his white house.
P232261: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu du2-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4 sza3-ge pa3-da (d)nansze-ke4 a2 szum2-ma (d#)nin-gir2-su-ka-ke4 mu# du10 sa4!(_na2_)-a [(d)]ba-ba6-ke4 gesztu2# szum2-ma (d)en-ki-ka-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, the son chosen by Ninagal, chosen by the heart of Nanshe, given power by Ningirsu, named a good name by Baba, given wisdom by Enki,
Column 2
lu2 inim-ma se3-ga (d)inanna-ke4 _arad2_ ki-ag2 (d)lugal-uru11(ki)-ka-ke4 ki-ag2 (d)dumu-zi abzu-ka-ke4 ur-(d)ba-ba6-me (d)nin-gir2-su lugal-mu ki#-[gar n] kusz3 mu#-na-ba-al sahar-bi za-gin7 mu-zar-zar ku3-gin7 izi i3-la2
Whoever speaks the word of Inanna, beloved servant of Lugalurub, beloved of Dumuzi of the Abzu, Ur-Baba, my master, n cubits he smashed, and its earth like a lapis lazuli he smashed, and like a pure fire he ignited,
Column 3
ninda2-gin7 ki dagal-la bi2-de6 sahar-bi sza3-ba im-szi-gi4 us2-de2-bi mu-ak ugux(_rec193_)-bi-a ki-sa2-a 1(u@c) kusz3-am3 bi2-du3 ugux(_rec193_) ki-sa2-a-ka e2-ninnu-anzu2(muszen)-babbar2 3(u@c) kusz3-am3 mu-na-du3 (d)nin-hur-sag ama dingir-re-ne-ra
Like bread, he made the wide earth eat it. Its soil he sank there. Its mud he dug. Its threshing floor 10 cubits he built. Its threshing floor Eninnu-anzu 30 cubits he built for him. For Ninhursag, mother of the gods,
Column 4
e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3 (d)ba-ba6 munus sa6-ga dumu an-na-ra e2 iri ku3-ga-ka-ni mu-na-du3 (d)inanna nin ku3 nun-na-ra e2 uru11(ki)-ka-ni mu-na-du3 (d)en-ki lugal eridu(ki)-ra e2 gir2-su(ki)-ka-ni
for Baba, the beautiful woman, daughter of An, her temple of the holy city he built for her. For Inanna, the queen of the holy prince, her temple of Uru he built for her. For Enki, king of Eridu, her temple of Girsu
Column 5
mu-na-du3 (d)nin-dar-a lugal uru16-ra e2-ni mu-na-du3 (d)nin-a2-gal dingir-ra-ni e2-a-ni mu-na-du3 (d)nin-mar(ki) munus sa6-ga dumu-sag (d)nansze-ra esz3-gu2-tur3 e2 sza3-ge-pa3-da-ni mu-na-du3
for him he built. For Nindara, the king of the Uru, her temple he built. For Ninagal, his personal god, her temple he built. For Ninmar, the beautiful woman, the first-born child of Nanshe, the Eshgutur, her temple of Shagepada, he built.
Column 6
[(d)en-sig-nun] sipa# [ansze (d)nin]-gir2-[su-ka-ra] e2 dur3#(ur3)-ka-[ni] mu-na-du3 (d)gesztin-an-na nin gu2 a-dir-ra e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3 (d)dumu-zi abzu nin ki-nu-nir(ki)-ra e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Ensignun, the herdsman of Ningirsu, her temple Durur he built for her. For Geshtinana, the lady of the throne, her temple of Girsu he built. For Dumuzi, the Abzu, the lady of Kinunir, her temple of Girsu he built.
P232262: royal-monumental tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki) dumu du2-da (d)nin-a2-gal-ka-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ur-Baba, ruler of Lagash, son of Dada of Ninagal,
Column 2
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 e2 ansze dur9(ur3)-ka-ni mu-na-du3 (d)ba-ba6 munus sa6-ga dumu an-na-ra e2 iri ku3-ga-ka-ni mu-na-du3
He built his Eninnu with the white eagle and his barnyard with donkeys. For Baba, the beautiful woman, daughter of An, her temple of the holy city he built.
Column 3
(d)nin-ku3-nun-na-ra e2 uru11(ki)-ka-ni mu-na-du3 (d)en-ki lugal-a-ni e2-a-ni mu-na-du3 (d)nin-a2-gal dingir-ra-ni e2-a-ni mu-na-du3
For Ninkununa her temple of Urub he built. For Enki his master his temple he built. For Ninagal his god his temple he built.
P232263: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-[alim] lugal-a-ni ur-(d)ba-ba6 ensi2# (lagasz(ki)-ke4) [nam]-ti-la-ni-sze3 [a] mu#-na-ru
To Igalim, his master, Ur-Baba, ruler of Lagash, for his life he dedicated it this vessel.
P232265: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
nam#-[ti] ur-(d)ba-ba6 ensi2# lagasz(ki)-ka-[sze3] lugal-inim#-[...] _du_? [...]
For the life of Ur-Baba, ruler of Lagash, Lugal-inim-.
P232266: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
[ur-(d)]ba#-ba6 ensi2# lagasz(ki#)-ke4# nam#-[ti-la-ni-sze3]
Ur-Baba, ruler of Lagash, for his life
P232267: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)ba-ba6 dumu an-na-ra nam-ti ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki)-ka-sze3
To Baba, son of An, for the life of Ur-Baba, ruler of Lagash,
Column 2
ur-(d)en-lil2 _da bi du du_ u3 nam-ti dam dumu-na-sze3 a mu-na-ru
Ur-Enlil did ..., and for the life of his wife and children he dedicated it this vessel.
P232268: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
en#-an-ne2-pa3-da en (d)nanna zirru# dam#? (d)nanna [dumu] ur#-(d)ba-ba6# ensi2# [lagasz(ki)-...]
Enanepada, en-priestess of Nanna, zirru-priestess of Nanna, son of Ur-Baba, governor of Lagash,
P232269: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
en-an#-[ne2]-pa3#-[da] en (d#)[nanna] zirru#
Enanepada, lord of Nanna, scepter
P232270: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
en-an-ne2-pa3-da en (d)nanna dumu ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki)-[...]
Enanepada, en-priestess of Nanna, son of Ur-Baba, ruler of Lagash,
P232271: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
en#-an#-ne2-pa3-da [en] (d#)nanna [dumu ur-(d)]ba#-ba6 ensi2# [...]
Enanepada, lord of Nanna, son of Ur-Baba, the governor .
P232272: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
en-an-ne2-pa3-da en (d)nanna dumu ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki)-[...]
Enanepada, en-priestess of Nanna, son of Ur-Baba, ruler of Lagash,
P232273: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
en-an-ne2-pa3-da en (d)nanna dumu ur-(d)ba-ba6 ensi2 lagasz(ki)-[...]
Enanepada, en-priestess of Nanna, son of Ur-Baba, ruler of Lagash,
P232274: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) lu2 e2-ninnu (d)nin-gir2-su-ka in-du3-a
Gudea, ruler of Lagash, the man who the Eninnu of Ningirsu built.
Column 2
(d)nin-hur-sag nin iri-da mu2-a ama dumu-dumu-ne nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 iri gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Ninhursag, the mistress of the city, who gave birth to her, the mother of her children, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her temple of Girsu he built for her.
Column 3
dub-szen ku3-ga-ni mu-na-dim2 (gesz)dur2-gar mah nam-nin-ka-ni mu-na-dim2 e2-mah-ni-a mu-na-ni-kux(_kwu634_) kur ma2-gan(ki)-ta
he made his holy tablet, and his exalted throne of queenship he made, and into his Emah he brought it. From Magan
Column 4
(na4)esi im-ta-e11 alan-na-ni-sze3 mu-du2 nin an ki-a nam tar-re-de3 (d)nin-tu ama dingir-re-ne-ke4 gu3-de2-a
he poured out ebony and fashioned his statue. The lady of heaven and earth, who decides fates, Nintu, mother of the gods, Gudea,
Column 5
lu2 e2 du3-a-ka nam-ti-la-ni mu-su3 mu-sze3 mu-na-sa4 e2-a mu-na-ni-kux(_kwu634_)
The man who built the house, for his life he dedicated it to him, and into the house he brought it for him.
P232275: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
e2 (d)nin-gir2-su lugal-na-ta alan gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) lu2 e2-ninnu in-du3-a-ke4 1(asz@c) sila3 kasz 1(asz@c) sila3 ninda 1/2(asz@c) sila3 zi3-dub-dub 1/2(asz@c) sila3 nig2-ar3-ra imgaga3 sa2-du11-ba gal2-la-am3 ensi2 inim bi2-ib2-gi4-gi4-a me (d)nin-gir2-su-ka ba-ni-ib2-la2-a sa2-du11-na e2 (d)nin-gir2-su-ka-ta inim he2-eb2-gi4 du11-du11-ni he2-kesz2
From the temple of Ningirsu his master, the statue of Gudea, ruler of Lagash, the man who the Eninnu built, 1 sila3 beer, 1 sila3 bread, 1/2 sila3 flour, 1/2 sila3 emmer, and 1/2 sila3 emmer, the regular offerings, the governor has sworn by his word. The divine powers of Ningirsu have been sworn by him. From the regular offerings of the temple of Ningirsu may he swear by his word.
Column 2
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a mu gil-sa ensi2 lagasz(ki) sipa sza3-ge pa3-da (d)nin-gir2-su-ka-ke4 igi zi bar-ra (d)nansze-ke4 a2 szum2-ma (d)nin-dar-a-ke4 lu2 inim-ma se3-ga (d)ba-ba6-ke4 dumu tu-da (d)ga2-tum3-du10-ke4 nam-nir-gal2 gidri mah szum2-ma (d)ig-alim-ka-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, the one who faithfully governs Lagash, the shepherd chosen by the heart of Ningirsu, the true face of Nanshe, given power by Nindara, the man who heeds the word of Baba, the child born by Gatumdu, the great scepter given power by Igalim,
Column 3
zi-sza3-gal2-la szu dagal du11-ga (d)szul-sza3-ga-ka-ke4 sag zi ukken-na pa e3-a (d)nin-gesz-zi-da dingir-ra-na-ke4 u4 (d)nin-gir2-su-ke4 iri-ni-sze3 igi zi im-szi-bar-ra gu3-de2-a sipa zi-sze3 kalam-ma ba-ni-pa3-da sza3 lu2 1(szar'u@v)-ta szu-ni ba-ta-an-dab5-ba-a iri mu-ku3 izi im-ma-ta-la2 (gesz)u3-szub mu-gar sig4 masz-e bi2-pa3 lu2 uzug5-ga ni2 gal2
The one who is devoted to the life of Shulsha, the true head of the assembly, the one who makes Ningeshzida his god, when Ningirsu to his city looked faithfully, Gudea, the true shepherd, to the Land he had entrusted to him, and from one man to another he had taken him away, and the city he built, he burned it with fire, and he set up a reed bed. The man who is a fugitive man, he has no fear.
Column 4
lu2 si gi4-a gesz3 bir2 munus kin du11-ga iri im-ta-e3 dusu-bi munus-e nu-il2 sag-ur-sag-e mu-na-du3 e2 (d)nin-gir2-su-ka eridu(ki)-gin7 ki sikil-la bi2-du3 usan3 la-ba-sag3 (kusz)a2-si la-ba-sag3 ama dumu-ne2 nig2 nu ma-ni-ra szagina nu-banda3 ugula lu2-zi-ga kin-a gub-ba-ba siki (gesz)garig2-ak nam-sag3 szu-ba mu-gal2-am3
A man who has been repaid, a reed fence, a woman who is a workman, a city has come out, its tufts are not full of women, a hero he built. The temple of Ningirsu, like Eridu, he built a pure place. He did not let the rain fall, he did not let the sandal fall. The mother of his children, nothing to him, the general, the overseer, the foreman of Luzig, who is stationed in the work, the wool of the girigak, the sag-duty, is in its hand.
Column 5
ki-mah iri-ka al nu-gar ad8 ki nu-tum2 gala-e balag nu-du er2 nu-ta-e3 ama-er2-ke4 er2 nu-bi2-du11 ki-sur-ra lagasz(ki)-ka lu2 di tuku ki nam-erim2-sze3 lu2 nu-gen lu2 ur5-ra e2 lu2-ka nu-kux(_kwu634_) (d)nin-gir2-su lugal-a-ni nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4 sza3-ba gi-gun4 ki-ag2-ni szim erin-na mu-na-ni-du3 u4 e2 (d)nin-gir2-su-ka mu-du3-a (d)nin-gir2-su lugal ki-ag2-ni-e a-ab-ba igi-nim-ta a-ab-ba sig-ga-sze3 giri3-bi gal2 mu-na-tak4
[gid2]-bi 1(gesz2) kusz3 [(gesz)]erin [gid2]-bi 5(u) kusz3 [(gesz)]taskarin gid2-bi 2(u) 5(disz) kusz3 ad-sze3 mu-ak-ak kur-bi im-ta-e11 szar2-ur3 a-ma-ru me3-ka-ni mu-na-du3 szar2-gaz (uruda)gag igi-imin mu-na-du3 (uruda)gag dur10-da-ka-ni mu-na-du3 (uruda)gag dur10 al-lu5-ni mu-na-du3 (gesz)erin-bi ig gal-sze3 mu-dim2 ul ku3-ga mi-ni-gun3 e2-ninnu-a mu-na-lah4 e2-mah ki a-sig de2-da-na gesz-ur3-sze3 mu-na-gar iri ur-su(ki) hur-sag eb-la-ta (gesz)za-ba-lum (gesz)u3-suh5 gal-gal (gesz)tu-lu-bu-um gesz kur
The kimah of the city was not erected, the reedbed was not erected, the balag was not erected, the eru-festival was not erected, the mother was not eru-festival. In the Kisurra of Lagash, a man who has no rival, who does not come to the place of war, a man who does not enter the house of a man, Ningirsu, his master, made a fitting thing resplendent, and he rebuilt the Eninnu, the white eagle, and restored it. Inside it, his beloved giguna, he planted with cedar-juniper. When the temple of Ningirsu had been built, Ningirsu, his beloved king, from the sea, from the sea, to the sea, he took its feet.
its length is 102 cubits; cedar, its length is 50 cubits; tin, its length 25 cubits; adolescent ebony, it is a mountain. Its mountain peaks have come out. Sharur, his weapon of battle, he built for him. Shargaz, his arrowhead, he built for him. Sharaga, his arrowhead, he built for him. Sharaga, his arrowhead, he built for him. Its cedar, for his arrowhead, he built for him. The holy ul he made great. Eninnu he made it great. The Emah, the place of the water, he made into a geshur. In the city Ursu, in the mountain range, large zabalum, large ushuh, large tulubu, wood of the mountain,
Column 6
e2-ninnu-a gesz-ur3-sze3 mu-na-gar u3-ma-num2 hur-sag me-nu-a-ta bu3-sal-la hur-sag mar-tu-ta (na4)na gal im-ta-e11 na-ru2-a-sze3 mu-dim2 kisal e2-ninnu-ka mu-na-ni-du3 ti-da-num2 hur-sag mar-tu-ta gesznux(_szir_)-gal lagab-bi-a mi-ni-de6 ur-pad-da-sze3 mu-na-dim2-dim2 sag-gul-sze3 e2-a mi-ni-si-si abul-at(ki) hur-sag ki-masz-ka uruda mu-ni-ba-al szita2 ub-e nu-il2-sze3 mu-na-dim2 kur me-luh-ha (gesz)esi im-ta-e11 mu-na-du3 lagab nir3 im-ta-e11 szita2 ur sag esz8-sze3 mu-na-dim2 ku3-sig17 sahar-ba
szita2 ur sag esz8-a mu-na-gar ku3-sig17 sahar-ba kur me-luh-ha-ta im-ta-e11 e2-mar-uru5-sze3 mu-na-dim2 ab2-ri im-ta-e11 gu-bi-in(ki) kur (gesz)ha-lu-ub2-ta (gesz)ha-lu-ub2 im-ta-e11 muszen szar2-ur3-sze3 mu-na-dim2 ma-ad-ga(ki) hur-sag i7 lu2-ru-da-ta esir2 gu2 1(szar'u@v) im-ta-e11 ki-sa2 e2-ninnu-ka mu-ni-du3 (im)ha-um im-ta-e11 hur-sag bar-me-ta (na4)na lu-a ma2 gal-gal-a im-mi-si-si ur2 e2-ninnu-ka mu-na-ni-gur (gesz)tukul iri an-sza-an elam(ki) mu-sag3 nam-ra-ak-bi (d)nin-gir2-su-ra e2-ninnu-a
lagasz(ki)-ke4 u4 e2-ninnu (d)nin-gir2-su-ra mu-na-du3-a gil-sa im-mi-ak e2 ur5-gin7 dim2-ma
for Eninnua he built. Umanum, from the mountain range of Menua to the busal range of the mountain range of Amurru he brought in large stone beads. For the narua-festival he built. The courtyard of Eninnu he built. Tidanum, from the mountain range of Amurru to the great scepter he built. For the dog Padda he built. For the saggul-festival he built. For the temple he made it shine. For the city of Abulat, the mountain range of Kimash, copper he poured out. For the shita-festival, which does not rain, he built. For the mountain Meluhha, he hung ebony. For the shita-festival, he hung a nir tree. For the shita-festival, which is the first-born dog, for the shrine, he built. With gold in its soil
a shita dog, the head of a esh temple, he erected. Gold from the earth he brought into the land Meluhha. He built the Ema-uru. He built the threshing floor. Gubin, from the land Halub, Halub he brought into the land. The bird of the sha-uru he built. Madga, from the mountain range of the Lurub River, a bitumen-floor of 100 bundles he brought in. He built the threshing floor of the Eninnu. He brought in a hum brick. From the mountain range of Barme, a large stone vessel he sank. He sank the roof of the Eninnu. He smashed the weapons of the city Anshan and Elam, and its destructive forces Ningirsu to the Eninnu.
When the Eninnu of Ningirsu he built, he ripped out the reeds and he made the house as bright as a mountain.
Column 7
ensi2 asz-e (d)nin-gir2-su-ra nu-na-du3 na-mu-du3 mu mu-sar nig2-du7 pa bi2-e3 du11-du11-ga (d)nin-gir2-su-ka-ke4 szu zi im-mi-gar kur ma2-gan(ki)-ta (na4)esi im-ta-e11 alan-na-sze3 mu-du2 lugal-mu e2-a-ni mu-na-du3 nam-ti nig2-ba-mu mu-sze3 mu-na-sa4 e2-ninnu-a mu-na-ni-kux(_kwu634_) gu3-de2-a alan-e inim im-ma-szum2-mu alan lugal-mu u3-na-du11 u4 e2-ninnu e2 ki-ag2-ga2-ni mu-na-du3-a ur5 mu-du8 szu szu mu-luh u4 7(asz@c)-am3 sze la-ba-ar3 geme2 nin-a-ni mu-da-sa2-am3 _arad2_-de3 lugal-ni za3 mu-da-gub-am3
za3-ba mu-da-nu2-am3 nig2-erim2 e2-bi-a im-mi-gi4 nig2-gi-gi-na (d)nansze (d)nin-gir2-su-ka-sze3 en3 im-ma-szi-tar nu-siki lu2 nig2-tuku nu-mu-na-gar na-ma-su lu2 a2-tuku nu-mu-na-gar e2 dumu-nita2 nu-tuku dumu-munus-bi i3-bi2-la-ba mi-ni-kux(_kwu634_) alan-na inim-sze3 im-ma-dab5 alan-e u3 ku3 nu za-gin3 nu-ga-am3 u3 uruda nu u3 nagga nu zabar nu kin-ga2 lu2 nu-ba-ga2-ga2 (na4)esi-am3 ki-a-nag-e ha-ba-gub nig2 a2 zi-ga-ka lu2 nam-mi-gul-e alan igi-zu (d)nin-gir2-su-ka-kam alan gu3-de2-a
governor who had not built for Ningirsu, he built for him. He named it "Important one," he made a good thing come forth. He made a good thing come forth for him. From Magan he brought down ebony and a statue of himself he built. My master his temple he built for him, and for my life and possessions he dedicated it to him. In Eninnu he brought it for him. Gudea gave a statue to me. My master, when Eninnu, his beloved temple, he built, he sank it, he sank it, and he sank it. The 7th day, the barley was not yet accounted, and the female slave of his mistress he named it. His servant stood at the right side of his king.
He has sworn by the name of the temple that evil has been brought to an end. He has sworn by the name of Nanshe, Ningirsu. He has sworn by the name of the temple that he has no power, he has not sworn by the name of the temple that he has no power, he has not sworn by the name of the temple that he has no son, he has not sworn by the name of the daughter, he has brought her. He has taken away the statue in the presence of the statue, he has not sworn by the name of the statue, he has not sworn by the name of silver, he has not sworn by the name of the statue, he has not sworn by the name of the bronze, he has not sworn by the name of the bronze, he has not sworn by the name of the bronze scepter, he has not sworn by the name of the stone esi, he has not sworn by the name of the statue of the face of Ningirsu, he has not sworn by the name of Gudea,
Column 8
ensi2 lagasz(ki)-ka lu2 e2-ninnu (d)nin-gir2-su-ka in-du3-a lu2 e2-ninnu-ta im-ta-ab-e3-e3-a mu-sar-ra-bi szu ib2-ta-ab-ur3-a lu2 ib2-ze-re-a za3-mu du10-ka lu2 dingir-mu-gin7 dingir-ra-ni (d)nin-gir2-su lugal-mu ug3-ga2 gu3 u3-na-de2-a di ku5-a-ga2 szu i3-ib2-bala-e-a nig2-ba-ga2 ba-a-gi4-gi4-da en3-du ka kesz2-ra2-mu mu-mu u3-ta-gar mu-ni ba-ga2-ga2 kisal (d)nin-gir2-su lugal-ga2-ka esz3 gar-ra-bi bi2-ib2-tak4-tak4-a igi-ni-sze3 nu-tuku-a u4 ul-li2-ta numun i-a-ta ensi2 lagasz(ki) e2-ninnu (d)nin-gir2-su
lu2 nig2-du7-e pa e3-a-am3 inim-inim-ni lu2 nu-u3-kur2-e di ku5-a-na szu nu-bala-e gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ka lu2 inim-ni ib2-kur2-a di ku5-a-na szu i3-ib2-bala-e-a an-e (d)en-lil2-e (d)nin-hur-sag-ke4 (d)en-ki du11-ga zi-da-ke4 (d)suen mu-ni lu2 nu-du8-de3 (d)nin-gir2-su lugal (gesz)tukul-ke4 (d)nansze nin in-dub-ba-ke4 (d)nin-dar-a lugal ur-sag-e ama lagasz(ki) ku3 (d)ga2-tum3-du10-e (d)ba-ba6 nin dumu-sag an-na-ke4 (d)inanna nin me3-ke4 (d)utu lugal ni-se3-ga-ke4 (d)hendur-sag nimgir kalam-ma-ke4
(d)szul-sza3-ga-na-ke4 (d)nin-mar(ki)
the ruler of Lagash, the man who the Eninnu of Ningirsu built, the man who from the Eninnu he removed, and its inscription he erased, and the man who removes it, my good name, like a person like my god, his god Ningirsu, my master, his people he praised, and his judgments he imposed, and my property he returned, and my endu and ka-kesh-ra-amo I established, and my name I established, and in the courtyard of Ningirsu my master the shrine I established, and before him no other authority, since distant days, from seed I, the ruler of Lagash, the Eninnu of Ningirsu
The one who makes a good thing come forth, whose words cannot change, and whose judgments cannot be altered, Gudea, ruler of Lagash, whose words cannot change, and whose judgments cannot be altered, An, Enlil, Ninhursaga, Enki, who speaks truth, Suen, his name cannot be changed, Ningirsu, king of weapons, Nanshe, lady of the dubba, Nindara, king of warriors, mother Lagash, holy Gatumdu, Baba, queen, first-born daughter of An, Inanna, mistress of battle, Utu, king of the people, Hendursag, hero of the Land,
for Shulshagana, Ninmar;
Column 9
dumu-sag (d)nansze-ke4 (d)dumu-zi-abzu nin ki-nu-nir(ki)-ke4 dingir-mu (d)nin-gesz-zi-da-ke4 nam-tar-ra-ni he2-dab6-kur2-ne gu4-gin7 u4-bar7-na he2-gaz am-gin7 a2 husz-na he2-dab5 (gesz)dur2-gar lu2 mu-na-gub-a-ni sahar-ra he2-em-ta-tusz tukumx(|_szu-tur_|)-bi mu-bi szu ur3-de3 gesztu2 he2-em-szi-gub mu-ni e2 dingir-ra-na-ta dub-ta he2-em-ta-gar dingir-ra-ne2 ug3 ga2-ra-a igi na-szi-bar-re szeg7 an-na he2-da-a-gi4 a ki-a he2-da-a-gi4 mu nu-gal2-la ha-mu-na-ta-e3 bala-a-na sze-gar he2-gal2 lu2-bi
lu2 lu2 si-sa2-ra nig2-erim2 ak-gin7 til-bi an-na ur3-ru14 he2-mi-gal2 szu na-ni-ba-re gaba-gal2 dingir-re-ne-ka en (d)nin-gir2-su-ka nam-mah-a-ni kalam-e he2-zu-zu
son of Nanshe, Dumuzi-abzu, mistress of Kinunir, my personal god and my goddess, Ningeshzida, may they change his fate. Like a bull, at sunrise, may they kill him like a wild bull. May a man who stands by his throne sit on dirt. If its name is a hand-lifting scepter, may he stand by it. May his god's house, from the tablet, be placed. May his god's people be seen. May the rains of heaven and earth be restored. May the water of earth be restored. May the man who does not have a name be restored, may his reign be full of barley.
May the one who is a lone man, the one who is a lone man, like a lone enemy, be present in heaven, may he be present in the midst of the wrath of the gods, may the lord Ningirsu, his greatness, rule over the land.
P232276: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gesz-zi-da dingir gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) lu2 e2-an-na in-du3-a-kam
For Ningeshzida, god of Gudea, ruler of Lagash, the man who the Eanna built,
Column 2
(d)inanna nin kur-kur-ra nin-a-ni gu3-de2-a mu gil-sa ensi2 lagasz(ki) lu2 e2-ninnu (d)nin-gir2-su-ka in-du3-a u4 (d)inanna-ke4 igi nam-ti-ka-ni mu-szi-bar-ra-a gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) gesztu2 dagal-a-kam _arad2_ nin-a-ne2 ki-ag2-am3 ga2 u3-szub-ba-ka gesz ba-hur ka-al-ka uri3 ba-mul
For Inanna, queen of all the lands, his mistress, Gudea, in the year "Return to life" the ruler of Lagash, the man who the Eninnu of Ningirsu built. When Inanna, before his life he had determined, Gudea, the ruler of Lagash, with wide understanding, her beloved servant, in the ushub rites he made, in the quay he sank the ur.
