AICC / akk / tablet / technical-procedure / middle-assyrian

1 / 6

P282518: technical-procedure tablet

Middle Assyrian Oracc

Obverse Column i

Akkadian

[...] tu-sza-ha-az

[... it-ta-nab-la]-ku#-tu dan-ni-isz [... pa]-ni _utul_ tu-ka-tam

[... sze]-lu-ta sza _sza utul_ [...] ta-kap-par

[...]-Asz#-szu-ni ana A-_mesz gibil_-_mesz_

[... a]-na# _sza_ ha-re-e ta-tab-bak

[...] ha-re-e a-na _ugu a_-_mesz_

[... i-la]-bi#-ik ( o ) i+na na-ma-ri

[... an-nu]-ti# sza isz-tu _gi_ be-du-ni

[... ta-sza]-hal# tu-zak-ka 4(_ban_) A-_mesz_

[... ta-ma]-da#-ad a-na _sza utul_ ta-tab-bak

[...] na-ah-la ta-ma-da-ad

[... tu-sza-ha]-az A-_mesz_ ( o ) ki-i

[...] ta-tab-bak i+na mu-be-sze

[... a-ha]-isz# it-ta-nab-la-ku-tu

[...] i+na 2 u4-me i+na 3 u4-me

[...] _izi_ i#-[na] sza#-pal _utul_

[... it-ta]-nab-la-ku-tu

[...] _utul#_ tu-ka-tam

[...] sza _sza utul_

[... ta]-kap-par [...] a-di

[...] a-di

AI Translation

. . . you make . . . tremble.

... they have been slackening ... ... you close the door of the vat.

... you wipe clean the inside of the diqaru-vessel .

... ... to fresh water

... you pour into the harû-vessel.

... reeds on top of water

... he will be able to move in the bright sunlight.

... these ... which were fashioned from reeds

... you recite ... and you recite 4 sutu of water.

... you grind and pour it into the contents of the vat.

. . . you slay the sailor.

... you mix together water like

... you pour ... in the libation vessel.

... they have sinned together.

... in 2 days in 3 days

... fire in the middle of the vat

... they have become frightened.

... you close the diqaru-vessel.

... of the diqaru-vessel

... you wipe clean ... until

... until

Ebeling, Erich

You ignite ....

... they have merged, ... strongly .... You cover the top of the vat.

... the scum from inside the vat ... you wipe clean.

... *** into fresh water

... you pour into a harû-vessel.

... the harû-vessel onto the topof the water

... it will become soft. In the brightening of

... these ... that were left overnight with the reeds

... you sieve. You clear. 4sutu of water

... you measure out. Your pour it into the vat.

... you measure out the sieved ....

You ignite .... When the water for

you pour .... With a stirring-implement

... they have merged with one another

.... For 2 days, for 3 days

... a fire on the underside of the vat

... they have merged

... you cover ... of the vat.

... from inside the vat

... you wipe clean.

... until

Obverse Column ii

Akkadian

i+na mu-be-[sze ...]

a-na _sza_ a-ha-[isz ...]

_izi_ isz-tu sza-pal# [...]

i+na 2 u4-me i+na 3# [...]

sza pit-ri _izi_ tu-[sza-ha-az ...]

it-ta-nab-la-ku-tu [...]

tu-ka-tam tu-ka-as,-[s,a ...]

sza _sza utul_ tu-na-kar [...] ma-su-u-tu [...]

ma-su-u-tu [...] [... 10]-szu ta-ba-ki A-_mesz_ ta#-[s,a-ra-ah]

[... 10]-szu ta-ba-ki A-_mesz_ ta#-[s,a-ra-ah] [me]-er#-du-ka ki-i sza 9-szu# [...]

i+na 11-szu ta-ba-ki A-_mesz sig5#_-[_mesz_ ...]

4 _ma-na_ sza-na-a-tu _sig5_-_mesz_ be-[...]

sza _pu_ sza pi-i da-li ta-ma-[si ...]

ta-kar-ra-ar ta-tu-ar sza#-[na-a-tu ...]

sza pi-i da-li ta-ma-si dan-nisz [...]

tu-sza-bal ta-bi-ar ma-As-[ka-te-szi-na] tu-na-kar _u sig5_-_mesz_-szi-na [...] ta-kar-ra-ar _sza_(?)# 1 _me 40_ gul-li [...]

sza nu-usz-hi a-na mi-nu-te 7 1/2 [...]

ta-su-ak 2 ka-sa-a-te sza# [...]

ha-am-ri sza pi-i 20 gi-ra-[s,i-te ...]

tu-sza-ba 4 ka-sa-a-ti# [...]

[a]-na# _sza_ gi-ra-s,i-te [...]

[...]-u-ni ka(?)#-[...]

AI Translation

In the ... ...

... together .

Fire from the front .

In 2 days, in 3 days .

You ignite a fire that is scented with .

They have risen up .

You bind, you bind .

You remove the ... from the inside of the diqaru-vessel.

You recite a 'recitation' ten times. You pour out water.

... you pour out ten times the water. You recite the incantation 'How 9 times 9 times ...'

In the 11th, you recite 'Water is good' .

4 minas of second quality ...-metal,

You pour a libation bowl from a well and from a bowl of milk .

You recite the incantation, you recite the incantation .

You recite ... a libation bowl lit. "mouth" of a libation bowl.

You remove their ... and their good ... and you re-assemble them. The heart of 140 gullu-plants .

of ... for what reason 7 1/2 .

You set out 2 ...-cakes of .

The hamru-flour from the mouth of 20 reed .

You set up 4 kasitu-vessels .

. . . into the reed bed .

Ebeling, Erich

With a stirrer ...

into each other ...

fire on the underside of ...

For 2 days, for 3 ...

of pitru, you ignite a fire ...

they have merged ...

You cover it. You cool it. ...

You throw away ... from the inside of the vat.

The washing ....

... the 10th time of pouring out, you heat up the water. Your continuation is like the ninth stage. ....

On the 11th time of pouring out ... high-quality water.

4 minas of high-quality shanatu-plant ... ...

You wash it ... from a well or from a bucket.

You put .... You repeat. shanatu-plant ...

You wash ... from a bucket. Very ...

You dry it. You choose. You throw away the bad ones among them and you put the good ones .... Inside 1 hundred 40 gullu-bowls ...

of nushhu-nut to the number 7 1/2 ...

You pound .... 2 cups of ...

dried out ... from 20 girishtu-fruits ...

You fill .... 4 cups of ...

into the girashitu-fruit ...

... ... ...