Column 3
im-bi ki dadag-ga-a im-mi-lu sig4-bi ki sikil-a im-mi-du8 usz-bi mu-ku3 izi im-ta-la2 temen-bi i3 ir nun-ka szu tag ba-ni-du11 e2 ki-ag2-ga2-ni e2-an-na sza3 gir2-su(ki)-ka mu-na-ni-du3 kur ma2-gan(ki)-ta (na4)esi im-ta-e11 alan-na-ni-sze3 mu-du2 gu3-de2-a lu2 e2 du3-a-ka
Its bricks were fashioned in a pure place, its bricks were fashioned in a pure place. Its bricks were fashioned and poured out. Its foundations were filled with oil, the royal perfume. His beloved house, the Eanna temple in Girsu, he built for him. From the mountains of Magan he poured out ebony, and his statue he built. Gudea, the man who built the temple,
Column 4
nam-ti-la-ni he2-su3 mu-sze3 mu-na-sa4 e2-an-na-ka mu-na-ni-kux(_kwu634_) lu2 e2-an-na-ta ib2-ta-ab-e3-e3-a ib2-ze-re-a mu-sar-a-ba szu bi2-ib2-ur3-a (d)inanna nin kur-kur-ra-ke4 sag-ga2-ni ukken-na nam he2-ma-ku5-e (gesz)gu-za gub-ba-na suhusz-bi na-an-gi-ne2 numun-a-ni he2#-til bala-a-ni he2#-ku5#
for his life he dedicated it to him, and into the Eanna temple he brought it for him. If a man from the Eanna has gone out and seeks out its inscription, erases its inscription, and Inanna, the mistress of the lands, his head to the assembly shall be cast aside, and his throne, his position shall be fixed, and his seed shall be long, and his reign shall be long.
P232277: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) mu gil-sa ma2-gid2 (d)en-lil2-la2 sipa sza3-ge pa3-da (d)nin-gir2-su-ka-ke4 agrig kal-ga (d)nansze-ke4 lu2 inim-ma se3-ga (d)ba-ba6-ke4 dumu tu-da (d)ga2-tum3-du10-ke4 nam-nir-gal2 gidri mah szum2-ma
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, his master, Gudea, ruler of Lagash, who has sworn by the name of Enlil, the shepherd chosen by the heart of Ningirsu, the mighty steward of Nanshe, the man who the word of Baba, the son born of Gatumdu, gave to him the mighty scepter,
Column 2
(d)ig-alim-ka-ke4 zi-sza3-gal2-la szu dagal du11-ga (d)szul-sza3-ga-na-ka-ke4 lu2 si-sa2 iri-ni ki-ag2-e nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 sza3-ba gi-gun4 ki-ag2-ni szim (gesz)erin-na mu-na-ni-du3 e2-_pa_ e2 ub 7(asz@c)-na-ni mu-na-du3 sza3-ba nig2-mu10-us2-sa2 (d)ba-ba6
For Igalim, the true and pious one, the one who is praised by Shulshagana, the man who loves his city, the one who makes good things happen, he built for him. His Eninnu with the White Thunderbird he built for him. Inside it, his beloved gigun of cedar resin he built for him. His E-PA, his 7th temple, he built for him. Inside it, the remission of debts of Baba
Column 3
nin-a-na-ke4 si ba-ni-sa2-sa2 ma2-gur8 ki-ag2-ga2-ni kar nun-ta e3-a mu-na-dim2 kar za-gin3 ka2-sur-ra-ke4 mu-na-us2 lu2 ma2-gur8-bi nu-banda3-bi ka mu-na-kesz2 e2 lugal-na-ke4 sa12-esz2 im-mi-rig7 (d)ba-ba6 munus sa6-ga dumu an-na nin-a-ni e2 iri ku3-ga-ka-ni
The lady made the quay go out of her lordly boathouse. She made the quay of the prince come out, and the quay of lapis lazuli of the quayhouse she made it enter. The man who the quayhouse, its captain, opened it, and the temple of his master presented it to her. Baba, the beautiful woman, the daughter of An, his mistress, her temple of the holy city,
Column 4
mu-na-du3 a2 (d)nansze-ta a2 (d)nin-gir2-su-ka-ta gu3-de2-a gidri szum2-ma (d)nin-gir2-su-ka-ra ma2-gan(ki) me-luh-ha(ki) gu-bi(ki) kur dilmun(ki) gu2 gesz mu-na-gal2-la-am3 ma2 gesz du3-a-bi lagasz(ki)-sze3 mu-na-de6 hur-sag ma2-gan(ki)-ta (na4)esi im-ta-e11 alan-na-sze3
from the labor of Nanshe to the labor of Ningirsu, Gudea, the scepter given by Ningirsu, Magan, Meluhha, Gubi, and Dilmun, with a barge of cedar he erected there. The barge of all its cedars to Lagash he erected. From the mountain range of Magan he poured out ebony, and for a statue
Column 5
mu-tu lugal a2 dugud-da-ni kur-e nu-il2-e (d)nin-gir2-su-ke4 gu3-de2-a lu2 e2 du3-a-ra nam du10 mu-ni-tar mu-sze3 mu-na-sa4 e2-ninnu-a mu-na-ni-[kux(_kwu634_)]
The king, his heavy arm not to be smashed in the netherworld, to Ningirsu Gudea, the man who built the house, a good fate he decreed for him, and to his name he dedicated it to him. He brought it into Eninnu.
Column 6
gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)
Gudea, ruler of Lagash.
P232278: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Surface a
(d)ba-ba6 munus sa6-ga dumu an-na nin iri ku3-ga nin he2-gal2 nin gir2-su(ki)-a nam tar-re nin di-ku5 iri-na nin sag-e ki-ag2 nin nig2 u2-gu3 de2-a nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) lu2 e2-ninnu (d)nin-gir2-su-ka e2-_pa_ e2-ub-imin mu-du3-a u4 (d)ba-ba6 nin-a-ni sza3 ku3-ga-ne2 ba-an-pa3-da-a
For Baba, the beautiful woman, daughter of An, queen of the holy city, queen of abundance, queen of Girsu, who decrees fates, queen, judge of her city, queen beloved by her head, queen who does not change things, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, man who the Eninnu of Ningirsu, the E-PA, the E-UBIMIN, built, when Baba his mistress's holy heart was swollen,
Column 2
_arad2_ ni2 tuku nin-a-na-kam nam-mah nin-a-na mu-zu-zu be6-lu5-da (d)ba-ba6 nin-a-na-sze3 en3 im-ma-szi-tar nig2 e2-ninnu e2 ki-ag2-ni (d)nin-gir2-su lugal-a-ni mu-na-du3-a-gin7 u4 (d)ba-ba6 dumu an-na nin iri ku3-ga nin-a-ni e2-tar-sir2-sir2 e2 ki-ag2-ni mu-na-du3-a iri mu-ku3 izi im-ma-ta-la2
A servant who has a heart, his mistress, the mighty lord, his mistress, he has chosen for you. Beluda, Baba, his mistress, he has entrusted to her. As for the property of the Eninnu, her beloved temple, Ningirsu, her master, he built for her. When Baba, daughter of An, mistress of the holy city, his mistress, the Etarsirsir, her beloved temple, he built for her, and the city he named for her, he poured out fire.
Column 3
ga2 (gesz)szub-ba-ka gesz ba-hur ka-al-ka (gesz)uri3 ba-mul im-bi ki dadag im-mi-lu sig4-bi ki sikil-a im-mi-du8 sig4 (gesz)szub-ba i3-gar nig2-du7 pa bi2-e3 usz-bi mu-ku3 izi im-ta-la2 temen-be2 i3 ir-nun-ka szu tag ba-ni-du11 (d)ba-ba6 nin-a-ni nin iri ku3-ge ni2 si-am3 iri ku3-ga
The food of the reed-bed was brought out, the reed-bed was thrown into the open country. Its bricks were piled up in a pure place. Its bricks were piled up in a pure place. Its bricks were piled up and a reed-bed was laid down. Its foundations were adorned with fire. Baba, his mistress, the lady of the holy city, spoke a happy word to the holy city.
Column 4
ki dadag-ga-a e2 mu-na-du3 (gesz)dur2-gar mah nam-nin-ka-ni mu-na-dim2 ki di ku5-na mu-na-gub dub-szen ku3-ga-ni mu-na-dim2 e2-mah-a-(ni)-e mu-na-ni-kux(_kwu634_) balag nin an-da gal-di mu-na-dim2 kisal mah-na mu-na-ni-gub
In the pure place, he built the house. His supreme throne of queenship he built for him, and his holy place he set up for him. His sacred scribe he built for him, and his Emah he brought in for him. The harp song of the queen Anda he built for him, and his great courtyard he set up for him.
Column 5
u4 za3-mu ezem (d)ba-ba6 nig2-mu10-us2-sa2 ak-da
(1(asz)) udu i3
1(u@c) 5(asz) kur-gil(muszen)
is-hu-bi 1(u@c) 5(asz)
is-hu-bi 3(u@c) 3(u@c) gu2 lu(sar)
The day of the festival of Baba, the rites of the awe-inspiring one,
1 sheep, oil,
15 kurgil bird
their reeds: 15;
their ...: 30 talents of ...;
Column 6
nig2-mu10-us2-sa2 (d)ba-ba6 e2 libir u4-bi-ta-kam gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 u4 (d)nin-gir2-su lugal-a-ni e2 ki-ag2-ni e2-ninnu mu-na-du3-a (d)ba-ba6 nin-a-ni e2 ki-ag2-ni e2-tar-sir2-sir2 mu-na-du3-a
1(u@c) udu niga
the property of Baba, the old temple, since that time, Gudea, ruler of Lagash, when Ningirsu his master his beloved temple, the Eninnu, he built, and Baba his mistress his beloved temple, the Etarsirsir, he built,
10 sheep, grain-fed,
Column 7
1(u@c) 4(asz) a2-an zu2-lum 1(u@c) 4(asz) ukusz2 dusu
is-hu-bi 1(u@c) 5(asz)
is-hu-bi 3(u@c) 4(u@c) gu2 lu(sar)
nig2-mu10-us2-sa2 (d)ba-ba6 e2 gibil gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-a lu2 e2 du3-a-ke4 ba-an-dah-ha-am3 e2 (d)ba-ba6 ki-be2 gi4-a-da he2-gal2-bi
14 ... dates, 14 ... emmer,
their reeds: 15;
their ...: 30 talents 40 talents of lard;
The property of Baba, the new temple, Gudea, ruler of Lagash, the man who built the temple, he has taken away. The temple of Baba, when it had been restored, its abundance
Column 8
pa e3 ak-da (gesz)dur2-gar lagasz(ki)-ka suhusz-bi gi-na-da gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ka gidri inim gi-na szu-na gal2-la-da nam-ti-la-na u4-bi su3-a-da dingir-ra-ni (d)nin-gesz-zi-da (d)ba-ba6 e2 iri ku3-ga-na mu-na-da-kux(_kwu634_)-kux(_kwu634_) sza3 mu-ba-ka kur ma2-gan(ki)-ta (na4)esi im-ta-e11 alan-na-sze3 mu-du2
he made the foundations of Lagash firm, Gudea, ruler of Lagash, a scepter made of true words, he placed in his hand, and his life he longs for. His personal god Ningeshzida and Baba he brought into his temple of his holy city. In that place, from the mountain of Magan he brought down ebony, and he built a statue for him.
Column 9
nin-mu ba-zi-ge nam-ti ba u4 du11!-gaba i3-du3 mu-sze3 mu-na-sa4 e2-a mu-na-ni-kux(_kwu634_) alan lu2 e2 (d)ba-ba6 mu-du3-a-kam ki gub-ba-be2 lu2 nu-zi-zi sa2-du11-bi lu2 la-ba-ni-la2-e
The lady was sated with life, when the day was over, she was able to build a house, she was able to enter her house. A statue of a man who the house of Baba had built, where she stood, a man who did not stand there, but whose sa2-dub was not there,
Column 10
gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)
Gudea, ruler of Lagash.
P232279: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)ga2-tum3-du10 ama lagasz(ki) gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) ur (d)ga2-tum3-du10 _arad2_ ki-ag2-zu lu2 nig2-du7-e pa bi2-e3-a e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2 (d)nin-gir2-su-ka mu-du3-a (d)ga2-tum3-du10 nin-a-ne2 lagasz(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-ta unu6 szuba3-a
For Gatumdu, mother Lagash, Gudea, ruler of Lagash, the lion of Gatumdu, your beloved servant, a man who makes things happen, a built-up Eninnu with white eagles of Ningirsu he built. For Gatumdu, his mistress, Lagash, her beloved city, the shuba-vessel
Column 2
mu-ni-du2-da-a e2 (d)ga2-tum3-du10 nin-a-na du3-de3 u3 nu-ma-szi-kux(_kwu634_) gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) gesztu2 dagal-kam _arad2_ ni2 tuku nin-a-na-kam ga2 (gesz)u3-szub-ba-ka gesz ba-an-hur ka-al-ka uri3 ba-mul im-bi ki ku3-ga im-mi-lu sig4-bi ki sikil-a im-mi-du8
He has sworn by the name of the temple of Gatumdu his mistress. But he did not come. Gudea, ruler of Lagash, a broad intellect, a servant who has a heart, his mistress, a reed basket he smashed. At the gate he smashed the ur5-stone. Its bricks he smashed in a pure place, and its bricks he smashed in a pure place.
Column 3
usz-bi mu-ku3 izi i3-im-ta-la2 temen-bi i3 ir nun-ka szu tag ba-ni-du11 iri ku3-ga ki dadag-ga-a e2 mu-na-du3 (gesz)dur2-gar mah nam-nin-ka-ni mu-na-dim2 dub-szen ku3-ga-ni mu-na-dim2 gu4 szu4-dul4-la si ba-ni-sa2-sa2 engar gu4-ra-bi im-mi-us2 ab2 zi-da amar zi mu-ni-szar2-szar2 unu3-bi bi2-us2
its foundations he fashioned, he poured out fire, its foundations with oil of the princely perfume he adorned. In the pure city, the beloved residence, he built a house for him. His supreme throne of queenship he fashioned for him, and his sacred tablet he fashioned for him. The oxen he adorned with a shubula-symbol he fashioned for him, and its plowmen he fashioned for him. The faithful cow he bred, the faithful calf he fashioned for him, and its u-nuna he fashioned.
Column 4
u8 zi-da sila4 zi mu-ni-szar2-szar2 sipa-bi im-mi-us2 ud5 zi-da masz2 zi mu-ni-szar2-szar2 sipa-bi im-mi-us2 ansze szaganx(_ama_)(gan)-a dur3 kas4 szu im-ma-ba na-gada-bi bi2-us2
The ewe, the true calf, the true lamb, he made great, and its shepherd he made great. The ewe, the true pig, he made great, and its shepherd he made great. The donkey, the shagana-doer, the horned ewe, he sat down for the horned arrows, and its herdsman he made great.
Column 5
gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) ur (d)ga2-tum3-du10
Gudea, ruler of Lagash, dog of Gatumdu.
P232280: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) lu2 e2-ninnu (d)nin-gir2-su-ka in-du3-a (d)nin-gir2-su lugal-a-ni e2-_pa_ e2-ub-imin e2 _pa_-bi sag-bi-sze3 e3-a (d)nin-gir2-su-ke4 nam du10 tar-ra mu-na-du3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, his master, Gudea, ruler of Lagash, the man who the Eninnu of Ningirsu built, for Ningirsu his master the E-PA, the E-UBIM, the temple whose 'pa' is its head, Ningirsu a good destiny he had fashioned.
Column 2
nig2-mu10-us2-sa2 sza3 hul2-la (d)nin-gir2-su-ke4 (d)ba-ba6 dumu an-na dam ki-ag2-ni mu-na-ta-ak-ke4 dingir-ra-ni (d)nin-gesz-zi-da egir-be2 ib2-us2 gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 gir2-su(ki)-ta iri ku3-sze3 silim-ma im-da-be2 sza3 mu-ba-ka
The nigmusa offerings of the heart of Ningirsu Baba, the son of An, his beloved wife, he made for him, and his personal god Ningeshzida, after him, he sat down. Gudea, ruler of Lagash, from Girsu to the holy city he sat down. In that place
Column 3
kur ma2-gan(ki)-ta (na4)esi im-ta-e11 alan-na-sze3 mu-du2 u4 za3-mu ezem (d)ba-ba6 nig2-mu10-us2-sa2 ak-da
from the land of Magan he brought ebony, and for his statue he built it. At the festival of Zamu, the festival of Baba, he made a gift for him.
Column 4
1(u@c) 5(asz) muszen kur-gil 1(gesz2@c) muszen tur-tur is-hu-bi 1(u@c) 5(disz) 1(gesz2@c) ku6 suhur du5 is-hu-bi 3(u@c) 3(u@c) gu2 lu(sar)
nig2-mu10-us2-sa2 (d)ba-ba6 e2 libir-a u4-bi-ta-kam gu3-de2-a
15 goosedoves, 115 small birds, their weight: 15 fish, ..., their weight: 30 talents of lard,
the property of Baba, in the old house, at that time, Gudea
Column 5
ensi2 lagasz(ki)-ke4 u4 (d)nin-gir2-su lugal-a-ni e2 ki-ag2-ni e2-ninnu mu-na-du3-a (d)ba-ba6 nin-a-ni e2 ki-ag2-ni e2-tar-sir2-sir2 mu-na-du3-a
1(u@c) udu niga
1(u@c) 4(asz) a2-an zu2-lum
When Ningirsu, his master, his beloved temple, the Eninnu he built, and Baba, his mistress, his beloved temple, the Etarsirsir he built,
10 sheep, grain-fed,
14 gur of dates,
Column 6
1(u@c) 4(asz) ukusz2 dusu
1(u@c) kur-gil(muszen)
1(gesz2@c) muszen tur-tur is-hu-bi 1(u@c) 5(asz) 1(gesz2@c) ku6 suhur du5 is-hu-bi 3(u@c) 4(u@c) gu2 lu(sar)
nig2-mu10-us2-sa2 (d)ba-ba6 e2 gibil gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) lu2 e2 du3-a-ke4 ba-an-dah-ha-am3
14 nanny goats, suckling,
10 kurgil bird,
60 small birds, their weight is 15; 60 fish, their weight is 30 oxen, 40 talents of garden reed;
the property of Baba, the new temple of Gudea, ruler of Lagash, the man who built the temple, he has taken away.
P232281: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)ba-ba6 munus sa6-ga dumu an-na nin iri ku3-ga nin he2-gal2 dumu an ku3-ga nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Baba, the beautiful woman, daughter of An, queen of the holy city, queen of abundance, daughter of An, his mistress, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
u4 e2-tar-sir2-sir2 e2 ki-ag2-ni e2 gan-du7 iri ku3-ga mu-na-du3-a kur ma2-gan(ki)-ta (na4)esi im-ta-e11 alan-na-ni-sze3 mu-du2
When the Etarsirsir, his beloved temple, the temple of Gandu, the holy city, he built, from the land Magan he brought out ebony, and his statue he built.
Column 3
nin dumu ki-ag2 an ku3-ga-ke4 ama (d)ba-ba6 e2-tar-sir2-sir2-ta gu3-de2-a nam-ti mu-na-szum2 mu-sze3 mu-na-sa4 e2 iri ku3-ga-ka mu-na-ni-kux(_kwu634_)
Lady, beloved daughter of An, the pure heavens, from the E-tar-sirsir Gudea gave to her for life, and she named it for her, and the temple of the pure city she brought to her.
P232282: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Surface a
u4 (d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ke4 (d)nin-gesz-zi-da dumu (d)nin-a-zu ki-ag2 dingir-re-ne-ra iri-a ki-ur3 mu-na-ni-gar-a
When Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ningeshzida, the son of Ninazu, the beloved of the gods, in his city Ki'ur he set it up.
Column 2
asza5-ga _gan2_ i7 mu-na-ni-gar-a gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) lu2 si-sa2 dingir-ra-ne2 ki-ag2-e (d)nin-gir2-su lugal-a-ni e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni e2-_pa_ e2 ub 7(asz@c)-na-ni mu-na-du3-a (d)nansze nin uru16 nin-a-ni
the field, the field of the river, he dug for him. Gudea, ruler of Lagash, the man who is pleasing to his god, beloved of Ningirsu, his master, his Eninnu with the White Thunderbird, his E-PA, his 7th house, he built for him. For Nanshe, the powerful lady, his mistress,
Column 3
e2 sirara6 kur 'a3-ta il2-la-ni mu-na-du3 dingir gal-gal lagasz(ki)-ke4-ne e2-ne-ne mu-ne-du3 (d)nin-gesz-zi-da dingir-ra-ni e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3 lu2 dingir-mu-gin7 (d)nin-gir2-su-ke4 dingir-ra-ne2
The Sirara temple, which from the mountains he raised up, he built for him. The great gods of Lagash, their temples he built for them. For Ningeshzida, his personal god, his temple of Girsu he built for him. Like a man of my god, Ningirsu, his personal god,
Column 4
ug3-ga2 gu3 u3-mu-na-ni-de2-a e2 dingir-ga2-ke4 igi tum3?-la na-ab-ak-ke4 mu-bi he2-pa3-de3 lu2-bi ku-li-mu he2-am3 mu-mu he2-pa3-de3
The people speak to him. The temple of my god is seen with a snare. May my name be called. May my name be called.
Column 5
alan-na-e mu-du2 gu3-de2-a lu2 e2 du3-a-ka nam-ti-il mu-na-szum2 mu-sze3 mu-na-sa4 e2-a mu-na-ni-kux(_kwu634_)
he built this statue for him, and Gudea, the man who built the temple, for his life he gave it to him, and for him to enter the temple he brought it to him.
P232283: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
[...] _ka#_? [...] me#? [...] ga#?-an
Column 2
[...] [kur ma2-gan](ki)-ta [(na4)]esi im-[ta]-e11 alan-na-ni-sze3 [mu]-du2 [sipa] lugal-ne2 [ki]-ag2-me nam-ti-mu he2-su3 mu-sze3 mu-na-sa4 e2-ninnu-a mu-na-ni-kux(_kwu634_)
... from the mountain of Magan he brought out ebony and he built his statue. The shepherd, the king, beloved of me, for my life I named it. He brought it into Eninnu.
Column 3
lu2 mu-sar-bi [szu ib2]-ta-ab-[ur3-a] [alan-na] [ki gub-ba-be2] [i3-zi]-zi-a [1(asz@c)] sila3 zi3-dub-dub 1(asz@c) sila3 nig2-ar3-ra imgaga3 sa2-du11-bi ba-ni-ib2-la2-a (d)nin-gir2-su lugal (gesz)tukul-ke4 (d)ba-ba6 dumu an-na-ke4 (d)ig-alim (d)szul-sza3-ga-na dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka-ke4-ne suhusz-a-ni he2-bu3-re-ne numun-a-ni he2-til-ne
The man who its inscription shall erase, and the statue which stands there shall remove, 1 sila3 flour, 1 sila3 ..., and the sa-du-offerings of the imgaga-offerings shall be deposited. Ningirsu, the king of weapons, Baba, the son of An, Igalim and Shulshagana, the beloved son of Ningirsu, his foundations shall be firm, his seed shall be complete.
P232284: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
[...] [...]-bi [(d)nin?]-dar-a [x]-ib2-be2 [ka2] me3 [(d)]nin-gir2-su-ka [x]-bi [x]-x-bi
... its ... Nindara ... its gate of the battle of Ningirsu ... its .
Column 2
[gu3-de2-a] ensi2# lagasz#(ki)-ke4 [(d)]nin-gir2-su lugal-a-ni gu4-apin ka kesz2-ra2 engar gu4-ra sze si-bi udu hi-a sipa-bi i3-ib2-kux(_kwu634_)-kux(_kwu634_) (d)ba-ba6
Gudea, ruler of Lagash, to Ningirsu, his master, the plow-oxen manager at the threshing floor, the plowman of oxen, its barley, its sheep and goats, its shepherd, he brought. Baba
Column 3
[...]-ka? [n ma-na] siki-ta i3-ba-e-ne
(munus)ama-tag-a-bi-ne 3(asz@c) ma-na siki-ta i3-ba-e-ne
usz-bar i3-da6-da6-ne [...]
... n minas of wool they will measure out.
their daughters: 3 minas of wool each, they will measure out.
They are the weavers; .
Column 4
[...] x [...] [...] [...] mu10 [i3-e] e2-mah-be2 kar ka2-sur-ra-ka i7-da a-a su-su-da-be2 nar a2-la2 igi-sze3 ba-gub
ba-sa6 mu10 i3-e bur-gi4-a-bi
ma2-gin2 gal?-[x?]
he will pay back the silver he received.
... boat
Column 5
ma2-gi4#-[lum] en x [...] esir2 ba-[al?] lu2 [...] da? [...]
The boatman ... The bitumen was thrown away? The man ... .
Column 1
[...] [...] x [...] x [...]-e [...]
Column 2
[x]-x-am3
(d)nin-gir2-su
(d)nansze
[...]
...;
for Ningirsu;
for Nanshe;
Column 3
[x x] x x gi-bi gesz-gi-ta lu2 dub-ke4#? im-[ta ...]
x [...]
... ... The reeds from the reeds ... the scribe .
...;
P232285: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)gesztin-an-na nin a-izi mu2-a dam ki-ag2 (d)nin-gesz-zi-da-ka
For Geshtinana, the lady who loves fire, beloved spouse of Ningeshzida,
Column 2
nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3 alan-na-ni
For his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu house he built for her. Her statue
Column 3
mu-du2 nam-szita-e ba-gub mu-sze3 mu-na-sa4 e2-a-ni-a mu-na-ni-kux(_kwu634_)
he built, and the namshita-priestship he established. At that time he named it for him, and into his house he brought it for him.
Surface b
gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) lu2 e2 (d)nin-gesz-zi-da u3 e2 (d)gesztin-an-na-ka mu-du3-a
Gudea, ruler of Lagash, the man who the temple of Ningeshzida and the temple of Geshtinana built.
P232286: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)gesztin-an-na nin a-izi mu2-a dam ki-ag2 (d)nin-gesz-zi-da-ka
For Geshtinana, the lady who loves fire, beloved spouse of Ningeshzida,
Column 2
nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni
His mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu house
Column 3
mu-na-du3 alan-na-ni mu-du2 (d)gesztin-an-na-ke4 nam-ti mu-na-szum2 mu-sze3 mu-na-sa4 e2-a-ni-a mu-na-ni-kux(_kwu634_)
he built for him, and his statue he built for him. For Geshtinana for his life he gave it to him, and for his own life he dedicated it to him. His house he brought for him.
Column 4
gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) lu2 e2 (d)nin-gesz-zi-da u3 e2 (d)gesztin-an-na-ka mu-du3-a
Gudea, ruler of Lagash, the man who the temple of Ningeshzida and the temple of Geshtinana built.
P232287: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)gesztin-an-na nin a-izi mu2-a dam ki-ag2 (d)nin-gesz-zi-da-ka nin-a-ni
For Geshtinana, the lady who loves fire, his mistress, Ningeshzida,
Column 2
gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3 alan-na-ni
Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him, and a statue of himself
Column 3
mu-du2 (d)gesztin-an-na-ke4 igi zi mu-szi-bar mu-sze3 mu-na-sa4 e2-a-ni-a mu-na-ni-kux(_kwu634_)
he built, and Geshtinana looked at her with steadfast eyes, and named it for her, and into her house she brought it for her.
Column 4
gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) lu2 e2 (d)nin-gesz-zi-da u3 e2 (d)gesztin-an-na-ka mu-du3-a
Gudea, ruler of Lagash, the man who the temple of Ningeshzida and the temple of Geshtinana built.
P232288: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
u4 (d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ke4 (d)nin-gesz-zi-da dumu (d)nin-a-zu ki-ag2 dingir-re-ne-ra iri-a ki-ur3
When Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Ningeshzida, the son of Ninazu, the beloved of the gods, the city Ki'ur,
Column 2
mu-na-ni-gar-a asza5-ga _gan2_ i7 mu-na-ni-gar-a gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) lu2 si-sa2 dingir-ra-ne2 ki-ag2-e (d)nin-gir2-su lugal-a-ni e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni e2-_pa_ e2 ub 7(asz@c)-na-ni mu-na-du3-a (d)nansze nin uru16
for him he set up. In the field, field of the river he set up. Gudea, ruler of Lagash, the faithful man, his god, beloved by Ningirsu, his master, his Eninnu with the White Thunderbird, his E-PA, his seven-storied temple, he built for him. For Nanshe, the lady of the city,
Column 3
nin-a-ni e2 sirara6 kur 'a3-ta il2-la-ni mu-na-du3 dingir gal-gal lagasz(ki)-ke4-ne e2-ne-ne mu-ne-du3 (d)nin-gesz-zi-da dingir-ra-ni e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3 lu2 dingir-mu-gin7 (d)nin-gir2-su-ke4
his mistress, the Sirara temple, which from the mountains he had brought up, he built for her. The great gods of Lagash, their temples he built for her. Ningeshzida, her god, her temple of Girsu he built for her. Like a man of my god, Ningirsu
Column 4
dingir-ra-ni ug3-ga2 gu3 u3-mu-na-ni-de2-a e2 dingir-ga2-ke4 igi hul2?-la na-ab-ak-ke4 mu-bi he2-pa3-de3 lu2-bi ku-li-mu he2-am3 mu-mu he2-pa3-de3
His god, the people, speak to him. The temple of my god, look with pleasure upon me, and may my name be called. May my name be called.
Column 5
alan-na-e mu-du2 gu3-de2-a lu2 e2 du3-a-ka nam-ti-la-ni he2-su3 mu-sze3 mu-na-sa4 e2-a mu-na-ni-kux(_kwu634_)
he built this statue for him. Gudea, the man who built this temple, may his life be long for him. He named it for him and brought it into the temple for him.
P232289: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gesz-zi-da dingir-ra-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) lu2 e2-ninnu (d)nin-gir2-su-ka
For Ningeshzida, his personal god, Gudea, ruler of Lagash, the man who the Eninnu of Ningirsu built.
Column 2
in-du3-a alan-na-ni mu-du2 e2 mu-ni-tum2 mu-sze3 mu-na-sa4 e2-a-ni-a mu-na-ni-kux(_kwu634_)
he built, his statue he built, and the house he built for him he named it, and into his house he brought it for him.
P232290: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) sipa zi inim gi-na (d)nin-gir2-su-ka-ke4 lu2 be6-lu5-da dingir-re-ne-ke4 si bi2-sa2-sa2-a u4 e2-ninnu [(d)]nin-gir2-su-ka
Gudea, ruler of Lagash, true shepherd, the word of Ningirsu, the man who the Belu of the gods has sworn, when Eninnu of Ningirsu
Column 2
in-du3-a-ta nam-ha-ni gala-mah munus-gil-sa-a-ka-ra ku3-babbar zabar dusu sahar-ra u3 nig2 en-na gal2-la-asz e2-a-na lu2 nu-kux(_kwu634_)-kux(_kwu634_)-de3 ama-ar-gi4-bi mu-[gar] mu-bi-a 6(bur3) gibil-e? gaba _gan2_ inim mu-na-gi
After he has been seated in the throne-dais, Namhani, the chief gala mah of Munus-gilsa, silver, bronze, tin, and the en-na-silver, the en-na-silver, the man who does not come to his house, has set up its stele. That year, 6 bur3 new, the front of the field, he named it.
Column 3
[...] [...] x x x x _ni_ [...] x _tur_ [...] _ur#_ [...] mu [...] mu [...] [...]
Column 4
[...] [...] x x x e2 munus-gil-sa-a-ka ka-du8 mu-[na]-ni-gub alan-ba gu3-de2-a ma-x mu-bi
... ... of the house of Munus-gilsa he set up for him. That statue of Gudea ... is its name.
P232291: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 2
e2-[x] e2 dingir-ra-ta [ib2-zi]-zi#-[a] [ib2-ze-re-a] [(d)]nansze# [nin in-dub]-ba#-ke4 [(d)nin]-gir2#-su [lugal (gesz)tukul]-ke4 [(d)ga2]-tum3#-du10 [ama lagasz(ki)]-ke4# [(d)ig]-alim# [dumu ki]-ag2#
From the ..., the temple of the gods, he will be sated with joy. Nanshe, the lady of the dubba, Ningirsu, the king of weapons, Gatumdu, the mother of Lagash, Igalim, the beloved son,
Column 3
[(d)nin-gir2-su-ka] [...] [...] lu2#-[bi] (gesz)dur2-gar-na [...] ha-bi2-dur2-[ne] numun-na-ni# he2-eb2-til-ne# mu-ni he2-eb2-ha-lam#-e-ne
To Ningirsu ...
P232292: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nisaba nin gesztu2 nin [...]
Nisaba, the lady of wisdom, the lady of .
Column 2
ma2-gid2 (d)en-lil2-ke4 alan-na-ni mu-du2 nam-ti-la-ni-sze3 e2-a mu-na-ni-gub
The long boat of Enlil, his statue he built, and for his life he set it up in the temple.
P232293: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
[...] nin-[a-ni] gu3-de2-[a] ensi2 lagasz(ki) [...] x [...]-mu
... his mistress, Gudea, ruler of Lagash, ... .
Column 2
x [...] gi-[gun4] ki-ag2-ni szim erin-na mu-na-ni-du3
... his beloved reed bed with aromatic cedar he built for him.
Column 3
x [...] sag? [...] _ka_ x [...]
Column 5
[gu3-de2-a] [ensi2] [lagasz(ki)] lu2 [e2 sirara6] e2 (d)nansze mu-du3-a
Gudea, ruler of Lagash, the man who the Sirara temple, the temple of Nanshe, built.
P232295: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
gu3-[de2-a] ensi2 lagasz[(ki)-ke4?] nig2-du7-e pa [mu]-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3
Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird he built for him.
P232296: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
[(d)mes-lam]-ta-[e3]-a [lugal-a]-ni [gu3]-de2-a [ensi2]
For Meslamtaea, his master, Gudea, the governor,
P232297: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
[(d)nin-gir2-su] [ur-sag kal]-ga [(d)en]-lil2-la2-ra gu3-de2-a [ensi2]
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, the governor,
Column 2
e2 [...] [...]
... house
P232298: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1'
x x [x]-a(ki)-ta (na4)esi im-ta-e11 alan-na-sze3 [mu]-du2
from ... he brought ebony, and for his statue he built it.
Column 2'
[...] mu [...]
... year ...
P232299: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
[...] x e2 ki-ag2-ga2-ni ki-be2 gi4-gi4-da
... his beloved house restored to its former condition
Column 2
kaskal-mah-x gu3-de2-a ensi2 lagasz[(ki)]-ra
for the Great-Stele; Gudea, ruler of Lagash;
Column 3
[...] _ur_? [...] [...]
P232300: royal-monumental cylinder
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
u4 an# ki#-a nam tar-[tar-re]-da# lagasz#[(ki)]-e# me gal-la [sag] an-sze3 mi-ni-ib2-il2 (d)en-lil2-e en (d)nin-gir2-su-sze3 igi zi mu-szi-bar iri-me-a nig2-ul pa nam-e3 sza3 gu2-be2 nam-gi4 sza3 (d)en-lil2-la2 gu2-be2 nam-gi4 sza3 gu2-be2 nam-gi4 a-mi-ru12 nam-mul ni2 il2-il2 sza3 (d)en-lil2-la2-ke4 i7 idigna-am3 a du10-ga nam-de6 e2-e lugal-be2 gu3 ba-de2 e2-ninnu me-be2 an ki-a pa e3 mu-ak-ke4 ensi2 lu2 gesztu2 dagal-kam gesztu2 i3-ga2-ga2 nig2 gal-gal-la szu mi-ni-mu2-mu2
sig4 nam tar-ra sag mu-szi-ib2-il2 e2 ku3 du3-de3 gu2-bi mu-szi-ib2-zi lugal-ni-ir u4-ne masz-ge6-ka gu3-de2-a en (d)nin-gir2-su2-ra igi mu-ni-du8-am3 e2-a-ni du3-ba mu-na-du11 e2-ninnu me-bi gal-gal-la-am3 igi mu-na-ni-gar gu3-de2-a sza3-ga-ni su3-ra2-am3 inim-e mi-ni-kusz2-u3 ga-na ga-na-ab-du11 ga-na ga-na-ab-du11 inim-ba ha-mu-da-gub sipa-me nam-nun-ne2 sag ma-ab-szum2-szum2#? nig2 masz ge6-ke4 ma-ab-de6-a-ga2 sza3-be2 nu-zu ama-mu ma-mu-mu ga-na-de6
When the fates of heaven and earth were determined, Lagash shook the great me above heaven. Enlil looked steadfastly upon lord Ningirsu. In the city, the cultic rites were established, the rites were established, the rites of Enlil were established, the rites of Enlil were established, the rites of Amiru were established, the rites of the mul rites were established. In Enlil, the Tigris, the water was good, the king spoke to Eninnu, the rites of An and the earth were established. The ruler, the man who has broad understanding, who has broad understanding, gave great wisdom, he gave to him.
He sat down on the bricks of the fated fate, he sat down on the holy temple, he sat down on their necks. His king, when he was in the night-time, Gudea, the lord Ningirsu, looked at him. He built his temple, he made him enter the Eninnu, and he looked at the great powers of Eninnu. Gudea, his heart was enraged, he was smitten, he was uttering a word to him, he was speaking to him, he was saying "I shall be saying to him, I shall be saying to him." He was saying "I shall be saying to him, I shall be saying to him." The shepherds of the princeship gave him the head, he gave him the things of the night, he was saying "I shall be saying to him." He was not saying "I shall be saying to him."
Column 2
ensi ku3 zu me-te-na-mu (d)nansze nin9 dingir sirara6-ta-mu sza3-bi ha-ma-pa3-de3 ma2-gur8-ra-na giri3 nam-mi-gub iri-ni nina(ki)-sze3 i7-nina(ki)-du-a ma2 mu-ni-ri i7-de3-hul2-la-e kur-kux(_kwu147_) i3-si-il-e ba-gara2 e2 i7-de3 la2-a-e im-(ma)-ti-a-ta ninda gesz bi2-tag a sze23 i3-de2 lugal ba-gara2-ra mu-na-gen szu12 mu-na-de6 ur-sag pirig zi-ga gaba-szu-gar nu-tuku (d)nin-gir2-su2 abzu-a gal# di# nibru#(ki#)-a# nir-gal2# ur-sag ma-a-du11 szu zi ga-mu-ra-ab-gar (d)nin-gir2-su e2-zu ga-mu-ra-du3
nin9-zu dumu eridu(ki)-ge tu-da nir-gal2 me-te-na nin ensi3 dingir-re-ne-ke4 (d)nansze nin9 dingir sirara6-ta-mu giri3-bi ha-ma-ga2-ga2 gu3 de2-a-ni gesz ba-tuku-am3 lugal-a-ni siskur2-ra2-zu-ni gu3-de2-a-asz2 en (d)nin-gir2-su-ke4 szu ba-szi-ti e2 ba-gara2-ka esz3-esz3 i3-ak ensi2-ke4 (d)ga2-tum3-du10-sze3 ki-nu2-a-ni ba-re6 ninda gesz bi2-tag a sze23 i3-de2 ku3 (d)ga2-tum3-du10-ra mu-na-gen siskur2 mu-na-be2 nin-mu dumu an ku3-ge du2-da nir-gal2 me-te-na dingir sag zi
The ruler who has mastered the holy rites, Nanshe, my mistress, the goddess of Sirara, may it be released there. His boat, which is moored at the right side, to his city Nina, the Ninina canal he brought. The canal he re-opened, and the canal he re-opened. The ... of the bagara canal he sank. The bread he ate, and the water he poured out. The king of the bagara canal he went and gave him the hand. The hero, the faithful pig, who has no rival, Ningirsu, the great judge of Nippur, the hero, I have commanded me to do good things. Ningirsu, I have built your temple.
Your lady, the daughter of Eridu, the one who has a great lordship, the lady of the governors, Nanshe, the lady of the god Sirara, who has sworn by her feet, has sworn by her utterance, and has sworn by her oath, Gudea, the lord Ningirsu, has sworn by her siskur ritual. In the house of Bagara he has sworn by the shrine. The ruler, Gatumdu, has sat in his residence. He has sworn by his holy oath, and he has sworn by the holy Gatumdu to do a siskur ritual. My mistress, the daughter of An, who has been chosen by the holy oath, the true god,
Column 3
kalam-ma ti-la nu-du zu iri-na nin ama lagasz(ki) ki gar-ra-me igi ug3-sze3 u3-szi-bar-ra-zu szegx(|_im-a_|) he2-gal2-la-am3 szul zi lu2 igi mu-bar-ra-zu nam-ti mu-na-su3 ama nu-tuku-me ama-mu ze2-me a nu-tuku-me a-mu ze2-me a-mu sza3-ga szu ba-ni-du11 unu6-a ni-du2-e (d)ga2-tum3-du10 mu ku3-zu du10-ga-am3 ge6-a ma-ni-nu2 (gesz)kiszi17 gal-mu-me za3-mu mu-us2 gi:li9-bar a gal-la du3-a-me zi-sza3 mu-szi-i3-gal2 an-dul3 dagal-me gissu-zu-sze3 ni2 ga-ma-szi-ib2-te szu mah-za sa-ga a2 zi-da-bi
nin-mu (d)ga2-tum3-du10 ga2-ra ha-mu-u3-ru iri-sze3 i3-du-e geszkim-mu he2-sa6 kur a-ta il2-la nina(ki)-sze3 u2-du11 sa6-ga-zu igi-sze3 ha-ma-du (d)lamma sa6-ga-zu giri3-a ha-mu-da-du ga-na ga-na-ab-du11 ga-na ga-na-ab-du11 inim-ba ha-mu-da-gub ama-mu ma-mu-mu ga-na-de6 ensi3 ku3 zu me-te-na-mu (d)nansze nin9 dingir sirara6-ta-mu sza3-bi ha-ma-pa3-de3 gu3 de2-a-ni gesz ba-tuku-am3
The land, which has no rival, is your city, the lady of the mother of Lagash, who has set the earth in order, before the people, you are a storm-demon, a storm-demon, a man who looks at you, life is yours, you are the one who does not have a mother, you are the one who does not have a mother, you are the one who does not have a father, you are the one who does not have a father, you are the one who does not have a father, you are the one who has a father, you are the one who has a father, you are the one who has a father, you are the one who has a father, you are the one who has a father, you are the one who has a father, you are the one who has a father, you are the one who has a father, you are the one who has a father, you are the one who has a father, you are the one who has a father, you are the one who has a daughter, you are the one who has a father, you are the one who has a daughter, you are the one who has a father, you are the one who has a daughter, you are the one who has a daughter, you are the one who has a daughter, you are the one who has a daughter, you are the one who has a daughter, you are the one who has a daughter, you are the one who has a daughter, you are the one who has a daughter, you are the one who has a daughter, you are the one who has a daughter, you are the one who has a daughter, you are the one who has a daughter, you are the one who has a daughter, you are the one who has a daughter, you are the one who has a daughter, you are the one who has a daughter, you are the one who has a daughter, you are the one who has a daughter, you are the one who has a daughter, you are the one who has a daughter, you are the one who has a daughter, you are the one who has a daughter, you are the one who has a daughter, you are the one who has a
My lady, Gatumdu, let me bring. Let me bring to the city. My omens are good. From the mountain up to the horizon, let me go to Nineveh. I am the one who speaks good things about you. Let me be the protective lamma who rides on your feet. Let me be the one who rides on your feet. Let me be the one who stands by your word. Let me be the one who stands by my mother. Let me be the one who enlarges my pure ruler, Nanshe, the lady of the god Sirara, let me be enlarge its midst. He has heard his utterances.
Column 4
nin-a-ni siskur2-ra2-zu-ni gu3-de2-a-asz2 ku3 (d)ga2-tum3-du10-ge szu ba-szi-ti ma2-gur8-ra-na giri3 nam-mi-gub iri-ni nina(ki)-sze3 kar nina(ki)-na-ke4 ma2 bi2-us2 ensi2-ke4 kisal dingir sirara6-ta-ka sag an-sze3 mi-ni-il2 ninda gesz bi2-tag a sze23 i3-de2 (d)nansze mu-na-gen szu12 mu-na-sza4 (d)nansze nin uru16 nin me an-kal an-kal-la nin (d)en-lil2-gin7 nam tar-tar-re (d)nansze-mu du11-ga-zu zi-dam sag-bi-sze3 e3-a-am3 ensi dingir-re-ne-me nin kur-kur-ra-me ama inim-mu u4-da ma-mu-da
sza3 ma-mu-da-ka lu2 1(asz@c)-am3 an-gin7 ri-ba-ni ki-gin7 ri-ba-ni a-ne sag-ga2-ni-sze3 dingir-ra-am3 a2-ni-sze3 anzu2(muszen)-dam se11-ba-a-ni-sze3 a-ma-ru-kam zi-da gub3-na pirig i3-nu2-nu2 e2-a-ni du3-da ma-an-du11 sza3-ga-ni nu-mu-zu u4 ki-szar2-ra ma-ta-e3 munus disz-am3 a-ba me-a nu a-ba me-a ni sag-ga2 e3 ki karadinx(|_u-szur_|) mu-ak gi-dub-ba ku3 _ne_-a szu im-mi-du8 dub mul-an du10-ga im-mi-gal2
His mistress, Gudea, took the holy gift of Gatumdug. He took the boat to his side. His city, Nineveh, he moored it at the port of Nineveh. The governor sat down on the boat in the courtyard of the god Sirara. He sat down on the roof. He sat down on bread. He poured out water. Nanshe came out and kissed her. Nanshe, the powerful lady, the lady of the divine powers of heaven and earth, the lady of Enlil, the fates, as you decreed, Nanshe, your words are true, and its top is high. The governors of the gods, the lady of the lands, mother of my words,
In the heart of Mamu, one man, like heaven and earth, like earth, like man, his head is high. The god is his father, Anzu, his companion. The amaru is the righteous one, standing at his right side, the lion is snatched up in his house. His heart is not his. When the world has become a sacrificial storm, the woman is a widow. Who is it that has no power? Who is it that has no power? He goes out to the place of Karadin. He opens the holy gidub. He opens the tablet of the good star.
Column 5
ad im-dab6-gi4-gi4 2(asz@c)-kam ur-sag-ga2-am3 a2 mu-gur le-um za-gin3 szu im-mi-du8 e2-a gesz-hur-bi im-ga2-ga2 igi-mu-sze3 dusu ku3 i3-gub (gesz)u3-szub ku3 si# ib2-sa2 sig4 nam tar-ra (gesz)u3-szub-ba ma-an-gal2 ildag2 zi-da igi-mu gub-ba ti-bu(muszen) lu2-a u4 mi-ni-ib2-zal-zal-e dur3 a2 zi-da lugal-ga2-ke4 ki ma-hur-hur-e ensi2-ra ama-ni (d)nansze mu-na-ni-ib2-gi4-gi4 sipa-mu ma-mu-zu ge26 ga-mu-ra-bur2-bur2 lu2 an-gin7 ri-ba ki-gin7 ri-ba-sze3 sag-ga2-(ni)-sze3 dingir a2-ni-sze3
anzu2(muszen)-sze3 se11-ba-a-ni-sze3 a-ma-ru-sze3 zi-da gub3-na pirig i3-sze21-sze21-a szesz-mu (d)nin-gir2-su ga-nam-me-am3 esz3 e2-ninnu-na du3-ba za-ra ma-ra-an-du11 u4 ki-szar2-ra ma-ra-ta-e3-a dingir-zu (d)nin-gesz-zi-da u4-gin7 ki-sza-ra ma-ra-da-ra-ta-e3 ki-sikil sag-ga2 e3 ki karadinx(|_u-szur_|) mu-ak gi-dub-ba ku3 _ne_ szu bi2-du8-a dub mul du10-ga bi2-gal2-la-a ad im-da-gi4-a nin9-mu (d)nisaba ga-nam-me-am3
The second time, my hero, he swore by the command of the shining lapis lazuli. He swore by the design of the temple. Before me, a gold dusu stood there, a gold dusu stood there, and a brick of fate was laid on that scepter. The ildag-priest, standing before me, a tibu bird, standing before me, a day he sat down. The mighty arm of my king, he sat down on the ground, and the ruler, his mother, Nanshe, he swore. My shepherd, I shall come to my aid. Like a man who reaches heaven and reaches the earth, his head is high, the god of his father,
To the Anzu bird, his mate, to the flood, standing at the right side, a lion roaring, my brother Ningirsu, I am the one who makes the shrine Eninnu a joyful place for you. When you have gone to the horizon, your god Ningeshzida, when you have gone to the horizon, the young lady has gone out to the place of Karadin. The holy reed basket has been fashioned, the holy tablet has been deposited, the tablet of good stars has been deposited, my sister Nisaba, I am the one who has gone to the horizon.
Column 6
e2-a du3-ba mul ku3-ba gu3 ma-ra-a-de2 2(asz@c)-kam-ma ur-sag-am3 a2 mu-gur8 le-um za-gin3 szu bi2-du8-a (d)nin-dub-kam (e2) e2-a gesz-hur-ba im-mi-se3-se3-ge igi-zu-sze3 dusu ku3 gub-ba u3-szub ku3 si sa2-a sig4 nam tar-ra u3-szub-ba gal2-la sig4 zi e2-ninnu ga-nam-me-am3 ildag2 zi-da igi-zu gub-ba ti-bu(muszen) lu2-a u4 mi-ni-ib2-zal-a-sze3 e2 du3-de3 igi-zu u3 du10-ga nu-szi-kux(_kwu147_)-kux(_kwu147_) (ansze)dur9 a2 zi-da lugal-za3-ke4 ki ma-ra-hur-hur-a-sze3
na ga-ri na-ri-mu he2-dab5 gir2-su(ki) e2 sag ki lagasz(ki)-sze3 giri3-zu ki i3-bi2-us2 e2 nig2-gur11-(ra)-za kiszib3 u3-mi-kur2 gesz u3-ma-ta-gar lugal-zu (gesz)gigir u3-mu-_di_ (ansze)dur9(ur3) u3-szi-la2 (gesz)gigir-bi ku3 _ne_ za-gin3-na szu u3-ma-ni-tag ti mar-uru5-a u4-gin7 i3-e3 an-kar2 a2 nam-ur-sag-ka mu10 u3-ma-ni-du11 szu-nir ki-ag2-ni u3-mu-na-dim2 mu-zu u3-mi-sar balag ki-ag2-ni uszumgal kalam-ma gesz-gu3-di mu tuku nig2 ad gi4-gi4-ni ur-sag nig2-ba-e ki-ag2-ra
The star of the temple is to be uttered in the temple. Two times the hero has sworn by the scepter of lapis lazuli. Nindub has sworn by the design of the temple. The silver scepter stands at the temple, the silver scepter is to be smashed, the silver scepter is to be smashed, the bricks of fate are to be smashed, the bricks of Eninnu are to be smashed. The true ildag is to stand at your side, the Tibu bird is to be smashed. The temple is to be built, your eyes and good will not come. The mules, the righteous one of Lugalza, are to be smashed at the place of a sacrificial cow.
a scepter for my lordly majesty he took away. Girsu, the temple with the head to the place of Lagash, your feet he sat on. Your temple of property he sealed with a seal. He set the yoke. Your king, the chariot he ..., the ... chariot he ..., its chariot he decorated with gold and lapis lazuli. Like the water of the river, he sat on the throne. He sat on the shoulder of the warriorship. He sat on his beloved shunir. He fashioned your name. He sat on his beloved balag. He sat on the great throne of the land. He sat on his beloved throne. He sat on his beloved lordship. He sat on his beloved warriorship.
Column 7
lugal-zu en (d)nin-gir2-su e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra u3-mu-na-da-kux(_kwu147_)-re tur du11-ga-zu mah du11-ga-am3 szu ba-a-szi-ib2-ti en-na sza3 an-gin7 su3-ra2-ni (d)nin-gir2-su dumu (d)en-lil2-la2-ka za-ra ma-ra-hun-ge26-e gesz-hur e2-a-na ma-ra-pa3-pa3-de3 ur-sag-e me-ni gal-gal-la-am3 szu ma-ra-ni-ib2-mu2-mu2 sipa zi gu3-de2-a gal mu-zu gal i3-ga-tum3-mu inim (d)nansze-e mu-na-du11-ga-asz sag sig ba-szi-gar e2 nig2-gur11-ra-na kiszib3 bi2-kur2 gesz im-ma-ta-gar gu3-de2-a gesz-a mu-gub-gub
(gesz)mes-e sag bi2-sa6 (gesz)ha-lu-ub2-ba tun3 bi2-bar (gesz)gigir za-gin3-sze3 (si) mu-na-a-sa2 dur9(ur3)-bi pirig-kas4-e-pa3-da im-ma-szi-la2-la2 szu-nir ki-ag2-ni mu-na-dim2 mu-ni im-mi-sar balag ki-ag2-e uszumgal kalam-ma gesz-gu3-di mu tuku nig2 ad gi4-gi4-ni ur-sag nig2-ba-e ki-ag2-ra lugal-ni en (d)nin-gir2-su-ra e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra mu-na-da-kux(_kwu147_)-kux(_kwu147_) e2-a hul2-la i3-na-ni-kux(_kwu147_)
Your king, lord Ningirsu, to the Eninnu with the white Anzu he brought. Your great words were uttered, and he took away them. The lord, whose heart like heaven, Ningirsu, son of Enlil, was entrusted to him, and he was able to make his plans come forth for him. The hero, whose great powers he had entrusted to him, he took away them. The true shepherd Gudea, my name is great, he has said to me. The word of Nanshe he spoke to me, and he slew his head. He changed his house and placed a seal on it, and he set up a tree. Gudea stood there.
He adorned the head of the mes tree, he adorned the hoe with a horn, he adorned the chariot with lapis lazuli, he made it shine like a lion's head, he made it shine like a lion's head, he made it shine like a lion's head, he made it shine like a harp song, he made it shine like a harp song, he made the ushumgal of the land, the harp, he made the king's name, he made the hero, the beloved thing, his king, the lord Ningirsu, enter the Eninnu, the Anzu-bird, and he enters the Ea, joyfully.
Column 8
gu3-de2-a esz3 e2-ninnu-ta zalag-ga nam-ta-e3 2(asz@c)-kam-ma e2-sze3 u4-u3-de3 bi2-dab ge6-ge6 ba-an-dab du6-du6 mu-si-ig i5-gar mu-gi4 ah-du11-ga gir2-ta im-ta-gar szu-ga-lam ki husz ki di-ku5-ne ki (d)nin-gir2-su-ke4 kur-kur-ra igi mi-ni-gal2-la-sze3 udu i3 gukkal masz2 niga ensi2-ke4 asz2-gar3 gesz nu-zu kusz-ba mi-ni-dab5-dab5 li (gesz)u2-sikil kur-ra-kam izi-a bi2-si-si szim erin ir-szim dingir-ra-kam i3-bi2-bi mu-du3 lugal-(ni)-ir ug3-ga2 mu-na-zi szu12 mu-na-de6
lugal-mu (d)nin-gir2-su en a husz gi4-a en zi a kur gal-e ri-a szul ka-tar nu-tuku (d)nin-gir2-su e2-zu ma-ra-du3-e geszkim-mu nu-mu ur-sag nig2-du7-e gu3 ba-a-de2 dumu (d)en-lil2-la2 en (d)nin-gir2-su sza3-bi nu-mu-u3-da-zu sza3 ab-gin7 zi-zi-zu (gesz)esi-gin7 ga2-ga2-zu a e3-a-gin7 gu3 nun di-zu a-ma-ru12-gin7 u2-ru14 gul-gul-zu u4-gin7 ki-bala-sze3 du7-du7-zu
Gudea, from the shrine Eninnu, brightly he went out, and two times to the temple he went out. Night he went out, and a dromedary he built. He re-established it, and the reed bed he set up. The shubalam, the hush-shrine, the place of judges, and the place Ningirsu, in all the lands, he had seen. The sheep, oil, fat, and grain, the grain of the ruler, he sat in a grove, and he took away the woods, he seized. The reed-plants of the mountains he roasted, and the aromatics of the gods he poured out. His king, the people, he built, and he gave them hand-lifting.
My king Ningirsu, the lord who restores the storm, the lord who restores the storm, the lord who restores the great mountains, the one who has no rival Ningirsu, who builds your temple, who does not have a sworn by my name, the hero who speaks a word, the son of Enlil, the lord Ningirsu, does not know its heart. Like the apsû, you are a sag-sag
Column 9
lugal-mu sza3-zu a e3-a u2 nu-la2-zu ur-sag sza3 an-gin7 su3-ra2-zu dumu (d)en-lil2-la2 en (d)nin-gir2-su ge26 a-na mu-u3-da-zu 2(asz@c)-kam-ma-sze3 nu2-a-ra nu2-a-ra sag-ga2 mu-na-gub ul4!(_gir2_) mu-da6-da6-e ma-du3-na ma-du3-na ensi2 e2-mu ma-du3-na gu3-de2-a e2-mu du3-da geszkim-bi ga-ra-ab-szum2 garza-ga2 mul-an ku3-ba gu3 ga-mu-ra-a-de2 e2-mu e2-ninnu an-ne2 ki gar-ra me-bi me gal-gal me-me-a diri-ga e2 lugal-bi igi su3 il2-il2 anzu2(muszen)-gin7 szeg12 gi4-a-bi-sze3 an im-szi-dub2-dub2
e2-ga2 ni2 gal-bi kur-kur-ra mu-ri mu-bi-e an-za3-ta kur-kur-re gu2 im-ma-si-si ma2-gan me-luh-ha kur-bi-ta im-ma-ta-e11-de3 ge26 (d)nin-gir2-su a husz gi4-a ur-sag gal ki (d)en-lil2-la2-ka en gaba-ri nu-tuku e2-mu e2-ninnu-ga2 en kur-ra ab-si-a tukul-mu szar2-ur3 kur szu-sze3 gar-gar igi husz-a-mu kur-re nu-um-il2 a2-bad-a-mu lu2 la-ba-ta-e3
My king, your heart has come out, your mind has not been deprived of water My hero, your heart has not been deprived of water My son, Enlil, lord Ningirsu, when you are to be your 2nd son, you are to be your first son, you are to be your first son, you are to stand at the head, you are to stand at the head, you are to be his first son, you are to be his first son, you are to be his governor, you are to build my house, Gudea, I will give you its 'hand'. I will speak to you in my garza, the holy star, I will speak to you in my house, Eninnu, the place where heaven and earth are set, its me is a great me, its me is a great me, its king is a 'face', it is like a flying bird, it is a 'foot' of heaven
My house, its great aura, reaches all the lands. Its name is Anza. All the lands roared. Magan, Meluhha, reaches all the lands. When Ningirsu, the mighty flood, the great hero, with Enlil, the lord, did not have a rival, my house, Eninnuga, the lord of all the lands, my weapon was a lion, my hand was a lion, my face was a roaring lion, my land did not tremble. My Abada, who did not go out,
Column 10
a-ugu4-mu nam-gal ki-ag2-da lugal a-ma-ru (d)en-lil2-la2 igi husz-a-ni kur-da nu-il2 (d)nin-gir2-su ur-sag (d)en-lil2-la2 mu-sze3 mu-sa4 me 5(u@c)-a za3 mi-ni-kesz2 (gesz)banszur mu-il2 szu-luh si bi2-sa2 szu si sa2-a-mu an ku3-ge u3-a ba-zi-ge nig2 szu-ga2 du10-ga-am3 a-ugu4-mu du10-ga-bi mu-gu7 an lugal dingir-re-ne-ke4 (d)nin-gir2-su lugal iszib an-na mu-sze3 mu-sa4 ti-ra-asz2 abzu-gin7 nam-nun-na ki im-ma-ni-gar sza3-bi-a iti-da u4-sakar-ra me gal-gal ezem an-na-mu szu gal ma-du7-du7 e2-husz ki husz-mu
musz-husz-gin7 ki szur2-ra bi2-du3 ki-bala-ga2 nu-mi-ib2-du11-ga u4 sza3-mu um-szi-mi-ri2-a musz-ze2-gur5-a-gin7 usz ma-a-u3-_ku_-e e2-babbar2 ki a2 ag2-ga2-ga2 ki (d)utu-gin7 dalla-a-ga2 ki-ba (d)isztaran-gin7 di iri-ga2 si ba-ni-ib2-sa2-e e2 ba-gara2 ki banszur-ra-mu dingir gal-gal lagasz(ki)-a-ke4-ne gu2 ma-si-si-ne
My omen, my beloved greatness, the king who the flood of Enlil saw with his furious face, did not leave the netherworld. Ningirsu, the hero of Enlil, named it this year. He sat on the right side of the heavens, he set up the table, he set up the shuluh-offering, he set up the shuluh-offering, and my holy An he made shine forth. That which is good, I ate, An, the king of the gods, and Ningirsu, the king, the szib of heaven, named it this year. Like the Abzu, the princely rites were set up there, and therein it was. Every month, the day of the festival of my great divine powers, the festival of my An, the great divine rites, the Ehush, my place,
Like a lion, it was built in a ruined place, but its lands were not reconstructed. When my heart was sated with joy, like a lion, it was swollen with blood. In the Ebabbar, where my command is supreme, where Utu is bright, where Ishtaran is bright, it was swollen with tears in the city. In the Bagara, where my banshur-domo is located, the great gods of Lagash roared like a horn.
Column 11
e2-mu e2 sag-kal kur-kur-ra a2 zi-da lagasz(ki) anzu2(muszen) an-szar2-ra sig4 gi4-gi4 e2-ninnu e2 nam-lugal-mu sipa zi gu3-de2-a u4 szu zi ma-szi-tum3-da an-sze3 szegx(|_im-a_|)-e gu3 ba-de2 an-ta he2-gal2 ha-mu-ra-ta-du ug3-e he2-gal2-la szu he2-a-da-pesz-e e2-ga2 usz ki gar-ra-bi-da he2-gal2 he2-da-dub _gan2_ gal-gal-e szu ma-ra-ab-il2-e e pa5 gu2-bi ma-ra-ab-zi-zi du6-du6 ki a nu-e11-da a ma-ra-e11-de3 ki-en-gi-re6 i3 diri mu-da-de2 siki diri mu-da-la2 u4 temen-mu ma-si-ge4-na e2-mu u4 szu zi ma-szi-tum3-da
hur-sag ki (tu15)mer tusz-a-sze3 giri3-mu ki i3-bi2-us2 nita a2 diri-ke4 (tu15)mer-e hur-sag ki sikil-ta im si ma-ra-ab-sa2-e ug3-e zi-sza3-gal2 u3-ma-szum2 lu2 dili lu2 min-da kin mu-da-ak-ke4 ge6-a-na i3-ti ma-ra-e3-e3 e-bar7-_gan2_ u4-((ma))-dam ma-ra-e3-e3
I, the temple, the foremost of all the lands, the righteous one of Lagash, the Anzu bird of Ashur, restored the brickwork of Eninnu, my temple of kingship, the true shepherd Gudea, when the right hand was sworn, when rain came down from heaven, abundance was brought forth, and the people abundance was brought forth. In my temple, when the foundations were laid, abundance was strewn there. The great fields were strewn there, and the dike was strewn there. The dike was strewn there, and the water was not strewn there. Sumer was strewn there, and the wool was strewn there. When my foundations were strewn there, my dike was strewn there.
The mountain range is situated on the north side, the path is situated on the south side. The man, who is a heavy man, is a mountain range that is pure from the north. He lays down the sinews on the north side. The people are the ones who give life. The single man and the single man are the ones who make work. At night he will go out. He will go out on the field for the day.
Column 12
e2 u4-de3 ma-ra-du3-e ge6-e ma-ra-ab-mu2-mu2 sig-ta (gesz)ha-lu-ub2 (gesz)_ne_-_ha_-_gag_ mu-ra-ta-e11-de3 igi-nim-ta (gesz)erin (gesz)szu-ur2-me (gesz)za-ba-lum ni2-bi-a ma-ra-an-tum3 kur (gesz)esi-a-ka (gesz)esi ma-ra-ni-tum3 kur na-ka na gal hur-sag-ga2 lagab-ba ma-ra-ku5-e u4-bi-a a2-zu izi bi2-tag geszkim-mu ha-mu-u3-zu gu3-de2-a i3-zi u3-sa-ga-am3 i3-ha-luh ma-mu-dam inim du11-ga (d)nin-gir2-su-ka-sze3 sag sig ba-szi-gar masz2 babbar2-ra szu mu-gid2-de3 masz2-a szu ni-gid2 masz2-a-ni i3-sa6
u4-dam mu-na-e3 gal mu-zu gal i3-ga-tum2-mu ensi2-ke4 iri-na lu2 dili-gin7 na-ri ba-ni-gar ki lagasz(ki)-e dumu ama dili-a-gin7 sza3 mu-na-asz-e gesz szu mu-du8 (gesz)ad2 mu-zi u2-gur5 mu-gar inim du11-ga bi2-gi4 szer7-da e2-ba im-ma-an-gi4
He has built the house for me, and I have made it for you. From the ..., the halub, the ..., I have made it for you. From the front, the cedar, the shurme, the zabalum trees, I have made it for you. From the mountain of esi, I have made it for you. From the mountain of na, the great mountain of the mountains, I have made it for you. At that time, your fire was ignited, my omens were destroyed. Gudea, he poured out oil, he poured out a usag-plant. He poured out a haluh-plant. According to the word of Ningirsu, he placed a white goat, he hung a white goat, he hung a white goat, his goat,
he brought to him. Great one, great one, Igatumu, the ruler, in his city like a single man he set up a stele. In Lagash, like a single child, he sat in his heart. He smashed the wood, he hung the ada tree, he smashed the ugur tree. He returned the word he had spoken to him, and he returned the empty house.
Column 13
u3-sa-an bar-us2-sa eme i3-du8 siki udu gan-na-kam szu-a mi-ni-gar-gar ama-a dumu-da gu3 nu-ma-da-de2 dumu-u3 ama-ni-ra gu3 du3-a nu-ma-na-du11 _arad2_ a2-gesz-tag tuku-ra lugal-a-ni sag nu-ma-da-dub2 geme2 lu2 nam-ra2 hul mu-na-ak nin-a-ni igi-na nig2 nu-mu-na-ni-ra ensi2 e2-ninnu du3-ra gu3-de2-a-ar i5-gar-bi lu2-u3 nu-ma-(na)-ni-gar ensi2-ke4 iri mu-ku3 izi im-ma-ta-la2 uzug5-ga ni2-gal2 lu2-gi-_an_ iri-ta ba-ta-e3 pisan u3-szub-ba-sze3 masz2 ba-szi-nu2 sig4 masz2-e bi2-pa3 zu2 al-bi-sze3 igi zi ba-szi-bar
sipa mu pa3-da (d)nansze-ke4 nam-nun-na ni-gar pisan u3-szub-ba gesz bi2-hur-ra-ni zu2 al nam-nun-na mu-ni-gar-ra-ni anzu2(muszen) szu-nir lugal-la-na-kam uri3-sze3 bi2-mul u5 1(bur3) 1(esze3)-sze3 iri mu-na-ku3-ge u5 mu-na-sikil-e li (gesz)u2 sikil kur-ra-kam izi-a bi2-si-si szim erin ir-szim dingir-ra-kam i3-bi2-bi mu-du3 u4 siskur2-ra mu-na-a-gal2 ge6 szu12-de3 mu-na-zal-e
he sat down in the womb, he sat down in the womb, he sat down in the womb, he sat down in the womb of the sheepfold. The mother did not speak to her child, she did not speak to her child. The servant who had a supplication to her king did not raise her head. The slave woman who a man had a wicked fate did not kill, his mistress did not see anything before her. The ruler who had built the Eninnu, Gudear, its canal was not a man, the ruler had destroyed the city, he had thrown fire. The uzugga priest who had gone out of the city, he went out of the pisan-bowl, he was a goat, he was a pig, he was a pig, he was a pig, he was a sacrificial thing, he was a true face,
shepherd chosen by Nanshe, rulership he established for him, a basket with a broken back he fashioned for him, and a ... of rulership he established for him. The Anzu bird, the shunir of his master, he made a stele for him, and a lion he made a city dwell for him. A lion he made a city dwell for him. A pure tree of the mountain he fashioned for him, and a cedar tree, a scepter of the god, he made, and a siskur offering for him he made there for him. Night and night he made it a shude for him.
Column 14
(d)a-[nun-na] ki lagasz#[(ki)] e2 (d)nin-gir2-su-ka du3-de3 gu3-de2-a siskur2-ra2-zu-[a] mu-da-an-szu4-szu4-ge-esz2 sipa zi gu3-de2-a hul2-la-gin7 im-ma-na-ni-ib2-gar u4-ba ensi2-ke4 kalam-ma-na zi-ga ba-ni-gar ma-da gu2-sag szar2-szar2-ra-na gu2-edin-na (d)nin-gir2-su-ka-ka zi-ga ba-ni-gar iri du3-a a2-dam gar-ra-na gu2-gesz-bar-ra (d)nansze-ka zi-ga ba-ni-gar gu4 husz zi-ga gaba gi4 nu-tuku (gesz)erin babbar2-ra lugal-bi-ir dab6-ba im-ru-a (d)nin-gir2-su-ka-ka zi-ga mu-na-gal2
szu-nir mah-bi lugal-kur-dub2 sag-bi-a mu-gub pesz10-gal2 gaba-gal2 a-ta e3-a i7 mah a diri he2-gal2-bi bara3-bara3 im-ru-a (d)nansze-ka zi-ga mu-na-gal2 u5 ku3 szu-nir (d)nansze-kam sag-bi-a mu-gen gu masz-ansze-edin-na la2-a ni-is-ku bir3 mu-tuku bir3 (d)utu ki-ag2 im-ru-a (d)inanna-ka zi-ga mu-na-gal2 asz-me szu-nir (d)inanna-kam sag-bi-a mu-gen e2 (d)nin-gir2-su-ka du3-de3
For the Anuna gods of the land of Lagash, the temple of Ningirsu, Gudea, your offering, he made them rejoice. The true shepherd Gudea, like a joyful one, he established for him. At that time, the ruler of his land set the date for the oxherd prebend. The vast land of the Gusag prebend of Ningirsu set the date for him. The city built by the watering hole of his land, the gugeshbar prebend of Nanshe set the date for him. The wild bull set the date for him, the white oxen, the king, who seized the cedar, he set the date for him.
The supreme shunir of Lugal-kurdub, its head he set up. The pigeons, the sucklings, from the water came out. The great river, full of water, its abundance, on the dais he erected for Nanshe. The holy u5 shunir of Nanshe, its head he made visible. The horns of the wild bulls he erected. The horns of Utu, beloved of the lands, he erected for Inanna. The scepter of Inanna, its head he made visible for the temple of Ningirsu.
Column 15
[...] [...] [...] [...] gir2 [...] szu-ni [...] x [...] gar elam elam-ta mu-na-gen szuszin(ki) szuszin-ta mu-na-gen ma2-gan me-luh-ha kur-bi-ta gu2 gesz mu-na-ab-gal2 e2 (d)nin-gir2-su-ka du3-de3 gu3-de2-a iri-ni gir2-su(ki)-sze3 gu2 mu-na-si-si (d)nin-za3-ga-da a2 mu-da-ag2 uruda(da)-ni sze mah re6-a-gin7 gu3-de2-a lu2 e2 du3-a-ra mu-na-ab-us2-e (d)nin-sikil-a-da a2 mu-da-ag2 (gesz)ha-lu-ub2 gal-gal (gesz)esi (gesz)ab-ba-bi ensi2 e2-ninnu du3-ra mu-na-ab-us2-e
gu3-de2-a en (d)nin-gir2-su-ke4 gir2 mu-na-ni-gar (gesz)erin-bi tun3 gal-e im-mi-ku5 szar2-ur3 a2 zi-da lagasz(ki)-a tukul a-ma-ru lugal-la-na-sze3 tun3 im-ma-bar musz mah-am3 a-e im-diri-ga-am3 hur-sag (gesz)erin-(na-ta) ad (gesz)erin-na hur-sag (gesz)szu-ur2-me-ta ad (gesz)szu-ur2-me hur-sag (gesz)za-ba-lum-ma-ta ad (gesz)za-ba-lum (gesz)u3-(suh5) gal-gal (gesz)tu-lu-bu-um (gesz)e-ra-num2 ad gal-gal-bi diri-diri-ga-bi kar mah ka2-sur-ra-ke4
... ... ... ... ... ... ... ... ... he set up. Elam from Elam he entered. Susa from Susa he entered. Magan, Meluhha, from its mountain he smote. To build the temple of Ningirsu, Gudea, his city Girsu he smote. Ninzaga he swore. His copper, like a great barley harvest, Gudea, the man who built the temple, he swore. Ninsikil he swore. Large hallub, ebony, and abba, the ruler of the Eninnu, he swore.
Gudea, lord Ningirsu, set his foot on it. Its cedars he cut down largely. The sharur-plant, the righteous weapon of Lagash, he cut down large ones for his king. The great snake he smote. From the mountain of cedar, from the mountain of cypress, from the mountain of cypress, from the mountain of cypress, from the mountain of zabalum, from the mountain of zabalum, large ushuh tree, large udu-tree, and eranum, its great awe-inspiring tree, the great kar of the Kasur,
Column 16
[gu3-de2-a en (d)nin-gir2-su-ra] [im-ma-na-us2] [kur na lu2 nu-kux(_kwu147_)-kux(_kwu147_)-da] [gu3-de2-a] en (d)nin-gir2-su-[ke4] gir2 mu-[na-ni-gar] na gal-gal-bi lagab-ba mi-ni-de6 ma2 ha-u3-na ma2 na-lu-a esir2 a-ba-al esir2 _igi_-esir2 im-babbar2-ra hur-sag ma2-ad-ga-ta nig2-gur11 ma2 sze _gan2_ de6-a-gin7 gu3-de2-a en (d)nin-gir2-su-ra im-ma-na-us2 ensi2 e2-ninnu du3-ra nig2 gal-gal-e szu mu-na-ab-il2 hur-sag uruda-ke4 ki-masz-ta ni2-bi mu-na-ab-pa3 uruda-bi gi diri-ba mu-ni-ba-al lu2 e2 lugal-na du3-dam
ensi2-ra ku3-sig17 kur-bi-ta sahar-ba mu-na-tum3 gu3-de2-a ku3 _ne_-a kur-bi-ta mu-na-ta-e11-de3 gug gi-rin-e me-luh-ha-ta szu mu-na-pesz-e kur nu11-ta nu11 mu-na-ta-e11-de3 sipa-de3 e2 ku3-ga mu-du3-e ku3-dim2 im-da-tusz e2-ninnu za mu-du3-e zadim im-da-tusz uruda nagga-a mu-du3-e sanga simug (d)nin-tu kalam-ma-ke4 igi-ni-sze3 si im-sa2 na4-szu-min-e u4-da-am3 sig4 mu-na-ab-gi4 (na4)esi na4 szu-ke4
Gudea, lord Ningirsu, he imposed upon him. The mountain of the man who did not come to him Gudea, lord Ningirsu, he set his feet upon him. The man who the great mountain of the land he smote, his boat of Huna, the boat of Nalua, the bitumen-brick of the abalu-brick, the bitumen-brick of the igi-esir, he smote. From the mountain of the mooring-field, the property of the barley of the field he smote. Gudea, the lord of Ningirsu, he smote. The governor of the Eninnu, he made great things shine. From the mountain of copper from the mash he smote, and its copper reeds he smote. The man who built his king's house
The ruler poured gold from its mountain and earth into the soil. Gudea, the pure one, from its mountain poured it. The ... of the gigirin-demon, Meluhha, poured it. The mountain, the pure one, poured it. The shepherd built a temple of gold. He fashioned a gold statue, he fashioned a bronze statue, he fashioned a bronze statue. The priest, the smith, Nintu of the Land, before him he poured it. He brought it back to him. He brought it back to him. He fashioned ebony, the hand-stone.
Column 17
[...] min [...] pesz [gesz-kin]-ti [...] nam [...] sze mah re6-a-gin7 [...] mu-[na-ni]-gar [...] u4-[u4] mu-[na-gid2] gex(_dugud_)-gex(_dugud_) mu-na-gid2 nam e2 du3-da lugal-la-na-sze3 u3 ge6-an-na nu-um-kux(_kwu147_)-kux(_kwu147_) u3 an-ba-ra sag nu-mi-ib2-du3-e igi zi bar-ra (d)nansze-kam (d)en-lil2-la2 lu2 sza3-ga-na-kam ensi2 [sza3]-ge [pa3-da] (d)nin-gir2-su-ka-kam gu3-de2-a unu6 mah-a du2-da (d)ga2-tum3-du10-ga-kam (d)nisaba-ke4 e2 gesztu2-ke4 gal2 mu-na-tak4 e2-a (d)en-ki-ke4 gesz-hur-bi si mu-na-sa2
e2 me-lam2-bi an-ne2 us2-sa me-bi an ki-da gu2 la2-a lugal-bi en igi husz il2-il2 ur-sag (d)nin-gir2-su me3 gal zu-bi e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-sze3 gu3-de2-a sig-ta ba-szi-gen nim-sze3 u5 izi-ka nim-ta ba-szi-gen sig-sze3 u5 izi-ka _gan2_ zi-dam esz2 i3-gar-gar a2-ba gesz bi2-gar ni2-te-ni mu-zu hul2-la-gin7 im-ma-na-ni-ib2-gar u3-te-am3 e2 libir-ra-asz2 ra2-zu-a ba-gen
... ... ... ... ... ... ... like a great barley ... he established for him. ... he established for him. ... he established for him. The fate of the temple, which is for his king, is not to be changed. And the night of the moon does not come out, and the top of heaven does not come out. True face of Nanshe, Enlil, the man of his heart, the governor chosen by the heart of Ningirsu, Gudea, the supreme throne, built by Gatumduga, Nisaba, the temple of wisdom, he made great. The temple of Enki, whose plans are pleasing,
The house whose aura is high above heaven, its aura is high above heaven and under earth, its king, the lord, whose face is a fierce lion, the hero Ningirsu, whose great divine powers are Eninnu with white wings, Gudea, came out from the horizon. He came out from the horizon, he came out from the horizon, he came out from the horizon, he came out from the horizon, he came out from the horizon, he came out from the horizon, he placed a 'field', he placed a 'field', he placed a 'house', he set up a 'house', he made his 'hula'-soul' like a 'heart', he set up a 'heart', he set up a 'heart', he set up a 'heart', he set up a 'heart',
Column 18
gu3-de2-a bara2-gir2-nun-na-ta sza3 mu-na-hun-ge26-e u4 im-zal a mu-tu17 me-te-ni mu-gi (d#)utu he2-gal2# mu-na-ta-e3 gu3#-de2-a [2(asz@c)]-kam-asz2 iri ku3-[sze3] im-ma-[ta]-e3# gu4 du7# masz2 du7-re6 gesz bi2-tag e2-e im-ma-gen giri17 szu im-ma-gal2 dusu ku3 (gesz)u3-szub zi nam tar-ra e2-[ninnu-sze3] mu-[il2] [al-e sa] mu-la2 sag il2 mu-gen (d)lugal-kur-dub2 igi-sze3 mu-na-gen (d)ig-alim-ke4 gir2 mu-na-ga2-ga2 (d)nin-gesz-zi-da dingir-ra-ni szu mu-da-gal2-gal2 pisan u3-szub-ka a-sa-ga i3-ak
ensi2-ra a-dab6 si-im a2-la2 mu-na-du12-am3 zu2 al sig4-bi sag im-mi-du8 lal3 i3-nun i3-du10-nun-na al im-ma-ni-tag szembulug |_szim_xPI| gesz hi-a uh-sze3 im-mi-ak dusu ku3 mu-il2 u3-szub-e im-ma-gub gu3-de2-a im u3-szub-ba ni-gar nig2-du7 pa bi2-e3 e2-a sig4-bi pa e3 mu-ni-ga2-ga2 kur-kur-re i3 mu-da-su3-e erin mu-da-su3-e
Gudea from the baragirnuna temple he smote. The day he smote, the water he poured, the reeds he smote. Utu, abundance he brought to him. Gudea, the 2nd, came to the holy city. He smote oxen and sheep and goats, he smote them. He smote the temple, he smote them. The holy scepter, the true uzub tree, the fate of the Eninnu, he hung up, he hung up his head, he hung up his head. Lugalkurdub came before him. He smote Igalim, he smote Ningeshzida, his personal god. He smote Ningeshzida, his personal god, he hung up his scepter, he hung up his scepter,
The ruler sat down to the adab offering. He sat down on the roof, he sat down on the roof. He sat down on the roof, he sat down on the ghee. He sat down on the ghee. He poured out a shembulug of ...-silver and a ...-wood. He sat down on the holy bed. He sat down on the holy bed. Gudea sat down on the bed. He made a smear of a smear of a house. He made the bricks smear the bed. He made the lands drink oil, he made the troops drink beer.
Column 19
iri-ni ki lagasz(ki)-e se11-li2-a u4 mu-di3-ni-ib2-zal-e u3-szub mu-dub2 sig4 had2-de3 ba-szub zu2 al im aga3-ri2-na-ba-sze3 igi zi ba-szi-bar |_szim_xPI| ha-szu-ur2 szembulugx(|_szim_xKUSZU2|)-a sag im-(ma)-ni-du8 sig4 u3-szub-ba mu-ni-gar-ra-ni (d)utu im-da-hul2 aga3-ri2 i7 mah-gin7 zi-ga-na lugal (d)en-ki-(ke4) nam mu-[na]-tar [sig4] mu-gar u3-[szub] e2-a i3-kux(_kwu147_) pisan u3-szub-ba-ta sig4 ba-ta-il2 men ku3 an-ne2 il2-la sig4 mu-il2 ug3-ga2-na mu-re6 bir3 ku3 (d)utu sag bala-e-dam
ab2 (d)nanna tur3-ba rin2-rin2-dam sig4 mu-gar e2-a mu-lah5 e2-a gesz-hur-bi im-ga2-ga2 (d)nisaba sza3 szid zu-am3 lu2-tur gibil-bi e2 du3-gin7 igi-ni u3 du10-ga nu-szi-kux(_kwu147_)-kux(_kwu147_) ab2 amar-bi-sze3 igi gal2-la-gin7 e2-sze3 _te_-_te_-ma im-szi-gen lu2 ninda tur ka-a gub-ba-gin7 re7-e nu-szi-kusz2-u3 sza3 lugal-na u4-dam mu-e3
His city, the place of Lagash, was a reedbed, he sat down, he sat down, he sat down, he sat down, he sat down, he saw the brickwork, he sat down, he sat down, he sat down, he sat down, he sat down, he sat down, he sat down, and the brickwork he sat down, Utu rejoiced, and the brickwork he sat down, like the great river, he swore a fate for the king, Enki, and he decreed a fate for him. He sat down, and the brickwork he sat down, and the brickwork he sat down. The holy lord, An, he sat down, and the brickwork he sat down for him. The holy bir-priest of Utu he sat down.
The cow of Nanna, the calf, was swollen, he laid bricks on its roof. He sat down in the house, and the plans of the house were made. Nisaba, whose heart is a smidge of rejoicing, like a new man, he did not enter the house. Like a young cow, he did not see it. He came to the house, and he sat down. Like a small man, he did not eat bread at the gate, and he did not eat it. In the king's heart he went.
Column 20
gu3-de2-a-ar inim (d)nin-gir2-su-ka uri3-am3 mu-du3 sza3 gu3 di e2 du3-da-ka-na i5-gar sa6-ga-a lu2 (im)-ma-a-gar hul2-la-gin7 im-ma-na-ni-ib2-gar masz-a szu i3-gid2 masz-a-ni i3-sa6 a-mer-e sze ba-se3 igi-bi si ib2-sa2 gu3-de2-a sag-sze3 nu2 mu-nu2 inim mu-na-ta-e3 e2 lugal-na-ka du3-bi e2-ninnu an ki-ta bad-bi igi#-a mu-na-a-gal2 hul2-la-gin7 im-[ma-na]-ni#-ib2#-gar# gu mu-ba-ra me szu im-du7-du7 uz-ga ku3-ge esz3 mu-ga2-ga2 e2-a (d)en-ki-ke4 temen mu-si-ge
ama lagasz(ki) ku3 (d)ga2-tum3-du10-ke4 sig4-bi kur-kux(_kwu147_)-a mu-ni-du2 (d)ba-ba6 nin dumu-sag an-na-ke4 i3 szim erin-na ba-ni-su3 e2-e en ba-gub la-gal ba-gub me-e szu si im-ma-sa2 (d)a-nun-na u3 di-de3 im-ma-szu4-szu4-ge-esz2 gu3-de2-a lu2 e2 du3-a-ke4 e2-a dusu-bi men ku3 sag-ga2 mu-ni-gal2 usz mu-gar a2-gar ki im-mi-tag sa2 mu-se3 sig4-ga gu bi2-dub2
Gudea, the word of Ningirsu, he made. He poured out a good libation bowl for the temple. He made a good libation bowl for him, and he made it joyful. He poured out a mash-skin hand for him, and his mash-skin was good. He poured out a amer-skin ? and barley ? into the eyes. Gudea, the first one, did not raise his head, and he made it joyful. He made the Eninnu temple, from heaven and earth, appear before him. He made it joyful like a mash-skin "Fish" ?, he made the divine powers shine forth, he made the holy uzga-spirit into the shrine, he made the foundations of the temple of Enki,
The mother of Lagash, holy Gatumdu, had its bricks brought to the netherworld. Baba, the queen, the first-born son of An, had oil and cedar resin mixed with it. The temple stood there, the lord stood there, the water was flowing there. The Anuna and the battles were fought. Gudea, the man who built the temple, had its brickwork adorned with gold on its head. He erected a stele, he deposited it on the ground, he deposited it on the ground, he deposited it on the brickwork.
Column 21
e2-a silim 2(asz@c)-nam nam-mi-se3 gu kurun3-ba sag gal2-la-am3 e2-a silim 3(asz@c)-am3 nam-mi-se3 anzu2(muszen) amar-a a2 pag-am3 e2-a silim 4(asz@c) nam-mi-se3 pirig-tur pirig husz-a gu2-da la2-am3 e2-a sa2 5(asz@c)-am3 nam-mi-se3 an si-(ga) su2-lim il2-la-am3 e2-a sa2 6(asz@c)-am3 nam-mi-se3 u4 sa2 du11-ga hi-li gur3-am3 e2-a sa2 7(asz@c) nam-mi-se3 e2-ninnu i3-ti u4 zal-la kalam si-am3 gesz ka2-na im-ga2-ga2-ne an se3-ga men il2-la-am3 gesz ka2-na-ta ba-ta-_ku_ e2-mah an-da gu2 la2-am3
bugin (d)nanna sag kesz2 (d)en-ki-kam e2 hur-sag-gin7 im-mu2-mu2-ne murux(_dugud_)-gin7 an-sza3-ge im-mi-i3-ib2-diri-diri-ne gu4-gin7 si im-mi-ib2-il2-il2-ne gesz-_gan2_-abzu-gin7 kur-kur-ra sag ba-ni-ib2-il2-ne e2-e hur-sag-gin7 an ki-a sag an-sze3 mi-ni-ib2-il2 erin duru5 ki u2 rib mu2-a-am3 e2-ninnu sig4 ki-en-gi-ra2-ka hi-li mu-ni-ib2-du8-du8 e2-a gesz im-ga2-ga2-ne uszum abzu tesz2-ba e3-de3-dam inim an-na im-mi-ib2-u3-u3-dam
The house is two, she is the queen. The neck of the throne is the head. The house is three, she is the queen. The Anzu-bird, the calf, is the sling. The house is four, she is the queen. The lion-headed lion-headed pigeon is the deficit. The house is five, she is the queen. The heavens are a solitary lion, it is a solitary lion. The house is six, she is the queen. The day, a solitary lion, it is a solitary lion. The house is seven, she is the queen. Eninnu, the day, the day, the day, the day, the day, the day, the day, the day, the day, the day, the day, the day, the day, the tree,
The scepter of Nanna, the head of the scepter of Enki, he made the house like a mountain range. Like a heavy fog he made it rise up in the sky. Like a bull he made it rise up in the sky. Like a ...-plant he made it rise up in the lands. Like a house like a mountain range, he made it rise up in heaven. Like a ...-plant, he made it rise up in the earth. Eninnu, the brickwork of Sumer, he made it rise up in the sky. He made it rise up in the sky. He made the ...-plants of the Abzu rise up in the sky. He made the word of An rise up in the sky.
Column 22
musz-mah hur-sag-ga2 nam ak-am3 e2 gi gur5-bi musz kur-ra tesz2-ba nu2-am3 sa-du2-bi# erin duru5 ha-szu#-ur2-ra szu he2-tag-ga-am3 aga3 erin igi u6 di-bi-a erin babbar2 im-ga2-ga2-ne szim zi i3-du10-nun-ka mu10 ba-ni-ib2-e-ne e2 im-du8-a-bi he-nun abzu szu tag-ga-am3 a-_nig2_-ka-bi im-szi-ib2-la2-ne esz3 e2-ninnu szu |_e2_xBAD|? an-na-ka gar-gar-a-am3 ensi2-ke4 e2 mu-du3 mu-mu2 kur gal-gin7 mu-mu2 temen abzu-bi dim gal-gal ki-a mi-ni-si-si (d)en-ki-da e2-an-gur4-ra-ka sza3 mu-di3-ni-ib2-kusz2-u3
temen an-na ur-sag-am3 e2-e im-mi-dab6 ki-a-nag dingir-re-(ne)-ka a im-na8-na8-a e2-ninnu dim gal mu-gi abgal2-bi mu-du3 iri-na (gesz)asal2 du10-bi mu-du3 gissu-bi mu-la2 (gesz)szar2-ur3-bi uri3 gal-gin7 lagasz(ki)-da im-da-si szu-ga-lam ki husz-ba im-mi-i3-gar su-zi bi2-du8-du8 bara2-gir2-nun-na ki di-ku5-ba u2-a lagasz(ki) gu4 gal-gin7 a2 ba-il2-il2 na gal-gal lagab-ba mi-ni-re6-a-(na)
The lion of the mountains is decreed as fate The house of the reeds is the snake of the mountain, its reeds are the nuance of the mountain The sadu-offerings of the troops are the shura-offerings The aga of the troops, whose eyes are a black ewe The white troops are the ones who strew the good aromatics The ones who strew the holy abzu are the ones who strew the abzu The ones who strew the holy abzu are the ones who strew the water The shrine Eninnu, the hand of the Eninnu, is the one who strews the water The ruler built the temple, he swore the name of the great mountain, he swore the foundations of the abzu, he swore the great rites of the earth Enki swore in the Eanna.
The foundation of heaven was taken away by the hero. The cultic place of the gods was taken away by water. The Eninnu, the great reed bed, its apsû, was built. In his city its good asal tree was built. Its treasury was fashioned like a great shurur tree. In Lagash, it was surrounded by a shubalam tree. Its shugalam tree was placed in a hushed place. Its suzi tree was fashioned. Baragirnuna, the place of the judge, was a great bull, and its great naditu was fashioned.
Column 23
mu dili-a mu-re6 mu dili-a mu-ak u4 2(asz@c) u4 3(asz@c) nu-ma-da-ab-zal a2 u4-da 1(asz@c)-ta mu-du3 u4 7(asz@c)-kam-ma-ka e2-e im-mi-dab6 na da-bi kun-sze3 mu-nu2 szim#-sze3 mu-dim2-dim2 e2-a mi-ni-szu4-szu4 na kisal mah-a (im)-mi-ru2-a-na na-ru2-a lugal kisal si gu3-de2-a en (d)nin-gir2-su-ke4 gir2-nun-ta mu-zu na-ba mu-sze3 im-ma-sa4 na ka2-sur-ra bi2-ru2-a-(na) lugal a-ma-ru (d)en-lil2-la2 gaba-szu-gar nu-tuku gu3-de2-a en (d)nin-gir2-su-ke4 igi zi mu-szi-bar na-ba mu-sze3 im-ma-sa4
lugal u4 gu3 di (d)en-lil2-la2 en gaba-ri nu-tuku gu3-de2-a en (d)nin-gir2-su-ke4 sza3 ku3-ge bi2-pa3 na-ba mu-sze3 im-ma-sa4 na igi szu-ga-lam-ma-ka bi2-du3-a-(na) lugal mu-ni-sze3 kur _ku_-_ku_-e gu3-de2-a en (d)nin-gir2-su-ke4 gu-za-ni mu-ge na-ba mu-sze3 im-ma-sa4 na igi e2 urua-ga-ka bi2-du3-a-(na)
he re-established the years, he re-established the years, he re-established the days 2 and 3; he did not diminish the labor of one day; he built the 7th day; he took the house in hand; the one whose name is "to be smashed" he made, and he re-fashioned the house. The one whose name is "the great courtyard" he fashioned, and the one whose name is "the king of the courtyard" Gudea, lord Ningirsu, from the Girnun he named it; and the one whose name is "the Gate of the Gate" he named it; the one whose name is "the flood-gate" he named it; the king who the flood-gate of Enlil had no rival, Gudea, lord Ningirsu, looked upon the righteous eye, and the one whose name is "the king of the courtyard" he named it;
King who speaks the words of Enlil, the lord who has no rival, Gudea, lord Ningirsu, has smashed the holy heart, and he has named it as his own. When he built his throne in front of Shugalama, the king named him. When he named it Gudea, lord Ningirsu, his throne, he has named it as his own. When he built his throne in front of the House of Uruk.
Column 24
gu3-de2-a en (d)nin-gir2-su-ke4 nam du10 mu-ni-tar na-ba mu-sze3 im-ma-sa4 na a-ga (d)ba-ba6-ka bi2-ru2-a-(na) e2-ninnu igi an-na-ke4 zu (d)ba-ba6 zi-sza3-gal2 gu3-de2-a na-ba mu-sze3 im-ma-sa4 e2 lugal-na zi-de3-esz2 mu-du3 sipa zi gu3-de2-a an ki im-da-mu2 u4-sakar gibil-gin7 men bi2-il2 mu-bi kur-sza3-sze3 pa bi2-e3 gu3-de2-a e2 (d)nin-gir2-su-ka (d)utu-gin7 dugud-ta ba-ta-e3 hur-sag za-gin3-na-gin7 mu-mu2 hur-sag nu11-babbar2-ra-gin7 u6 di-de3 ba-gub dub-la2-bi am-gin7 mu-szu4-szu4
uszum-bi ur-mah-gin7 szu-ba bi2-nu2-nu2 gi-gun4-bi ab-zu-gin7 ki sikil-e bi2-mu2 uri3-bi dara3 ku3 abzu-gin7 si ba-mul-mul u4-sakar gibil an-na gub-ba-gin7 gu3-de2-a e2 (d)nin-gir2-su-ka u6 di-de3 ba-gub e2-a dub-la2-bi szu4-szu4-ga-bi la-ha-ma abzu-da szu4-ga-am3
Gudea, lord Ningirsu, determined a good fate for him, and he decreed it for him. The one who the name of Baba has chosen, the Eninnu, the eye of An, to Baba, the righteous one, Gudea, he decreed for him. The true temple of his master he built. The true shepherd Gudea, the heaven and earth, he made come forth. The new moon he made shine, and its name to the mountains he made come forth. Gudea, the temple of Ningirsu, he made it shine like Utu. He made it shine like the blue mountains, he made it shine like the blue mountains, he made it stand like the steles of the white mountains, he made it stand like the steles of the wild bull.
Its ushum, like a lion, he sat down in its hand. Its gigun, like the Abzu, he sat in a pure place. Its urine, like the pure holy Abzu, he sat down. Like the new moon rising in heaven, Gudea stood in the temple of Ningirsu. Its daises were strewn in the temple. Its daises were strewn in the Abzu.
Column 25
e2 gesz gar-ra-bi a-ge6 ambar mah musz-a sig-ga-am3 e2 ka gid2-da-bi an-bar-bar-ra ni2 gal2-la-am3 e2 e2-dul4-la-bi nu11 an-sza3-ge diri-ga-am3 ka2 ki-lugal-kux(_kwu147_)-bi-ta hu-ri2-in am-sze3 igi il2-il2-dam (gesz)ti ka2-e us2-sa-bi nir-an-na an-ne2 us2-sa-am3 gesz-ka2 an-na-bi e2-ninnu u4 du11-ba gu3 di tesz2-ba gub-ba-am3 ugur2-igi-bi ni2 il2-il2-a-bi igi u6 di dingir-re-ne-kam e2-a a-mer babbar2 mu-ru-gu2-ni hur-sag za-gin3-na an ki-a ki he2-us2-sa-am3 kin-sig17 unu6 gal mu-ga2-ga2-ne
bur ku3-sig17 lal3 gesztin de2-a an-ne2 szu4-ga-am3 e2-nu2-da mu-du3-ne kur szar2-da mes ku3 abzu-a kurun3 il2-la-am3 mu-du3 szu im-ta-gar-ra-ta sza3 dingir-re-ne gu2-bi gi4-a-am3 sipa zi gu3-de2-a gal mu-zu gal i3-ga-tum2-mu a-ga tukul la2 ka2 me3-ba ur-sag szeg9-sag-asz3 sag-ar-bi im-ma-ab-dab5-be2 igi iri(ki)-sze3 ki ni2 il2-ba ur-sag 7(asz@c)-am3 im-ma-ab-dab5-e
The house of the reed-beds is a great flood, a mush-dragon. The house of the long gate is a sag-metal lion. Its house is a dulla-house, the light of heaven. Its gate is a sag-metal lion. Its gate is a gate of the king. Its door is a treasury. Its door is a nirana. Its door is a nirana. Its door is a nirana. Its Eninnu, the day of the storm, is clad with a roaring storm. Its ugurigi is a snare. Its door is a snare, the snare of the gods. In the house, he strews white water. He strews a lapis lazuli mountain. He strews a great snare.
The gold bur, the honey, the wine of heaven, is lifted up. The Enu temple he built. The mountain of the soaring mes, the holy Abzu, the kurun-tree he made. From the hand he placed it, and the heart of the gods he raised up. The true shepherd Gudea, your great name, he has sworn. The arrow of the gate of battle, the hero, the lion, he has seized its head. Before the city, where the lion was seized, he has seized seven heros.
Column 26
szu-ga-lam ka2 me-lam2-ba uszum (gesz)geszimmar-bi im-ma-ab-dab5-be2 igi-u4-e3 ki nam tar-re-ba szu-nir (d)utu sag alim-ma im-ma-da-si-ge ka2-sur-ra igi u6 di-ba ur-mah ni2 dingir-re-ne-kam im-ma-ab-dab5-e tar-sir2-sir2 ki a2 ag2-ba ku-li an-na uruda-bi im-ma-ab-dab5-e a-ga (d)ba-ba6 ki sza3 kusz2-ba ma2-gi4-lum gu4 alim-bi-da im-ma-ab-dab5-e ur-sag ug5-ga i3-me-sza-ke4-esz2 ka-bi ki-a-nag-sze3 mu-gar mu-bi mu-ru dingir-re-ne-ka gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 pa e3 ba-ni-a ig (gesz)erin e2-a szu4-ga-bi
(d)iszkur an-ta gu3 nun di-da-am3 e2-ninnu sag-kul-bi idim (gesz)nu-kusz2-bi ur-mah si-gar-bi-ta musz-sza3-tur3 musz-husz am-sze3 eme e3-de3 ga-du ig-e u5-us2-sa-bi ug nemurx(|_pirig-tur_|) tur-tur szu-ba du2-ru-na-am3 e2-a gag gesz-ur3 ku3 mu-si-ge4-ne uszum lu2-sze3 szu ib2-gar-ra-am3 ig-ba esz2 ku3 im-la2-ne
The Shugalam gate, which has a divine entrance, has a shum-vessel and a date palm. The 'face' of the place of fates has been smashed. Utu, the head of the city, has been smashed. The Gate of the City, the eye of the lion, the desire of the gods, has been smashed. The Tarsirsir, the place of fate, has been smashed. The copper of heaven has been smashed. The 'face' of Baba, the place of the 'skin', has been smashed. The hero, the people, has been smashed. Its mouth is in the place of a 'skin'. Its name has been set up. Its name has been set up by the gods. Gudea, ruler of Lagash, has been smashed. The door of cedar in the house is smashed.
Ishkur, from above, he is the princely voice. In the Eninnu, its head is the lion's head. Its scepter is the lion's head. Its horn is the lion's horn. The wild bull is the lion's tongue. The lion's horn is the horn of the wild bull. Its door is the lion's tail. Its door is the small lion. Its door is the door of the Ea. They set the gold arrows. They set the gold arrows for the man. They set the gold arrows for the door.
Column 27
(d)nerah ku3 abzu dar-a-am3 e2 sa la2-a-bi kesz3(ki) aratta(ki) na ri-ga-am3 e2 sa du8-a-bi pirig husz-am3 kalam-ma igi mi-ni-ib2-gal2 dili-du igi-bi nu-ma-dab-be2 e2-ninnu ni2-bi kur-kur-ra tug2-gin7 im-dul4 e2 ku3 _ne_-a an-ne2 ki gar-ra szembi2-zi-da szu tag du11-ga sze-er-zi an-na-ka i3-ti-gin7 e3-a e2 igi-bi kur gal ki us2-sa sza3-bi nam-szub szer3 ha-mun bar-bi an e2 mah he2-gal2-la zi-ga gu2-en bar-ra-bi ki di ku5 (d)a-nun-ke4-ne a-lal3-bi-ta inim szu12-da kur6-bi-da he2-gal2 dingir-re-ne-kam
anzu2(muszen) kur-musz-a-da he2-bad-ra2-am3 e2-ninnu im-bi im ha-mun i7 edin-ta e11-da lugal-bi en (d)nin-gir2-su-ke4 sza3 ku3-ge bi2-pa3 szim zi-gin7 sag-ga2 mi-ni-ib2-de2
Nerah, the pure Abzu, is its temple of abundance. Its temple of abundance is Kesh and Aratta. Its temple of abundance is a mighty pirig. Its eyes are like those of the Land. Its faces are like those of a dilidu. Eninnu, its radiance is like a garment. Its temple of abundance is like heaven, it is like a smeared cloth. Its eyes are like the great mountains, it is the place of the smeared cloth. Its interior is a smeared smeared with a smeared smeared with a smeared smeared with a smeared s
The Anzu bird of the lands will be smashed. The Eninnu bird of the horizon will be smashed. The river of the steppe will be smashed. Its king, the lord Ningirsu, will be smashed in the pure heart. He will strew like a reed stalk on its head.
Column 28
gu3-de2-a sze-er-zi an-na-ka szu tag ba-ni-du11 e2 gu4-bi-ta i3 kux(_kwu147_) ga kux(_kwu147_) gir4 mah-bi-ta gug2 gal si gal gir2-_pa_-na-bi gu4 gu7 udu gu7 e2 ki kur6-bi uz-ga ab-ga2-ga2 ne-sag-bi kur gesztin bi-bi-ze2 e2-bappir3-bi-ta i7 idigna a u3-ba gal2-la-am3 e2 nig2-gur11-bi-a za ku3 nagga e2 (gesz)gigir-ra-bi kur ki-a gub-ba a-ga balag-a-bi gu4 gu3 nun di kisal-bi szu12 ku3 si-im a2-la2 kun na4 e2-a nu2-a-bi hur-sag ul nun-ne2-esz2 nu2-am3 kun nagga ganun-sze3 da-a-bi nu11 kur-sze3 igi su3 il2-dam
(gesz)kiri6-_mi_-edin e2-sze3 si-ga-bi kur gesztin bi-bi-ze2 ki _im_-_ne_-e mu2-am3
Gudea, the one who carries the sherzi offerings of heaven, he swore. From the house of its oxen, oil, oil, and bread, its great gishga-bowl, its great gishga-bowl, the oxen, the sheep, the oxen, the sheep, the house of its hostile land, its uzga-offerings, its nesag-offerings, the mountain of wine, its nesag-offerings, from the E-bapir, the Tigris, water is flowing, its house, its silver, gold, silver, gold, silver, its chariot, its courtyard, its silver, gold, silver, alum, the stone, its temple, the mountain, the supreme mountain, its stone, its stone, its stone, the stone, its ganun, its stone, its ganun, its ganun, its ...,
The orchards of the steppe, which are ... in the house, are their ..., the mountain of wine, they are their ...,
Column 29
na 7(asz@c) e2-e dab6-ba-bi nig2 lugal-bi-da sza3 kusz2-kusz2-dam e2 nig2 ki-se3-ga nig2-sikil abzu na ri-ga-am3 szim-na4 e2-a szu4-ga-bi e2 gudu4-ku3 a nu-silig5-ge-dam bad3-si-an-na tu(muszen) du2-ru-na-bi eridu(ki) _nam_ hi-a _gag_ x-am3 e2-ninnu tu(muszen)-e im-ne-ne an-dul3 pa gal-gal gissu du10-ga-am3 buru5(muszen) muszen-e sig4 mu-gi4-gi4 e2-kur (d)en-lil2-la2 ezem gal2-la-am3 e2-a ni2-gal-bi kalam-ma mu-ri ka tar-ra-bi kur-re ba-ti e2-ninnu ni2-bi kur-kur-ra tug2-gin7 im-dul4
The seven ... of the house, its seized possessions are in the midst of the heart. The house, the property of the midst, the property of the Abzu are in the midst of the heart. The aromatics of the house are in the midst of the house. The house of the guduku, the water is not in the midst of the water, the ... of the wall-si-ana, the ...-birds. Eninnu, the ...-birds. They are adorned with a great ..., a good shade. The buru, the bird, ... he returned to the brickwork. The Ekur of Enlil, the festival of the festival. Its greatness is the Land. Its mouth is uttered in the mountains. Eninnu, its radiance is like the lands.
Column 30
e2 lugal-bi hi-li-a ni-du3 (d)nin-gesz-zi-da-ke4 ki-gal-la bi2-du3 gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 temen-bi mu-si e2 (d)utu-gin7 kalam-ma e3-a gu4 gal-gin7 sahar bar-ra gub-ba i3-ti giri17-zal-gin7 ukken-ne2 si-a hur-sag sig7-ga-gin7 hi-li gur3-a u6 di-de3 gub-ba e2-ninnu ki-bi gi4-a-ba (d)nin-gir2-su za3-mu10 e2 (d)nin-gir2-su-ka du3-a za3-mu10 mu-ru-bi-im
The king's house, adorned with splendor, built for Ningeshzida in its great courtyard. Gudea, ruler of Lagash, its foundations he named it. Like the temple of Utu, when it came out of the Land, like a great bull, standing in the dirt, like a sahar barag, when it was surrounded by a throne, like a mighty mountain range, with splendor he sat down, and the Eninnu, its foundations he reconstructed. Ningirsu, the joyous one, the temple of Ningirsu, he built, and the joyous one he fashioned.
P232301: royal-monumental cylinder
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Surface a
e2 dim-gal kalam-ma an ki-da mu2-a e2-ninnu szeg12 zi (d)en-lil2-e nam du10-ga tar-ra hur-sag sig7-ga u6-e gub-ba kur-kur-ta e3-a e2 kur gal-am3 an-ne2 im-us2 (d)utu-am3 an-sza3-ge im-si e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-am3 kur-ra du10 mi-ni-ib2-bad ug3 ba-gar-gar kalam ba-re7 (d)a-nun-na u6 di-de3 im-ma-szu4-szu4-ge-esz2 ensi2 ku3-zu-am3 inim-zu-am3 nam-dingir-re ka ki im-mi-su2-su2 siskur2-ra-zu-a nig2-dun-a ki im-mi-us2-us2 ensi2-ke4 dingir iri-na-ke4 ra2-zu im-ma-be2 e2 ninda-gu7-bi ninda ba-an-dah
kin-sig7 udu dab5-bi udu im-ma-a-dah bur he2-gal2 an sza3-pi5-sza-gin7 gaba-ba si bi2-sa2 a-nun-na-ke4-(ne)-er mu-ne-gen szu12 mu-ne-ra2 (d)a-nun-na (d)a-nun-na u6 di-de3 ki lagasz(ki)
The great temple of the Land, which is a reedbed of heaven and earth, the Eninnu, the true brickwork of Enlil, a good fate, a good mountain range, a sag-bird, standing in the midst of the lands, the great temple, which is the mountain, it is heaven, it is Utu, it is the heavens, it is Eninnu, the white Anzu, it is the mountain, it is the heavens, it is the earth, it is the people who are gathered together, the land is smashed, the Anuna, the sag-bird, it is your holy ruler, it is your word, it is the word of the gods, it is your siskur ritual, it is your word that is the word of the gods of his city, it is your word that the ruler, the god of his city, is a sag-bird, it is the house that eats bread, it is its bread
The work, the sheep captured, the sheep seized. The bur of abundance like heaven and earth, the breast of heaven, he sat down. The Anuna he brought out and gave to him. The Anuna, the Anuna, the eagle, the place of Lagash,
Column 2
(d)lamma kur-kur-ra du11-ga-ne-ne a mah e3-a lu2-u2-la2 ba-ab-la2-e szul zi lu2 igi mu-szi-bar-ra-ne nam-ti mu-na-su3 sipa-me e2 mu-du3 lugal-mu e2-a-na mi-ni-kux(_kwu147_)#-kux(_kwu147_) a-nun-na bar-mu-a szu12 he2-mi-sa4-sa3 sipa zi gu3-de2-a gal mu-zu gal i3-ga-tum2-mu u2-du11 sa6-(ga)-ni igi-sze3 mu-na-gen (d)lamma sa6-ga-ni egir-ni im-us2 lugal-ne2 e2 ul e2 libir ki-tusz-na-sze3 gu3-de2-a en (d)nin-gir2-su-ra nig2 ba-na-gu-ul-gu-ul en-ra e2-ninnu-a mu-na-gen szu12 mu-na-ra2 lugal-mu (d)nin-gir2-su2
en du11-ga-ni sag-pesz e3-a ibila (d)en-lil2-la2 ur-sag ma-a-du11 szu zi ma-ra-a-gar (d)nin-gir2-su e2-zu mu-ra-du3 hul2-la ha-ni-kux(_kwu147_)-kux(_kwu147_) (d)ba-ba6-mu a2-mi-zu ma-ra-gar
The protective deity of all the lands, who poured out a great water, sat down on the man's throne. The true shura priestess, who the man looked at, gave life to him. My shepherd built the house, and my king entered into his house. In the Anuna, in the middle of the night, he gave a hand to me. The true shepherd Gudea, who is great, is great. Gudea, who is great, he gave me. He spoke to me, and before him, he walked after me. The protective spirit behind him he walked behind him. For my king, the old house, the old house, Gudea, to the lord Ningirsu, nothing he did not do. To the lord Eninnu, he walked after me, and my king Ningirsu
Lord who speaks, first-fruits brought out, heir of Enlil, the hero, saying "Send me a right hand!" Ningirsu built your temple for you, and rejoiced! Babamu, your wife, he placed.
Column 3
ki-tusz du10-ga-ma-ni-ib2 gu3 de2-a-ni gesz ba-tuku-am3 ur-sag-e siskur2 ra2-(zu)-ni gu3-de2-a-asz2 en (d)nin-gir2-su-ke4 szu ba-szi-ti mu gen-na-am3 iti til-la-am3 mu gibil an-na im-ma-gub iti e2-ba ba-a-kux(_kwu147_) iti-bi u4 3(asz@c)-am3 im-ta-zal (d)nin-gir2-su2 eridu(ki)-ta du-am3 i3-ti sa-sa im-e3 kalam-ma u4 mu-gal2 e2-ninnu (d)suen u3-du2-da sag im-ma-da-ab-sa2 gu3-de2-a gug za-gin3 mi-ni-uh ub da im-mi-du11 i3-hi-nun-na ki ba-ni-su3 musz-da-ma lu2 kin ak-am3 e2-ta ba-ta-e3
(gesz)par4 (gesz)pesz3 ninda gen-na ga sag-ba dim2-ma zu2-lum gesz-an gesztin tur-tur nig2 izi nu-tag-ga nig2-gu7 dingir-re-ne-kam lal3 i3-nun-na kin ba-ni-ak u4 dingir zi-da du-da gu3-de2-a u4-te-ta kin-se3-ge bi2-dab
He sat in his good dwelling, saying: "He has sat down for him." The hero, his prayer, Gudea, the lord Ningirsu, gave him. He has sat down for him. He has sat down for him. The month has come to an end, the year has come to an end. The month has arrived, the month has passed. The three days have passed. Ningirsu has sat down for him in Eridu. He has sat down for him. The country has a day. Eninnu, Suen has been seated on his head. Gudea has been seated on lapis lazuli. He has sat down on his bed. He has been seated on his bed. He has been seated on his bed. He has been seated on his bed. He has been seated on his bed. He has been seated on his bed.
The ..., the fig, the bread, the bread, the bread, the bread, the dates, the small grapes, the small wine, the things that are not to be thrown into fire, the things that are to be eaten by the gods, the honey and butter, the work was done. When the righteous god, Gudea, the day had arrived, the work was done.
Column 4
e2-e (d)asar-re szu si ba-sa2 (d)nin-ma-da-ke4 na-ri mi-ni-gar lugal (d)en-ki-ke4 esz-bar-kin ba-an-szum2 (d)nin-dub iszib-mah eridu(ki)-ka-ke4 na-de3 ba-ni-si (d)nin-garza-kal-la-ke4 (d)nansze szer3 ku3 inim zu e2-e ba-an-du11 u8 ge6-ge umbin mi-ni-ib2-kin im-ma-al an-na-ke4 akan si ba-ni-ib2-sa2 (gesz)szinig (gesz)szeg9-_an_ u3-du2-(da)-ta e2-ninnu im-ta-sikil-e-ne im-ta-dadag-ge-esz2 ensi2-ke4 iri-a du10 bi2-gar kalam-ma sig bi2-gar du6-du6 mu-si-ig i5-gar mu-gi4 a-ah du11-ga gir2-ta gar-am3
a silim gar-ra-am3 masz-ansze nig2-zi-gal2 edin-na tesz2-bi-sze3 gam-ma-am3 ur-mah pirig uszumgal edin-na-ka u3 du10 gar-ra-am3 u4 siskur2-re ge6 szu12-de3 i3-ti nig2 u4 zal-la-ke4 lugal-bi mu-sag5!-ge26-e
The temple was smashed by Asar. Ninmada smashed the stele. The king, Enki, gave a decision. Nindub, the shitah of Eridu, was smashed. Ningarzakala, Nanshe, the pure shitah, spoke to the temple. He smashed the black ewes. He smashed the ... of heaven. He smashed the ... of the ... of the Eninnu. He smashed the ... of the city. He smashed the land. He smashed the ... of the land. He smashed the ... of the ..., he smashed the ... of the ..., he smashed the ... of the ..., he smashed the ... of the ..., he smashed the ... of the ..., he smashed the ... of the ..., he smashed the ... of the ..., he smashed the ... of the ..., he smashed the ... of the ..., he smashed the ... of the
The water is pure, the wild animals are abundant in the steppe, the lion is abundant in the steppe, the lion is good in the steppe, the day of the sacrificial offerings is the night of the sacrificial offerings, the day of the rejoicing, the things of the day of the rejoicing are the king's offerings.
Column 5
ur-sag (d)nin-gir2-su e2-a mi-ni-kux(_kwu147_)-kux(_kwu147_) e2-a lugal-bi im-ma-gub hu-ri2-in am-sze3 igi il2-il2-dam ur-sag e2-a-na kux(_kwu147_)-kux(_kwu147_)-da-ni u4 me3-sze3 gu3 (ga2)gar-am3 (d)nin-gir2-su e2-na mu-lah5 esz3 abzu# ezem gal2-la-am3 lugal [e2-a]-ni-ta nam-ta-du (d)utu ki lagasz((ki))-e e3-am3 (d)ba-ba6 a2-mi-ni-sze3 du-a-ni munus zi e2-a-ni-sze3 szu ga2-ga2-dam a2-nu2-da-ka-na kux(_kwu147_)-ra-ni i7 idigna a u3-ba (ga2)gar-am3 da-gesztu-(ga)-na-ka tusz-a-ni
nin dumu an ku3-ga (gesz)kiri6 nisi-ga kurun3 il2-la-am3 u4 e3-am3 nam# tar-ra-am3 (d)ba-ba6# a2!(_da_)-mi-na kux(_kwu147_)#-ra-am3 ki lagasz(ki) he2-gal2-la-am3 u4 im-zal (d)utu lagasz(ki)-ke4 kalam-ma sag mi-ni-il2 gu4-ni udu-ni e2-e bi2-dab5 bur an-na mu-gub tin mu-ni-de2#-de2# (d)a-nun-(na) ki lagasz!(|_szir-bur_|)(ki) en (d)nin-gir2-su-da ki-be2 mu-da-rin2-ne2-esz2-am3 e2-a nam-iszib-ba szu mi-ni-du7 esz-bar-kin mi2 mi-ni-du11
The hero Ningirsu entered the house, and the house of the king stood there. He sat down in the midst of the wild bull. The hero entered his house. In the storm he shouted. Ningirsu entered his house. The shrine Abzu was the festival of the festival. The king of his house, the life of Utu, the place of Lagash, came out. Baba, his wife, he built for him. The true woman of his house, he delivered the hand. His Anuda entered, and the Tigris River, the water of the storm, he entered. His Dageshtu-demon, his dwelling,
The lady, the daughter of An, the orchard, the saga plant, the kurun plant, the day came, the fate was determined Baba, the labor of her labor, the land of Lagash was filled with abundance The day came, Utu, the land, raised its head towards Lagash His oxen and sheep seized the temple, he sat down in the midst of heaven, he made the horizon grow, he made the Anuna of the land of Lagash the lord Ningirsu return to their place He made the temple a place of sataya, he made the decision, he made the decision,
Column 6
kurun2 bur gal-la im-ma-de2 e2-ninnu _ul_ gal# _ul du_ gu2 im-ma-gur-re esz3 (d)nin-dub-ke4 szeg12 mu-gi4-gi4 ninda had2-da ga masz2 lulim-ma u4 ge6-e re6-a nir-gal2 dumu ki-ag2 (d)en-lil2-la2 ur-sag (d)nin-gir2-su2 u3-a mi-ni-zi-zi me gal-gal-la sag mi-ni-il2-e dingir gu3 mar-za e2-a sa-ni esz3 e2-ninnu ki-us2 mu-ga2-ga2 zi-du-e szu si sa2-da erim2 du-e gu2 gesz ga2-ga2-da e2 gi-ne2-da e2 du10-ge-da iri-ni esz3 gir2-su(ki) na-de6 szum2-mu-da (gesz)gu-za nam tar-ra gub-da gidri u4 su3-ra2 szu-a ga2-ga2-da
sipa (d)nin-gir2-su-ke4 gu3 de2-a-ar men sig7-ga-gin7 sag an-sze3 il2-da kusz-la2 gada-la2 sag-a mu4-a kisal e2-ninnu-ka ki-gub pa3-de3-da ig gal dim gir2-nun-na gal5-la2-gal gir2-su(ki) (d)ig-alim dumu ki-ag2-ga2-ni en (d)nin-gir2-su-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e e2 sikil-e-da szu4-luh ga2-ga2-da szu ku3 a en-ra szum2-mu-da kasz bur-ra de2-da kurun2 dug-a de2-da
The great kurun-bowl he smashed. Eninnu, the great ..., he smashed. The shrine Nindub he restored. Bread, bread of the dead, milk of the dead, the dark night, the sage, beloved son of Enlil, the hero Ningirsu, he smote. The great me he smote. The god who is at your side, who is standing at the shrine Eninnu, he smote. He smote the ..., he smote the enemy. He smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote the ..., he smote
The shepherd Ningirsu speaks like a sag-gag-dagger to the top of heaven, a leather bag, a sag-gada bag, when he has sat down in the courtyard of the Eninnu, he has set up the great door, the door of the Girnuna, the door of Girsu, his beloved son, he has brought to the lord Ningirsu. He has sat down in the pure house, he has sat in the pure watering place, he has poured pure water, he has poured beer, he has poured a jug of beer,
Column 7
e2-lunga3 e2 a2 sikil-ba u2-lu5-szi-e a pap-sir2-gin7 kun-ga-an za-a-da gu4 du7 masz2 du7 udu niga ninda had2-da ga masz2 lulim-ma u4 ge6-e re6-a nir-gal2 dumu ki-ag2 (d)en-lil2-la2 ur-sag (d)nin-gir2-su gu7-a nag-a pisan?-bi u3-a mi-(ni)-zi-zi en szu4-luh dadag-ga dumu-sag e2-ninnu (d)szul-sza3-ga (d)nin-gir2-su-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e szita2 sag 7(asz@c) szu du8-a-da e2 en-kar2 ka2 me3-ka ig-bi gal2 tak4-tak4 eme-gir2 mi-tum (gesz)a-ma-ru har-ra-tum gesz-hur me3-bi si sa2-sa2-a-da
a-gin7 ga2-ga2-da ur-sag (gesz)szar2-ur3 me3-a kur szu-sze3 gar-gar szagina gu2-tuku e2-ninnu muszen sur2-du3 ki-bala-a (d)lugal-kur-dub2 szagina-ni en (d)nin-gir2-su-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e mi-tum an-na-ke4 u4 husz-gin7
The E-lunga, the temple with its pure labor, like a papsir-plant, is positioned on the right. The bull is good, the sheep is good, the grain-fed sheep is good, the bread is good, the lulim-fed sheep is good. At night, the nirgal, the beloved son of Enlil, the hero Ningirsu, is eating food, its basket is piled up. The lord, the shuluh-dag, the young man of the Eninnu, Shulsha, Ningirsu, is able to take it away. The seven shushu-dag, the house of Enkar, the gate of battle, is able to open its door. The amaru-dag, the road, the plans of battle are able to be able to be able to be able to be able to be able to move about.
Like water I am to be sated. Hero, the shurur tree, I set up battle against the land. The general, the gutuku-priest, the Eninnu, the bird that lays eggs in the rebel land, Lugalkurdub, his general, the lord Ningirsu, I have sworn by his name. The sanctuaries of heaven like a fierce storm
Column 8
kur-sze3 gu3 gar-ra-a (gesz)szar2-ur3 a-ma-ru me3 (gesz)naga3 ki-bala-a en-ne2 ki-bala kur sag-ki-ni u3-ma-da-gid2-da gu3 mi-ri2-a-ni u3-ma-ra lipisz-bi u3-mu-re6 en-na szagina 2(asz@c)-kam-ni kur szu-na buru5(muszen)-am3 dumu (d)en-lil2-la2-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e nam-szita ki lagasz(ki) szu du8-a-da siskur2 ra2-zu-bi du10-ga ga2-ga2-da ur-sag eridu(ki)-sze3 du-a-ni silim-ma du10 di-da (d)nin-gir2-su eridu(ki)-ta du-ni iri du3-a (gesz)gu-za-bi gi-na nam-ti sipa zi gu3-de2-a-da giri17 szu gal2-la-da
(d)lugal-si-sa2 en (d)nin-gir2-su me-ni-da mu-na-da-dab-e tur du11-ga-da mah du11-ga-da inim si sa2-e ka-kesz2 ak-da erim2 du11-ga#? [...] x [...]-da#
to the lands he sounded. The shurur tree, the flood, the shuru tree, the shuru tree, the shuru tree, the lands he smote. The en priest, the lands he smote, his shuru tree, his shuru tree, his shuru tree, his shuru tree, his shuru tree, his shuru tree, his shuru tree, he smote. The en priest, the 2nd governor, the mountain of the hand, the buru tree, the son of Enlil, he smote. The shita tree of Lagash, he smashed, and the siskur tree of its razubu tree, he smashed, and the hero of Eridu, he made it good. The sage of Eridu, he made it good. Ningirsu, from Eridu, he made it good. The throne of its firm foundation, life, the true shepherd Gudea, he smote with his hand.
Lugalsisa, lord Ningirsu, he has seized him, he has seized the little ones, he has seized the great ones, he has seized the word, he has seized the mouth, he has seized the enemy, he has seized the .
Column 9
ur-sag bara2 ku3-ga tusz-a-ra (d)nin-gir2-su-ra e2-ninnu-a inim-bi kux(_kwu147_)-kux(_kwu147_)-da (d)szakkan2 szeg9-bar sukkal e2-du10-ga sag-an-ni en (d)nin-gir2-su-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e a ku3-ge-da naga sikil-e-da i3 bur babbar2-ra naga agrun-na-da gesz-nu2 u2 za-gin3 ba-ra-ga-na u3 du10 kux(_kwu147_)-kux(_kwu147_)-da e2-nu2 e2-du10-ga-ni-a bar-ra kux(_kwu147_)-kux(_kwu147_)-da sza3-ga nu-e3-e3-da (d)kinda-zi lu2 e2-du10-ga-kam en (d)nin-gir2-su-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e (gesz)gigir ku3 an mul-a rin2-na-da
(ansze)dur9(ur3)-bi pirig-kas4-e-pa3-da ansze-ba si-ga-da ansze sig-a ansze eridu(ki)-ka (ansze)dur9-da e2 _ka_ kur-kur kux(_kwu147_) di-da lugal-bi (d)nin-gir2-su hul2-la tum2-mu-da lu2 ug-gin7 szeg12 gi4-a mar-uru5-gin7 zi-ga maszkim da-ga (d)nin-gir2-su-ka
The hero, sitting on the holy dais, to Ningirsu in Eninnu, the word of the Eninnu, Shakkan, the rain-storm, the minister of the Eninnu, his head to the lord Ningirsu he has spoken. The pure water, the pure pot, the white oil, the pot of the agruna, the bed, the lapis lazuli, and the good oil he has spoken. The Enu, his Eninnu, the outside, the inside, he has not gone out. Kindazi, the man of the Eninnu, to the lord Ningirsu he has spoken. The pure chariot, the star of heaven and earth,
Its mules are Pirig-kasepada, its mules are a sling, its mules are a sling, its mules are a sling, its mules are Eridu's. Its king Ningirsu rejoices at the ... of the lands. Like a man whose horns are twisted like a sling, the ... of the sea is the utterance of Ningirsu.
Column 10
(d)en-sig4-nun sipa ansze-ka-ni en (d)nin-gir2-su-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e i3 hi-a-da kasz hi-a-da ud5 ku3 ud5 ga nag masz2 lulim ama (d)nin-gir2-su-ka i3 ga-bi esz3 e2-ninnu-a musz nu-tum2-da en-lulim sipa masz2 lulim en (d)nin-gir2-su-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e ti-gi4 nig2 du10-ge si sa2-a-da kisal e2-ninnu hul2-a si-a-da al-gar mi-ri2-tum nig2 e2 du10-ga ur-sag gesztu(tug2)-a-ra (d)nin-gir2-su-ra e2-ninnu du10-bi ga2-ga2-da nar ki-ag2-a-ni uszumgal kalam-ma en (d)nin-gir2-su-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e
sza3 hun-ga2-da bar hun-ga2-da igi er2 pa3-da er2 sig-da sza3 a-nir-ta a-nir ba-da en-na sza3 ab-gin7 zi-ga-ni i7 buranun-gin7 luh-ha-ni a-ma-ru-gin7 sa-ga du11-(ga)-ni kur gu2-erim2-gal2 (d)en-lil2-la2-ka a-gin7 u3-mi-ni-gar-[ra-ni] gu2-bi gi4-a-ni a ku6 su3-da
Ensignun, his herdsman of donkeys, to the lord Ningirsu he has given him. He has given him oil, he has given him beer, he has given him milk, he has given him gold, he has given milk, he has given milk to the swine, the evildoer, mother Ningirsu. In the shrine Eninnu, the snake that has not sinned, Enlulim, the shepherd who swine, to the lord Ningirsu has given him milk, he has given him milk, he has given him milk, he has given him a good tigi offering, he has made the courtyard of Eninnu joyful, he has placed it in the courtyard of Eninnu, he has set it up a merritum offering, he has given to Ningirsu, he has given him a good house, he has given it to him, his beloved musician, the hero of the nation, he has given him milk,
In the midst of the storm, in the midst of the storm, in the midst of the storm, in the midst of the storm, in the midst of the storm, in the midst of the storm, in the midst of the storm, in the midst of the storm, in the midst of the storm, in his en-na, like the apsû, in his midst like the river Buranun, in his midst like the storm, in his midst like the storm, in the midst of the enemy land Enlil, like the storm, he poured out his swollen arms like water, in his midst like fish,
Column 11
balag-ga2-ni lugal igi-husz-am3 en (d)nin-gir2-su-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e lukur ki ig-ni he2-gal2 lu2 szar2 (d)za-za-ru (d)iszkur-pa-e3 ((d))ur2-e2-nun-ta-e3-a (d)he2-gir2-nun-na (d)he2-sza3-ga (d)zu2-ur2-mu (d)za-ar-mu dumu masz 7(asz@c) (d)ba-ba6-me banda3(da) en (d)nin-gir2-su-ka-me nam-szita sa6-ga gu3-de2-a-a-da en (d)nin-gir2-su-ra mu-na-da-szu4-ge-esz2 _gan2_ gal-gal-e szu il2-la-da pa5 lagasz(ki)-ke4 gu2-bi zi-ga-da edin lugal-bi-ir tum2 gu2 edin-na-ka (d)asznan ku3-su3 pa sikil-e
_gan2_-zi-bi gig ziz2 gu2-gu2 um-re6 guru7-guru7-masz ki lagasz(ki)-ke4 gu2 gur-gur-ra-da sa12-du5 (d)en-lil2-la2 engar gu2 edin-na (d)gesz-bar-e3 en (d)nin-gir2-su-ra me-ni-da mu-na-da-an-dab-be2
his balag king, the eminent one, to the lord Ningirsu he brought him. The lukur priest of his shrine, abundance, the man of Zazaru, Ishkurpa'e, Ur-enunna, Heshaga, Zurmu, Zaarmu, the 7 sons of Baba, the bandada priests of the lord Ningirsu, the good shita ritual of Gudea, to the lord Ningirsu he brought them. The great fields, the illa-dancing of the canal of Lagash, its banks are firmly in order. The king, the tum of the gud of the plain, Ashnan, the pure pure hair,
Its irrigated field, sick, sick, sick, sick, sick, sick, sick, sick, in Lagash, he shaved, the regular offerings of Enlil, the farmer, the cattle of the steppe, to Geshbar, the lord Ningirsu, he swore to him.
Column 12
ambar-bi ku6 |_hi_+_suhur_| ku6 suhur u3-re6 gesz-gi sig7-ga-bi (gi)ha-bu3-ur2 u3-re6 7(asz@c) (al)-lu5 ra-gaba gu2 edin-na-ke4 (d)nin-gir2-su-ra e2-ninnu-a inim-bi kux(_kwu147_)-kux(_kwu147_)#-da (d)lamma enku-e gu2 edin-na en (d)nin-gir2-su-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e edin ki du10-ge na ri-ga-da gu2-edin-na edin du10-ge na-ri szum2-ma-da muszen-bi [rin2]-rin2-na-da nunuz-bi e2-_di_-a gal2-la-da ama-bi bulug3-e-da du8-du8 masz-ansze lu-a-ba edin ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka-ke4 nig2-ku5 nu-ak-da
en (d)nin-gir2-su-ra me-ni-da mu-na-da-dab-be2 iri du3-a-da ki-tusz gar-ra-da bad3 iri ku3-ga en-nu du3-a-da (d)aga3-us2 dag-ga-na-bi szita2 sag mah (gesz)erin babbar2-ra e2-e dab6-ba-da (d)lugal-en-nu-iri-ku3-ga-kam en (d)nin-gir2-su-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e
Its marshes, fish, fish, fish, fish, fish, fish, fish, fish, fish, fish, reeds, reeds, reeds, 7 ..., the ragaba-demon, the guarantor of the steppe, for Ningirsu in Eninnu, its word is delivered. The protective lamassu, the enku-demon, the guarantor of the steppe, for lord Ningirsu, he has sworn by him. The steppe, the pleasant place, the pleasant place, the guarantor of the steppe, the pleasant place, its bird, its rinna, its horns are a rinna, its horns are a rinna, its mother is a rinna, its horns are a rinna, its horns are a rinna, its horns are a rinna, its horns are a rinna, its horns are a rinna, its horns are a rinna, its horns are a rinna, its horns are a rinna, its horns are a rinna, its horns are a rinna, its horns are a rinna, its horns are a rinna, its horns are a rinna, its horns are a rinna, its horns are a rinna, its horns are a rinna, its horns are a rinna, its horns are a rinna, its horns are a rinna, its horns are a rinna, its horns are a rinna, its horns are a rinna, its horns are a rinna, its horns are a r
The lord of Ningirsu knows me, he shall say to him. The city built, the dwelling set up, the wall of the holy city, the watcher built, and its agpus scepter, the supreme shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-shita-sita-
Column 13
(d)en-lil2-e sag-ba gur bi2-dar (d)nin-hur-sag-ke4 igi zi ba-szi-bar (d)en#-ki# lugal eridu(ki#)-ke4# temen-bi mu#-si en zi sza3 dadag-ga-ke4 (d)suen-e me-bi an ki-a im-mi-diri-ga-am3 (d)nin-gir2-su-ke4 esz3 numun i-a sza3-ge ba-ni-pa3 ama (d)nansze szeg12 ki lagasz(ki)-ka mi2 zi ba-ni-in-du11 dingir numun zi-zi-da-ke4 e2 mu#-du3 mu-bi# pa bi2#-e3# agrig kal-[ga] (d)nansze-ke4# sipa gu2#-tuku (d)nin-gir2-su-ka-ke4 gal mu#-zu gal i3-ga#-tum2-mu# e2-e lu2 e2# du3-a-ke4 gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
sa12 im-rigx(|_pa-tuk-du_|)-ge (gesz)gigir kur mu-gam su-zi gur3 ni2 gal u5-a (ansze)dur9(ur3)-bi u4 gu3 du10-du10-ga giri3-ba se3-ga-da szita2-sag-imin tukul husz me3 tukul ub-min-e nu-il2 gesz-gaz-me3 mi-tum tukul nir3 sag pirig
Enlil raised its head high, Ninhursag looked with pleasure, Enki, king of Eridu, its foundations were firmly planted, the true lord, whose heart is pure Suen, its divine powers were spread out in heaven and earth Ningirsu made the shrine of seed a joyous dwelling for her mother Nanshe, the roof of Lagash, shine with joy. The god of seed zizida built the temple, and its name was revealed. The mighty steward of Nanshe, shepherd of Gutuku Ningirsu, he was able to speak a great name in the temple, the man who built the temple, Gudea, ruler of Lagash,
The price was paid. The chariot of the mountain was set up. The horns of the horns were smashed. The great fearsomeness of the horns of its mules was praised. The path was straight. The shitasag-min weapon, the furious weapon, the weapon that does not go out, the sag-gun weapon, the sag-gun weapon, the sag-gun weapon,
Column 14
kur-da gaba nu-gi4 (gesz)|_ka_xGIR2|-gir2 szu-nir 1(u@c) la2 1(asz@c) a2 nam-ur-sag-ga2 (gesz)ban tir mes-gin7 gu3 gar-ra-ni ti szur2 me3-a nim-gin7 gir2-da-ni e2-mar-uru5 ug-pirig musz husz-sze3 eme e3-de3-da-ni a2 me3 me nam-lugal si-si-a-da ensi2 lu2 e2 du3-a-ke4 gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 sa12 im-mi-ib2-rig7-ge uruda# nagga lagab za-gin3-na ku3 _ne_ gug gi-rin me-luh-ha-da (uruda)szen mah (uruda)uri mah (uruda)esz2-da ku3 (uruda)bur ku3 an-ne2 tum2 x _im_ x _hu_ ga-ke4 banszur ku3 an-na il2-la-da
(d)nin-gir2#-[su]-ke4 iri-ni lagasz(ki)-e u2#? x ki du10 ba-szum2 e2 ki-nu2-a ki ni2-te e2-a-ba gesznu3 mu-ni-gub kur-kur-re muszen-gin7 sila-ba dumu (d)en-lil2-la2-da ni2 mu-da-ab-te-te i7-de3 a zal-le si-a-da ambar-ra |_hi_+_suhur_|(ku6) suhur(ku6) gal2-la-da
The mountain is not a mountain. The ... of the shunir is a ..., the ...,
For Ningirsu, his city Lagash, ... gave to him, and the house of the living, the place of the living, he set up a bed in the house. The lands, like birds, he sat in the street like the son of Enlil. The canal, a swollen water, the marshes,
Column 15
enku ku3-gal2-bi za3-ba gub-ba-da a gal-gal-e sze si-si-a-(da) guru7-du6-guru7-masz ki lagasz(ki)-ke4 gu2 gur-gur-ra-da tur3 du3-a-da a-masz du3-a-da u8 zi-da sila4 du3-du3-a-da udu-nita2 u8 zi-bi szu ba-ba-ra-da ab2 zi-da amar gub-gub-ba-da sza3-ba gu4-ninda2 gu3 nun-bi di-da gu4-e szu4-dul5-la si sa2-a-da engar gu4-ra-bi za3-ba gub-ba-da ansze nig2-dul5-bi il2-a-da a2-dab5 sze-si-bi egir-bi us2-sa-da dur9-e (uruda)ha-zi mah la2-a-da e2-kikken2 mah il2-la-da
[...]-gin7 [x x] za-a-da [ti]-gi4 _en_ nig2-e si sa2-a-da kisal e2-ninnu-ke4 hul2-la si-a-da si-im da a2-la2 balag nam-nar szu du7-a balag ki-ag2-ni uszumgal kalam-ma sag-ba gen-na-da ensi2 e2-ninnu mu-du3-a
The enku of its holy sanctuaries stand at its right side, the great water of sisia barley, the sand dug-dug-gamma-flour of Lagash, the gurgur-flour of the quay, the amaru, the pig, the pig, the pig, the pig, the pig, the pig, the pig, the pig, the pig, the pig, the pig, the pig, the pig, the pig, the pig, the pig, the pig, the pig, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the pigs, the ..., the
Like ..., ..., ..., ..., ..., the lord, the things, ..., the courtyard of Eninnu, ..., the ..., the ala, the harp song, the horn-playing instrument, the horn-playing instrument, his beloved, the ushumgal drum of the land, he brought, the governor of Eninnu he built.
Column 16
gu3-de2-a en (d)nin-gir2-su-ra mu-na-da-kux(_kwu636_)-kux(_kwu636_) e2#-e me gal-la sag# mi-ni-ib2-il2 ni2 me-lam2-ma szu mi-ni-ib2-du7 ma2-gur8-gin7 munsub? im-[x] dim2-sa-bi im-ak lugal-bi bara2 gir2-nun-na-ka ur-sag (d)nin-gir2-su u4-de3-esz2 im-e3 (gesz)gigir2 nig2-il2-la du2-ru-na-bi an sig7-ga su-lim il2-la-am3 szu-nir-bi sag-szu4-ga-bi (d)nin-gir2-su (su)-zi mu-gur3-am3 kusz-la2 igi-bi-sze3 si sa2-a-bi musz ka sig7-ga-a a tu5-a-am3 (gesz)gigir za-gin3 ul gur3-a-na
gu-za gu2-en-na gub-ba-bi _giszgal_-ku3-an-na ul-la du2-ru-na-am3 gesznu3-bi ki-nu2-a gub-ba-bi szilam ki-nu2-a du10 gar-ra-am3
Gudea, lord Ningirsu, came to him. He raised the head of the temple, he raised the head of the great me, he made the radiance of the me shine, he made the ... of the boat? rise like a ..., he smote its king. He sat down on the dais of the Girnuna. The hero Ningirsu came out for the day. The chariot, the nigil, whose ... is covered with a blue sky, its horns are adorned with a scepter. Ningirsu raised its head, its horns are trimmed, its horns are trimmed, its horns are trimmed, its horns are adorned with a mush, a yellow mouth, water is poured. The chariot, the lapis-lazuli, is his utterance.
The chair of the lord stands there, the throne of the lord is elevated to the heights, its chair is set in the living room, its chair is set in the living room, it is a good reed mat for the living room.
Column 17
bar ku3 u2 za-gin3 ba-ra-ga-ba ama (d)ba-ba6 en (d)nin-gir2-su-da ki-nu2 mu-da-ab-du10-ge zabar gal-gal-e tesz2 mu-gu7-e e2 zi-da x-da zabar ku3-ge ne-sag mi-ni-ib2-sze6-sze6 bur ku3 unu6-gal-la szu4-ga-bi bugin mah banda3(da) a nu-silig5-ge-dam esz2-da-bi da-ba gub-ba-bi i7 idigna i7 buranun-bi-da he2-gal2 re7-am3 nig2-du7 iri-na-ke4 pa bi2-e3 gu3-de2-a e2-ninnu mu-du3 me-bi szu bi2-du7 e2 i3-gara2-ba i3 gara2 i3-kux(_kwu636_) e2 ku3-an-ka-ba ninda mu-ni-gar-gar ur5 mu-du8 szu szu mu-gar
u4 7(asz@c)-ne-esz2 geme2 nin-a-ni mu-da-sa2-am3 _arad2_-de3 lugal-e za3 mu-da-gub-am3
The mother of Baba, the lord Ningirsu, sat in the cloister. He poured out large bronze pots. He poured out a true house, ..., with bronze and gold. He poured out a holy libation bowl. Its ..., its ..., its ..., its ..., its ..., its ..., its banks, its banks, its banks, with abundance, he made a fitting thing for his city. Gudea, the Eninnu, he built, and its mes, he made it perfect. He poured out oil in the house of the igara, he poured out oil in the house of the ku'an. He poured out bread, he poured out a jug of oil.
7th day, the female laborer of his mistress he brought out, and the servant of the king stood at the side.
Column 18
iri-na u2-zugx(|_ka_xUD|)-ni za3-bi-a mu-da-a-nu2-am3 eme nig2-hul-da inim ba-da-kur2 nig2-erim2 e2-ba im-ma-an-gi4 nig2 ge-[na] (d)[nansze] (d)nin-[gir2-su]-ka-[sze3] en3 [im]-ma-[szi-tar] nu-siki [lu2-nig2-tuku] nu-[na-gar] nu-[ma-kusz] lu2-[a2-tuku] nu-na-gar e2 dumu-[nita2] nu-tuku dumu-munus-[bi i3-bi]-lu-[ba mi-ni-kux(_kwu636_)?] u4 nig2-si-[sa2] mu-na-ta-e3 nig2-erim2 i3-(d)utu gu2-bi giri3 bi2-us2 iri-e (d)utu-gin7 ki-sza-ra im-ma-ta-a-e3 sag-ga2-ni-a gur im-mi-dar igi an ku3-ga-ke4 ne-te-ni bi2-zu
gu4-gin7 sag il2-la mu-kux(_kwu636_)-kux(_kwu636_) esz3 e2-ninnu-a gu4 du7 masz2 du7-e gesz bi2-tag bur an-na mu-gub te mu-ni-de2-de2 uszumgal kalam-ma ti-gi4-a mu-gub
The city, his uzu-sheaf, was a snare, he was a snare, he was a snare, he was a snare, he was a snare, he was a snare, he was a snare, he was a snare, he was a snare, he was a snare, he was not a snare, he was not a snare, he was a snare, he was a snare, he was a snare, he was a snare, he was a man, he was a man, he was a woman, he was a snare, he was a snare, he was a snare, he was a snare, he was a snare, he was a city, he was a city, he was a city, he was a city, he was a city, he was his head, he was his face, he was the holy eye of An,
Like a bull, it carries its head off. In the shrine Eninnu, it carries oxen and sheep and goats. It stands in the midst of heaven. It carries water. The great hero of the land stands in the midst of the sea.
Column 19
a2-la2 ud-dam szeg12 mu-na-ab-gi4 ensi2 za3 e3-a nam-mi-gub iri-ni u6 mu-e gu3-de2-a [...] [... he2]-gal2 [mu-na]-ta#-[e3] ki sze gu-[nu] mu-na-mu2-mu2 ensi2-da lagasz(ki)-e he2-gal2-la szu mu-da-pesz-e ur-sag e2 gibil-na kux(_kwu147_)-ra-am3 en (d)nin-gir2-su-ra geszbun du10 mu-na-ni-ib2-gal2 an za3-gal-la mu-na-tusz an-ra (d)en-lil2 im-ma-ni-us2 (d)en-lil2-ra (d)nin-mah mu-ni-us2
The ala he brought in and the bricks he brought in. The ruler who stands at the right side, his city he named. Gudea ..., ... abundance he brought in. The place where barley is plentiful he brought in. The ruler of Lagash he made abundant. The hero of the new temple he brought in. The lord Ningirsu he set up a good meal for him. In heaven he sat, Enlil he sat, Enlil he sat. Ninmah he sat.
Column 20
[...] su3# [...] e2-da# lugal im#-da-hul2# szeg12 e2-ninnu-ka nam# im-[mi-ib2]-tar-re szeg12# [e2-ninnu] nam du10 he2-tar szeg12 e2-ninnu nam he2-tar nam du10 he2-tar e2 kur an-ne2 ki gar-ra me gal-la du3-a
The king rejoiced in the house The brickwork of the Eninnu was determined for him The brickwork of the Eninnu was determined for him The brickwork of the Eninnu was determined for him The brickwork of the Eninnu was determined for him The brickwork of the Eninnu was determined for him The temple of heaven was created for him The great divine powers were established
Column 21
szeg12# e2#-[ninnu]-ka nam i3-mi-ib2-tar-re szeg12 nam he2-tar szeg12 e2-ninnu nam du10 he2-tar e2 _im_ ne-mur szub ki! us2-[sa] an gu2 la2-a
The brickwork of the Eninnu will be determined by fate The brickwork will determine fate The brickwork of the Eninnu will determine a good fate The house will be a ..., the place will be abandoned, the earth will be weakened
Column 22
[...] ku3 [...] e [...] [...]-a#? [...] mu-zu-sze3 tur3 he2-em-szi-du3-du3 a-masz he2-em-szi-gibil4-gibil4 ug3 u2-sal-la he2-gal2-(la ha-mu-da)-nu2 ki-en-gi-re6 kur-kur-(re) igi-bi ha-mu-szi-gal2
... silver ...
Column 23
e2 anzu2(muszen)-zu an-ne2 ha-ra-[ab]-il2# [...] x [...] _ga#_ [...] me [...] _nina#_ [x] du3-a [...] du3 [...] _pa#_? [(d)]gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|)#-da mu2-a (gesz)gu-za gub-ba-bi lu2 nu-kur2-e dingir-zu en (d)nin-gesz-zi-da dumu-_ka_ an-na-kam dingir-ama-zu (d)nin-sun2-na szaganx(_ama_)(gan) numun zi-da numun-e ki-ag2-ga2-am3 ab2 zi-de3 munus ba-du2-da-me mes zi ki lagasz(ki)-[e] e3-a
Your temple of An, may An ... ... ... ... ... ... ... ... Gilgamesh ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... Your god, lord Ningeshzida, son of An Your god, Ninsuna, your goddess, the shakan ..., the true seed, the true seed, the beloved seed, the faithful cow, the woman who is born, the true mes of the earth of Lagash, came out
Column 24
(d)nin-gir2-su-ka-me sig-ta nim-sze3 mu-zu he2-gal2 gu3-de2-a [du11]-ga-za [sag]-bi-sze3 lu2# na-e3!(_du_) eme#-_ka_ gurusz [x] an-ne2 zu-me ensi2#-mu# e2-e nam tar-ra-me [gu3]-de2-a dumu (d)nin-gesz-zi-da-ka nam-ti ha-mu-ra-su3 e2# kur gal-gin7 an-ne2 us2-sa ni2 me-lam2-bi kalam-ma ru-a an-ne2 (d)en-lil2-e nam lagasz(ki) tar-ra (d)nin-gir2-su-ka nam-nir-gal2-ni kur-kur-re zu-a e2-ninnu an ki-da mu2-a (d)nin-gir2-su za3-mi2 e2# (d)nin-gir2-su-ka# du3-a za3-mi2 egir-bi
For Ningirsu, from the horizon to the east, your name is abundance. Gudea, speaking to you, at its top, the man who ... An, you are the one who knows the tongue, my ruler, who decrees the fates, for Gudea, the son of Ningeshzida, may his life be long! The temple, like the great mountain, An, its aura, its aura, the nation, is the one who raises up An and Enlil, the fate of Lagash, for Ningirsu, his greatness, all the lands, Eninnu, the heavens and earth, for Ningirsu, praise! The temple of Ningirsu, built, praise! After it,
P232302: royal-monumental cylinder
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1'
[(x)]-x-bi [x] |_gada-kid2_| du8-a [ha]-mu-na-du2-[ru]-ne2-sza-am3 uszumgal#? ha-mu-x ha-mu-ug5 giri3#-zu x ha-mu-[(x)]-nu2
Column 2'
a mu# [x (x x)] sag [x] ur-sag-ga2-am3 kur-ba ha-mu-ni-ug5 geszimmar-e kur ki sikil-a ni2 he2-mi-il2-il2
Column 3'
bar me [x x] _du_ [x] gir2-su(ki)-[a] u2 du10 nu#-[x]-gu7-[e] a du10 nu-[x-(x)]-na8-[na8]
... ... in Girsu, he does not eat good food, he does not drink good water
P232303: royal-monumental cylinder
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1'
[x x] si# [x x] gal2# [x x] mah#
Column 2'
[x] x [x x?] e3-x agrig zi ama (d)nansze#-ra musz nu#-tum2# e2# [...]
... ..., faithful shepherd, mother Nanshe, ..., house .
Column 3'
[x?] e# pa4-bi [x?] me-dim2 x e2 ku3 za-gin3 en-nu-bi me#-dim2 [gu3]-de2-a [e2]-mu# ma-du3#-e [me-bi ma]-ab#-du7-du7 [...] u4#-gin7 [e2?]-e# ma-da-ab-si-si hur-sag ga-lam-ma-gin7 an-ki-ta bad-bad-e inim-bi ensi3 x du11-ga nu [x x?]-x nu-mu-[x-x?]-_du#_ [...] x [(...)]
... its roof is a ..., it is a ..., it is a ..., it is a ..., it is a ..., it is a ..., it is Gudea, it is my house, it is my house, it is my house, it is my house, it is my house, it is my house, it is my house, it is my house, it is my house, it is my mountain range, it is my mountain range, it is my mountain range, it is the mountain range, it is the boundary wall, it is not my ..., it is not my ...,
Column 4'
pirig#-[husz] a2 [tuku] (d)nin-gir2#-[su] a zi (d)en-lil2#-[la2] hur-sag-e# tu-da masz2-lulim-e ga zi gu7-a ha-lu-ub2 mur-ra-an-na#-a u4-bu3-[bu3] an-szar2 x [x] x gal2#-la#? ur-sag# (d)nin#-gir2#-su# ki#-bala# du7-du7
The pirighush, who has strength Ningirsu, the true water of Enlil, in the mountains, when he is eating mashlulim-beer, the true milk he eats, in murrana he is a storm, Anshar ..., the hero Ningirsu, in the lands he is a mighty storm
Column 5'
ma2# [x x x?] munsub#? [x x] am-si#-gin7# [a2] husz#-ba nu-_du#_ gu2 pesz-am3 a2# im-ta-szub e2-e u2 _bad_-gin7 sza3 ki im-mi-ib2-tab szu-ur2#-me x-[x]-be2 nu2#-[a] _im#_-[...]
The boat ... like a wild bull, it does not go at its roaring? speed, it slackens its neck like a pig It sat in the house like a ... plant Its horns ... not .
Column 6'
[...] _il2_-[x] sila-sir2-sir2# [x] a2 [x x?] x [...]
P232305: royal-monumental cylinder
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1'
[...] x [x za]-gin3#-na#-ke4# [...]
... ... lapis lazuli .
Column 2'
[...] kalam#-ma dim-gal-bi [...]
... of the land, its greatness .
Column 3'
e2 szu# [x (x)] kalam# [...]
House of the ... of the land .
P232306: royal-monumental cylinder
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1'
[...] sa# [...] x _igi_ [...] du8# [...] x [...] x [...] x [...] x [...] x [(...)]
Column 2'
me-lam2-bi kalam-ma dul5-la-mu mu-bi an-za3-sze3 gal2-la-mu esz3 e2-ninnu# x [(x)] an-ki-a# [...] _an_ x [...]
Its aura is the Land, its name is the Heavens. The shrine Eninnu ... in heaven .
P232307: royal-monumental cylinder
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1'
[(d)en]-lil2#-e [en (d)]nin-gir2-[su]-ra [gu3 mu]-na-[de2]-e
Enlil spoke to lord Ningirsu:
Column 2'
[...] x [...] a2 [...] he2-[...] (x)-x [...] he2-[...]
P232308: royal-monumental cylinder
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1'
[...] _pirig#_ [...] x de2#-e
Column 2'
[...] x [...] _dim2_ [...] szar2 [(...)]-ra ur zu# [(x)] _igi im_ [x] gi# me-lam2#-gin7 kalam-ma# [...] _ne_ [...] ti? [...] _dim2_ [...] si si [...] x
Column 1'
[...] x [...] x [...] x [...] x [...] x _gar_ [x x (x)] (d)nin-gir2-[su ...] x
... ... ... Ningirsu .
Column 3'
e2 nam-ba#-su3-ra2-am3 e2 (d)nin-gir2-su gu3 di-de3 im-ma-gub dim an-ne2 mu-du3-a-bi uri3 gal lagasz(ki)-da si-ga-bi (gesz)szar2-ur3-bi men ku3-gin7 sig4 [e2]-ke4 sag [il2-la-bi]
The house of the king is the house of the king. The house of Ningirsu stands there, the horizon of heaven is the sky. Its great uri treasury in Lagash is its shurur tree, its brickwork is like gold, its roof is its top.
Column 2'
uri3 gal lagasz(ki)-da si-ga-mu# (gesz)szar2-ur3 dim [gal]-gin7 iri mu [x] en (d)nin-gir2-[su]-me a-ba ma-da#-du3-e# (d)en-ki-ke4 en# (d)nin-gir2-su-ra mu-na-ni-ib2-gi4#-gi4
The great uri of Lagash, the sagamu-tree, the great shurur tree, the city, the name of ..., the en priestess of Ningirsu, the father who had engendered the land, Enki, the en priestess of Ningirsu, returned to him.
Column 4'
ki i3# [_du_-ba i3] _du_-de3# gag ga la2-ba ga la2-de3 e2 gu4-ra2-be2 gu4 udu szum2-mu-de3 x [...]
... where oil goes, oil goes, ...
P232309: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ba-ba6# munus sa6-ga dumu an-na nin iri ku3-ga nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 iri ku3-ga-ka-ni mu-na-du3
For Baba, the beautiful woman, daughter of An, queen of the Holy City, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her temple of the Holy City he built for her.
P232310: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ba-ba6# munus sa6-ga dumu an-na nin iri ku3-ga nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 iri ku3-ga-ka-ni mu-na-du3
For Baba, the beautiful woman, daughter of An, queen of the Holy City, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her temple of the Holy City he built for her.
P232311: royal-monumental tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ba-ba6 dumu an-na nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 iri ku3-ga-ka-ni mu-na-du3
For Baba, daughter of An, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her temple of the holy city he built for her.
P232312: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ba-ba6 dumu an-na nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 iri ku3-ga-ka-ni mu-na-du3
For Baba, daughter of An, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her temple of the holy city he built for her.
P232313: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ba-ba6 dumu an-na nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 iri ku3-ga-ka-ni mu-na-du3
For Baba, daughter of An, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her temple of the holy city he built for her.
P232314: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ba-ba6 munus sa6-ga dumu an-na nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 iri ku3#-ga-ka-ni mu-na-du3
For Baba, the beautiful woman, daughter of An, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her temple of the holy city he built for her.
P232315: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ba-ba6 munus sa6-ga dumu an-na nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 iri ku3-ga-ka-ni mu-na-du3
For Baba, the beautiful woman, daughter of An, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her temple of the holy city he built for her.
P232316: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ba-ba6 munus sa6-ga dumu an-na nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 iri ku3-ga-ka-ni mu-na-du3
For Baba, the beautiful woman, daughter of An, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her temple of the holy city he built for her.
P232317: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ba-ba6 munus sa6-ga dumu an-na nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 iri ku3-ga-ka-ni mu-na-du3
For Baba, the beautiful woman, daughter of An, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her temple of the holy city he built for her.
P232318: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ba-ba6 munus sa6-ga dumu an-na nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 iri ku3-ga-ka-ni mu-na-du3
For Baba, the beautiful woman, daughter of An, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her temple of the holy city he built for her.
P232319: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ba-ba6 munus sa6-ga dumu an-na nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 iri ku3-ga-ka-ni mu-na-du3
For Baba, the beautiful woman, daughter of An, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her temple of the holy city he built for her.
P232320: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ba-ba6 munus sa6-ga dumu an-na nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 iri ku3-ga-ka-ni mu-na-du3
For Baba, the beautiful woman, daughter of An, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her temple of the holy city he built for her.
P232321: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ba-ba6 munus sa6-ga dumu an-na nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 iri ku3-ga-ka-ni mu-na-du3
For Baba, the beautiful woman, daughter of An, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her temple of the holy city he built for her.
P232322: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ba-ba6 munus sa6-ga dumu an-na nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 iri ku3-ga-ka-ni mu-na-du3
For Baba, the beautiful woman, daughter of An, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her temple of the holy city he built for her.
P232323: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ba-ba6 munus sa6-ga dumu an-na nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 iri ku3-ga-ka-ni mu-na-du3
For Baba, the beautiful woman, daughter of An, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her temple of the holy city he built for her.
P232324: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ba-ba6 munus sa6-ga dumu an-na nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 iri ku3-ga-ka-ni mu-na-du3
For Baba, the beautiful woman, daughter of An, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her temple of the holy city he built for her.
P232325: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ba-ba6 munus sa6-ga dumu an-na nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 iri ku3-ga-ka-ni mu-na-du3
For Baba, the beautiful woman, daughter of An, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her temple of the holy city he built for her.
P232327: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ba-ba6 munus sa6-ga dumu an-na nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 iri ku3-ga-ka-ni mu-na-du3
For Baba, the beautiful woman, daughter of An, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her temple of the holy city he built for her.
P232328: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ba-ba6 munus sa6-ga dumu an-na nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 iri ku3-ga-ka-ni mu-na-du3
For Baba, the beautiful woman, daughter of An, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her temple of the holy city he built for her.
P232329: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ba-ba6 munus sa6-ga dumu an-na nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 iri ku3-ga-ka-ni mu-na-du3
For Baba, the beautiful woman, daughter of An, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her temple of the holy city he built for her.
P232330: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ba-ba6 munus sa6-ga dumu an-na nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 iri ku3-ga-ka-ni mu-na-du3
For Baba, the beautiful woman, daughter of An, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her temple of the holy city he built for her.
P232331: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ba-ba6 munus sa6-ga dumu an-na nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 iri ku3-ga-ka-ni mu-na-du3
For Baba, the beautiful woman, daughter of An, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her temple of the holy city he built for her.
P232332: royal-monumental tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
(d#)ba-ba6 munus sa6-ga dumu an-na nin iri ku3-ga nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)
For Baba, the beautiful woman, daughter of An, queen of the holy city, his mistress, Gudea, ruler of Lagash,
Reverse
lu2 e2-ninnu (d)nin-gir2-su-ka e2-_pa_ e2-ub-imin-a-ni mu-du3-a e2 iri ku3-ga-ka-ni mu-na-du3
The man who the Eninnu of Ningirsu, the E-PA, his Ubimina temple built, his temple of the holy city he built.
P232333: royal-monumental tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
(d)ba-[ba6] munus sa6-[ga] dumu an-na# nin iri ku3-ga nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) lu2 e2-ninnu
For Baba, the beautiful woman, daughter of An, queen of the holy city, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, man of the Eninnu temple,
Reverse
(d)nin-gir2-su-ka e2-_pa_ e2-ub-imin-a-ni mu-du3-a e2 iri ku3-ga-ka-ni mu-na-du3
For Ningirsu, his E-PA, his Ubmina temple he built, and his temple of the holy city he built for him.
P232334: royal-monumental tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
(d)ba-ba6 munus sa6-ga dumu an-na nin iri ku3-ga# nin#-a-ni gu3#-de2#-[a] ensi2 lagasz#[(ki)]
For Baba, the beautiful woman, daughter of An, queen of the holy city, his mistress, Gudea, ruler of Lagash,
Reverse
lu2 e2-ninnu# (d)nin-gir2-su#-ka in-du3-[a] bad3 iri ku3-ga-ka-ni mu-na-du3
The man who the Eninnu of Ningirsu built, his wall of the holy city he built for him.
P232335: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
[(d)ba]-ba6 [munus] sa6-ga [dumu an]-na [nin iri] ku3-ga [nin-a]-ni [gu3]-de2-a [ensi2] [lagasz](ki)-ke4 [bad3 iri ku3]-ga-[ka]-ni [mu-na]-du3
For Baba, the beautiful woman, daughter of An, queen of the Holy City, his mistress, Gudea, governor of Lagash, her wall of the Holy City he built for her.
P232336: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
[(d)ba]-ba6 [munus] sa6-ga [dumu an]-na [nin iri] ku3-ga [nin-a]-ni [gu3]-de2-a [ensi2] [lagasz](ki)-ke4 [bad3 iri ku3]-ga-[ka]-ni [mu-na]-du3
For Baba, the beautiful woman, daughter of An, queen of the Holy City, his mistress, Gudea, governor of Lagash, her wall of the Holy City he built for her.
P232337: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
[(d)ba-ba6] [munus] sa6-ga [dumu an]-na [nin iri ku3]-ga [nin-a]-ni [gu3]-de2-a [ensi2] [lagasz](ki)
For Baba, the beautiful woman, daughter of An, queen of the holy city, his mistress, Gudea, governor of Lagash,
Column 2
[lu2] e2-[ninnu anzu2(muszen)-babbar2] (d)[nin-gir2-su-ka] mu-[du3-a] x x [...] mu-[...] (d)ba-[ba6]
The man who the Eninnu with the white Anzu of Ningirsu built, ... ... Baba
P232338: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi-abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi-abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232339: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi-abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi-abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232340: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232341: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232342: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232343: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232344: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232345: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232346: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232347: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232348: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232349: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232350: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232351: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232352: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232353: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232354: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232355: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232356: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232357: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232358: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232359: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232360: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232361: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232362: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232363: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232364: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi-abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi-abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232365: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi-abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi-abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232366: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232367: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232368: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232369: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232370: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232371: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)dumu-zi abzu nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Dumuzi, the Abzu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232372: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)en-lil2 lugal dingir-re-ne-ra esz3 nibru(ki) dur-an-ki-sze3 gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) ma2-gid2 e2-kur-ra-ke4 nam-ti-la-ni-sze3 a mu-na-ru
To Enlil, king of the gods, for the shrine Nippur and the shrine Dur-anki, Gudea, ruler of Lagash, the boatman of the Ekur, for his life dedicated this to him.
P232373: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)en-[ki] lugal abzu lugal da-ri2 gil-[sa] lugal-a-[ni] gu3-de2-[a] ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gu2 i7 [idigna]-ka-ni mu-na-du3
For Enki, king of the Abzu, king of the eternal past, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple on the bank of the Tigris he built for him.
P232374: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ga2-tum3#-[du10] ama lagasz#[(ki)] nin-a-[ni] gu3-[de2-a] ensi2#
To Gatumdu, mother of Lagash, his mistress, Gudea, the governor,
P232379: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ga2-tum3-du10 ama lagasz[(ki)] nin#-a-ni# gu3-de2-[a] ensi2# lagasz#(ki)-[ke4] ur (d)ga2-tum3-du10-ke4 e2# iri ku3-ga-ka-ni mu#-na-du3
For Gatumdug, the mother of Lagash, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, the lion of Gatumdug, her temple of the holy city he built for her.
P232421: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ga2-tum3-du10 ama lagasz(ki) nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 iri ku3-ga-ka-ni mu-na-du3 (gesz)ig-kam
For Gatumdu, the mother of Lagash, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her temple of the holy city he built for her.
P232422: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ga2-tum3-du10 nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 ur (d)ga2-tum3-du10-ke4 e2 iri ku3-ga-ka-ni mu-na-du3
For Gatumdu, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, the lion of Gatumdu, her temple of the holy city he built for her.
P232423: royal-monumental tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
[(d)ga2]-tum3-du10 [ama] lagasz(ki)
To Gatumdu, mother of Lagash,
Reverse
ama du2-da-ni e2 gir2-[su(ki)]-ka-ni mu-na-du3
his mother, his wife, his Girsu house he built for him.
P232424: royal-monumental tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d#)hendur-sag lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz#(ki#)-ke4 e2-a-ni mu-na-du3
For Hendursag, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple he built for him.
P232425: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)hendur-sag lugal-a-ni gu3-de2-a [ensi2]
For Hendursag, his master, Gudea, the governor,
P232426: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232427: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232428: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232429: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232430: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232431: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232432: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232433: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232434: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232435: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232436: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232437: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232438: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232439: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232440: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232441: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232442: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232443: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232444: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232445: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232446: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232447: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232448: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232449: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232450: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232451: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232452: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232453: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232454: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232455: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232456: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232457: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232458: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232459: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232460: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232461: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232462: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232463: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232464: royal-monumental tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash,
Reverse
e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
he built for him the house of Mehushgalanki.
P232465: royal-monumental tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232466: royal-monumental tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232467: royal-monumental tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232468: royal-monumental tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 me-husz-gal-an-ki-ka-ni mu-na-du3
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple Mehushgalanki he built for him.
P232469: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nam-ti-la-ni-sze3 a mu-na-ru
To Igalim, beloved son of Ningirsu, his master, Gudea, ruler of Lagash, for his life dedicated it this vessel to him.
P232470: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)ig-alim dumu ki-ag2 (d)nin-gir2-su-ka lugal#-[a-ni]
For Igalim, beloved son of Ningirsu, his master,
P232471: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)inanna nin kur-kur-ra nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) ur (d)ga2-tum3#-du10-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Inanna, queen of all the lands, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, the lion of Gatumdug, her Girsu temple he built for her.
P232472: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)inanna nin kur-kur-ra nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) ur (d#)ga2-tum3-du10-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Inanna, queen of all the lands, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, the lion of Gatumdug, her Girsu temple he built for her.
P232473: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)inanna nin kur-kur-ra nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Inanna, queen of all the lands, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232474: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)inanna nin kur-kur-ra nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Inanna, queen of all the lands, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Girsu temple he built for her.
P232475: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)inanna nin kur-kur-ra nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) ur (d)ga2-tum3-du10-ke4 e2-an-na gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Inanna, queen of all the lands, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, the lion of Gatumdug, her Eanna temple of Girsu he built for her.
P232476: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)inanna nin kur-kur-ra nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) ur (d)ga2-tum3-du10-ke4 e2-an-na gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Inanna, queen of all the lands, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, the lion of Gatumdug, her Eanna temple of Girsu he built for her.
P232477: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)inanna nin kur-kur-ra nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) ur (d)ga2-tum3-du10-ke4 e2-an-na gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Inanna, queen of all the lands, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, the lion of Gatumdug, her Eanna temple of Girsu he built for her.
P232478: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)inanna nin kur-kur-ra nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) ur (d)ga2-tum3-du10-ke4 e2-an-na gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Inanna, queen of all the lands, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, the lion of Gatumdug, her Eanna temple of Girsu he built for her.
P232479: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)inanna nin kur-kur-ra nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) ur (d)ga2-tum3-du10-ke4 e2-an-na gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Inanna, queen of all the lands, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, the lion of Gatumdug, her Eanna temple of Girsu he built for her.
P232480: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)inanna nin kur-kur-ra nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) ur (d)ga2-tum3-du10-ke4 e2-an-na gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Inanna, queen of all the lands, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, the lion of Gatumdug, her Eanna temple of Girsu he built for her.
P232481: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)inanna nin kur-kur-ra nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) ur (d)ga2-tum3-du10-ke4 e2-an-na gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Inanna, queen of all the lands, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, the lion of Gatumdug, her Eanna temple of Girsu he built for her.
P232482: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)inanna nin kur-kur-ra nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2-an-na gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Inanna, queen of all the lands, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Eanna temple of Girsu he built for her.
P232483: royal-monumental tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)inanna nin kur-kur-ra nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2-an-na gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Inanna, queen of all the lands, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Eanna temple of Girsu he built for her.
P232484: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)inanna nin kur-kur-ra nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2-an-na gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Inanna, queen of all the lands, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Eanna temple of Girsu he built for her.
P232485: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)inanna nin kur-kur-ra nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2-an-na gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Inanna, queen of all the lands, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Eanna temple of Girsu he built for her.
P232486: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)inanna nin kur-kur-ra nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2-an-na gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Inanna, queen of all the lands, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Eanna temple of Girsu he built for her.
P232487: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)inanna nin kur-kur-ra nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2-an-na gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Inanna, queen of all the lands, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Eanna temple of Girsu he built for her.
P232488: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)inanna nin kur-kur-ra nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2-an-na gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Inanna, queen of all the lands, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Eanna temple of Girsu he built for her.
P232489: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)inanna nin kur-kur-ra nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2-an-na gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Inanna, queen of all the lands, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Eanna temple of Girsu he built for her.
P232490: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)inanna nin kur-kur-ra nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2-an-na gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Inanna, queen of all the lands, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Eanna temple of Girsu he built for her.
P232491: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)inanna nin kur-kur-ra nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2-an-na gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Inanna, queen of all the lands, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Eanna temple of Girsu he built for her.
P232492: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)inanna nin kur-kur-ra nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2-an-na gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Inanna, queen of all the lands, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her Eanna temple of Girsu he built for her.
P232493: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
[(d)inanna] [nin kur]-kur-ra nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2-a-ni mu-na-du3
For Inanna, queen of all the lands, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her temple he built for her.
P232494: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
[(d)inanna] nin kur-[kur-ra] nin-a-[ni] gu3-de2-[a] ensi2 lagasz[(ki)-ke4] nam-ti-[la-ni-sze3] a mu-[na-ru]
To Inanna, queen of all the lands, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, for his life dedicated this to her.
P232495: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232496: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232497: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232498: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232499: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232500: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232501: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232502: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232503: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232504: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232505: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232506: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232507: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232508: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232509: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232510: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232511: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232512: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232513: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232514: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232515: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232516: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232517: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232518: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232519: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232520: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232521: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232522: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232523: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232524: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232525: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232526: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)mes-lam-ta-e3-a lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Meslamtaea, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232527: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the tablet, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her.
Column 2
nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
In Nineveh, her beloved city, the Sirara temple, the mountain, her house that had been built from the ground up, he built for her and restored for her.
P232528: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
[(d)nansze] nin# uru16# [nin] in#-dub#-ba# nin#-a#-ni gu3#-de2-a ensi2# lagasz#(ki#) [nig2]-du7#-e# pa# mu-na#-e3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the tablet, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her.
Column 2
[nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a] e2# sirara6# kur e2-ta# [il2]-la#-[ni] mu-na#-[du3] ki#-be2# [mu-na-gi4]
In Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her house that had been built from the ground up, she built for her and restored for her.
P232529: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the tablet, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her.
Reverse
nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
In Nineveh, her beloved city, the Sirara temple, the mountain, her house that had been built from the ground up, he built for her and restored for her.
Surface a
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the tablet, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her.
Surface b
nigin6(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
Nigin, his beloved city, the Sirara temple, the mountain, his house that he had built, he restored,
P232531: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the tablet, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her.
Column 2
nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
In Nineveh, his beloved city, the Sirara temple, the mountain, his house that he had built for him,
P232532: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the tablet, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her.
Column 2
nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
In Nineveh, his beloved city, the Sirara temple, the mountain, his house that he had built for him,
P232533: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the tablet, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her.
Column 2
nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
In Nineveh, his beloved city, the Sirara temple, the mountain, his house that he had built for him,
P232534: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the tablet, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her.
Column 2
nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
In Nineveh, his beloved city, the Sirara temple, the mountain, his house that he had built for him,
P232535: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the tablet, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her.
Column 2
nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
In Nineveh, his beloved city, the Sirara temple, the mountain, his house that he had built for him,
P232536: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the tablet, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her.
Column 2
nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
In Nineveh, his beloved city, the Sirara temple, the mountain, his house that he had built for him,
P232537: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the tablet, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her.
Column 2
nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
In Nineveh, his beloved city, the Sirara temple, the mountain, his house that he had built for him,
P232538: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the tablet, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her.
Column 2
nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
In Nineveh, his beloved city, the Sirara temple, the mountain, his house that he had built for him,
P232539: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the tablet, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her.
Column 2
nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
In Nineveh, his beloved city, the Sirara temple, the mountain, his house that he had built for him,
P232540: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the tablet, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her.
Column 2
nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
In Nineveh, his beloved city, the Sirara temple, the mountain, his house that he had built for him,
P232541: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the tablet, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her.
Column 2
nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
In Nineveh, his beloved city, the Sirara temple, the mountain, his house that he had built for him,
P232542: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the tablet, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her.
Column 2
nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
In Nineveh, his beloved city, the Sirara temple, the mountain, his house that he had built for him,
P232543: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232544: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232545: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232546: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232547: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232548: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232549: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232550: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232551: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232552: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2#-du7-e# pa# mu#-na#-e3#
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the tablet, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her.
Column 2
nina(ki) iri# ki-ag2-ga2-ni-[a] e2 sirara6# kur e2-ta# il2-la-ni mu-na-du3
In Nineveh, his beloved city, the Sirara temple, the mountain, his house that he had built,
P232553: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232554: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232555: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232556: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232557: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232558: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232559: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232560: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232561: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232562: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232563: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232564: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232565: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232566: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232567: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232568: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232569: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the tablet, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her.
Column 2
nina(ki) iri# ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
In Nineveh, his beloved city, the Sirara temple, the mountain, his house that he had built for him,
P232570: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232571: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232572: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232573: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232574: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232575: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232576: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232577: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232578: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ga2-ni-a e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, her Sirara temple, the mountain, her temple that she raised up from the foundations, he built for her.
P232579: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) nig2-du7-e pa mu-na-e3 nina(ki) iri ki-ag2-ni-(a) e2 sirara6 kur e2-ta il2-la-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi bad3 mah-ni [ki]-be2 mu-na-[gi4!]
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the boundary marker, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for her, and in Nineveh, her beloved city, the Sirara temple, the mountain, her temple that had been built from the foundations, he built for her and restored it for her. His great wall he restored for her.
P232580: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2-a-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her temple he built for her.
P232581: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 (an)engur zu2-lum(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her temple of the Engur of Zulum he built for her.
P232582: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 (an)engur zu2-lum(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her temple of the Engur of Zulum he built for her.
P232583: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 (an)engur zu2-lum(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, her temple of the Engur of Zulum he built for her.
P232584: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-a-zu dingir-ra-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Ninazu, his personal god, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232585: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232586: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232587: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232588: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232589: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232590: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232591: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232592: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232593: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232594: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232595: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232596: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232597: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232598: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2# gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232599: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232600: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232601: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232602: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232603: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232604: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232605: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232606: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232607: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232608: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232609: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232610: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232611: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232612: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232613: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232614: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232615: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232616: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232617: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232618: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232619: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232620: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232621: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232622: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232623: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232624: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232625: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232626: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232627: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232628: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232629: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232630: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232631: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232632: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232633: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232634: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232635: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232636: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232637: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232638: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232639: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232640: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232641: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232642: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232643: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232644: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232645: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232646: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232647: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232648: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232649: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232650: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232651: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232652: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232653: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232654: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232655: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232656: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232657: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232658: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232659: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232660: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232661: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232662: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232663: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232664: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232665: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232666: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232667: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232668: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232669: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232670: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232671: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232672: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232673: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232674: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232675: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232676: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232677: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232678: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232679: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232680: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232681: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232682: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232683: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232684: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232685: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232686: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232687: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232688: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232689: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232690: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232691: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232692: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232693: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232694: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232695: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232696: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232697: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232698: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232699: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232700: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232701: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232702: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232703: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232704: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232705: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232706: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232707: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232708: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232709: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232710: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232711: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232712: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232713: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232714: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232715: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232716: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232718: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232719: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232720: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232721: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232722: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232723: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232724: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232725: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232726: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232727: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu#-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232728: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232729: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232730: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232731: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal#-a-ni gu3#-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232732: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232733: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232734: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka#-ni mu#-na#-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232735: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232736: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232737: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232738: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232739: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232740: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 gir2-su(ki)-ka-ni mu-na-du3
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his Girsu temple he built for him.
P232741: royal-monumental tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2 ki-ag2-ga2-ni e2 sukud-ra2
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, his beloved temple, the sukud temple,
Reverse
ki-es3-sa2(ki)-ka-ni mu-na-du3
he built for Kiessa.
P232742: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) lu2 e2-sirara6 e2 (d)nansze in-du3-a nam-ti-la-ni-sze3 a mu-na-ru
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, the man who the Esirara temple, the temple of Nanshe, built, for his life dedicated it this vessel to him.
P232743: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) lu2 e2-sirara6 e2 (d)nansze in-du3-a nam-ti-la-ni-sze3 a mu-na-ru
For Nindara, the powerful king, his master, Gudea, ruler of Lagash, the man who the Esirara temple, the temple of Nanshe, built, for his life dedicated it this vessel to him.
P232744: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nam-ti-la-ni-sze3 a mu-na-ru
To Nindara, the great king, his master, Gudea, ruler of Lagash, for his life he dedicated it this vessel.
P232745: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dar-a lugal uru16 lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nam-ti-la-ni-sze3 a mu-na-ru
To Nindara, the great king, his master, Gudea, ruler of Lagash, for his life he dedicated it this vessel.
P232746: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dub lugal#-a-ni gu3-de2-a ensi2# lagasz#(ki#)-ke4 e2#-a-ni mu#-na-du3
For Nindub, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple he built for him.
P232747: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dub lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2-a-ni mu-na-du3
For Nindub, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple he built for him.
P232748: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dub lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2-a-ni mu-na-du3
For Nindub, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple he built for him.
P232749: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dub lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2-a-ni mu-na-du3
For Nindub, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple he built for him.
P232750: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-dub lugal-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 e2-a-ni mu-na-du3
For Nindub, his master, Gudea, ruler of Lagash, his temple he built for him.
P232751: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-e2-gal nin gidri nin-a-ni gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nam-ti-la-ni-sze3 [a mu-na-ru]
To Ninegal, the lady of the sceptre, his mistress, Gudea, ruler of Lagash, for his life dedicated this to her.
P232757: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232761: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232762: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird he built for him.
P232763: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232765: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232766: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird
Column 2
mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
he built for him and restored for him.
P232767: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird
Column 2
mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
he built for him and restored for him.
P232768: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird
Column 2
mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
he built for him and restored for him.
P232769: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird
Column 2
mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
he built for him and restored for him.
P232770: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird
Column 2
mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
he built for him and restored for him.
P232771: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird
Column 2
mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
he built for him and restored for him.
P232772: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird
Column 2
mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
he built for him and restored for him.
P232793: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird
Column 2
mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
he built for him and restored for him.
P232802: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232803: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232804: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232805: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232806: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232807: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232808: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232809: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232810: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232811: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232812: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232813: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232814: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232815: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232816: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232817: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232818: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232819: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232820: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232821: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232822: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232823: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232824: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232825: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232826: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232827: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232828: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232829: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232830: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232831: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232832: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232833: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232834: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2#-ra# gu3-de2#-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird
Column 2
mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
he built for him and restored for him.
P232835: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232836: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird
Column 2
mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
he built for him and restored for him.
P232837: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird
Column 2
mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
he built for him and restored for him.
P232838: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232839: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232840: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232841: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird
Column 2
mu-na#-du3# ki-be2 mu-na-gi4
he built for him and restored for him.
P232842: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232843: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232844: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232845: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232846: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232847: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232848: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232849: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232850: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232851: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232852: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232853: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232854: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232855: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232856: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232857: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232858: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232859: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird
Column 2
mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
he built for him and restored for him.
P232860: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232861: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232862: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird
Column 2
mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
he built for him and restored for him.
P232863: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird
Column 2
mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
he built for him and restored for him.
P232864: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird
Column 2
mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
he built for him and restored for him.
P232865: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird
Column 2
mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
he built for him and restored for him.
P232866: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird
Column 2
mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
he built for him and restored for him.
P232867: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird
Column 2
mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
he built for him and restored for him.
P232868: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird
Column 2
mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
he built for him and restored for him.
P232870: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232871: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232872: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232873: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232874: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232875: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird he built for him and restored for him.
P232876: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird he built for him and restored for him.
P232877: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird he built for him and restored for him.
P232878: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232879: royal-monumental tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2 lugal#-a-ni gu3#-de2 ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3#
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, his master, Gude, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him.
Reverse
e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra#-ni# mu#-na#-du3# ki#-be2# mu#-na#-gi4#
He built and restored the Eninnu, his white temple, for him and returned it to its place.
P232880: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en#-lil2-la2-ra gu3#-de2-a#
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea,
Column 2
nig2-du7-e# [pa mu]-na-e3# e2-ninnu anzu2#(muszen)-babbar2-ra#-[ni]
he made a fitting thing resplendent for him, and he named it Eninnu with the white eagle.
P232881: royal-monumental brick
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-[su] ur-sag kal-ga# (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki) lu2 e2-ninnu
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, the man of the Eninnu temple,
Column 2
[(d)nin-gir2-su2-ka] [in-du3-a] abul# [ka2-sur-ra] igi [u6 di] he2#-[gal2 il2-i3] mu-[na-du3] ki-be2# [mu-na-gi4]
For Ningirsu he built it. The gate of the Kasura, the eye of the black-headed people, he erected it for him. He restored it for him.
P232882: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232883: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird
Column 2
mu-na-du3 ki-bi mu#-na-gi4
he built for him, and restored its place.
P232884: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird he built for him and restored for him.
P232885: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird he built for him and restored for him.
P232886: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird he built for him and restored for him.
P232887: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird he built for him and restored for him.
P232888: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird
Column 2
mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
he built for him and restored for him.
P232889: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird he built for him.
Column 2
ki-be2 mu-na-gi4
he restored it to its place.
P232890: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird
Column 2
mu-na-du3 ki-be2 mu-na#-gi4#
he built for him and restored for him.
P232891: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d#)nin-gir2-su ur#-sag kal-ga (d#)en#-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird he built for him and restored for him.
P232892: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird he built for him and restored for him.
P232893: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d#)nin#-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki#-be2 mu#-na#-gi4#
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird he built for him and restored for him.
P232894: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird he built for him and restored for him.
P232895: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird
Column 2
mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
he built for him and restored for him.
P232896: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird
Column 2
mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
he built for him and restored for him.
P232897: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird
Column 2
mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
he built for him and restored for him.
P232898: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird
Column 2
mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
he built for him and restored for him.
P232899: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird he built for him and restored for him.
P232900: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird
Column 2
mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
he built for him and restored for him.
P232901: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4 nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash, made a fitting thing resplendent for him, and his Eninnu with the White Thunderbird
Column 2
mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
he built for him and restored for him.
P232905: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232906: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232907: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232908: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232909: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232910: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232911: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232912: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232913: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232914: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232915: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232916: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232917: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232918: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232919: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232920: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232921: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232922: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232923: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232924: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232925: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232926: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232927: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232928: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232929: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232930: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232931: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232932: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232933: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232934: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232935: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232936: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232937: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232938: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232939: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232940: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232941: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232942: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232943: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232944: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232945: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232946: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232947: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232948: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232949: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232950: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232951: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232952: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232953: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232954: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232955: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232956: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232957: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232958: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232959: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232960: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232961: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232962: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232963: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232964: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232965: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232966: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232967: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232968: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232969: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232970: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232971: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232972: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232973: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232974: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232975: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232976: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232977: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232978: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232979: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232980: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232981: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232982: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232983: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232984: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232985: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232986: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232987: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232988: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232989: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232990: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232991: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232992: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232993: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232994: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232995: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232996: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232997: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232998: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.
P232999: royal-monumental cone
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra gu3-de2-a ensi2 lagasz(ki)-ke4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Gudea, ruler of Lagash,
Column 2
nig2-du7-e pa mu-na-e3 e2-ninnu anzu2(muszen)-babbar2-ra-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4
He made a fitting thing resplendent for him, and he built his Eninnu with the white Anzu bird, and restored it to its place.